31.05.2019 Views

Dicionário da Cultura Pampeana vol. 2

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DICIONARIO<br />

DA CULTURA PAMPEANA<br />

SUL-RIO-GRANDENSE<br />

VOLUME II


Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP)<br />

(Morganah Marcon, CRB-10/1024)<br />

_________________________________________________________________<br />

S339d<br />

Schlee, Aldyr Garcia.<br />

<strong>Dicionário</strong> <strong>da</strong> <strong>Cultura</strong> <strong>Pampeana</strong> Sul-Rio-Grandense. / Aldyr<br />

Garcia Schleee. -- Pelotas : Fructos do Paiz, 2019.<br />

2v. (992 p).<br />

Conteúdo: Volume.I: Objetivos, Metodologia, Questões<br />

Preliminares, Forma de Apresentação, Sobre o Autor, Verbetes –<br />

Volume II: Verbetes, Bibliografia.<br />

ISBN: 978-85-93423-03-1 (obra completa)<br />

ISBN: 978-85-93423-04-8 (v.I)<br />

ISBN: 978-85-93423-05-5 (v.II)<br />

1. <strong>Cultura</strong> : Rio Grande do Sul : <strong>Dicionário</strong>. 2. Costumes : Rio<br />

Grande do Sul : <strong>Dicionário</strong>. I. Título.<br />

CDU: 981.65 (038)<br />

_________________________________________________________________


ALDYR GARCIA SCHLEE<br />

Pelotas, RS - 2019


G<br />

GABA (BRAS) S,f. - Ato ou efeito de<br />

→gabar. Elogiar, enaltecer, revelar<br />

preferência por algo ou alguém. // V.<br />

gava [m/us.].<br />

GABAÇÃO (BRAS) S.f. ANT DES - Ato<br />

ou efeito de →gabar ou de gabarse<br />

[ANT r/us.]. O mesmo que →gabamento<br />

[r/us]. Elogio, adulação,<br />

lisonja, em relação a outra pessoa;<br />

impostura, jactância, presunção, em<br />

relação a si mesmo. // V. gavação.<br />

GABADO (BRAS) Adj. ANT DES - Dizse<br />

de quem é elogiado, lisonjeado,<br />

enaltecido [r/us.]. // V. gavado [m/us.].<br />

GABADOR (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Dito <strong>da</strong>quele que é <strong>da</strong>do à gaba ou<br />

à gabação, não só em referência a<br />

outrem como a si mesmo [r/us.]. // V.<br />

gavador [m/us.].<br />

GABAMENTO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- O mesmo que gabação. Elogio, louvor,<br />

lisonja; ou impostura, presunção,<br />

jactância. // V. gavamento [m/us.].<br />

GABÃO (BRAS) S.m. ANT DES - Capote<br />

antigo, uma espécie de casaco<br />

feito de tecido forte como o <strong>da</strong> gabardine<br />

(SL). – e por isso também<br />

chamado de gabardo. || Adj. - Diz-se<br />

<strong>da</strong>quele que se gaba de algo ou de si<br />

mesmo (SL) [ANT, r/us.].<br />

GABAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Elogiar,<br />

lisonjear alguém exagera<strong>da</strong>mente. //<br />

P. - Vangloriar-se, jactar-se, enaltecer-se;<br />

fazer elogios exagerados a si<br />

próprio. // V. gavar(-se) [m/us.].<br />

GABARDO (BRAS) S.m. ANT DES – V.<br />

gabão (1ª acep.).<br />

GABAROLA (BRAS) Adj. ANT DES - Dizse<br />

de indivíduo pretensioso, vaidoso,<br />

presunçoso, que vive a se gabar [r/us.].<br />

GABINETE (BRAS) S.m. [n/d. nesta<br />

acep.] ANT - Mesa de escritório, com<br />

gavetas e gavetões, us. nas estâncias,<br />

pelo estancieiro, para manter em dia<br />

e guar<strong>da</strong>r os papéis correspondentes à<br />

administração de sua proprie<strong>da</strong>de rural.<br />

GABO (BRAS) S.m. ANT DES - Elogio,<br />

louvor, encômio. // Orgulho, vai<strong>da</strong>de,<br />

presunção.<br />

GABOLA (BRAS) Adj. ANT DES - O<br />

mesmo que gabão. Diz-se de quem<br />

se gaba de alguma ação ou quali<strong>da</strong>de.<br />

GABOLICE (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Ato ou efeito de gabar-se.<br />

GACHA (BRAS) Adj. - O mesmo que<br />

gacha<strong>da</strong> ou agacha<strong>da</strong>. // Us. na expr.<br />

estar de cabeça gacha (atitude própria<br />

de pessoa intimi<strong>da</strong><strong>da</strong>, envergonha<strong>da</strong>,<br />

submeti<strong>da</strong> (AD).<br />

GACHAR-SE (BRAS) P. - O mesmo<br />

[r/us.] que agachar-se.<br />

GACHO (BRAS) Adj. - Agachado, deitado,<br />

caído. || S.m. - ANT DES - Denom.<br />

de um chapéu militar de abas<br />

curtas (com a <strong>da</strong> frente abaixa<strong>da</strong>)<br />

muito us. no séc. XIX, principalmente<br />

no Prata (JV, RG, FP, IP). // O<br />

pe<strong>da</strong>ço posterior do pescoço do boi,<br />

onde se assenta a canga.


GADANHA (BRAS) S.f. - V. ga<strong>da</strong>nho.<br />

Mão humana, com seus dedos e<br />

unhas como garras. // Garra. Dedos e<br />

unhas compri<strong>da</strong>s e pontu<strong>da</strong>s de aves<br />

de rapina. // Tipo de ancinho ou forcado,<br />

com cabo e dentes compridos (de<br />

se li<strong>da</strong>r com pasto ou estrume). // Tipo<br />

de foice, de cabo comprido, com lâmina<br />

lateral (de se cortar pasto).<br />

GADANHAR (BRAS) Tr.dir. - O mesmo<br />

que aga<strong>da</strong>nhar. Usar a ga<strong>da</strong>nha<br />

para trabalhar com pasto ou para<br />

cortá-lo.<br />

GADANHO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que ga<strong>da</strong>nha [m/us.].<br />

GADARIA (BRAS) S.f. - Conjunto de<br />

gado. Porção de reses de diferentes<br />

espécies de animais, especialmente vacuns,<br />

equinos ou ovinos (PA, AF, SL, RG).<br />

GADEIRO (BRAS) Adj. - V. gadero.<br />

GADELHA (BRAS) S.f. ANT DES - Melena,<br />

grenha. Grande cabeleira. O<br />

mesmo que →guedelha [r/us.].<br />

GADELHUDO (BRAS) Adj. ANT DES<br />

- Diz-se de indivíduo cabeludo, com<br />

grande cabeleira (SL, FP). O mesmo<br />

que → guedelhudo [r/us.].<br />

GADERO (BRAS) Adj. ANT DES - Corr.<br />

de gadeiro [r/us.]. // O mesmo que →<br />

ganadero (PLAT).<br />

GADO (BRAS) S.m. - Conjunto de<br />

animais bovinos de criação (AD, JV,<br />

SL, AJ, FP, IP, EV). O mesmo que gado<br />

bovino: rebanho vacum, constituído<br />

por touros e vacas, bois de tração,<br />

vaquilhonas, novilhos e terneiros.<br />

• OBS: a criação de outras espécies<br />

é discrimina<strong>da</strong>: gado ovino, ou lanar<br />

– constituído por carneiros e<br />

ovelhas, borregos e cordeiros; gado<br />

equino ou cavalar, constituído por<br />

garanhões e éguas, bem como por<br />

animais de montaria e de tração; e<br />

gado miúdo, de curral, pátio ou de<br />

galinheiro. // Us. nas exprs. gado<br />

chimarrão (o solto a campo aberto,<br />

semisselvagem e arredio); gado <strong>da</strong><br />

porta (o que fica próximo às casas,<br />

para abate e consumo – quando vacum<br />

ou ovino; ou para saí<strong>da</strong> a campo<br />

– quando equino); gado de corte<br />

(o preparado para o abate); gado<br />

de cria (o destinado à reprodução);<br />

gado de invernar (o destinado à engor<strong>da</strong>);<br />

e gado rabão (forma DEPR<br />

de se tratar e de se falar de mulher).<br />

GADO BOVINO (BRAS) S.m. - V. gado.<br />

GADO CHIMARRÃO (BRAS) S.m.<br />

- V. gado.<br />

GADO DA PORTA (BRAS) S.m. - V.<br />

gado.<br />

GADO DE CORTE (BRAS) S.m. - V.<br />

gado.<br />

GADO DE CRIA (BRAS) S.m. - V.<br />

gado.<br />

GADO DE INVERNAR (BRAS) S.<br />

m. - V. gado.<br />

GADO EQUINO (BRAS) S.m. - V.<br />

gado.<br />

GADO MIÚDO S.m. - V. gado.<br />

GADO OVINO (BRAS) S.m. - V. gado.<br />

GADO RABÃO (BRAS) S.m. - V.<br />

gado.<br />

GADUNHAR (BRAS) Tr.dir. ANT DES -<br />

Meter a mão no alheio. Furtar, fazer<br />

uma gatunagem (DA).<br />

GAFA (PORT) S.f. ANT DES – O mesmo<br />

que sarna, eczema, lepra.<br />

GAFANHOTO (BRAS) S.m. - Inseto<br />

ortóptero saltador, de 45 a 65 mm de<br />

comprimento, que vive em bandos<br />

e é de coloração verde olivácea ou<br />

marrom esverdea<strong>da</strong>, pertencente a<br />

várias famílias, especialmente à dos<br />

acridídeos. # Esp. migratórias, invasoras<br />

e destruidoras de vegetais, que<br />

são conheci<strong>da</strong>s desde tempos bíblicos,<br />

como a do gafanhoto africano<br />

(Schistocerca peregrina), uma <strong>da</strong><br />

sete pragas do Egito: o gafanhoto<br />

sul-americano (Schistocerca ame-<br />

454


icana), de coloração pardo-avermelha<strong>da</strong>,<br />

com asas amarela<strong>da</strong>s, invasor<br />

e distruidor de culturas que, como<br />

praga, atacou o território sul-riograndense<br />

no séc. XX; o gafanhoto<br />

crioulo (Rhammatocerus conspersus)<br />

e o gafanhoto argentino<br />

(Dichroplus maculipennis), que se<br />

confundem e são característicos <strong>da</strong>s<br />

áreas meridionais <strong>da</strong> América do<br />

Sul, incluindo a região pampeana – a<br />

qual muito sofreu com suas invasões<br />

e destruições, até a segun<strong>da</strong> metade<br />

do séc. XX; o gafanhoto verde<br />

(Topi<strong>da</strong>cris grandis) delgado e de<br />

hábitos solitários, mais conhecidos<br />

pelo nome de esperança.<br />

GAFEIRA (BRAS) S.f. ANT DES - V.<br />

gafera [forma que teve mais uso].<br />

GAFERA (BRAS) S.f. ANT DES – Corr.<br />

de gafeira. Sarna de certos animais,<br />

observa<strong>da</strong> principalmente em cachorros;<br />

e percebi<strong>da</strong> pela forte morrinha<br />

que exala. // Doença que atinge<br />

os olhos dos bois, cujas pálpebras<br />

incham, com forte prurido.<br />

GAFEIRENTO (BRAS) Adj. ANT DES.<br />

V. gaferento [forma que teve mais uso].<br />

GAFERENTO (BRAS) Adj. ANT DES<br />

- Corr. de gafeirento. Enferi<strong>da</strong>do,<br />

sarnento, sarnoso.<br />

GAFEIROSO (BRAS) Adj. ANT DES - V.<br />

gaferoso [forma que teve mais uso].<br />

GAFEROSO (BRAS) Adj. ANT DES –<br />

Corr. de gafeiroso. Diz-se de quem<br />

tem gafa ou sofre de gafeira.<br />

GAFO (BRAS) Adj. ANT DES - Sarnoso,<br />

sarnento, enferi<strong>da</strong>do. // FIG - Desmoralizado,<br />

contaminado, corrompido.<br />

GAFORINHA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- Melena, grenha, grande cabeleira<br />

em desalinho.<br />

GAGINO (BRAS) S.f. - Galo com aparência<br />

de galinha, por ter curtas as penas <strong>da</strong><br />

cau<strong>da</strong> (SL). || Adj. FIG - Diz-se DEPR de<br />

homem sem importância (SL) [voc. us.<br />

c/PLAT nestas aceps.: gallino (DRAE).<br />

GAGO (BRAS) S.m.|| Adj. - Indivíduo<br />

que vacila, hesita, na emissão de palavras,<br />

dizendo-as pela metade ou<br />

repetindo-lhes as sílabas. O mesmo<br />

que tartamudo.<br />

GAGUEIRA (BRAS) S.f. - V. gaguera<br />

[m/us.].<br />

GAGUEJAR (BRAS) Int. - Tartamudear.<br />

Falar com dificul<strong>da</strong>de, hesitando<br />

e repetindo sílabas.<br />

GAGUERA (BRAS) S.f. - Corr. de gagueira.<br />

Perturbação <strong>da</strong> fala, característica<br />

de quem é gago.<br />

GAGUICE (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que gaguera. Perturbação <strong>da</strong> fala,<br />

característica de quem é gago.<br />

GAIADO (BRAS) Adj. - Diz-se de animal<br />

equino que tem redemoinhos de<br />

pelos no peito; ou nos quartos, na<br />

base <strong>da</strong> cau<strong>da</strong>. // V. gaias.<br />

GAIAS (BRAS) S.f.Pl. - Redemoinhos<br />

de pelos que cavalos e éguas podem<br />

apresentar no peito; ou nos quartos,<br />

na base <strong>da</strong> cau<strong>da</strong>.<br />

GAIATICE (BRAS) S.f. ANT - Burla,<br />

galhofa. Ação própria de indivíduo<br />

→gaiato.<br />

GAIATO (BRAS) Adj. ANT - Dito de<br />

indivíduo alegre e brincalhão, <strong>da</strong>do<br />

à burla e à galhofa.<br />

GAIOLA (BRAS) S.f. - Objeto armado<br />

com finas →grades de arame, madeira<br />

ou bambu, feito geralmente como<br />

uma pequena casa, com poleiros,<br />

bebedouros, comedouros e fundo<br />

móvel, us. para prender pássaros e<br />

mantê-los em cativeiro.<br />

GAITA (BRAS) S.f. [n/d.] - O mesmo<br />

que acordeão, acordeona, cordeona<br />

(AJ, DA, FP, CM, IP, EV) – tanto no<br />

sul do Brasil como em Cabo Verde<br />

(e, no nordeste brasileiro, sanfona).<br />

Trata-se de um instrumento musical<br />

de fole, de origem alemã, originalmente<br />

chamado de concertina ou<br />

harmônica – aprimorado com a uti-<br />

455


lização de botões (a gaita de botão)<br />

e de teclado (a gaita-piano), aquela,<br />

com importante e fun<strong>da</strong>mental papel<br />

no desen<strong>vol</strong>vimento <strong>da</strong> chama<strong>da</strong><br />

música regionalista, é mais utiliza<strong>da</strong><br />

e muito difundi<strong>da</strong> no Rio Grande do<br />

Sul; esta, é de uso corrente em todo<br />

o país. • OBS: gaita é nome normalmente<br />

utilizado também para designar<br />

a gaita de boca, um pequeno<br />

instrumento musical de sopro, constituído<br />

de diferentes palhetas de metal,<br />

sobrepostas, capazes de reproduzir<br />

uma escala completa de sons,<br />

quando aciona<strong>da</strong>s adequa<strong>da</strong>mente<br />

pela boca de alguém.<br />

GAITADA (BRAS) S.f. - Risa<strong>da</strong> solta e<br />

prolonga<strong>da</strong>, de fácil percepção.<br />

GAITA-DE-BOCA (BRAS) S.f. - V.<br />

gaita.<br />

GAITA DE BOTÃO (BRAS) S.f. - V.<br />

gaita.<br />

GAITA-PIANO (BRAS) S.f. - V. gaita.<br />

GAITEIRO (BRAS) S.m. [n/d. nesta<br />

acep.] - V. gaitero [m/us.].<br />

GAITERO (BRAS) S.m. [n/d.] - Corr.<br />

de gaiteiro. Tocador de gaita. Aquele<br />

que toca gaita. (FP, CM, EV).<br />

GAIVOTA (BRAS) S.f. - Denominação<br />

comum a várias espécies de aves<br />

aquáticas cosmopolitas, <strong>da</strong> família<br />

larídea, que ocorrem predominantemente<br />

no litoral do Rio Grande do<br />

Sul, incluindo as gaivotas propriamente<br />

ditas (Larus spp.) e os gaivotins<br />

(Sterna spp.), também chamados<br />

de andorinhas-do-mar ou trinta-réis.<br />

Algumas dessas aves, por habitarem<br />

banhados e canais de irrigação, são<br />

bem conheci<strong>da</strong>s na campanha, distinguindo-se<br />

duas, com denom. local<br />

própria: a gaivota-campeira (Larus<br />

masculipennis), ou gaivota-mariavelha,<br />

branca e de cara escura, que<br />

frequenta insistentemente campos<br />

recém arados; e a gaivota-grande<br />

(Larus dominicanus), ou gaivotão,<br />

branca e de asas pretas, com o bico<br />

amarelo, que goza <strong>da</strong> má fama de<br />

exterminadora de ovelhas, acusa<strong>da</strong><br />

de atacar cordeiros recém nascidos.<br />

GAIVOTA-CAMPEIRA (BRAS) S.f.<br />

[n/d.] - V. gaivota.<br />

GAIVOTA-GRANDE (BRAS) S.f. - V.<br />

gaivota.<br />

GAIVOTIM (BRAS) S.m. - Ou andorinha-do-mar<br />

ou →trinta réis, habitante<br />

de areais costeiros ou lagunares,<br />

pertencente à família Lari<strong>da</strong>e (Sterna<br />

spp.). # Esp. c/denom. própria: gaivotim<br />

branco (S. trudeaui), que se distingue<br />

dos demais pelo tamanho (30<br />

cm), pela cor (acinzentado) e por não<br />

ter manchas pretas nas penas; gaivotim<br />

grande (Phaetusa simplex), que<br />

pesca mergulhando e caça insetos no<br />

ar, chega a 36 cm, possui bico amarelo<br />

e cobertura preta na cabeça; gaivotim<br />

pequeno (S. superciliaris), semelhante<br />

em tudo ao gaivotim grande, distingue-se<br />

dele pelo tamanho (22 cm) e<br />

por uma sobrancelha branca, na cabeça,<br />

entre o bico e os olhos.<br />

GAIVOTIM-BRANCO (BRAS) S.m.<br />

- V. gaivotim.<br />

GAIVOTIM-GRANDE (BRAS) S.m.<br />

- V. gaivotim.<br />

GAIVOTIM-PEQUENO (BRAS) S.<br />

m. - V. gaivotim.<br />

GAJARETA (PLAT) S.f. - V. galhareta.<br />

GAJETA (BRAS) S.f. - Bolacha. Muito<br />

us. nas estâncias <strong>da</strong> campanha, em<br />

barricas, para a alimentação <strong>da</strong> peona<strong>da</strong><br />

(até a metade do séc. XX). //<br />

Qualquer espécie de biscoito, a partir<br />

do PLAT galleta (DESU, DVEA, NV<br />

CR, VCOR). // V. galheta.<br />

GAJO (PORT) S.m. - Qualquer indivíduo<br />

cujo nome não se conhece ou que<br />

não se precisa ou não se quer revelar.<br />

GALA (BRAS) S.f. - Parte do ovo <strong>da</strong>s<br />

aves que possui poder germinativo<br />

e reprodutivo. // Demonstração de<br />

riqueza, pompa, ostentação.<br />

456


GALAÇÃO (BRAS) S.f. - Fecun<strong>da</strong>ção<br />

de uma fêmea (tratando-se de aves).<br />

// Ato ou efeito de →galar.<br />

GALADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

ovo com gala, com possibili<strong>da</strong>des<br />

germinativas e reprodutivas.<br />

GALALITE (BRAS) S.f. - Material plástico<br />

derivado <strong>da</strong> caseína, de uso comum<br />

e dominante na primeira metade<br />

do séc. XX, especialmente na fabricação<br />

de brinquedos e no acabamento de<br />

certos objetos de uso doméstico.<br />

GALANTE (FRAN: galant) Adj. ANT<br />

DES - Dito de homem amável, elegante,<br />

atencioso (especialmente para<br />

com as mulheres).<br />

GALANTEADOR (BRAS) Adj. - Dito<br />

de indivíduo galante.<br />

GALANTEAR (BRAS) Tr.dir. - Revelar<br />

interesse amoroso por uma<br />

pessoa, cumulando-a de gestos e/ou<br />

palavras de atenção e amabili<strong>da</strong>de.<br />

GALANTEIO (BRAS) S.m. - Ato ou<br />

efeito de galantear. Revelar interesse<br />

amoroso por uma pessoa, mediante<br />

gestos de elegância, atenção e amabili<strong>da</strong>de.<br />

GALÃO (PORT) S.m. ANT - Enfeite<br />

feito c/tecido fino, orlado com fios<br />

de ouro ou prata, us. c/distintivo ou<br />

insígnia de graus nobiliárquicos ou<br />

acadêmicos. // Enfeite semelhante,<br />

us. em uniformes militares – sobre<br />

os ombros, no peito ou nos braços <strong>da</strong><br />

far<strong>da</strong> – como símbolos de identificação<br />

<strong>da</strong>s patentes hierárquicas. (SL).<br />

// Recipiente de vidro ou de lata, us.<br />

para armazenar e conduzir líquidos<br />

– com capaci<strong>da</strong>de para 3,78 litros (o<br />

galão americano) e de 4,51 litros (o<br />

galão imperial ou inglês). || Adj. - Dizse<br />

de detentor de cargo militar com<br />

direito a insígnias. V. galão-largo.<br />

GALÃO-LARGO (BRAS) Adj. ANT<br />

DES - Dito de detentor de posto elevado<br />

na hierarquia militar (SL) do<br />

Império e do alvorecer <strong>da</strong> República.<br />

GALAR (BRAS) Tr.dir. - Fecun<strong>da</strong>r uma<br />

fêmea (tratando-se de aves). // FIG:<br />

emprenhar, engravi<strong>da</strong>r uma mulher.<br />

GALARDÃO (BRAS) S.m. - Prêmio,<br />

homenagem, recompensa. // Reconhecimento<br />

recebido por serviço,<br />

desempenho ou participação em determina<strong>da</strong><br />

ativi<strong>da</strong>de ou competição.<br />

GALDÉRIA (BRAS) Adj. ANT DES<br />

- Dito de mulher de vi<strong>da</strong> dissoluta,<br />

meretriz, prostituta. // Também chama<strong>da</strong>,<br />

raramente, de →gaudéria.<br />

GALDÉRIO (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Dito de indivíduo vadio, errático,<br />

trampolineiro. Também chamado,<br />

principalmente, de → gaudério.<br />

GALEGADA (BRAS) S.f. ANT - Grupo<br />

de ci<strong>da</strong>dãos portugueses, ca<strong>da</strong> um dos<br />

quais chamado DEPR de →galego, desde<br />

antes <strong>da</strong> independência do Brasil. //<br />

Grupo de combatentes monárquicos e<br />

adversários legalistas dos insurgentes<br />

farroupilhas de 1835, chamados individualmente<br />

– e de forma DEPR – de<br />

galego, camelo, caramuru.<br />

GALEGO (BRAS) S.m. ANT - O mesmo<br />

que →reinol. Forma DEPR de chamar<br />

um ci<strong>da</strong>dão português, desde antes<br />

<strong>da</strong> Independência do Brasil (SL, EV).<br />

// Apodo DEPR que os insurgentes farroupilhas,<br />

de 1835, <strong>da</strong>vam a ca<strong>da</strong> um<br />

dos seus adversários monárquicos<br />

que defendiam o Império Brasileiro:<br />

galego – além de camelo e caramuru.<br />

GALENA (BRAS) S.f. ANT DES - Aparelho<br />

primitivo e muito precário<br />

de radiodifusão, constante de um<br />

pe<strong>da</strong>ço de minério – o sulfeto de<br />

chumbo, capaz de detectar on<strong>da</strong>s<br />

hertzianas – e um sistema de captação<br />

de tais on<strong>da</strong>s por breves toques<br />

no detectador. • COST: muitos proprietários<br />

de terras, na campanha<br />

e nas ci<strong>da</strong>des do interior do Rio<br />

Grande do Sul, adquiriram galenas,<br />

nas primeiras déca<strong>da</strong>s do séc. XX,<br />

como símbolos de poder e na ilusão<br />

de ouvirem emissoras de rádio <strong>da</strong><br />

fronteira e do Uruguai. Os centros<br />

457


emissores <strong>da</strong>s estações de rádio, entretanto,<br />

estavam muito distantes; e<br />

as galenas permaneceram mu<strong>da</strong>s nas<br />

salas de visitas, até desaparecerem,<br />

por inúteis.<br />

GALERA (PLAT) S.f. - O mesmo que<br />

diligência: uma carruagem grande,<br />

com portas e janelas, puxa<strong>da</strong> por<br />

seis a oito cavalos, us. exclusivamente<br />

no transporte de pessoas (seis<br />

a sete), cartas e encomen<strong>da</strong>s. Surgi<strong>da</strong><br />

na Argentina, na metade do séc.<br />

XIX, difundiu-se pelo Uruguai e<br />

alcançou o Rio Grande do Sul nos<br />

anos finais <strong>da</strong>quele século – us. especialmente<br />

na complementação <strong>da</strong>s<br />

linhas não atingi<strong>da</strong>s pelas estra<strong>da</strong>sde-ferro<br />

recém implementa<strong>da</strong>s no<br />

Estado. • COST: uma galera podia<br />

levar até dez passageiros; mas, normalmente,<br />

estava prepara<strong>da</strong> para<br />

conduzir seis, com as malas e bolsas<br />

postas sobre o teto, sob o comando<br />

de um boleeiro – o chamado maioral<br />

ou mayoral que, do outro lado <strong>da</strong><br />

fronteira tinha o costume de tocar<br />

uma corneta, anunciando a chega<strong>da</strong><br />

<strong>da</strong> carruagem a ca<strong>da</strong> povoação ou<br />

ci<strong>da</strong>de. // Espécie de cartola, de copa<br />

alta e cilíndrica, us. entre o final do<br />

séc. XIX e o início do séc. XX por<br />

indivíduos que se julgavam importantes<br />

ou eram tidos como tais. AME:<br />

galera (DESU, DRAE, NDUR, PVRC).<br />

GALGO (BRAS) S.m. - Espécie de cachorro<br />

pernalta e esguio, também chamado<br />

de →lebreiro e →veadeiro, difundido<br />

na região pampeana por suas<br />

quali<strong>da</strong>des como caçador ágil e veloz.<br />

É descendente de cães lebréus <strong>da</strong> raça<br />

inglesa denomina<strong>da</strong> greyhound.<br />

GALGUEAR (BRAS) Int. - Revelar-se<br />

muito desejoso, sedento e obstinado<br />

por alguma coisa.<br />

GALGUINCHO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem é muito magro, sem nenhuma<br />

barriga (como um galgo) e que<br />

parece esfomeado, faminto, precisado<br />

de comi<strong>da</strong>.<br />

GALHAÇÃO (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que galha<strong>da</strong> ou galhadura. Armação<br />

dos cornos dos veados (SL), que<br />

são ramificados, presentes apenas<br />

nos machos e de substituição anual.<br />

GALHADA (BRAS) S.f. - V. galhação<br />

[m/us.].<br />

GALHADURA (BRAS) S.f. - V. galhação<br />

[m/us.].<br />

GALHARADA (BRAS) S.f. - V. galharia.<br />

GALHARETA (PLAT) S.f. - Ave de<br />

hábitos aquáticos <strong>da</strong> fam. ralídea,<br />

também chama<strong>da</strong> de carqueja, com<br />

três espécies semelhantes na região<br />

pampeana: a galhareta grande ou<br />

carqueja grande (Fullica armillata),<br />

de 48 cm e to<strong>da</strong> preta, que voa pouco;<br />

a galhareta de asa branca ou<br />

carqueja de asa branca (Fullica leucoptera),<br />

de 35 cm, com asa interna<br />

branca, aparente no voo; e a galhareta<br />

de escudo vermelho ou carqueja<br />

de escudo vermelho (Fullica<br />

rufifrons), de 43cm, que vive oculta<br />

na vegetação palustre e tem marca<br />

vermelha sobre o bico. AME: gallareta<br />

grande, gallareta ala blanca,<br />

galllareta escudete rojo (AVDU,<br />

DESU, NVCR, NDUR). // V. carqueja.<br />

GALHARIA (BRAS) S.f. - Conjunto<br />

de galhos, de ramagens. O mesmo<br />

que galhara<strong>da</strong> [r/us.].<br />

GALHEIRO (BRAS) Adj. - Dito do veado<br />

cuja galhação é muito grande ou<br />

vistosa (SL).<br />

GALHETA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que gajeta [m/us.].<br />

GALHO (BRAS) S.m. - Ramagem<br />

de uma árvore ou de um arbusto, a<br />

partir do caule. // Um ramo partido,<br />

desprendido do caule. // Pl. galhos<br />

- conjunto de nascentes de cursos<br />

d’água, canha<strong>da</strong>s, arroios – que se<br />

juntam nas cabeceiras, formando<br />

um rio. u FRAS: an<strong>da</strong>r de galho em<br />

galho (an<strong>da</strong>r às <strong>vol</strong>tas, sem rumo<br />

certo); <strong>da</strong>r galho (criar dificul<strong>da</strong>de<br />

458


ou problema); pegar de galho (dizse<br />

de planta que se reproduz sem necessi<strong>da</strong>de<br />

de semeadura).<br />

GALHOFA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Troça, brincadeira, folgança. // Folia,<br />

zombaria, farsa.<br />

GALINETA (PLAT) S.f. - O mesmo que<br />

→saracura-três-potes ou chiricote. Ave<br />

<strong>da</strong> fam. ralídea (Aramides cajanea),<br />

de cor par<strong>da</strong>, com bico amarelo esverdeado<br />

e olhos vermelhos. AME: gallineta<br />

ou chiricote (AVDU, VCOR).<br />

GALINHA (BRAS) S.f. - Fêmea do<br />

→galo (ave galiforme <strong>da</strong> família dos<br />

faisanídeos) – de espécies domésticas<br />

difundi<strong>da</strong>s em todo mundo – e que se<br />

caracteriza e se distingue do macho<br />

por ter crista e barbela mínimas, apesar<br />

de carnosas e vermelhas; além de<br />

cau<strong>da</strong> curta, de penas leva<strong>da</strong>s no alto,<br />

sem muita inclinação. • COZ: chama-se<br />

também de galinha a comi<strong>da</strong><br />

prepara<strong>da</strong> com a carne dessa ave –<br />

assa<strong>da</strong>, cozi<strong>da</strong>, ensopa<strong>da</strong> – mistura<strong>da</strong><br />

ou não com arroz, massa, legumes.<br />

As duas formas de maior emprego de<br />

galinha (ou galo), na culinária campeira,<br />

foram sempre e são a canja de<br />

galinha (para doentes ou convalescentes)<br />

e a galinha com arroz (ou<br />

galinha<strong>da</strong>), comi<strong>da</strong> aos domingos ou<br />

em ocasiões festivas. • MED: a graxa<br />

de galinha, emprega<strong>da</strong> quente, é us.<br />

contra dores de garganta (aplica<strong>da</strong><br />

sob um pano, em torno do pescoço; e<br />

contra o reumatismo, em fricções nas<br />

partes dolori<strong>da</strong>s. u FRAS: cantar de<br />

galinha (esmorecer, o galo de rinha);<br />

como galinha recém compra<strong>da</strong> (sob<br />

total intimi<strong>da</strong>ção e atordoamento –<br />

EV); deitar com as galinhas (dormir<br />

cedo); galinha velha dá bom caldo<br />

(a experiência sempre é melhor que<br />

a inexperiência); mais louco que galinha<br />

ata<strong>da</strong> pela cola (desesperado,<br />

endoidecido); muita galinha e pouco<br />

ovo (quando não há na<strong>da</strong> de novo);<br />

ser uma galinha morta (coisa fácil de<br />

fazer ou de resolver); quando as galinhas<br />

botarem dentes (nunca, jamais).<br />

GALINHA COM ARROZ (BRAS)<br />

S.f. - O mesmo que galinha<strong>da</strong>. •<br />

COZ: Prato <strong>da</strong> culinária caseira sul<br />

-rio-grandense, feito com galinha e<br />

arroz; a galinha, em pe<strong>da</strong>ços fritos<br />

ou refogados com temperos; o arroz,<br />

misturado e cozido ao molho resultante<br />

do preparo <strong>da</strong> galinha.<br />

GALINHADA (BRAS) S.f. [n/d. nesta<br />

acep.] - V. galinha com arroz.<br />

GALINHA-D’ÁGUA (BRAS) S.f. - V.<br />

carqueja.<br />

GALINHA-DA-ANGOLA (BRAS)<br />

S. f. - [n/d. nesta forma]. O mesmo<br />

que galinha-<strong>da</strong>-guiné ou angolista:<br />

ave exótica, campestre, de origem<br />

africana, rara nos campos do Rio<br />

Grande do Sul. Trata-se de um galináceo<br />

<strong>da</strong> família dos numidídeos<br />

(Numi<strong>da</strong> meleagris), de característica<br />

plumagem geralmente preta ou<br />

cinzenta, salpica<strong>da</strong> de branco, cujas<br />

fêmeas repetem segui<strong>da</strong>mente um<br />

canto semelhante à expressão ONOM<br />

tô fraco!, tô fraco!, tô fraco!<br />

GALINHA-DA-GUINÉ (BRAS) S.f. -<br />

V. galinha-<strong>da</strong>-angola [m/us.].<br />

GALINHA-MORTA (BRAS) S.f. ANT<br />

- Cantiga popular executa<strong>da</strong> a viola<br />

ou violão e que serve de compasso<br />

a uma <strong>da</strong>nça antiga e esqueci<strong>da</strong>,<br />

que também leva essa denom. •<br />

COST: há muitas versões <strong>da</strong>s letras<br />

<strong>da</strong> galinha-morta. A mais constante<br />

é a <strong>da</strong> abertura <strong>da</strong> cantoria, com os<br />

seguintes versos: “vou cantar a galinha<br />

morta / por cima deste telhado,<br />

/ viva branco, viva negro, / viva<br />

tudo misturado”. Na continuação,<br />

a minha galinha pinta<strong>da</strong> <strong>vol</strong>ta na<br />

abertura de ca<strong>da</strong> quadrinha canta<strong>da</strong>:<br />

“Minha galinha pinta<strong>da</strong>!... / Ai, meu<br />

galo carijó! / Morreu a minha galinha...<br />

/ Ficou o meu galo só! – e lá<br />

pelo fim, pode-se ouvir: “A galinha<br />

e a mulher / não se deixam passear;<br />

/ a galinha, o bicho come... / a mulher<br />

dá o que falar!”<br />

459


GALINHEIRO (BRAS) S.m. - Cercado<br />

de varas ou taquaras, geralmente<br />

junto às casas, onde são presas as<br />

galinhas de uma criação.<br />

GALINHO-D’ÁGUA (PLAT) S.m. [n/<br />

d.] - Ou pintinho-d’água. Ave aquática<br />

<strong>da</strong> fam. jacanídea (Jacana jacana),<br />

mais conheci<strong>da</strong> por → jaçanã.<br />

GALINHOLA (BRAS) S.f. (PA) - V.<br />

frango-d’água (PA).<br />

GALISTA (BRAS) Adj. - Diz-se de quem<br />

é chegado a uma rinha, seja na condição<br />

de proprietário de um →galo de<br />

briga, seja na de adepto ou apostador.<br />

GALO (BRAS) S.m. - Macho <strong>da</strong> ave<br />

galiforme (a galinha) <strong>da</strong> fam. dos faisanídeos<br />

(Gallus gallus domesticus),<br />

de espécies domésticas difundi<strong>da</strong>s<br />

em todo mundo e que se distingue <strong>da</strong><br />

fêmea e se caracteriza por ter crista<br />

e barbela longas, carnosas e vermelhas,<br />

além de cau<strong>da</strong> de compri<strong>da</strong>s<br />

penas leva<strong>da</strong>s em forma de arco. #<br />

Esp. galináceas c/ denom. própria:<br />

galo de rinha: o mesmo que galo<br />

de briga, ave de raça belicosa, seleciona<strong>da</strong><br />

e prepara<strong>da</strong> para combater<br />

com outros galos em lutas ultimamente<br />

considera<strong>da</strong>s fora <strong>da</strong> lei (por<br />

proibição legal) e que ocorriam em<br />

local específico, chamado de →rinhedeiro;<br />

galo garnisé: macho de<br />

ave galinácea de porte pequeno, em<br />

tudo semelhante ao galo comum. //<br />

Inchaço ou protuberância causa<strong>da</strong><br />

por bati<strong>da</strong> ou panca<strong>da</strong> na cabeça de<br />

seres humanos. • COST: nas → rinhas<br />

de galo, chama-se de galo frouxo<br />

o animal que refuga o confronto ou<br />

foge do embate com outro galo (FIG:<br />

a denominação se aplica a homem<br />

covarde, que não lute e não busque<br />

superar-se); nas mesmas rinhas, chama-se<br />

de galo cozido ou sancochado<br />

aquele que se desgastou nos preparos<br />

para a luta e que é apresentado com<br />

um aspecto pouco agressivo. • CRE:<br />

o esporão de um galo é us. como<br />

breve e filtro-do-amor, dependurado<br />

no pescoço, por baixo <strong>da</strong> camisa; ou<br />

posto num escapulário preso a roupas<br />

de quem acredita em seus benefícios.<br />

• DIV: galo cego é um divertimento<br />

grosseiro, conhecido na fronteira do<br />

rio Uruguai, que consiste em enterrar<br />

um galo, deixando-lhe de fora apenas<br />

o pescoço e a cabeça, para que os<br />

participantes, com os olhos ven<strong>da</strong>dos<br />

e armados de porretes tentem, a sua<br />

vez, acertar essa amostra do animal.<br />

AME: gallo ciego (DVEA). u FRAS:<br />

an<strong>da</strong>r de galo (en<strong>vol</strong>ver-se com<br />

mais de uma mulher); bancar o galo<br />

(fazer-se de macho e importante);<br />

cantar de galo (man<strong>da</strong>r: fazer valer<br />

a própria vontade); cozinhar o galo<br />

(não resolver algo, deixar tudo para<br />

depois); galo de rinha não se anuncia<br />

(quem sai aos seus não degenera);<br />

galo que não canta, algo tem na<br />

garganta (quem se mantém em silêncio<br />

é porque tem segredo guar<strong>da</strong>do);<br />

ouvir cantar o galo sem saber donde<br />

(apenas desconfiar <strong>da</strong> causa ou do<br />

efeito de uma situação determina<strong>da</strong>);<br />

ser galo de briga (ter comportamento<br />

provocador e agressivo); ser galo<br />

frouxo (ser homem sem entusiasmo,<br />

sem iniciativa); ser galo garnisé (ser<br />

homem de pequeno porte mas arrogante<br />

e brigão); ser muito galo (ser<br />

homem muito corajoso e/ou muito<br />

bem sucedido no trato sexual com<br />

mulheres).<br />

GALOADO (BRAS) Adj. ANT DES – O<br />

mesmo que agaloado: guarnecido de<br />

galões. // Diz-se de quem usa trajes<br />

civis ou militares com galões.<br />

GALO CEGO (BRAS) S.m. - V. galo.<br />

GALO COZIDO (BRAS) S.m. - V. galo.<br />

GALO DE RINHA (BRAS) S.m. - V. galo.<br />

GALO FROUXO (BRAS) S.m. - V. galo.<br />

GALO GARNISÉ (BRAS) S.m. - V.<br />

galo. // V. garnisé.<br />

GALOCHA (BRAS) S.f. ANT - Espécie<br />

de calçado de borracha [r/us.], que<br />

se põe sobre o sapato, para preservar<br />

os pés de umi<strong>da</strong>de.<br />

460


GALOPADA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que (AF, AM) galopea<strong>da</strong> [m/us.].<br />

GALOPADO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que galopeado [m/us.].<br />

GALOPANTE (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de o que galopa. // Us. na expr. tísica<br />

galopante, referi<strong>da</strong> a um tipo mortal<br />

de tuberculose, de desenlace rápido,<br />

que ocorria desde o séc. XIX e se<br />

propagou até a primeira metade do<br />

séc. XX, no Rio Grande do Sul.<br />

GALOPÃO (BRAS) S.m. - Espécie de<br />

→galope (a marcha mais rápi<strong>da</strong> do<br />

cavalo), ligeiro e natural, mas que<br />

não chega a ser uma ação suficientemente<br />

veloz e própria para competir<br />

em carreiras.<br />

GALOPAR (BRAS) Int. - V. galopear<br />

[m/us.].<br />

GALOPE (BRAS) S.m. - An<strong>da</strong>dura de<br />

cavalo que se caracteriza pela rapidez<br />

do deslocamento do animal (BH,<br />

AM, SL, IP) e que se dá em quatro<br />

tempos: com o apoio de um pé; com<br />

o apoio do pé oposto e de uma mão,<br />

em diagonal; com o apoio <strong>da</strong> outra<br />

mão; e através de um salto.<br />

GALOPEADA (BRAS) S.f. - Ato ou<br />

efeito de galopear (AM). O mesmo<br />

que galopar.<br />

GALOPEADO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

cavalo que já foi e está preparado<br />

para uma corri<strong>da</strong>. // Dito de um tipo<br />

de an<strong>da</strong>r apressado de um cavalo,<br />

quase um galope (SL).<br />

GALOPEADOR (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de cavalo <strong>da</strong>do a uma galopea<strong>da</strong><br />

(AM). // Diz-se de indivíduo – tratador,<br />

corredor, domador – que monta<br />

um cavalo para exercitá-lo no galope.<br />

GALOPEAR (BRAS) Int. - An<strong>da</strong>r, um<br />

cavalo (ou outro animal) a galope<br />

(AD, SL, FE, IP). // O mesmo que galopar.<br />

u FRAS: estar a galopear (diz-se<br />

de um cavalo em preparos para uma<br />

carreira); galopear de costado (an<strong>da</strong>r<br />

lado a lado, ser solidário); galopear<br />

pras carreiras (preparar um parelheiro<br />

para determina<strong>da</strong> corri<strong>da</strong>); tomar<br />

um galope (levar um susto ou receber<br />

uma lição); um forte galope (admoestação,<br />

censura, castigo).<br />

GALOPE LARGO (BRAS) S.m. - Galope<br />

tocado na maior veloci<strong>da</strong>de<br />

possível (SL).<br />

GALOPITO (BRAS) S.m. - Galope<br />

curto, que cobre pequenas distâncias<br />

(AM, SL, FP). // Dim. de galope us. c/<br />

PLAT, com o emprego do suf. ESP ito,<br />

de valor afetivo: galopito (DRAE).<br />

GALPÃO (BRAS) S.m. - Dependência<br />

edifica<strong>da</strong> <strong>da</strong>s estâncias (com torrões<br />

de barro, paredes de madeira ou de<br />

tijolos), coberta (de palha ou telhas)<br />

e permanentemente aberta –que serve<br />

de depósito, alojamento para os<br />

peões e para animais criados sob<br />

teto (DA, RG) além de espaço para a<br />

realização de determina<strong>da</strong>s tarefas<br />

campeiras (BH, HA, AL, AD, JV, AM, SL,<br />

AJ, DA, RG, FP, FE, IP, EV).<br />

GALPONEIRO (BRAS) Adj. – Dizse<br />

de tudo que diz respeito a galpão<br />

(RG). // Diz-se de quem é frequentador<br />

de um galpão ou que vive num<br />

galpão – seja um indivíduo ou um<br />

animal criado a galpão [voc. us. c/<br />

PLAT: galponero (VCOR)].<br />

GAMBÁ (BRAS) S.m. - Designação<br />

comum aos marsupiais cinzentos<br />

ou negruscos <strong>da</strong> fam. didelfídea, de<br />

porte médio e vi<strong>da</strong> noturna – impropriamente<br />

chamados de raposa<br />

– que são pre<strong>da</strong>dores de ovos e de<br />

aves domésticas e muito comuns na<br />

campanha e nos arredores <strong>da</strong>s ci<strong>da</strong>des<br />

(AD, DA). # Esp. campeiras c/<br />

denom. própria: gambá-de-orelha<br />

-branca (Didelphis albiventris) ou<br />

gambá oveiro [PLAT n/d.], ou simplesmente<br />

gambá – apresenta característicos<br />

riscos pretos na cabeça<br />

(um entre os olhos), cau<strong>da</strong> preênsil,<br />

pelame áspero e denso, com aspecto<br />

acinzentado, subpelo claro e orelhas<br />

branco-rosa<strong>da</strong>s; gambá-de-ore-<br />

461


lha-preta (Didelphis marsupialis),<br />

ou gambá mouro [PLAT n/d.], ou<br />

simplesmente gambá - muito semelhante<br />

ao anterior, mas mais escuro,<br />

sem listras na cabeça e com as orelhas<br />

pretas. AME: comadreja overa,<br />

comadreja mora. u FRAS: como um<br />

gambá (bêbado).<br />

GAMBÁ-DE-ORELHA-BRANCA<br />

(BRAS) S.m. - V. gambá.<br />

GAMBÁ-DE-ORELHA-PRETA<br />

(BRAS) S.m. - V. gambá.<br />

GAMBÁ-MOURO (PLAT) S.m. - V.<br />

gambá.<br />

GAMBÁ-OVEIRO (PLAT) S.m. - V.<br />

gambá.<br />

GAMBELAR (BRAS) Tr.dir. - O mesmo<br />

que engambelar ou engabelar:<br />

enganar, seduzir, iludir alguém com<br />

jeito, astúcia e/ou fingimento.<br />

GAMBELO (BRAS) S.m. - Afago, carinho.<br />

// Doce, gulodice. // FIG: coisa<br />

boa, agradável, gostosa (SL).<br />

GAMBETA (BRAS) S.f. - Negaça. Movimento<br />

rápido, de um lado para outro,<br />

que permite (a quem o pratica)<br />

escapar de ser alcançado, tocado ou<br />

agarrado (EC, JH, SL, RG). // Movimento<br />

que faz um animal para escapar<br />

de perseguição [voc, us. c/PLAT<br />

em ambas aceps.: gambeta (DESU,<br />

DVEA, NDUR, NVCR, VCOR)].<br />

GAMBETEADA (BRAS) S.f. - Sucessão<br />

de movimentos (de uma pessoa<br />

ou animal), desen<strong>vol</strong>vidos através de<br />

gambetas.<br />

GAMBETEADOR (BRAS) Adj. - Dito<br />

de quem é habituado a executar gambetas.<br />

GAMBETEAR (BRAS) Int. - Agir –<br />

um indivíduo ou um animal – como<br />

gambeteador, fazendo gambetea<strong>da</strong>s e<br />

escapando de ser alcançado, tocado ou<br />

agarrado, através de gambetas (HA, EC,<br />

AL, JH).<br />

GAMELA (BRAS) S.f. - Travessa ou<br />

tijela de fabricação artesanal –falqueja<strong>da</strong><br />

em madeira ou mol<strong>da</strong><strong>da</strong> em<br />

barro – com dimensões varia<strong>da</strong>s,<br />

entre 40 a 80 cm de comprimento e<br />

pouca profundi<strong>da</strong>de, us. para misturar<br />

e servir alimentos (neste caso, no<br />

trato com animais de criação).<br />

GANA (BRAS) S. f. - Vontade, desejo,<br />

anseio muito grande de comer ou de<br />

fazer alguma coisa. // V. ganas.<br />

GANADERO (PLAT) Adj. - Diz-se de<br />

tudo que seja relativo a gado. // Tratase<br />

de PLAT correspondente a gadeiro<br />

ou gadero (corr. de gadeiro r/us.).<br />

GANAS (BRAS) S.f.Pl. - Vontade, anseio,<br />

desejo muito grande de conseguir<br />

algo (SL). // O mesmo que<br />

gana; mas, com este significado, us.<br />

ordinariamente no plural [voc. us. c/<br />

PLAT: ganas (DESU, DRAE, NDUR)].<br />

GANÂNCIA (BRAS) S.f. - Ganho, proveito,<br />

lucro. // Ambição, cobiça, usura.<br />

GANANCIAR (BRAS) Int. - Cobiçar,<br />

ambicionar dinheiro, riqueza. // Buscar<br />

ganhos, proveitos, lucros exagerados.<br />

GANANCIOSO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem age com ganância e se dedica<br />

a gananciar.<br />

GANCHEIRA (BRAS) S.f. - V. ganchera<br />

[m/us.].<br />

GANCHEIRO (BRAS) S.m. - V. ganchero<br />

[m/us.].<br />

GANCHERA(BRAS) S.f. ANT - Corr.<br />

de gancheira. O mesmo que cafetina.<br />

Mulher interessa<strong>da</strong> em acertar e facilitar<br />

amores dos outros, por gosto ou<br />

por interesse pecuniário [voc. us. c/<br />

PLAT: ganchera (DESU, NDUR, NVCR)].<br />

GANCHERO (BRAS) S.m. ANT - Corr.<br />

de gancheiro. O mesmo que cafetão.<br />

Homem interessado em acertar e facilitar<br />

amores dos outros, por gosto<br />

ou por interesse pecuniário [voc.<br />

us. c/PLAT: ganchero (DESU, NDUR,<br />

NVCR)].<br />

462


GANCHO (BRAS) S.m. - Objeto metálico<br />

na forma aproxima<strong>da</strong> de um S,<br />

utilizado para pendurar ou suspender<br />

coisas, especialmente em açougues,<br />

matadouros e depósitos de lãs.<br />

// Trampa. Arreglo acertado previamente<br />

em carreiras de cavalo, para<br />

garantir a vitória de determinado<br />

parelheiro [voc. us. nestas aceps. c/<br />

PLAT: gancho (DESU, NDUR, NVCR)].<br />

u FRAS: agir de gancho (participar<br />

fraudulentamente de algo); fazer<br />

gancho (aju<strong>da</strong>r uma pessoa a estabelecer<br />

relação amorosa com outra);<br />

meter os ganchos (meter a mão no<br />

alheio, apropriar-se ilicitamente de<br />

algo pertencente a outrem); no gancho<br />

(diz-se de rês abati<strong>da</strong>; e posta à<br />

ven<strong>da</strong> – dependura<strong>da</strong> em pe<strong>da</strong>ços –<br />

num açougue); ter gancho (chamar<br />

a atenção, ser atrativo, um indivíduo<br />

ou animal); ter ganchos (ter boa relação<br />

com alguém).<br />

GANDAIA (BRAS) S.f. ANT - Farra,<br />

pândega, diversão com excessos. //<br />

Vadiagem, ociosi<strong>da</strong>de, malandragem.<br />

u FRAS: cair na gan<strong>da</strong>ia (atirar-se<br />

na vi<strong>da</strong>, irresponsavelmente);<br />

ser <strong>da</strong> gan<strong>da</strong>ia (ter que<strong>da</strong> pela vi<strong>da</strong><br />

gasta na farra e na vadiagem ); viver<br />

na gan<strong>da</strong>ia (manter-se ocioso, vadio<br />

e farrista).<br />

GANDAIAR (BRAS) Int. ANT DES -<br />

Viver na gan<strong>da</strong>ia, ou seja: na farra e<br />

na ociosi<strong>da</strong>de.<br />

GANDAIEIRO (BRAS) Adj. ANT DES<br />

- Dito de indivíduo só se dispõe a<br />

gan<strong>da</strong>iar.<br />

GANDOLA (BRAS) S.f. ANT - Espécie<br />

de capote folgado ou camisa larga,<br />

antigamente us. pelos militares (SL).<br />

GANDULAR (PLAT) Int. - O mesmo<br />

que gandulear. Pedinchar, filar,<br />

viver sem fazer mais do que pedir<br />

coisas e, principalmente coisas de<br />

comer. ESP: gandular (DRAE).<br />

GANDULEAR (PLAT) Int. - V. gandular<br />

[m/us.]. ESP: gandular (DRAE).<br />

GANDULO (PLAT) S.m. - Pedinte,<br />

pedinchão, filante. Diz-se de indivíduo<br />

que vive à custa de quem lhe dá<br />

comi<strong>da</strong> (AJ). // Dito de cachorro que<br />

cata comi<strong>da</strong> aqui e ali. ESP: gandul<br />

(DRAE).<br />

GANGA (BRAS) S.f. ANT DES - Oportuni<strong>da</strong>de<br />

para realizar um bom negócio<br />

– ou benefício inesperado que se<br />

recebe (EV). // Espécie de tecido de<br />

baixa quali<strong>da</strong>de, que se fabricava na<br />

Índia e era tingido de anil ou amarelo.<br />

GANGOLINA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Desavença, desentendimento, briga<br />

generaliza<strong>da</strong> (SL).<br />

GANGRENA (BRAS) S.f. - Necrose.<br />

Apodrecimento e/ou destruição de um<br />

tecido humano ou animal, por falta de<br />

circulação do respectivo sangue.<br />

GANGRENAR (BRAS) Int. - Virar<br />

gangrena, necrosar-se – um tecido<br />

humano ou animal.<br />

GANGRENADO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de algo que gangrenou, que ficou<br />

necrosado.<br />

GANHADEIRO (BRAS) S.m. - Agenciador,<br />

corretor de ven<strong>da</strong>s e arremates<br />

de gado. || Adj. - Diz-se <strong>da</strong>quele<br />

que vive <strong>da</strong>s comissões, que ganha<br />

com corretagens e arremates de gado.<br />

GANHADOR (BRAS) Adj. - Dito de<br />

indivíduo favorecido pela sorte,<br />

vencedor constante no carteado ou<br />

no jogo do osso. // Dito de cavalo<br />

parelheiro impetuoso e veloz, que<br />

soma vitórias em carreiras campeiras<br />

e é sempre candi<strong>da</strong>to a vencer a<br />

próxima. // V. ganhão.<br />

GANHÃO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que ganhador ou vencedor (DS).<br />

GANHAR (BRAS) Tr.dir. - Alcançar<br />

um lugar com o objetivo de se pôr a<br />

salvo ou ocultar-se (JH, SL). // Vencer<br />

uma peleia ou uma disputa ou aposta<br />

(EC, SL, RG). u FRAS: ganhar campo<br />

(fugir, desaparecer); ganhar de<br />

463


mão ou ganhar de mano (anteciparse<br />

numa ação); ganhar na estra<strong>da</strong><br />

(pôr-se a caminho); ganhar na noite<br />

(desaparecer, esconder-se); ganhar<br />

nas palhas (meter-se em casa ou na<br />

cama); ganhar nos pelegos (meter-se<br />

na cama); ganhar o lado <strong>da</strong>s casas<br />

(recuar, recolher-se); ganhar o lado<br />

de laçar (acomo<strong>da</strong>r-se, ajeitar-se);<br />

ganhar o tirão (antecipar-se à ação<br />

de alguém, para vencer). // Us. ain<strong>da</strong><br />

em expr. referentes a carreiras de<br />

cavalos: ganhar abanando (vencer<br />

com facili<strong>da</strong>de); ganhar batendo na<br />

boca (vencer debochando do perdedor);<br />

ganhar brincando (vencer sem<br />

preocupações); ganhar de boqueirão<br />

(vencer por larga distância); ganhar<br />

de fiador (vencer pela distância que<br />

vai <strong>da</strong> testa à garganta de um cavalo);<br />

ganhar de luz (vencer por um corpo<br />

inteiro de diferença e mais alguma<br />

coisa – a luz); ganhar de meia cancha<br />

(vencer por distância equivalente<br />

à metade do tiro combinado); ganhar<br />

de meia-costela (deixar o perdedor à<br />

distância de cabeça e mais a metade<br />

<strong>da</strong> costelas do vencedor); ganhar<br />

de meio corpo (deixar o perdedor a<br />

meio corpo do vencedor); ganhar de<br />

meio pescoço (deixar o perdedor a<br />

meio pescoço do vencedor); ganhar<br />

de paleta (deixar o perdedor à altura<br />

<strong>da</strong> paleta do vencedor); ganhar de<br />

queixo torto (vencer com facili<strong>da</strong>de);<br />

ganhar de rebenque erguido (vencer<br />

com muita facili<strong>da</strong>de); ganhar de vazio<br />

(deixar o perdedor à altura do vazio<br />

do vencedor); ganhar de virilha<br />

(deixar o perdedor à altura <strong>da</strong> virilha<br />

do vencedor); ganhar na doma (vencer<br />

no preparo de um parelheiro para<br />

a corri<strong>da</strong>); ganhar na tala (vencer<br />

apanhando, com muita dificul<strong>da</strong>de);<br />

ganhar na tampa (vencer uma carreira<br />

por pouca diferença) [em várias<br />

dessas expr. e em aceps, emprega<strong>da</strong>s<br />

comumente, na fronteira, us. c/PLAT:<br />

ganar (DESU, NDUR, NVCR)].<br />

GANHO (BRAS) S.m. - Aquilo que<br />

se obteve como resultado de trabalho<br />

remunerado ou <strong>da</strong> ven<strong>da</strong> de algo.<br />

// Aquilo que se teve de presente ou<br />

como lucro de dinheiro aplicado. // Pl.<br />

ganhos - pagamentos correspondentes<br />

ao trabalho, diário, semanal, quinzenal<br />

ou mensal de uma pessoa assalaria<strong>da</strong>.<br />

GANHOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem busca vantagem, lucro, proveito<br />

em determina<strong>da</strong> situação. Interesseiro,<br />

cobiçoso, ambicioso.<br />

GANIÇADO (BRAS) S.m. - Som semelhante<br />

ou correspondente ao de<br />

um →ganido.<br />

GANIÇAR (BRAS) Int. - O mesmo<br />

que →ganir (SL).<br />

GANIDO (BRAS) S.m. - Som característico<br />

e lúgubre de um lamento ou<br />

choro de cachorro.<br />

GANIR (BRAS) Int. - Emitir ganidos,<br />

um cachorro.<br />

GANJA (BRAS) S.f. - Vai<strong>da</strong>de, presunção,<br />

orgulho. // Us. na expr. <strong>da</strong>r ganja<br />

(admitir o valor e a importância<br />

de alguém).<br />

GANJENTO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

quem é ou parece vaidoso, presunçoso,<br />

orgulhoso (SL). // Dito de indivíduo<br />

insolente, rixento, brigão.<br />

GANOSO (BRAS) Adj. [n/d.] - Dizse<br />

de indivíduo ou animal cheio de<br />

ganas (SL), dominado por desejo insuperável<br />

ou ímpeto visceral de se<br />

alimentar ou de fazer sexo [voc. também<br />

us. como PLAT: ganoso (DRAE)].<br />

GANSO (BRAS) S.m. - Palmípede<br />

domesticado, <strong>da</strong> fam. dos anserídeos<br />

(Anser anser), que só a partir<br />

<strong>da</strong> segun<strong>da</strong> metade do séc. XX foi<br />

introduzido na campanha sul-riograndense<br />

(por influência dos colonos<br />

alemães) e se somou às galinhas,<br />

patos e marrecos criados em<br />

galinheiros ou em <strong>vol</strong>ta <strong>da</strong>s casas,<br />

como “aves de curral” – para o aproveitamento<br />

de sua saborosa carne e<br />

<strong>da</strong>s suas penas (us. em travesseiros e<br />

acolchoados). // [Us. c/PLAT na expr.<br />

464


molhar o ganso: mojar el ganso<br />

(DESU, NDUR) – ter, o homem, uma<br />

relação sexual].<br />

GARAGE (BRAS) S.f. - Aparente corr.<br />

de garagem (voc. inicialmente tomado<br />

c/galicismo). Construção ou<br />

área específica de um prédio reserva<strong>da</strong><br />

para guar<strong>da</strong>r automóveis (na<br />

campanha sul-rio-grandense, desde<br />

a primeira metade do séc. XX). //<br />

ANT DES - Denon. <strong>da</strong><strong>da</strong>, na campanha<br />

do Rio Grande do Sul, a qualquer<br />

empresa de aluguel de automóveis<br />

– ditos “de praça” – para cumprirem<br />

trajetos rurais ou urbanos e,<br />

mais raramente, para serem usados<br />

durante uma ou mais viagens.<br />

GARAGEM (BRAS) S.f. - V. garage<br />

[m/us.].<br />

GARANHÃO (BRAS) S.m. - Cavalo<br />

não castrado, destinado à reprodução<br />

(IP). || Adj. - Diz-se de homem<br />

mulherengo, também chamado de<br />

femeeiro, <strong>da</strong><strong>da</strong> à conquista de pessoas<br />

do sexo oposto.<br />

GARANTE (BRAS) S.m. - Fiador, abonador,<br />

garantidor de um negócio rural<br />

ou de uma transação imobiliária.<br />

GARANTIA (BRAS) S.f. - Fiança, abonação<br />

– capaz de assegurar a concretização<br />

de um negócio rural ou de<br />

uma transação imobiliária.<br />

GARANTIZADOR (BRAS) Adj. - Dito<br />

<strong>da</strong>quele que garante a concretização<br />

de um negócio rural ou de uma transação<br />

imobiliária. Voc. us. c/PLAT:<br />

garantizador (DESU, DRAE, NDUR).<br />

GARANTIR (BRAS) Tr.dir. - Dar ou<br />

oferecer garantia. O mesmo que →<br />

garantizar.<br />

GARANTIZAR (BRAS) Tr.dir. - O<br />

mesmo que garantir. Dar ou oferecer<br />

garantia. // Voc. us. c/PLAT: garantizar<br />

(DESU, DRAE, NDUR).<br />

GARBANÇO (PLAT) S.m. - Grão-de-bico.<br />

O mesmo que →grabanço e →gravanço.<br />

ESP: garbanzo (DRAE, NDUR).<br />

GARBEAR (BRAS) Int. - Afetar garbo,<br />

elegância, bizarria.<br />

GARBO (BRAS) S.m. - Elegância,<br />

aprumo – no agir e no vestir. // Altivez,<br />

brio, distinção.<br />

GARBOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem tem ou revela muito garbo, no<br />

agir e no vestir.<br />

GARÇA (BRAS) S.f. - Designação comum<br />

a várias espécies de aves <strong>da</strong><br />

família ardeídea, de pescoço angulado,<br />

pernas e bicos compridos, habitantes<br />

de ambientes aquáticos de<br />

águas rasas, onde geralmente se alimentam.<br />

# Esp. campeiras c/denom.<br />

própria: garça-amarela (Syrigma<br />

sibilatrix) ou maria-faceira (85cm)<br />

ou chiflón (FFLM), amarela<strong>da</strong>, de<br />

bico róseo e face azul, que habita<br />

campos secos e arrozais; garça-azula<strong>da</strong><br />

(Butorides striata) ou garçamorena,<br />

visitante estival, é cor de<br />

cinza violáceo, nidifica em alagados<br />

e lo<strong>da</strong>çais; garça boieira (Ardeola<br />

ibis) to<strong>da</strong> branca, com bico, patas<br />

e olhos amarelos, quase do mesmo<br />

tamanho <strong>da</strong> garça-branca-pequena<br />

(50cm), semelhante à → garça-vaqueira<br />

(com a qual se confunde)<br />

e que também acompanha o gado<br />

nos pastos; garça-branca-grande<br />

(Egretta alba), também chama<strong>da</strong> de<br />

garça-grande ou garça-real (85cm),<br />

muito comum à beira de rios, lagos e<br />

banhados – to<strong>da</strong> branca e semelhante<br />

à garça-boieira, mas mais delga<strong>da</strong>,<br />

elegante, e muito maior (com a<br />

plumagem cobiça<strong>da</strong> por “garceiros”,<br />

em outras regiões do país, onde<br />

foi muito persegui<strong>da</strong> e era abati<strong>da</strong> às<br />

centenas); garça-branca-pequena<br />

(Egretta thula) ou garça-pequena ou<br />

garcinha, menor (50cm) de pernas e<br />

bico pretos, pés amarelos, que ocupa<br />

o mesmo habitat <strong>da</strong> garça-branca-grande<br />

e, ain<strong>da</strong>, praias de mar<br />

ou lugares com água salobra; garça<br />

-bruxa (Nycticorax nicticorax) ou<br />

savacu, que tem hábitos noturnos, e<br />

é escura (55cm), de bico curto e for-<br />

465


te, olho alaranjado; garça-colora<strong>da</strong><br />

(Tigrisoma lineatum) ou socó-boi,<br />

bastante grande (80cm), par<strong>da</strong>, de<br />

bico comprido e pescoço ferrugíneo,<br />

que vive escondi<strong>da</strong> em matas ribeirinhas;<br />

garça-mora (Ardea cocoi)<br />

ou socó-grande, cinzenta (120cm),<br />

de peito e ventre e boné pretos, pescoço<br />

esbranquiçado, que é a maior<br />

garça do Rio Grande, confundi<strong>da</strong><br />

às vezes com o →joão-grande; garça-vaqueira<br />

(Buulcus íbis), branca,<br />

em tons ferruginosos, que ocupa<br />

campos de pastoreio desde o último<br />

quarto do séc. XX, quando apareceu<br />

no Estado do Rio Grande do Sul (é<br />

de origem africana, também chama<strong>da</strong><br />

íbis, e se disseminou rapi<strong>da</strong>mente<br />

por to<strong>da</strong> a região <strong>da</strong> campanha).<br />

GARÇA-AMARELA (BRAS) S.f. - V.<br />

garça.<br />

GARÇA-AZULADA (BRAS) S.f. - V.<br />

garça.<br />

GARÇA-BOIEIRA (BRAS) S.f. - V.<br />

garça.<br />

GARÇA-BRANCA-GRANDE (BRAS)<br />

S.f. - V. garça.<br />

GARÇA-BRANCA-PEQUENA<br />

(BRAS) S.f. - V. garça.<br />

GARÇA-BRUXA (BRAS) S.f. - V. garça.<br />

GARÇA-COLORADA (BRAS) S.f. -<br />

V. garça.<br />

GARÇA-MORA (BRAS) S.f. - V. garça.<br />

GARÇA-VAQUEIRA (BRAS) S.f. - V.<br />

garça.<br />

GARCEIRO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Indivíduo dedicado a perseguir,<br />

capturar e matar exemplares <strong>da</strong> garça-branca-grande,<br />

para retirar-lhes<br />

as penas e vendê-las no mercado de<br />

objetos de luxo, especialmente ao final<br />

do séc. XIX e início do séc. XX.<br />

GARE (BRAS) S.f. - Lugar reservado<br />

– em ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s estações de uma<br />

estra<strong>da</strong>-de-ferro – para o embarque e<br />

desembarque de passageiros e mercadorias.<br />

GARFADA (BRAS) S.f. - Movimentação<br />

pratica<strong>da</strong> por quem leva à boca<br />

um →garfo com comi<strong>da</strong>. // Quanti<strong>da</strong>de<br />

de comi<strong>da</strong> que um garfo consegue<br />

conter.<br />

GARFAR (BRAS) Tr.dir. - Espetar ou<br />

re<strong>vol</strong>ver alguma coisa com um garfo.<br />

// O mesmo que →garfear.<br />

GARFEADA (BRAS) S.f. - V. garfia<strong>da</strong><br />

[m/us.].<br />

GARFEAR (BRAS) Tr.dir. - V. garfiar<br />

[m/us.].<br />

GARFIADA (BRAS) S.f. [n/d.] - Ato<br />

ou efeito de →garfiar (excluí<strong>da</strong> aqui<br />

a ideia de fuga ou desaparecimento,<br />

anota<strong>da</strong> em DHLP, NDLP e em dicionários<br />

regionalistas; mas que não<br />

encontra registro correspondente na<br />

fala do campeiro sul-rio-grandense).<br />

GARFIAR (BRAS) Tr.dir. [n/d.] - O<br />

mesmo que garfear. Meter a mão no<br />

alheio, tirar ou roubar dinheiro de alguém.<br />

// Dar uma garfia<strong>da</strong>. Pedir dinheiro<br />

ou alguma coisa a alguém sem<br />

ter como pagar. • OBS: excluí<strong>da</strong> aqui<br />

a acep. de fugir, escapar, desaparecer,<br />

anota<strong>da</strong> em DHLP, NDLP e em dicionários<br />

regionalista; mas que não encontra<br />

registro correspondente na fala do<br />

campeiro sul-rio-grandense.<br />

GARFO (BRAS) S.m. - Utensílio doméstico<br />

de metal que se usa à mesa, nas refeições,<br />

e que compõe com uma faca e<br />

uma colher o conjunto de talheres us.<br />

para comer e servir alimentos. • OBS:<br />

trata-se de um objeto de empunhadura<br />

(como a colher e a faca), mas que possui<br />

três ou quatro dentes na extremi<strong>da</strong>de<br />

superior, us. para prender e levar<br />

à boca alimentos sólidos, bem como<br />

para segurar o que se queira cortar.<br />

GARGALEJAR (BRAS) Int. - Fazer<br />

→gargarejo, O mesmo que →gargarejar<br />

[m/us.]: agitar um líquido na<br />

garganta, sem engoli-lo.<br />

466


GARGALEJO (BRAS) S.m. - V. gargarejo.<br />

GARGALHADA (BRAS) S.f. - Risa<strong>da</strong><br />

aberta, barulhenta e demora<strong>da</strong>.<br />

GARGALHAR (BRA.S) Int. - Rir ruidosa<br />

e demora<strong>da</strong>mente. Soltar ou<br />

<strong>da</strong>r gargalha<strong>da</strong>s.<br />

GARGALHO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

– Escarro grosso expelido com dificul<strong>da</strong>de<br />

e ruído arrastado. // Corrente<br />

ou coleira através <strong>da</strong> qual os escravos<br />

eram presos, eventualmente,<br />

pelo pescoço.<br />

GARGALO (BRAS) S.m. - Parte superior<br />

menos larga e mais alonga<strong>da</strong>,<br />

de uma garrafa ou de um vaso, cuja<br />

abertura é estreita.<br />

GARGAMILHO (BRAS) S.m.[n/d.] -<br />

V. gargomilho [m/us.].<br />

GARGANTA (BRAS) S.f. - Goela, laringe,<br />

gorja. // Parte inferior e exterior<br />

do pescoço. // Passagem estreita.<br />

Entra<strong>da</strong> aperta<strong>da</strong> de um lugar determinado.<br />

|| Adj. - Diz-se de pessoa<br />

conversadora, contadora de mentiras<br />

e vantagens. u FRAS: ser um<br />

garganta (revelar-se conversador,<br />

mentiroso); trazer alguém atravessado<br />

na garganta (não suportar determina<strong>da</strong><br />

pessoa).<br />

GARGANTEAR (BRAS) Int. - Contar<br />

vantagens, fanfarronar. // Cantar<br />

baixinho, cantarolar (SL). // FIG: tirar<br />

moe<strong>da</strong>s de uma bolsa (chuspa ou<br />

→guaiaca), enfiando a mão em seu<br />

interior, através <strong>da</strong> abertura (SL).<br />

GARGANTILHA (BRAS) Adj. - Dito<br />

de animal equino, canino ou bovino<br />

escuro cuja pelagem tem uma mancha<br />

branca sob a queixa<strong>da</strong> ou arredor do<br />

pescoço, como um colar (RG) [também<br />

no Uruguai: gargantilla (VCOR)].<br />

GARGANTILHO (BRAS) S.m. - O<br />

mesmo que coleirinho. Pequeno<br />

passarinho (11cm) cinzento, <strong>da</strong> fam.<br />

dos traupídeos (Sporophila caerulescens),<br />

de bico amarelo esverdeado,<br />

peito branco com um colar peitoral<br />

preto. Migra para o Norte, no<br />

inverno, vive em parelhas (a fêmea<br />

é par<strong>da</strong>) e se alimenta de sementes,<br />

sendo encontrado à bor<strong>da</strong> de lavouras<br />

e de matas ciliares.<br />

GARGAREJAR (BRAS) Int. - Agitar<br />

um líquido na garganta, sem engoli-lo,<br />

para higienização ou aplicação<br />

medicamentosa. // V. gargolejar [r/<br />

us.].<br />

GARGAREJO (BRAS) S.m. - Ato ou<br />

efeito de gargarejar. // V. gargolejo<br />

[r/us.].<br />

GARGOLEJAR (BRAS) Int. - O mesmo<br />

que gargarejar.<br />

GARGOLEJO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que gargarejo.<br />

GARGOMILHO (BRAS) S.m. [n/d., registrado<br />

nesta forma apenas no VABL]<br />

- Goela, laringe, gorja. // O mesmo que<br />

gargamilho, gargomilho ou gargumilho<br />

(expr. cujas formas não estão fixa<strong>da</strong>s<br />

pela escrita – bem como gargomilo<br />

e gorgomilo, também registrados,<br />

entretanto, só no VABL).<br />

GARGUERO (PLAT) S.m. - O mesmo<br />

que garganta (JH, RG). Parte superior<br />

<strong>da</strong> traqueia. // Us. nas exprs. aquentar<br />

o garguero e molhar o garguero<br />

(tomar um trago, bebericar uma canha).<br />

// AME: garguero (DESU, DVEA,<br />

NDUR).<br />

GARGUMILHO (BRAS) S.m. [n/d.] -<br />

V. gargomilho [m/us.].<br />

GARIBALDI (BRAS) S.m. - Pássaro<br />

preto, de plumagem reluzente<br />

e azula<strong>da</strong>, pertencente à fam. dos<br />

icterídeos (Agelaius ruficapillus),<br />

com 18cm, confundido quase sempre<br />

com o →anu e o →vira-bosta,<br />

mas diferenciado por ser menor e<br />

apresentar, aos observadores mais<br />

atentos, boné e garganta castanhos.<br />

Difundiu-se no Rio Grande do Sul<br />

com a cultura do arroz (ao ponto de<br />

nidificar em arrozais, tornando-se a<br />

467


espécie mais abun<strong>da</strong>nte no Estado).<br />

• COST: considerando os prejuízos<br />

causados às plantações pelo garibaldi,<br />

seu abate como caça chegou a ser<br />

liberado em todo o Rio Grande do<br />

Sul (quando a ativi<strong>da</strong>de cinegética<br />

era regulamenta<strong>da</strong> e permiti<strong>da</strong> a caçadores<br />

registrados, geralmente com<br />

limite de abate por caçador). Também<br />

no Uruguai e na Argentina, o<br />

garibaldi (lá chamado garibaldino)<br />

– por <strong>da</strong>ninho à lavoura – é considerado<br />

praga, cujo controle tem exigidos<br />

esforços de diferentes organismos<br />

públicos.<br />

GARIBALDINO (PLAT) S.m. - V. garibáldi.<br />

AME: garibaldino (AVDU, AVEX).<br />

GARIFO (PLAT - do ÁR: jarif) Adj.<br />

ANT DES - Diz-se de indivíduo ou animal<br />

vistoso, bem composto, adornado<br />

(JH). AME: garifo (DRAE, NVCR).<br />

GARNISÉ (BRAS) S.m. - Espécie de<br />

galináceo de porte pequeno e de<br />

diferentes raças, cujos primeiros<br />

exemplares foram trazidos para o<br />

Brasil <strong>da</strong> ilha de Guernesey, na Inglaterra<br />

– <strong>da</strong>í o seu nome genérico.<br />

Tornou-se conhecido no Rio Grande<br />

do Sul na primeira metade do séc.<br />

XX, quando certas socie<strong>da</strong>des avícolas<br />

criaram núcleos de criadores e<br />

difusores <strong>da</strong>s diferentes raças anãs.<br />

Como ave de curral, na campanha,<br />

cria-se como bicho de estimação. ||<br />

Adj. - FIG: dito de homem pequeno,<br />

muito agitado, intrometido e sempre<br />

disposto a criar algum caso.<br />

GAROA (BRAS) S.f. - V. garua [m/ us.].<br />

GAROADA (BRAS) S.f. - V. garua<strong>da</strong><br />

[m/us.].<br />

GAROAR (BRAS) Int. - V. garuar [m/<br />

us.].<br />

GAROENTO (BRAS) Adj. - V. garuento<br />

[m/us.].<br />

GARRA (BRAS) S.f. - Parte do pelo<br />

ou <strong>da</strong> lã de um animal, que lhe cobre<br />

os pés e as patas. // Unha forte e<br />

aguça<strong>da</strong> de alguns animais como as<br />

aves de rapina e certos quadrúpedes<br />

selvagems. // V. garras.<br />

GARRÃO (BRAS) S.m. - Calcanhar humano<br />

(SL). // Jarrete de qualquer animal<br />

(AF, SL, RG, EV). u FRAS: afloxar<br />

o garrão (entregar-se, deixar de resistir);<br />

ter garrão (ser difícil de convencer<br />

e mais ain<strong>da</strong> de enganar).<br />

GARRAS (BRAS) S.f. - Os arreios de<br />

montaria (SL, IP). // Garras de domar:<br />

os arreios próprios para a realização<br />

de uma doma [voc. us., na fronteira,<br />

c/PLAT: garras / garras de montar<br />

(DESU, NVCR)].<br />

GARREADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal que foi tosquiado, especialmente<br />

de ovino que teve as patas<br />

esquila<strong>da</strong>s. // FIG: diz-se de indivíduo<br />

ou animal que fica como se fora<br />

submetido a um →garreio: derreado,<br />

cansado, sofrido.<br />

GARREAR (BRAS) Tr.dir. - Praticar<br />

um →garreio.<br />

GARREIO (PLAT) S.m. - A esquila<br />

<strong>da</strong>s patas dos ovinos. // O resultado<br />

dessa esquila: lã de quali<strong>da</strong>de inferior,<br />

geralmente do garrão dos ovinos,<br />

de mecha muito curta e com suji<strong>da</strong>des.<br />

// Situação difícil de suportar<br />

– que provoca em certos indivíduos<br />

ou animais um derreamento, com<br />

muito cansaço e sofrimento. // AME:<br />

garreo (DESU, DRAE, NDUR).<br />

GARRIDEZA (BRAS) S.f. - ANT DES<br />

- Galhardia, elegância, beleza. // Boa<br />

aparência.<br />

GARRIDO (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Elegante, bonito, vistoso. // Diz-se<br />

de indivíduo que tem muito boa<br />

aparência. // Adj.f. - Garri<strong>da</strong>. Mulher<br />

atraente, louçã.<br />

GARROCHA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Picana. Vara utiliza<strong>da</strong> para picar e<br />

tocar animais, geralmente bovinos<br />

que tracionam veículos como carro,<br />

carroça ou carreta.<br />

468


GARROCHAÇO (BRAS) S.m. ANT<br />

DES - Golpe <strong>da</strong>do com garrocha.<br />

GARROCHAR (BRAS) Tr.dir. ANT<br />

DES - Ferir ou picar um animal com<br />

garrocha.<br />

GARRONEAR (PLAT) Tr.dir. - Dar<br />

mordi<strong>da</strong>, um cachorro, no garrão de<br />

uma pessoa ou animal. // Pedir algo<br />

a alguém como doação ou empréstimo.<br />

// Tirar vantagem à custa de outrem.<br />

AME: garronear (DESU).<br />

GARRONEIRO (PLAT) Adj. - Diz-se<br />

de quem pratica a ação de garronear,<br />

seja um cão, um pedinte ou um aproveitador.<br />

AME: garroneiro (DESU).<br />

GARROTE (BRAS) S.m. - Pe<strong>da</strong>ço de<br />

pau grosso, forte e pesado – us. solto,<br />

para ajustar fiação de aramados;<br />

ou preso, na sustentação ou reforço<br />

de tetos ou telhados. // ANT DES - Instrumento<br />

de estaqueamento e suplício<br />

com que antigamente se torturavam<br />

os condenados (SL). // Também<br />

chamado de garrote vil. [voc. us, c/<br />

PLAT: garrote / garrote vil (DRAE)].<br />

GARROTEADA (BRAS) S.f. - Ação<br />

de →garrotear.<br />

GARROTEADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de animal que foi duramente castigado.<br />

// Diz-se de couro que foi sovado<br />

o suficiente para se tornar macio.<br />

GARROTEAR (BRAS) Tr.dir. - Castigar<br />

duramente um animal.<br />

GARROTE VIL (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- V. garrote.<br />

GARROTILHO (BRAS) S.m. - Enfermi<strong>da</strong>de<br />

infecciosa que ataca os animais<br />

cavalares, causa<strong>da</strong> pelo Streptococus<br />

equi. // FIG: tosse humana.<br />

GARRUCHA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Tipo de espingar<strong>da</strong> de se carregar pela<br />

boca, us. até meados do séc. XIX, e<br />

que se guar<strong>da</strong>va em casa, como arma<br />

de defesa.<br />

GARUA (BRAS) S.f. - O mesmo [m/<br />

us.] que garoa. Chuvinha fina, rala<br />

e pertinaz que, prolongando-se no<br />

tempo, pode chegar a empapar os<br />

campos [voc. nesta forma us. c/ PLAT<br />

garúa (DESU, NDUR, NVCR, VCOR,<br />

VRDG)].<br />

GARUADA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

[m/us.] que garoa<strong>da</strong>. Que<strong>da</strong> rápi<strong>da</strong><br />

ou passageira de um garua.<br />

GARUAR (BRAS) Int. - O mesmo<br />

[m/ us.] que garoar. Chuviscar. Cair<br />

uma chuvinha fina, rala e pertinaz<br />

[voc. nesta forma us. c/ PLAT garuar<br />

(DESU, NDUR, VCOR, VRDG)].<br />

GARUENTO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

[m/us.] que garoento. Diz-se de tempo<br />

dominado por uma garua constante<br />

ou espaça<strong>da</strong>, mas que não dá<br />

sinais de estiagem.<br />

GARUPA (BRAS) S.f. - Parte de um<br />

cavalo, localiza<strong>da</strong> entre o lombo e a<br />

cau<strong>da</strong> – onde se pode cavalgar enancado<br />

(AD, AM, SL, DA, FP, EV). // Malote<br />

que um ginete pode levar amarrado<br />

na parte posterior do lombilho de seu<br />

cavalo, com objetos de uso pessoal.<br />

u FRAS: an<strong>da</strong>r na garupa (cavalgar<br />

enancado); tirar na garupa (livrar de<br />

um aperto, dificul<strong>da</strong>de ou perigo).<br />

GASE (BRAS) S.f. - Tecido de se<strong>da</strong> ou<br />

de fio muito claro e sutil. // Faixa de<br />

tecido muito ralo us. em medicina<br />

no trato com ferimentos e em intervenções<br />

cirúrgicas.<br />

GASGANETE (BRAS) S.m. - Goela,<br />

garganta, gargomilho (PA). // Us. na<br />

expr. pegar pelo gasganete (agarrar<br />

alguém pelo pescoço).<br />

GASGUITA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

mulher, especialmente de uma gurizota,<br />

que seja meti<strong>da</strong>, desinibi<strong>da</strong>,<br />

desen<strong>vol</strong>ta.<br />

GASGUITO (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Dito de rapaz muito magro, raquítico,<br />

com aspecto doentio.<br />

GASOSA (BRAS) S.f. - Bebi<strong>da</strong> engarrafa<strong>da</strong>,<br />

sem álcool, feita originalmente<br />

com água gaseifica<strong>da</strong> e, por<br />

469


isso, efervescente – chama<strong>da</strong> também<br />

de água gasosa ou so<strong>da</strong>. // Espécie<br />

de refresco engarrafado, feito<br />

com água gaseifica<strong>da</strong> e xarope natural<br />

ou artificial de frutas – chamado<br />

apenas de gasosa ou de gasosa de<br />

limão, gasosa de laranja... segundo<br />

o tipo de fruta ou a essência emprega<strong>da</strong><br />

na sua fabricação.<br />

GASOSA DE LARANJA (BRAS) S.f.<br />

- V. gasosa.<br />

GASOSA DE LIMÃO (BRAS) S.f. -<br />

V. gasosa.<br />

GASTADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo ou animal alquebrado, enfraquecido,<br />

sem vigor físico.<br />

GASTADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

alguém que gasta em demasia: perdulário,<br />

dissipador, pródigo.<br />

GASTAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Empregar<br />

dinheiro em alguma coisa. // Passar,<br />

ocupar, ocupar o tempo. // Perder,<br />

esgotar a paciência. // P. - Deteriorarse<br />

com o uso, alguma coisa – desmanchar-se,<br />

acabar-se. // Us. na expr.<br />

gastar pólvora em chimango (gastar<br />

muito em o que não vale na<strong>da</strong>).<br />

GASTOS (BRAS) S.m.Pl. - Aquilo que<br />

se tem gastado; ou o que se gasta.<br />

GASTURA (BRAS) S.f. - Azia, acidez<br />

estomacal, que se sente como uma<br />

dor ou uma queimação.<br />

GATA (BRAS) S.f. - Fêmea do gato. // ANT<br />

DES - Bebedeira, porre, pileque. // Us.<br />

nas exprs. gata pari<strong>da</strong> e pare-gato, referentes<br />

a uma tradicional e antiga brincadeira<br />

campesina – que reúne, num<br />

banco comprido, pessoas organiza<strong>da</strong>s<br />

em dois grupos iguais, postos lado a<br />

lado. A ideia básica é empurrarem-se<br />

todos para o centro do banco, até que<br />

alguém seja posto fora, obrigando-se a<br />

sair fora do seu assento – e perdendo a<br />

vez, com seu grupo [também no Uruguai:<br />

gata-pari<strong>da</strong> (VCOR)].<br />

GATA-CEGA (BRAS) S.f. [n/d.] - O<br />

mesmo que cabra-cega.<br />

GATA-PARIDA (BRAS) S.f. [n/d.] - V.<br />

gata.<br />

GATAS (BRAS) Adv. - Us. na expr. às<br />

gatas (modo de an<strong>da</strong>r de alguém<br />

com os pés e as mãos no chão, como<br />

um gato ou qualquer quadrúpede).<br />

V. de gatinhas.<br />

GATEADA (BRAS) S.f. - Ato de gatear:<br />

tentar iludir alguém para tomar-lhe<br />

algo ou ganhar-lhe a vez, no jogo. //<br />

ANT DES - Moe<strong>da</strong> antiga, de ouro, no<br />

valor de uma onça [voc. mais us. no<br />

Pl.: gatea<strong>da</strong>s (AF, AM, SL)].<br />

GATEADO (BRAS) S.m. || Adj. - Animal<br />

cavalar baio escuro, com uma<br />

risca preta ao comprido do lombo e<br />

as patas caracteristicamente zebra<strong>da</strong>s<br />

em preto ou marrom (RG, FE). u<br />

FRAS: do gateado, diz-se: gateado,<br />

antes morto que cansado; e ain<strong>da</strong>: se<br />

levas um gateado, levas uma tropilha.<br />

• COST: os campeiros pampeanos<br />

costumam apontar diferenças específicas<br />

no pelo de qualquer cavalo,<br />

assim como na pelagem do gateado.<br />

Por isso que o gateado pode ser chamado<br />

também de gateado bragado<br />

(com mancha branca na virilha e no<br />

entre pernas); gateado cabos-negros<br />

(com a crina, a cola e as patas pretas);<br />

gateado claro (pouco escuro); gateado<br />

escuro (muito escuro); gateado<br />

estrelo (com mancha branca na testa);<br />

gateado malacara (de cara branca);<br />

gateado oveiro (com grandes<br />

manchas brancas no corpo); gateado<br />

pangaré (esbranquiçado na barriga);<br />

gateado rosilho (com pelos brancos<br />

no corpo); gateado ruano (com cola<br />

e crinas brancas).<br />

GATEADO BRAGADO (BRAS) S.m.<br />

|| Adj. - V. gateado.<br />

GATEADO CABOS-NEGROS S.m.<br />

|| Adj. (BRAS) S.m. - V. gateado.<br />

GATEADO CLARO (BRAS) S.m. || Adj.<br />

- V. gateado.<br />

GATEADO ESCURO (BRAS) S.m. ||<br />

Adj. - V. gateado.<br />

470


GATEADO ESTRELO (BRAS) S.m.<br />

||Adj. - V. gateado.<br />

GATEADO MALACARA (BRAS)<br />

S.m.||Adj. - V. gateado.<br />

GATEADO OVEIRO (BRAS) S.m.<br />

||Adj. - V. gateado.<br />

GATEADO PANGARÉ (BRAS) S.m.<br />

||Adj. - V. gateado.<br />

GATEADO ROSILHO (BRAS) S.m.<br />

||Adj. - V. gateado.<br />

GATEADO RUANO (BRAS) S.m.<br />

||Adj. - V. gateado.<br />

GATEADOR (BRAS) S.m. || Adj. - Dizse<br />

de indivíduo astucioso, manhoso,<br />

ardiloso ou – DEPR ANT DES – vigarista,<br />

gatuno, ladrão. // Dito de indivíduo<br />

com experiência e de animal<br />

treinado para descobrir, alcançar e<br />

capturar ou matar a caça.<br />

GATEAR (BRAS) Int. - Trepar, subir,<br />

pular como um gato. // Tr.dir. - Pilhar,<br />

saquear, roubar (AM, SL) [voc. us. nesta<br />

acep. c/PLAT: gatear (DRAE)].<br />

GATEIO (BRAS) S.m. DES - Furto.<br />

Apropriação de algo do alheio, sem<br />

ameaça ou uso de força.<br />

GATILHAÇO (BRAS) S.m. ANT - Golpe,<br />

bati<strong>da</strong> em seco que dá o gatilho,<br />

quando falha um tiro, nas armas de<br />

fogo como escopeta ou revólver.<br />

GATILHO (BRAS) S.m. - Disparador.<br />

Pequena peça móvel <strong>da</strong>s armas de<br />

fogo que, quando aciona<strong>da</strong> (puxa<strong>da</strong><br />

ou empurra<strong>da</strong>) faz dispararem um<br />

ou mais tiros – segundo o modelo, a<br />

quali<strong>da</strong>de e a moderni<strong>da</strong>de do equipamento<br />

utilizado.<br />

GATIMANHAS (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

O mesmo que →gatimanhos. Negaças,<br />

requebros, gesticulações ridículas.<br />

GATIMANHOS (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- V. gatimanhas [m/us.].<br />

GATINHAS (BRAS) S.f.Pl. - Us. na<br />

expr. Adv, de gatinhas (modo de an<strong>da</strong>r<br />

de alguém com os pés e as mãos<br />

no chão, como um gato ou qualquer<br />

quadrúpede). O mesmo que às gatas.<br />

GATO (BRAS) S.m. - Animal doméstico<br />

<strong>da</strong> fam. dos felídeos (Felis domesticus),<br />

criado nas casas e em dependências<br />

campeiras como bicho<br />

de estimação e ativo exterminador<br />

de ratos. // Cavalo de linhagem PSI<br />

(puro sangue inglês ou ¾ ou ½ sangue)<br />

inscrito com papéis falsos ou<br />

de alguma forma em carreira de matungos<br />

– para enganar os apostadores.<br />

// Ladrão. Indivíduo astuto e ligeiro,<br />

descuidista, que furta objetos<br />

ou dinheiro com facili<strong>da</strong>de. // Animal<br />

selvagem semelhante ao gato<br />

doméstico e também pertencente<br />

à família dos felídeos. # Esp. c/denom.<br />

própria: o gato-do-mato (Felis<br />

par<strong>da</strong>lis) (FE) ou →jaguatirica, que<br />

já não ocorre na região <strong>da</strong> campanha,<br />

no litoral sul e ao sul <strong>da</strong> Serra<br />

do Sudoeste, no Rio Grande do Sul;<br />

o gato-do-mato-grande (Felis geoffroyi),<br />

ou gato montês, que pesa de<br />

5 a 6 k, alcança 1m de comprimento,<br />

pode ser todo negro mas geralmente<br />

é de cor cinza amarela<strong>da</strong>, pontilha<strong>da</strong><br />

de características manchas escuras<br />

no lombo, com linhas pretas no<br />

peito e na garganta (como um colar),<br />

além 4 a 5 fortes riscas paralelas, de<br />

cima dos olhos à nuca; o gato-do<br />

-mato-pequeno (Felis tigrina) que<br />

é o menor dos gatos-do-mato (75 a<br />

85 cm, 3 k), possui cabeça pequena<br />

e focinho afilado, com manchas e<br />

ocelos pretos, de pequeno tamanho,<br />

sobre a parte superior do corpo, de<br />

pelagem amarela<strong>da</strong>; o gato maracajá<br />

(Felis wiedii) que é semelhante<br />

ao gato-do-mato-pequeno, do qual<br />

se distingue por apresentar predominante<br />

cor ocre amarela<strong>da</strong> nas partes<br />

superiores do corpo, com grandes<br />

manchas pretas espaça<strong>da</strong>s; o gato<br />

mourisco (Felis yagouroundi), que<br />

é pouco conhecido e raro, possui<br />

cabeça pequena, pelagem marrom<br />

par<strong>da</strong>centa, sem manchas, sendo<br />

confundido com um furão, apesar de<br />

471


ter bem maior arcabouço; o gato palheiro<br />

(Felis colocolo), muito semelhante<br />

ao gato doméstico, de cor par<strong>da</strong>,<br />

com focinho e queixo brancos,<br />

tem de 80 a 90cm, com manchas<br />

escuras no lombo e nas pernas (RG,<br />

FE) – é habitante de espaços abertos<br />

com capim alto, alimenta-se de ratos<br />

e aves, constituindo-se em espécie<br />

ameaça<strong>da</strong> de extinção no pampa;<br />

o gato viscacha (DES) ou simplesmente<br />

viscacha é o nome (fem.) de<br />

um roedor sul-americano semelhante<br />

à lebre mas de cola compri<strong>da</strong> – por<br />

isso parecendo um gato. Esse animal<br />

pertence à fam. dos chinchilídeos<br />

(Lagostomos try<strong>da</strong>ctylus) e não<br />

ocorre no Rio Grande do Sul nem no<br />

Uruguai; apenas no pampa argentino<br />

(onde se celebrizou no nome de<br />

um personagem de JH) [voc us. c/<br />

PLAT: vizcacha (PVRC)]. • OBS: A referência<br />

a gato-viscacha, num texto<br />

de JSLN, deve ser a um felino, dos<br />

vários que habitavam nossos matos<br />

– talvez o gato-palheiro, também<br />

chamado gato-dos-pampas [VABL<br />

só registra esta última denom.] ou<br />

o gato-mourisco (Felis yagouaroundi),<br />

ambos de pelagem par<strong>da</strong>centa<br />

e quase sem manchas, como<br />

a viscacha. // Dança campeira tradicional,<br />

de parelhas soltas, em que os<br />

bailarinos fazem <strong>vol</strong>ta inteira, meia<br />

<strong>vol</strong>ta, giros e sapateados (JH, RG). //<br />

Música que acompanha essa <strong>da</strong>nça.<br />

// Us. na expr. →pare-gato, referente<br />

a uma brincadeira infantil também<br />

denom. gata-pari<strong>da</strong>. || Adj. - Dito de<br />

indivíduo que pratica pequenos furtos.<br />

u FRAS: an<strong>da</strong>r como gato corrido<br />

(perdido na noite, sem hora para<br />

dormir); comer gato por lebre (ser<br />

enganado); passar gato por lebre<br />

(enganar alguém); ser como gato de<br />

bolicho (manso, alheio a tudo); ser<br />

como gato de cozinheira (gordo);<br />

ser como gato no escuro (pardo,<br />

inidentificável); ser um pobre gato<br />

ou um gato pingado (insignificante,<br />

miserável).<br />

GATO-DO-MATO (BRAS) S.m. - V.<br />

gato.<br />

GATO-DO-MATO-GRANDE (BRAS)<br />

S.m. - V. gato.<br />

GATO-DO-MATO-PEQUENO (BRAS)<br />

S.m. - V. gato.<br />

GATO-DOS-PAMPAS (BRAS) S.m. -<br />

V. gato.<br />

GATO-MARACAJÁ (BRAS) S.m. - V.<br />

gato.<br />

GATO-MOURISCO (BRAS) S.m. - V.<br />

gato.<br />

GATO-PALHEIRO (BRAS) S.m. - V.<br />

gato.<br />

GATO-VISCACHA (BRAS) S.m. (SL) -<br />

V. gato.<br />

GATUNAGEM (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- Conjunto de roubos e ações características<br />

de quem busca (ou consegue)<br />

apropriar-se do que pertence a<br />

outrem.<br />

GATUNHAR (BRAS) Tr.dir. ANT DES<br />

- Apropriar-se de surpresa, e sorrateiramente,<br />

de alguma coisa pertencente<br />

a outrem.<br />

GATUNO (BRAS) S.m. ANT - Ladrão,<br />

larápio, indivíduo que pratica gatunagem.<br />

GATURAMO (BRAS) S.m. - Passarinho<br />

<strong>da</strong> fam. dos fringilídeos (Euphonia<br />

cyanocephala), azul bem escuro<br />

c/ventre amarelo ouro, muito semelhante<br />

e tão raro na região sul do Estado<br />

quanto o fim-fim – com o qual<br />

se confunde (e do qual se distingue<br />

por ter um capacete azul-celeste).<br />

GAUCHAÇO (BRAS) S.m. - Aum. de<br />

gaúcho (us. c/PLAT, com o emprego<br />

do suf. ESP azo, de valor aumentativo).<br />

// Dito, geralmente com alguma<br />

ênfase exagera<strong>da</strong>, de quem é considerado<br />

– por suas virtudes, habili<strong>da</strong>des,<br />

experiência e honesti<strong>da</strong>de – um<br />

autêntico e ver<strong>da</strong>deiro exemplar do<br />

campeiro sul-rio-grandense.<br />

472


GAUCHADA (BRAS) S.f. - Os →<br />

gaúchos (SL). // Grupo, conjunto de<br />

campeiros pampeanos (SL). // Manifestação<br />

característica ou atitude<br />

própria do campeiro pampeano (BH,<br />

AL, JH, AF, AM, SL, FP). // O mesmo<br />

que →gauchage (1ª acep.) (FE). //<br />

Façanha, proeza, ato extraordinário<br />

(SL).// Serviço de favor prestado <strong>vol</strong>untariamente<br />

[voc. us. c/PLAT: gaucha<strong>da</strong><br />

(DESU, NDUR, VCOR, VRDG)].<br />

GAÚCHA-DE-CARA-SUJA (BRAS)<br />

S. f. - Passarinho <strong>da</strong> fam. tiranídea<br />

(Muscisaxicola maclovianus) também<br />

chama<strong>da</strong> de dormilona e conheci<strong>da</strong><br />

igualmente por dormilonade-cara-negra.<br />

É visitante de outono<br />

ou inverno – raro – e muito difícil<br />

de reconhecer, por ser pequeno (16<br />

cm), pardo e, como tantos outros,<br />

mais claro nas partes ventrais.<br />

GAUCHAGE (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

gauchagem. // O mesmo que gaucha<strong>da</strong><br />

(JH, SL) – como conjunto ou reunião<br />

de campeiros pampeanos (BH,<br />

DS, AL, JH, JV, SL) [voc. us. c/PLAT:<br />

gauchaje (DESU, NDUR, VRDG)].<br />

GAUCHAGEM (BRAS) S.f. - V. gauchage<br />

[m/us.].<br />

GAUCHÃO (BRAS) S.m. || Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo que revela, no agir e no<br />

falar, todos os traços característicos<br />

atribuídos ao campeiro pampeano (SL).<br />

GAUCHAR (BRAS) Int. - V. gauchear<br />

[m/us.].<br />

GAUCHEAR (BRAS) Int. - Movimentar-se<br />

ou comportar-se no exercício<br />

<strong>da</strong>s lides campeiras (HA, DS) e segundo<br />

os traços característicos <strong>da</strong><br />

cultura pampeana.<br />

GAUCHERIA (BRAS) S.m. - Rudeza<br />

campeira (DS). // Forma característica<br />

e própria de se participar <strong>da</strong> gaucha<strong>da</strong><br />

(3ª acep).<br />

GAUCHESCO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

tudo aquilo que é autenticamente<br />

próprio e característico do campeiro<br />

pampeano (SL) e do gauchear.<br />

GAUCHINHO (BRAS) S.m. - Dim; de<br />

→gaúcho. V. gauchito [m/us.].<br />

GAUCHISMO (BRAS) S.m. - Produção<br />

ideológica desen<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong> sobre o<br />

gaúcho, como tipo original e único,<br />

entre os pastores de gado de todo<br />

o mundo; mas também referi<strong>da</strong> ao<br />

gaúcho (gentílico), que identifica<br />

qualquer indivíduo natural ou habitante<br />

do Rio Grande do Sul e alude a<br />

tudo que diga respeito a este Estado<br />

brasileiro, bem como ao que lhe seja<br />

próprio ou ao que nele se localize.<br />

GAUCHITO (BRAS) S.m. – O mesmo<br />

que gauchinho. Forma afetuosa<br />

de denominar um jovem campeiro<br />

pampeano (SL, FP) [us. c/PLAT. com<br />

o emprego do suf. ESP ito, de valor<br />

afetivo: gauchito (DRAE)].<br />

GAÚCHO (BRAS) S.m. - Homem campeiro,<br />

especializado nas lides pastoris;<br />

e destro na utilização do cavalo<br />

e de outros recursos próprios <strong>da</strong> vi<strong>da</strong><br />

rural (BH, DS, JH, JV, AM, SL, FP, RG, IP,<br />

EV). || Adj. - Dito de alguém que vive<br />

sozinho, abandonado, como se fora<br />

um animal guacho ou um cachorro<br />

perdido (SL). // Dito de alguém<br />

rude, grosso; mal-educado e de natureza<br />

selvagem (AL, AM, FP) [r/us.].<br />

• HIST: o gaúcho, como habitante<br />

primitivo dos campos de pastagens<br />

rio-platenses e sul-rio-grandenses,<br />

desen<strong>vol</strong>veu usos, costumes e certos<br />

aspectos muito particulares – relacionados<br />

com sua vi<strong>da</strong> pastoril, no<br />

trato com a proliferação e a criação<br />

de gado no pampa – que o distinguiram<br />

como um tipo original e único,<br />

entre os pastores de gado de todo o<br />

mundo. Na origem, era impossível<br />

diferenciá-lo de ca<strong>da</strong> um dos bandidos<br />

coloniais que se refugiavam na<br />

imensidão pampeana, confundidos<br />

e misturados com gaudérios (que<br />

an<strong>da</strong>vam sem rumo, extraviados no<br />

campo) e changadores (que viviam a<br />

capturar gado, em busca de couros).<br />

No início do séc. XIX, as lutas pela<br />

Independência, na região, atraíram<br />

473


e incorporaram tais personagens às<br />

ações re<strong>vol</strong>ucionárias. E então se<br />

forjou o gaúcho, gaudério e changador,<br />

como sol<strong>da</strong>do. Depois, com<br />

o surgimento de países independentes,<br />

com as consequentes lutas pelo<br />

poder, com a ascensão e a que<strong>da</strong> do<br />

caudilhismo e, principalmente, com<br />

a importância econômica <strong>da</strong> criação<br />

extensiva de gado na região, o<br />

gaúcho passou a desempenhar seu<br />

papel decisivo como trabalhador<br />

rural: elemento fun<strong>da</strong>mental de uma<br />

arcaica forma de produção pastoril,<br />

centra<strong>da</strong> em marcantes traços culturais<br />

por ele mesmo estabelecidos e<br />

capazes de ultrapassarem seu tempo,<br />

eternizando-se e se definindo, justamente<br />

a partir <strong>da</strong> forma de viver e<br />

de trabalhar que o caracterizaram.<br />

• COST: a indumentária utiliza<strong>da</strong><br />

pelo campeiro pampeano, incluindo<br />

muitos usos pessoais dele – além do<br />

mate, do palheiro, do cavalo e do<br />

laço – é característica de seu tipo<br />

humano. Variou pouco com o tempo,<br />

desde 1870 – quando o pintor<br />

uruguaio Juan Manuel de Blanes,<br />

retratando-o, revelou-nos que o gaúcho<br />

sempre usava chapéu (branco,<br />

gris ou preto, de aba aberta), sobre<br />

a cabeça – esta com uma faixa<br />

de prender o cabelo ou coberta por<br />

um pano amarrado para trás; usava<br />

jaqueta, jaleco ou colete abertos na<br />

frente; usava camisa branca fecha<strong>da</strong><br />

no colarinho; usava botas de potro,<br />

macias e abertas diante dos dedos,<br />

além de esporas – leves ou pesa<strong>da</strong>s,<br />

luxuosas ou não; e, no pescoço,<br />

usava um lenço de se<strong>da</strong> de uma só<br />

cor, amarrado com nós frouxos, de<br />

modo a cair-se sobre os ombros. O<br />

ponto alto <strong>da</strong> indumentária do gaúcho,<br />

contudo, até a metade do séc.<br />

XIX, foi o chiripá (logo depois substituído<br />

definitivamente pela bombacha).<br />

O chiripá era posto entre as<br />

pernas, amarrado na cintura sob um<br />

largo cinturão com →rastra e usado<br />

sobre ceroulões (os chamados calçoncilhos)<br />

de pano fino, trabalhados<br />

e bor<strong>da</strong>dos com crivos, enfeitados<br />

com franjas e aplicações. Já no séc.<br />

XX, a tradicional indumentária do<br />

gaúcho começou a ser abandona<strong>da</strong><br />

ou substituí<strong>da</strong>: o chapéu pela boina<br />

basca, a bota pela alpargata ro<strong>da</strong>, e a<br />

bombacha... resistindo, ante o apelo<br />

<strong>da</strong> calça de brim. O campeiro pampeano<br />

– como o chiripá e a bombacha<br />

– agora só interessa seriamente<br />

à antropologia, aos estudos folclóricos<br />

e a um certo tradicionalismo<br />

retrógado e reacionário. Faz muito,<br />

muito tempo – como cem anos –<br />

que o assim chamado gaúcho virou<br />

proletário rural, posto a pé (sem o<br />

cavalo), descalço (sem as botas e<br />

as esporas), só com uma boinazinha<br />

(ou um indispensável boné) e a camisa<br />

com propagan<strong>da</strong> de uma arrozeira<br />

(pobre, pobre). • OBS: o voc.<br />

gaúcho (em ESP: gaucho) tem duvidosa<br />

e discutível etimologia, apesar<br />

<strong>da</strong>s “certezas” com que esta vem<br />

sendo afirma<strong>da</strong>. Acredita-se, muito<br />

em geral, que seja palavra deriva<strong>da</strong><br />

originalmente do árabe (chauch,<br />

tropeiro; que na ESP passou a chaucho<br />

– e, na América espanhola dos<br />

índios pampa, gaucho). No Brasil,<br />

hoje, o voc. gaúcho (como S.m.) designa<br />

também qualquer pessoa natural<br />

ou habitante do Rio Grande do<br />

Sul; e, como Adj. gentílico, refere-se<br />

a tudo que diga respeito a este Estado<br />

brasileiro, que lhe seja próprio<br />

ou que nele se localize [voc. us. c/<br />

PLAT em algumas <strong>da</strong>s aceps. cita<strong>da</strong>s:<br />

gaucho (NVCR, PVRC, VRDG)].<br />

u FRAS: gaúcho alçado (o que era<br />

nômade e vivia errante, nos tempos<br />

<strong>da</strong> estância primitiva); gaúcho bom<br />

(o de espera<strong>da</strong> e reconheci<strong>da</strong> competência);<br />

gaúcho calado (o que é só<br />

do trabalho); gaucho cantor (o que,<br />

acompanhado de guitarra, cantava<br />

nos bolichos as suas histórias - DS);<br />

gaúcho chambão (o mulambento e<br />

malvestido); gaúcho chapetão (o<br />

atrapalhado e sem perícia); gaúcho<br />

costeado (o muito tranquilo, mas<br />

ladino); gaúcho cupinudo (o respei-<br />

474


tado, por valente e mandão); gaúcho<br />

de lei (o que não recua de um<br />

compromisso); gaúcho despilchado<br />

(o necessitado de tudo); gaúcho enfeitado<br />

(o vestido a capricho); gaúcho<br />

gaudério (o que não tem pouso<br />

certo); gaúcho liso e sem babados (o<br />

autêntico, sem falsi<strong>da</strong>des); gaúcho<br />

malo (o que vivia isolado, nômade,<br />

e se condizia fora <strong>da</strong> lei - DS); gaúcho<br />

monarca (o dono de si); gaucho<br />

vaqueano (o de não errar caminho e<br />

não refugar empreita<strong>da</strong> - DS).<br />

GAUDÉRIA (BRAS) Adj. ANT DES - O<br />

mesmo que galdéria. // DEPR: dito de<br />

prostituta, meretriz, mulher à toa.<br />

GAUDERIAR (BRAS) Int. - An<strong>da</strong>r, alguém,<br />

sem rumo, sem destino (AM,<br />

EV). Comportar-se, alguém, como<br />

um → gaudério.<br />

GAUDÉRIO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo extraviado, sem rumo,<br />

sem destino. // ANT DES - Dito de cachorro<br />

selvagem. O mesmo que cachorro<br />

chimarrão – hoje cimarrom. //<br />

ANT DES - O mesmo que galdério. ||<br />

S.m. - Até o séc. XVIII era o mesmo<br />

que gaúcho – homem vago, errante,<br />

ocioso – citado entre “los ladroncitos<br />

coloniales” (AD, SL, FP, EV) [voc.<br />

us. como PLAT, na função de S.m.:<br />

gauderio (DESU. VRDG, NDUR)].<br />

GAVA (BRAS) S.f. - O mesmo que gaba.<br />

GAVAÇÃO (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

gabação.<br />

GAVADO (BRAS) Adj. - O mesmo que<br />

gabado.<br />

GAVADOR (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que gabador.<br />

GAVAMENTO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que gabamento.<br />

GAVAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - O mesmo<br />

que gabar(-se).<br />

GAVIA (BRAS) S.f. ANT DES - Jaula<br />

de troncos ou tábuas de madeira us.<br />

para encerrar loucos furiosos [voc.<br />

us. c/PLAT: gavia (DRAE)].<br />

GAVIÃO (BRAS) S.m. - Designação<br />

comum a várias espécies de aves<br />

de rapina <strong>da</strong> família accipitrídea, de<br />

bico adunco e garras afia<strong>da</strong>s (JH, SL,<br />

FE) (# Esp. campeiras com denom.<br />

própria: gavião-bombachinha (Accipiter<br />

bicolor), cinzento, de porte<br />

médio, as partes inferiores mais claras<br />

e com salientes calções castanhos<br />

nas coxas; gavião-branco (Eanus<br />

leucurus), de porte médio, bico pequeno,<br />

as partes superiores do corpo<br />

cinza-escuro, com os ombros pretos;<br />

gavião-caramujeiro (Rostrhanus<br />

sociabilis), negrusco, com a base <strong>da</strong><br />

cola branca e os pés laranja; gaviãocinzento<br />

(Circus cinereus), delgado,<br />

grisáceo, barriga e cau<strong>da</strong> claras,<br />

barra<strong>da</strong>s de marrom (parecido com<br />

o gavião-do-banhado, mas menor);<br />

gavião-cola-branca (Buteo albicau<strong>da</strong>tus),<br />

grande, escuro, de cau<strong>da</strong><br />

branca com a ponta preta; gaviãocolorado<br />

(Butteogallus meridionalis)<br />

ou águia colora<strong>da</strong>, de coloração<br />

avermelha<strong>da</strong>, com a cabeça, o<br />

pescoço e o ventre pardos e as asas<br />

com bor<strong>da</strong>s pretas, que faz rapinagem<br />

de pequenos animais do campo;<br />

gavião-do-banhado (Circus buffoni),<br />

grande, escuro, com a fronte e<br />

sobrancelhas brancas, barriga e cau<strong>da</strong><br />

claras, barra<strong>da</strong>s de preto; gavião<br />

-papa-gafanhoto (Buteo swainsoni)<br />

ou gavião-langosteiro, escuro, grande<br />

(mas um pouco menor do que o<br />

gavião-de-cola-branca), tem a garganta<br />

clara realça<strong>da</strong> de preto; gavião<br />

-papa-pinto (Buteo magnirostris)<br />

ou gavião-carijó, de porte médio,<br />

cabeça e asas ferrugíneas, as partes<br />

inferiores barra<strong>da</strong>s; gavião-pampa<br />

(Busarellus nigricollis), gavião-belo<br />

ou gavião-velho, grande, de asas<br />

longas e cau<strong>da</strong> muito curta, com a<br />

cabeça branca e o resto do corpo ferrugíneo;<br />

gavião-pardo (Parabuteo<br />

unicinctus) ou gavião-asa-de-telha,<br />

pardusco, grande (mas menor do que<br />

o gavião-papa-gafanhoto), que tem<br />

calções castanhos, a base e a ponta<br />

<strong>da</strong> cau<strong>da</strong> brancas; gavião-pequeno<br />

475


(Accipiter striatus), muito pequeno<br />

(do tamanho de um sábiá), ferrugíneo,<br />

partes inferiores brancas listra<strong>da</strong>s; gavião-preto<br />

(Buteogallus urubitinga),<br />

o maior de todos, negro, com a base<br />

<strong>da</strong> cau<strong>da</strong> branca, pernas amarelas. //<br />

O mesmo que gavilan: espaço grosso<br />

do fio do facão (de 3 a 4 cm), junto<br />

à empunhadura, us. pelos campeiros<br />

pampeanos para quebrar arame e<br />

ajustar alambrados. || Adj. - Diz-se de<br />

animal arisco, matreiro, arredio – que<br />

dificilmente se deixa apanhar. // Diz-se<br />

igualmente de indivíduo vivo, esperto,<br />

finório – que mais engana do que se<br />

deixa enganar (SL).<br />

GAVIÃO-BOMBACHINHA (BRAS)<br />

S.m. - V. gavião.<br />

GAVIÃO-BRANCO (BRAS) S.m. - V.<br />

gavião.<br />

GAVIÃO-CABOCLO (BRAS) S.m. - V.<br />

gavião.<br />

GAVIÃO-CARAMUJEIRO (BRAS) S.m.<br />

- V. gavião.<br />

GAVIÃO-CINZENTO (BRAS) S.m. - V.<br />

gavião.<br />

GAVIÃO-COLA-BRANCA (BRAS) S.m.<br />

- V. gavião.<br />

GAVIÃO-COLORADO (BRAS) S.m. -<br />

V. gavião.<br />

GAVIÃO-DO-BANHADO (BRAS) S.<br />

m. - V. gavião.<br />

GAVIÃO-PAPA-GAFANHOTO....<br />

(BRAS) S.m. - V. gavião.<br />

GAVIÃO-PAPA-PINTO (BRAS) S.m. -<br />

V. gavião.<br />

GAVIÃO-PAMPA (BRAS) S.m. - V. gavião.<br />

GAVIÃO-PARDO (BRAS) S.m. - V. gavião.<br />

GAVIÃO-PEQUENO (BRAS) S.m. - V.<br />

gavião.<br />

GAVIÃO-PRETO (BRAS) S.m. - V.<br />

gavião.<br />

GAVILÁN (PLAT) S.m. - O mesmo<br />

que gavião ou gavilão. Parte inferior<br />

e posterior <strong>da</strong> lâmina de um facão<br />

– que sobressai ao cabo e se usa<br />

como instrumento de trabalho. AME:<br />

gavilán (NVCR, VCOR).<br />

GAVILÃO (BRAS) S.m. - Aportuguesamento<br />

[r/us.] de gavilán. // V. gavilan.<br />

GAVIONA (BRAS) Adj. ANT DES - Dizse<br />

de fêmea animal arisca, matreira<br />

– dificil se apanhar. // Diz-se, igualmente,<br />

de mulher viva, esperta, que<br />

engana mas não se deixa enganar.<br />

GAVIONAÇO (BRAS) Adj. ANT DES<br />

- Dito de indivíduo vivo, esperto,<br />

finório – que se comporta e se manifesta<br />

como se fora muito gavião.<br />

GAVIONAR (BRAS) Int. ANT DES -<br />

Agir com matreirice e esperteza, escapando-se<br />

e enganando.<br />

GAVIONICE (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Ato ou efeito de gavionar.<br />

GEADA (BRAS) S.f. - Cama<strong>da</strong> de gelo<br />

que cobre os campos, no inverno,<br />

ao congelar-se o sereno dos pastos,<br />

quando a temperatura chega a zero<br />

graus (AD, SL, DA, IP, EV). u FRAS:<br />

gea<strong>da</strong> que levanta com o vento encaranga<br />

por fora e por dentro (alusão<br />

às característica particulares de<br />

um tipo específico de gea<strong>da</strong>).<br />

GEAR (BRAS) Int. - O formar-se de gea<strong>da</strong>.<br />

// Dito popularmente: cair gea<strong>da</strong>.<br />

GELADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

tempo muito frio, de inverno rigoroso;<br />

e, no f., de temperatura muito<br />

baixa. || S.m. - Sorvete ou picolé [us.<br />

apenas na fronteira].<br />

GEMA (BRAS) S.f. - A parte globular,<br />

amarela, que se encontra num ovo,<br />

rodea<strong>da</strong> pela clara. // Qualquer parte<br />

de um vegetal, suscetível de reproduzi-lo<br />

– como um grelo, rebento ou<br />

broto. // Qualquer pedra preciosa. //<br />

Us. na expr. ser de gema (ter origem<br />

autêntica, pura, indiscutível).<br />

476


GEMADA (BRAS) S.f. - Resultado<br />

consistente e gostoso de uma forte e<br />

demora<strong>da</strong> bati<strong>da</strong> de gemas de ovos<br />

com açúcar – que tem cor amarela esbranquiça<strong>da</strong><br />

e o aspecto de uma pasta<br />

aera<strong>da</strong> e cheia de bolhas • MED: us.<br />

(a gema<strong>da</strong>, com um pouco de vinho<br />

doce), em dietas restauradoras.<br />

GEME (PLAT) S.m. ANT DES - Medi<strong>da</strong><br />

toma<strong>da</strong> entre a ponta do dedo polegar<br />

e a do índice de uma mesma<br />

mão, equivalendo aproxima<strong>da</strong>mente<br />

a 20cm. AME: geme ou jeme (VCOR).<br />

GEMEDOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

pessoa, animal ou coisa que emite<br />

sons semelhantes ou característicos<br />

de um →gemido.<br />

GÊMEO (BRAS) S.m. - Ca<strong>da</strong> um dos<br />

dois ou mais filhos que nascem num<br />

mesmo parto. // Pl. gêmeos - os irmãos<br />

nascidos num mesmo parto.<br />

GEMER (BRAS) Int. - Dar → gemido<br />

ou gemidos. Exprimir uma dor física<br />

ou moral com voz lastimosa e inarticula<strong>da</strong>,<br />

geralmente de forma in<strong>vol</strong>untária.<br />

// Produzir um ruído lento e<br />

monótono, semelhante a um gemido.<br />

// Ranger, estalar, vergar. u FRAS:<br />

gemer nas puas (sofrer – no cumprimento<br />

de um castigo ou na execução<br />

repeti<strong>da</strong> de algo que fora mal feito).<br />

GEMIDO (BRAS) S.m. - Emissão de<br />

sons inarticulados por pessoa submeti<strong>da</strong><br />

a dor física ou moral. // Emissão<br />

de sons inarticulados por animal que<br />

sofre uma dor física. // A voz plangente<br />

de algumas aves, no arrulhar. //<br />

Ruído produzido por paredes, muros,<br />

tábuas, escoras, eixos, troncos – submetidos<br />

a tensão, atrito ou torção.<br />

GENCIANA (BRAS) S.f. - Ca<strong>da</strong> uma<br />

<strong>da</strong>s espécies de plantas herbáceas <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s gencianáceas (Gentiana officinalis<br />

e Zygostima australe), com<br />

flores campanula<strong>da</strong>s de cores varia<strong>da</strong>s,<br />

que se cultiva no Rio Grande<br />

do Sul, especialmente por suas proprie<strong>da</strong>des<br />

medicinais. • MED: us. (a<br />

raiz – sob cocção, em infusão, ou<br />

preserva<strong>da</strong> n’água), como tônico estomacal.<br />

GENEBRA (BRAS) S.f. ANT - Bebi<strong>da</strong><br />

alcoólica muito difundi<strong>da</strong> no pampa<br />

durante os séculos XVIII e XIX, especialmente<br />

na área de influência espanhola.<br />

A genebra (ou →ginebra) é<br />

uma aguardente em que se destilam<br />

bagas de zimbro (EC, JH, RC).<br />

GENERAL (BRAS) S.m. - Posto militar,<br />

cuja graduação hierárquica é<br />

imediatamente superior à de coronel,<br />

no Exército. // Caudilho, coman<strong>da</strong>nte,<br />

chefe de um grupo re<strong>vol</strong>ucionário,<br />

beligerante ou insurgente – dos<br />

que atuaram na região pampeana<br />

durante o séc. XIX e até o primeiro<br />

terço do séc. XX.<br />

GENEROSO (BRAS) S.m. - Ente alegre,<br />

bailador e brincalhão, mas invisível<br />

– <strong>da</strong> tradição missioneira – que<br />

animava com suas passa<strong>da</strong>s e sapatea<strong>da</strong>s<br />

os bailes de fan<strong>da</strong>ngo; e que<br />

entrava nas casas, tocava instrumentos<br />

e fazia barulho (SL). || Adj. Diz-se<br />

de quem é bene<strong>vol</strong>ente, pródigo, que<br />

gosta de <strong>da</strong>r presentes.<br />

GÊNIO (BRAS) S.m. - Índole, temperamento<br />

de alguém. // Criativi<strong>da</strong>de,<br />

inventivi<strong>da</strong>de, talento. || Adj. - Dito de<br />

indivíduo que dispõe dessas quali<strong>da</strong>des<br />

(2ª acep.) de forma excepcional.<br />

GENTALHA (BRAS) S.f. ANT - Ralé,<br />

plebe, populacho (expr. carrega<strong>da</strong><br />

de forte impacto preconceituoso e<br />

DEPR. us. até a vira<strong>da</strong> do séc. XX<br />

para o séc. XXI). // V. gentinha.<br />

GENTAMA (BRAS) S.f. - Muita gente.<br />

Grande quanti<strong>da</strong>de de gente (SL,<br />

CM). O mesmo que →genterio.<br />

GENTE (BRAS) S.f. - Pessoas, em<br />

geral. // Quanti<strong>da</strong>de indetermina<strong>da</strong><br />

de pessoas (SL). // Pessoas a serviço<br />

de alguém // Povo, população de<br />

um lugar. u FRAS: a gente (nós);<br />

como gente grande (como os adultos);<br />

gente boa (camara<strong>da</strong>, pessoa<br />

agradável e atenciosa); gente d’ar-<br />

477


mas (os militares); gente de cor (os<br />

negros); gente má (indivíduos de má<br />

conduta); gente nossa (os que estão do<br />

nosso lado); gente pesa<strong>da</strong> (os ricos, os<br />

mandões); ser gente (ter quali<strong>da</strong>des);<br />

tem gente (dito quando o WC está<br />

ocupado) [Voc. us, em várias dessas<br />

aceps. como PLAT: gente (DRAE)].<br />

GENTERIO (BRAS) S.m. - Grande<br />

quanti<strong>da</strong>de de gente. O mesmo que<br />

gentama.<br />

GENTINHA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que gentalha [m/us.]. Expr. carrega<strong>da</strong><br />

de forte impacto preconceituoso<br />

e DEPR. us. até a vira<strong>da</strong> do séc. XX<br />

para o séc. XXI.<br />

GENTIO (BRAS) S.m. ANT DES - Índio,<br />

bugre, selvagem. // Pagão, idólatra,<br />

bárbaro não catequizado.<br />

GERAL (BRAS) S.f. - Lugar ou espaço<br />

de uma casa de espetáculos –circo,<br />

teatro, cinema ou campo de futebol –<br />

onde se encontram as locali<strong>da</strong>des ou<br />

acomo<strong>da</strong>ções de preço mais baixo.<br />

GERÂNIO (BRAS) S.m. - Planta herbácea<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s gerianáceas (Geranium<br />

brasiliensis e Erodium geoides),<br />

de flores de cores varia<strong>da</strong>s, do<br />

branco rosáceo ao roxo. • OBS: como<br />

o →malvão, o gerânio é cultivado em<br />

vasos, na campanha, e posto nas janelas<br />

de ranchos e prédios rurais. No<br />

campo, quando ocorre, serve de alimento<br />

ao gado, apesar do poder adstringente<br />

que possui sua folhagem.<br />

GERMÂNICO (BRAS) Adj. - Relativo<br />

à Alemanha. // DES - Dito de indivíduo<br />

alemão (ou procedente <strong>da</strong><br />

Alemanha) no período que precedeu<br />

e correspondeu à Segun<strong>da</strong> Grande<br />

Guerra Mundial (1939 – 1945).<br />

GERMANÓFILO (BRAS) Adj. ANT<br />

DES - Dito de quem era simpático<br />

ou favorável à Alemanha Nazista<br />

durante a Segun<strong>da</strong> Grande Guerra<br />

Mundial (1939 – 1945). • OBS: durante<br />

esse período de tempo houve<br />

quem se manifestasse a favor <strong>da</strong><br />

Alemanha, no Rio Grande do Sul,<br />

até porque era relativamente grande<br />

a concentração de alemães e seus<br />

descendentes nas regiões coloniais<br />

do Estado.<br />

GERME (BRAS) S.m. - Embrião, grelo,<br />

rebento. Rudimento de um novo<br />

ser. // Ponto originário, causa de alguma<br />

coisa. // Micróbio, microrganismo<br />

capaz de provocar doenças.<br />

GERMINAÇÃO (BRAS) S.f. - Ato<br />

ou efeito de →germinar. // Processo<br />

pelo qual uma semente se desen<strong>vol</strong>ve,<br />

reproduzindo a planta de onde<br />

proveio.<br />

GERMINAR (BRAS) Int. - Brotar,<br />

grelar, crescer, uma planta. // Originar,<br />

gerar, produzir um ser vivo. //<br />

Tomar incremento, difundir-se, alguma<br />

coisa.<br />

GEROPIGA (BRAS) S.f. [r/us.] – Corr.<br />

de jeropiga,<br />

GERVÃO (BRAS) S.m. - Planta <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s verbenáceas (Stachytarpheta<br />

dichotoma), também conheci<strong>da</strong><br />

por erva-do-sumidouro, com<br />

proprie<strong>da</strong>des medicinais. • MED:<br />

us. (as folhas, em infusão aqueci<strong>da</strong>,<br />

com cachaça), como antitússico; us.<br />

(as folhas, em cocção), como sudorífero;<br />

us. (a infusão <strong>da</strong>s folhas – em<br />

chás, várias vezes por dia), contra os<br />

males do fígado.<br />

GESSO (BRAS) S.m. - Tipo especial<br />

de pó branco (sulfato de cálcio) que,<br />

misturado com água, cola ou gelatina,<br />

torna-se uma pasta maleável,<br />

us. em modelagem ou escultura e,<br />

principalmente na construção civil,<br />

no preparo de estuques e forros decorativos.<br />

GESTAÇÃO (BRAS) S.f. - Prenhez, embaraço.<br />

Período de tempo em que uma<br />

fêmea mantém – em suas entranhas,<br />

vivos e em desen<strong>vol</strong>vimento – um ou<br />

mais filhos, que parirá dentro de determinado<br />

tempo (tratando-se de seres<br />

humanos cerca de nove meses).<br />

478


GESTO (BRAS) S.m. - Movimento do<br />

rosto ou dos braços, com esgares e<br />

gestos característicos, através dos<br />

quais o ser humano demonstra e manifesta<br />

sem falar sua posição a respeito<br />

de algo que ocorre ou ocorreu.<br />

GETA (PLAT) S.f. - Fuça, tromba. //<br />

Conjunto de nariz e lábios <strong>vol</strong>umosos.<br />

AME: geta ou jeta (NVCR, DRAE).<br />

u FRAS: an<strong>da</strong>r de geta caí<strong>da</strong> (ficar<br />

de tromba, bicudo, trombudo, desagra<strong>da</strong>do<br />

e/ou desgostoso por ou com<br />

alguma coisa).<br />

GETULISMO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Movimento político, inicialmente<br />

apartidário, que dominou o Brasil durante<br />

mais de vinte anos, sob a liderança<br />

de Getúlio Dornelles Vargas –<br />

chegando ao poder e se concretizando<br />

na forma de “trabalhismo”, que levou<br />

à fun<strong>da</strong>ção do então PTB, o primeiro<br />

Partido Trabalhista Brasileiro.<br />

GETULISTA (BRAS) Adj. ANT DES<br />

- Dito de adepto ou simpatizante<br />

de Getúlio Dornelles Vargas, como<br />

político ou como governante, antes,<br />

durante e entre os períodos em que<br />

este esteve na Presidência <strong>da</strong> República<br />

(1930-1945) e (1951-1954).<br />

GIBA (BRAS) S.m. - Cacun<strong>da</strong>, corcova.<br />

Proeminência que têm algumas<br />

pessoas e certos vacuns, sobre os<br />

ombros – aquelas como deformação<br />

e estes como sinal característico de<br />

uma raça de origem asiática (geralmente<br />

zebuína, nelore ou guzarate).<br />

GIBÃO (BRAS) S.m. ANT DES - Casaco<br />

curto e sem mangas próprio <strong>da</strong> vestimenta<br />

masculina, us. até o séc. XIX<br />

– posto por cima <strong>da</strong> camisa como se<br />

fora um colete ou jaleco.<br />

GIGANTE (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

pessoa ou animal cuja estatura ou<br />

compleição física exce<strong>da</strong> os padrões<br />

normais, sem constituir uma anormali<strong>da</strong>de.<br />

// Diz-se de feito excepcional,<br />

extraordinário, grandioso. //<br />

Us. especialmente em contraposição<br />

a anão, na denominação de raças caninas<br />

e de galináceos de grande ou<br />

pequeno porte.<br />

GIGOLÔ (BRAS) S.m. - Diz-se de homem<br />

que vive à custa de uma prostituta<br />

ou de uma mulher manti<strong>da</strong> por outro.<br />

// Diz-se do amante jovem de uma<br />

mulher de mais i<strong>da</strong>de – que o mantém.<br />

GILETE (BRAS) S.f. - Qualquer lâmina<br />

de barbear descartável, segundo<br />

o modelo industrializado que se tornou<br />

conhecido pela marca patentea<strong>da</strong><br />

Gillette, no início do séc. XX. ||<br />

Adj. - Diz-se de indivíduo bissexual.<br />

GIMOTEAR (PLAT) Int. - Fingir choro<br />

ou gemer sem causa suficiente.<br />

AME: gimotear (DRAE).<br />

GIMOTEIO (BRAS) S.m. [n/d.] - Ato<br />

ou efeito de gimotear. // Gemido fraco<br />

e insistente, <strong>da</strong>do sem causa justificável.<br />

// Gestos e suspiros de choro, produzidos<br />

sem verter uma única lágrima<br />

[voc. us. c/PLAT: gimoteo (DRAE)].<br />

GINÁSIO (BRAS) S.m. - Nome <strong>da</strong>do<br />

no Rio Grande do Sul, durante o séc.<br />

XX, aos estabelecimentos de ensino<br />

secundário. // Lugar, geralmente coberto,<br />

onde se praticava ginástica.<br />

// Construção destina<strong>da</strong> a permitir a<br />

prática de vários esportes.<br />

GINEBRA (PLAT) S.f. - O mesmo que<br />

genebra. AME: giñebra (VCOR).<br />

GINETAÇO (BRAS) S.m. - Dito de →<br />

ginete hábil, excelente (EC, SL).<br />

GINETE (BRAS) S.m. - Cavaleiro. A-<br />

quele que monta um cavalo (DS, AD,<br />

FP, FE) e que com ele compõe um conjunto<br />

equestre utilizado em ativi<strong>da</strong>des<br />

rurais (no trato com gado), militares<br />

(nas lides <strong>da</strong> antiga arma de Cavalaria),<br />

bem como em demonstrações,<br />

adestramento e esportes hípicos.<br />

GINETEADA (BRAS) S.f. - Ação de<br />

montar um potro. • DIV: espetáculo<br />

campeiro, de cunho competitivo,<br />

que, a partir <strong>da</strong> metade do séc. XX,<br />

divulgou-se pelo pampa (IP). Consiste<br />

em demonstrações de habili-<br />

479


<strong>da</strong>des campeiras, centra<strong>da</strong>s especialmente<br />

na tentativa de montar potros<br />

e animais ariscos.<br />

GINETEAR (BRAS) Int. - Montar um<br />

cavalo (SL, IP) // Submeter um cavalo<br />

à rédea e ao relho, numa prova de<br />

docili<strong>da</strong>de ou de domínio do animal.<br />

GINGA (BRAS) S.f. - Forma característica<br />

de balançar o corpo (especialmente<br />

os quadris) que depende de<br />

destreza e en<strong>vol</strong>ve malícia – e que<br />

foi difundi<strong>da</strong> no Rio Grande do Sul,<br />

desde o tempo <strong>da</strong> escravidão, em<br />

cultos e festas populares com participação<br />

feminina.<br />

GIRA (BRAS) S.f. - Viagem rápi<strong>da</strong> ou<br />

excursão de várias pessoas a um ou<br />

mais lugares, <strong>vol</strong>tando ao ponto de<br />

parti<strong>da</strong>. // Série de atuações sucessivas<br />

de um artista ou uma companhia<br />

(de circo, de música, de teatro) por<br />

diferentes locali<strong>da</strong>des situa<strong>da</strong>s no<br />

interior do Estado e/ou na capital.<br />

GIRADA (BRAS) S.f. - Movimento<br />

próprio e característico <strong>da</strong> <strong>da</strong>nça, que<br />

consiste em <strong>da</strong>r uma <strong>vol</strong>ta completa<br />

sobre a ponta de um pé, mantendo o<br />

outro levantado e posto no ar.<br />

GIRÂNDOLA (BRAS) S.f. - Ro<strong>da</strong> ou<br />

travessão de madeira onde se colocam<br />

foguetes para estourarem ao<br />

mesmo tempo, em <strong>da</strong>tas festivas,<br />

ocasiões e comemorações especiais.<br />

GIRAR (BRAS) Intr. - Dar <strong>vol</strong>tas sobre<br />

um eixo ou em torno de um ponto. //<br />

Dar →giros, ao <strong>da</strong>nçar. // Desen<strong>vol</strong>ver-se<br />

uma conversa em torno de um<br />

tema qualquer. // Movimentar-se dinheiro,<br />

fazendo-se negócios e transações<br />

comerciais.<br />

GIRASSOL (BRAS) S.m. - Planta <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s compostas (Helanthus annus),<br />

originário do Peru ou do México.<br />

De altos caules e grandes flores<br />

amarelas sempre <strong>vol</strong>ta<strong>da</strong>s para o Sol<br />

(com até 20cm de diâmetro), produz<br />

sementes utiliza<strong>da</strong>s na produção de<br />

óleo de cozinha e na alimentação de<br />

pássaros. • OBS: o plantio de girassol<br />

é comum na fronteira brasileirouruguaia<br />

bem como no Uruguai e na<br />

Argentina.<br />

GIRAU (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

jirau.<br />

GIRO (BRAS) S.m. - Nas <strong>da</strong>nças tradicionais<br />

de parelha solta, <strong>vol</strong>ta completa<br />

que ca<strong>da</strong> um dos componentes<br />

de um par faz, separa<strong>da</strong>mente, diante<br />

do outro, em sentido anti-horário,<br />

com um breve encontro à metade <strong>da</strong><br />

figura. || Adj. - Diz-se de um galo de<br />

rinha de plumagem colori<strong>da</strong> de amarelo,<br />

preto e vermelho, com reflexos<br />

dourados e prateados (RG).<br />

GLACÊ (BRAS) S.f. - Pasta consistente,<br />

feita com uma mistura de açúcar<br />

e clara de ovo, que se usa no campo<br />

e nas ci<strong>da</strong>des, especialmente em confeitarias,<br />

para confeitar bolos e doces.<br />

GLADÍOLO (BRAS) S.m. - Planta <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s iridáceas (Gladiolus communis),<br />

também chama<strong>da</strong> de → palmade-santa-rita,<br />

que se cultiva por bulbos<br />

para fins ornamentais, pela beleza e o<br />

colorido de suas flores.<br />

GLEBA (BRAS) S.f. - Terreno não urbanizado.<br />

// Porção de terra disponível<br />

para plantio ou para a criação de animais.<br />

// Campo coberto de pasto [voc.<br />

us. nesta última acep. c/PLAT: gleba<br />

(DRAE)].<br />

GLICÍNIA (BRAS) S.f. - Planta ornamental<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s leguminosas,<br />

cujas espécies (Glycinia negricans<br />

e G. sinensis) são mais difundi<strong>da</strong>s<br />

no Rio Grande do Sul – a primeira<br />

com flores roxas dispostas em longos<br />

cachos; a segun<strong>da</strong>, perfuma<strong>da</strong>,<br />

com flores de cor lilás, igualmente<br />

dispostas em cachos.<br />

GLOBO (BRAS) S.m. - Representação<br />

esférica do globo terrestre, de lata<br />

ou de outro material, com a reprodução<br />

colori<strong>da</strong> do mapa-múndi, us. na<br />

decoração de gabinetes, bibliotecas<br />

ou salas de visita, nas estâncias e nas<br />

480


ci<strong>da</strong>des, desde o início do séc. XX. //<br />

En<strong>vol</strong>tório esférico, geralmente de vidro<br />

transparente ou translúcido, posto<br />

em <strong>vol</strong>ta de uma lâmpa<strong>da</strong>, para protegê-la,<br />

em postes ou muros exteriores.<br />

GLÓRIA (BRAS) S.f. - Fama, nomea<strong>da</strong>,<br />

reputação adquiri<strong>da</strong> por alguém<br />

através de feitos excepcionais em<br />

áreas considera<strong>da</strong>s de elevado valor<br />

social. // Brilho, magnificência, esplendor<br />

de alguma coisa ou de uma<br />

situação. // Satisfação, prazer, alegria<br />

em fazer ou ver algo.<br />

GLORIETA (PLAT) S.f. ANT - Rama<strong>da</strong>.<br />

Cobertura feita com galhos de<br />

uma enre<strong>da</strong>deira, produtora de flores,<br />

que se plantava e se armava à frente<br />

dos ranchos, para sombra ou ao lado<br />

de prédios <strong>da</strong> campanha, para fazer<br />

sombra. AME: glorieta (VCOR).<br />

GODOS (BRAS) S.m.Pl. - Forma de<br />

chamar DEPR os espanhóis, durante as<br />

guerras <strong>da</strong> independência dos países<br />

sul-americanos (DS, AD), no início do<br />

séc. XIX. // O sing. godo ain<strong>da</strong> é us.,<br />

eventualmente, na fronteira, como no<br />

Uruguai e na Argentina para referências<br />

a um estrangeiro espanhol.<br />

GOELA (BRAS) S.f. - Garganta, gasnete,<br />

gargomilho (SL, EV). u FRAS:<br />

abrir a goela (chorar); goela do ar<br />

(a traqueia dos vacuns); molhar a<br />

goela (tomar um trago); ter goela de<br />

sapo (comer de tudo).<br />

GOELUDA (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Dito de mulher faladeira, mexeriqueira,<br />

conversadeira.<br />

GOFIO (BRAS) S.m. [n/d. e r/us.] - Farinha<br />

de milho tosta<strong>da</strong> que se come<br />

com açúcar ou melado. Também<br />

chama<strong>da</strong> de farinha de cachorro.<br />

GOGO (BRAS) S.m. - Doença que atinge<br />

a língua e as vias respiratórias <strong>da</strong>s<br />

galinhas, produzindo uma substância<br />

viscosa a que chamam →gosma.<br />

GOIABA (BRAS) S.f. - Fruto <strong>da</strong> →<br />

goiabeira. É arredon<strong>da</strong>do, com uns<br />

5cm de diâmetro, de casca fina amarela<strong>da</strong>,<br />

polpa branca ou vermelha, com<br />

inúmeras sementes, de sabor agradável<br />

e comestível in natura. Próprio<br />

também para a fabricação de doces<br />

– na forma de passas, pastas, geleias,<br />

compotas e recheios de bolos, tortas e<br />

outros produtos de confeitaria.<br />

GOIABADA (BRAS) S.f. - Doce em<br />

pasta feito com goiaba e açúcar,<br />

posto em caixetas ou latas para ser<br />

conservado e comercializado.<br />

GOIABEIRA (BRAS) S.f. - Árvore <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s mirtáceas (Psidium guayava),<br />

produtora <strong>da</strong> goiaba (AD, JV, EV).<br />

// Outras espécies nativas, conheci<strong>da</strong>s<br />

na campanha são a goiabeira comum,<br />

vermelha ou colora<strong>da</strong> (Mircyanthes<br />

cisplatensis) e a goiabeira<br />

branca (Eugenia uruguayensis),<br />

ambas chama<strong>da</strong>s de batinga – além<br />

<strong>da</strong> goiabeira serrana ou goiabinha<br />

outra mirtácea (Feijoa sellowiana),<br />

mais conheci<strong>da</strong> pelo nome de araçá<br />

do Rio Grande.<br />

GOIABEIRA-BRANCA (BRAS) S. f.<br />

- V. goiabeira.<br />

GOIABEIRA-COMUM (BRAS) S.f. -<br />

V. goiabeira.<br />

GOIABEIRA SERRANA (BRAS) S.<br />

f. - V. goiabeira.<br />

GOIABINHA (BRAS) S.f. - V. araçá.<br />

GOIABINHA-DO-CAMPO (BRAS)<br />

S.f. - V. araçá.<br />

GOIABO (BRAS) S.m. - V. araçá.<br />

GOIABO-COLORADO (BRAS) S.m.<br />

- V.araçá.<br />

GOIABO-DO-PAÍS (BRAS) S.m. - V.<br />

araçá.<br />

GOLA (BRAS) S.f. - Parte <strong>da</strong> roupa<br />

masculina ou feminina que, geralmente,<br />

fica dobra<strong>da</strong> para fora, junto<br />

ao pescoço ou em <strong>vol</strong>ta dele.<br />

GOLA DE COURO (BRAS) Adj. ANT<br />

DES - Dito de miliciano, sol<strong>da</strong>do –<br />

481


que era reconhecido, no séc. XIX, por<br />

usar far<strong>da</strong> com gola de couro (SL).<br />

GOLE (BRAS) S.m. - Porção de líquido<br />

que se toma de uma vez.<br />

GOLIJA (PLAT) S.f. - Grande lenço<br />

que os campeiros levam preso frouxamente<br />

ao pescoço, com nó quadrado,<br />

descendo em triângulo sobre<br />

as costas; ou então usam a meia espal<strong>da</strong>,<br />

atravessado sobre um ombro<br />

e passado por baixo do braço.<br />

GOLPE (BRAS) S.m. - Bati<strong>da</strong>, choque,<br />

pecha<strong>da</strong>. Encontro repentino e violento<br />

de dois corpos. // Infortúnio, desgraça,<br />

infelici<strong>da</strong>de que acomete alguém<br />

de repente. // Ação mal intenciona<strong>da</strong><br />

e alheia às normas básicas do trato<br />

social. u FRAS: aparar o golpe (defender-se<br />

na lâmina do próprio facão,<br />

em briga a mão arma<strong>da</strong>); de golpe (subitamente,<br />

de repente); errar o golpe<br />

(falhar o efeito de uma ação premedita<strong>da</strong>);<br />

fazer golpe de vista (olhar de relance,<br />

rapi<strong>da</strong>mente); sofrer um golpe<br />

de vento (ficar sob vento encanado).<br />

GOLPEADO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

indivíduo impulsivo e surpreendente,<br />

que age de golpe (SL).<br />

GOLPEAR (BRAS) Int. - Latejar, pulsar,<br />

palpitar – o coração (SL). // Tr.dir.<br />

e ind. - Dar um golpe (ou golpes) em<br />

alguém.<br />

GOLPEIO (BRAS) S.m. - Treinamento<br />

especial de um galo de rinha que consiste<br />

em fazê-lo atacar livremente, às<br />

bica<strong>da</strong>s, outro galo, portador de biqueira<br />

para não feri-lo – e que, controlado e<br />

impedido de revi<strong>da</strong>r os ataques, é chamado<br />

de →mártir, nos rinhedeiros.<br />

GOLPETEAR (BRAS) Int. - Dar golpes<br />

pouco fortes, mas seguidos. // Bater<br />

numa porta, como visitante, para chamar<br />

os moradores de uma casa (FE)<br />

[voc. us. c/PLAT: golpetear (DRAE).<br />

GOMA (BRAS) S.f. ANT - Material<br />

viscoso, de origem vegetal, geralmente<br />

us. c/cola (V. goma-arábica).<br />

// Nome <strong>da</strong>do a ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s borrachas<br />

de apagar escritos e desenhos<br />

a lápis. // Material us. na fabricação<br />

e composição de solas de sapato. //<br />

Cola feita com amido e água. // ANT -<br />

O mesmo que almidon. Mistura prepara<strong>da</strong><br />

para engomar roupas.<br />

GOMA-ARÁBICA (BRAS) S.f. ANT<br />

DES - Cola feita com a resina de uma<br />

árvore do mesmo nome. Us. no Rio<br />

Grande do Sul e no Brasil durante<br />

quase todo o séc XX, enquanto não<br />

predominaram nas colagens os materiais<br />

sintéticos.<br />

GOMINA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

brilhantina. Cosmético utilizado, especialmente<br />

pelos homens, para fixar<br />

e <strong>da</strong>r brilho aos cabelos. • OBS: esse<br />

produto, de diferentes marcas como<br />

Glostora e Gumex, teve ampla e rápi<strong>da</strong><br />

repercussão e difusão nas regiões<br />

urbanas e rurais do Rio Grande do<br />

Sul, desde os primeiros anos do séc.<br />

XX (talvez pela glamorização <strong>da</strong>s<br />

imagens masculinas difundi<strong>da</strong>s pelos<br />

espetáculos cinematográficos).<br />

GOMITAR (BRAS) Int. - Corr. de vomitar<br />

(EC): expelir pela boca o conteúdo<br />

do estômago.<br />

GOMO (BRAS) S.m. - Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s<br />

partes, inteiras e separáveis em que<br />

se divide e está naturalmente dividi<strong>da</strong><br />

uma fruta – como a laranja, a<br />

lima, o limão.<br />

GONORREIA (BRAS) S.f. - Doença<br />

sexualmente transmissível, muito<br />

comum na primeira metade do séc.<br />

XX, causa<strong>da</strong> por infecção gonocócica<br />

caracteriza<strong>da</strong> por constante corrimento<br />

purulento <strong>da</strong> uretra. • OBS:<br />

a gonorreia, também chama<strong>da</strong> de<br />

blenorragia, só pôde ser combati<strong>da</strong><br />

com êxito depois de generalizar-se a<br />

utilização <strong>da</strong> penicilina.<br />

GORADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

ovo que, por envelhecimento ou<br />

apodrecimento, perdeu a sua capaci<strong>da</strong>de<br />

geradora vital.<br />

482


GORAR (BRAS) Int. - Malograr, não<br />

chegar a gerar vi<strong>da</strong>, um ovo ou uma<br />

incubação. // Fracassar, abortar, uma<br />

cobertura de vaca, égua ou ovelha,<br />

através de inseminação artificial. //<br />

FIG: não ter efeito ou resultado, um<br />

empreendimento.<br />

GORDA (BRAS) Adj. - Diz-se de carne<br />

que tem muita gordura. // Diz-se de<br />

pessoa obesa, que aparenta estar além<br />

do peso normal. || S.f. - Prêmio maior<br />

<strong>da</strong> loteria (us.c/ o art. definido a). O<br />

mesmo que a grande.<br />

GORDAÇO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que gorducho [r/us.]. No caso, com<br />

o emprego do suf. ESP azo, de valor<br />

aumentativo (BH).<br />

GORDÃO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

gordo e grande.<br />

GORDITO (BRAS) Adj. - Diz-se no<br />

Dim., de indivíduo que é gordo e<br />

pequeno [us. nesta forma, c/PLAT,<br />

com o emprego do suf. ESP ito, de<br />

valor afetivo]. // Diz-se, igualmente,<br />

<strong>da</strong>quele que é ou parece → gordote.<br />

GORDO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

obeso, pesado, com evidente<br />

excesso de →gordura no corpo. // Dizse<br />

de animal de criação, especialmente<br />

bovino, em excelente estado<br />

para o abate. u FRAS: gordo como<br />

macho de cozinheira (cevado para<br />

uso próprio); nunca vi mais gordo<br />

(não recohecer alguém); ser boi gordo<br />

(estar pronto para o consumo).<br />

GORDOTE (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo ou animal relativamente<br />

gordo. V. gordito.<br />

GORDUCHO (BRAS) Adj. - V. gor<strong>da</strong>ço<br />

[m/us.].<br />

GORDURA (BRAS) S.f. - Substância<br />

branca ou amarela<strong>da</strong>, pouco consistente,<br />

que forma o tecido adiposo<br />

dos homens e dos animais; e que<br />

também é encontra<strong>da</strong> nos frutos, sementes<br />

e caules de certos vegetais. O<br />

mesmo que banha, graxa, sebo, óleo.<br />

• OBS: us. na alimentação humana<br />

e animal, em escala doméstica e industrial;<br />

bem como na fabricação e<br />

industrialização de lubrificantes, saponáceos,<br />

cosméticos e material de<br />

perfumaria.<br />

GORDURENTO (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de algo que está cheio de gordura:<br />

tecido, papel, alimento, parte do corpo<br />

humano.<br />

GORDUROSO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de algo que tem muita gordura – ou<br />

porque a possui naturalmente ou<br />

porque ela lhe foi adiciona<strong>da</strong>.<br />

GORGOMILHO (BRAS) S.m. - Garganta,<br />

goela, gargueiro. // V. gargomilho<br />

e outras formas não fixa<strong>da</strong>s na<br />

língua fala<strong>da</strong>.<br />

GORGOREJAR (BRAS) Int. - V. gargorejar<br />

[m/us.].<br />

GORGORINHO (BRAS) S.m. - Ruído<br />

que faz a bebi<strong>da</strong>, na garanta, ao tragarse.<br />

// O mesmo que → gorgorito [r/us].<br />

GORGORITO (PLAT) S.m. - Gorgorinho<br />

[us. c/PLAT, com o emprego do<br />

suf. ESP ito, de valor afetivo]. AME:<br />

gorgorito (NVCR).<br />

GORGULHO (BRAS) S.m. - Inseto coleóptero<br />

pequeno, preto e trombudo,<br />

<strong>da</strong> fam. dos curculionídeos, que broqueia<br />

plantas e grãos, especialmente<br />

de cereais, constituindo-se em permanente<br />

invencível inimigo dos que<br />

plantam, colhem e tentam armazenar<br />

grãos de feijão, milho e arroz.<br />

GORJA (BRAS) S.f. ANT DES - Garganta,<br />

goela, traqueia. // Nos animais,<br />

diz-se do pescoço, do cachaço,<br />

do cangote.<br />

GORJETA (BRAS) S.f. - Dinheiro –<br />

além do valor devido – que se dá a<br />

alguém por um serviço prestado. // O<br />

mesmo que espórtula, gratificação,<br />

propina.<br />

GORO (BRAS) Adj. - O mesmo que<br />

gorado: diz-se de ovo que, por enve-<br />

483


lhecimento ou apodrecimento, perdeu<br />

a sua capaci<strong>da</strong>de geradora vital.<br />

GORRA (PLAT) S.f. - O mesmo que<br />

gorro (boné sem aba); e, especialmente,<br />

boina: uma peça inteiriça de<br />

feltro ou de lã grossa, tricota<strong>da</strong> ou<br />

não, us. para cobrir a cabeça e cujo<br />

modelo foi introduzido na campanha<br />

a partir do Uruguai, segundo<br />

uma arraiga<strong>da</strong> tradição basca. AME:<br />

gorra ( VCOR).<br />

GORRO (BRAS) S.m. - V. gorra.<br />

GOSMA (BRAS) S.f. - Substância viscosa,<br />

de origem vegetal ou animal.<br />

// Nome <strong>da</strong>do ao gogo, uma doença<br />

infecciosa <strong>da</strong>s galinhas; e também à<br />

viscosi<strong>da</strong>de por ela produzi<strong>da</strong>.<br />

GOSTADOR (BRAS) S.m. - Osso com<br />

caracu, colocado em caldos, sopas e<br />

cozidos, para <strong>da</strong>r mais gosto à comi<strong>da</strong>.<br />

GOSTAR (BRAS) Tr.ind. - Ter amor,<br />

afeto ou simpatia por alguém. //<br />

Achar bom o gosto, o pala<strong>da</strong>r de alguma<br />

coisa. // Apreciar, aprovar algo.<br />

GOSTINHO (BRAS) S.m. - Dim. de<br />

→gosto.<br />

GOSTO (BRAS) S.m. - Capaci<strong>da</strong>de humana<br />

de apreciar o valor e o significado<br />

<strong>da</strong>s coisas. // Pala<strong>da</strong>r. Sentido<br />

pelo qual os seres humanos podem<br />

distinguir o sabor <strong>da</strong>s coisas e, especialmente,<br />

dos alimentos. // Prazer,<br />

satisfação. u FRAS: cair no gosto<br />

(ser preferido); com muito gosto<br />

(com grande prazer); esteja a gosto<br />

(fique à vontade); fazer por gosto<br />

(de modo premeditado ou por diletantismo);<br />

ter gosto (gostar de fazer<br />

algo); tomar gosto (acostumar-se);<br />

tomar o gosto (provar).<br />

GOSTOSO (BRAS) Adj. - Dito de algo<br />

que tem muito gosto. Saboroso, delicioso,<br />

agradável ao pala<strong>da</strong>r.<br />

GOSTOSURA (BRAS) S.f. - Quali<strong>da</strong>de<br />

de o que é gostoso. // Coisa gostosa.<br />

// FIG: dito de uma jovem atraente,<br />

de aspecto agradável.<br />

GOTA (BRAS) S.f. - Pingo d’água (ou<br />

de remédio líquido, que se toma a<br />

pingos contados). // Doença reumática<br />

que ataca as articulações humanas<br />

e/ou os artelhos, causando inchaço e<br />

dificul<strong>da</strong>des no caminhar.<br />

GOTEIRA (BRAS) S.f. - Infiltração de<br />

água através de um teto, forro ou cobertura<br />

final de uma casa, peça ou galpão.<br />

// A fen<strong>da</strong>, rachadura ou buraco<br />

por onde a água se infiltra. // O lugar<br />

onde a água cai; e o sinal que deixa.<br />

GOTEJAR (BRAS) Int. - O mesmo<br />

que →pingar. Cair, um líquido, gota<br />

a gota. // Ocorrer a que<strong>da</strong> de pequenos<br />

e raros pingos, antes do começo<br />

e do fim de uma chuva.<br />

GOTO (BRAS) S.m. - Glote. Abertura,<br />

em forma de uma pequena língua,<br />

na parte anterior e mais estreita <strong>da</strong><br />

laringe (onde, às vezes, não passam<br />

normalmente porções de líquido tomado<br />

ou alimento mastigado, provocando-se<br />

sufocações ou engasgos).<br />

u FRAS: cair ou <strong>da</strong>r no goto<br />

(agra<strong>da</strong>r, satisfazer).<br />

GOVERNAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Dirigir.<br />

Ter, alguém, sob seu controle, o<br />

governo de algo – desde uma bicicleta,<br />

um automóvel, ou um bolicho, uma<br />

ven<strong>da</strong>, ou uma granja, uma estância,<br />

ou uma ci<strong>da</strong>de, um estado, um país.<br />

// P. - Submeter-se, o cavalo, normalmente,<br />

à ação <strong>da</strong>s rédeas; orientar-se<br />

corretamente o ginete no uso <strong>da</strong>s rédeas<br />

ao coman<strong>da</strong>r o cavalo. // Manter-se,<br />

alguém, bem controlado.<br />

GOVERNICHO (BRAS) S.m. - Denom.<br />

DEPR <strong>da</strong><strong>da</strong> ao governo estadual<br />

instalado em 1891 no Rio Grande do<br />

Sul, por uma facção do Partido Republicano<br />

Rio-grandense – que teve<br />

a duração de sete meses e correspondeu<br />

a um período crítico <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> política<br />

local, antecedendo a deflagração<br />

<strong>da</strong> re<strong>vol</strong>ução Federalista de 1893.<br />

GOVERNISTA (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem é simpatizante ou adepto de<br />

um governo que esteja no poder.<br />

484


GOVERNO (BRAS) S.m. - Instituição<br />

basea<strong>da</strong> no poder de governar e na<br />

ação de governar. // O poder de governar<br />

concentra-se no Executivo,<br />

sob chefia de um Presidente e integrado<br />

por um Ministério – que,<br />

constituído legítima e legalmente,<br />

tem a direção e o controle <strong>da</strong> vi<strong>da</strong><br />

política e institucional de todo um<br />

país ou de suas subdivisões administrativas<br />

constitucionais, formando<br />

com o Legislativo e o Judiciário as<br />

três instâncias de poder, aquele na<br />

produção do respectivo ordenamento<br />

jurídico e este, na administração e<br />

aplicação <strong>da</strong> justiça.<br />

GOZADA (BRAS) S.f. - Oportuni<strong>da</strong>de<br />

de alguém ter gozo intenso, num ato<br />

sexual, chegando ou não ao orgasmo.<br />

|| Adj. - Diz-se de pessoa que faz<br />

graça ou é engraça<strong>da</strong>. // Diz-se de<br />

uma situação rara e geradora de riso<br />

ou certo constrangimento.<br />

GOZADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo que faz graça ou é engraçado.<br />

// Diz-se de acontecimento ou<br />

espetáculo muito engraçado.<br />

GOZAR (BRAS) Tr.ind. - Ter gosto,<br />

alegria e satisfação com alguma<br />

coisa ou circunstância. // Ter prazer,<br />

viver agradáveis momentos e emoções.<br />

// Achar graça, rir, debochar<br />

de alguém. // Ter relação sexual com<br />

alguém. u FRAS: estar gozando de<br />

Deus (diz-se de quem já morreu -<br />

HA); gozar de boa fama (ter prestígio,<br />

ser socialmente reconhecido);<br />

gozar de saúde (estar saudável).<br />

GOZO (BRAS) S.m. - Ato ou efeito de<br />

gozar. // Prazer, satisfação intelectual<br />

no desfrute de alguma coisa. // Prazer<br />

sexual. // Graça. Algo que provoca<br />

riso, que faz rir.<br />

GRABANÇO (PLAT) S.m. - Grão-debico.<br />

O mesmo que →gravanço. ESP:<br />

garbanzo (DRAE, NDUR).<br />

GRAÇA (BRAS) S.f. - Ação ou dito<br />

engraçado, espirituoso, que faz rir. //<br />

Encanto pessoal, traduzido na forma<br />

de agir e de se comportar de alguém.<br />

u FRAS: cair nas graças de alguém<br />

(merecer simpatia, preferência);<br />

como é a sua graça? (qual o seu<br />

nome?); <strong>da</strong>r graças (agradecer); de<br />

graça (sem pagar); não ter graça<br />

(ser desagradável, insosso); perder<br />

a graça (encabular-se, envergonharse,<br />

deixar de ser engraçado).<br />

GRACIAS! (PLAT) Interj - O mesmo que<br />

obrigado! Expressão utiliza<strong>da</strong> dos dois<br />

lados <strong>da</strong> fronteira, com valor interjetivo,<br />

para revelar agradecimento (EV)<br />

– que pode ser reforçado na forma gracias<br />

por tudo! ESP: ¡gracias! (DRAE).<br />

GRACIOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem tem graça e revela simpatia e<br />

encanto.<br />

GRADE (BRAS) S.f. - Armação de peças<br />

de ferro ou outro metal, madeira,<br />

taquara ou galhos – entrelaça<strong>da</strong>s,<br />

cruza<strong>da</strong>s ou paralelas – que tem por<br />

finali<strong>da</strong>de ve<strong>da</strong>r o acesso a um vão<br />

aberto, não impedindo completamente<br />

a visibili<strong>da</strong>de, a ventilação e a<br />

iluminação. // Us. na expr. estar nas<br />

grades (preso, prisioneiro).<br />

GRADEADO (BRAS) S.m. - Tapume<br />

em forma de grade. || Adj. - Diz-se de<br />

lugar provido de grade.<br />

GRADEAR (BRAS) Tr.dir. - Colocar<br />

grade num abertura. // Cercar com<br />

grade um espaço determinado.<br />

GRADIL (BRAS) S.m. - Grade de baixa<br />

altura que, em geral, circun<strong>da</strong> um<br />

jardim.<br />

GRADO (BRAS) S.m. ANT DES - Vontade,<br />

desejo. // Us. somente nas exprs.<br />

relativas a coisas que estejam por fazer:<br />

de bom grado (com satisfação,<br />

sem objeção) e de mau grado (com<br />

desgosto, com objeções).<br />

GRALHA (BRAS) S.f. - Designação<br />

comum a duas espécies de pássaros<br />

<strong>da</strong> família corvídea, a gralha-moura<br />

(Cyanocorax cyanomelas) e a gralha-picaça<br />

(Cyanocorax chrysops),<br />

485


ambas também chama<strong>da</strong>s de urraca<br />

[PLAT n/d.] e que raramente ocorrem<br />

na região <strong>da</strong> campanha, preferindo<br />

matas do norte do Rio Grande do Sul.<br />

GRAMA (BRAS) S.m. - Uni<strong>da</strong>de de<br />

medi<strong>da</strong> de massa, do sistema métrico<br />

decimal, equivalente a 0,001<br />

k. // Peso e porção de um grama. //<br />

S.f. - Planta rasteira <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s gramíneas,<br />

de diferentes espécies, que<br />

se cultiva em campos de pastoreio e<br />

constitui, naturalmente, o tapete de<br />

pastagens <strong>da</strong>s pra<strong>da</strong>rias pampeanas<br />

(EV). // V. pasto [m/us.].<br />

GRAMEAR (BRAS) Int. [n/d.] - Suportar,<br />

aguentar, aturar algo (FP). //<br />

Sofrer as consequências de uma longa<br />

atribula<strong>da</strong> espera.<br />

GRAMILHA (BRAS) S.f. [n/d.] - Tipo<br />

de grama ou pasto. Na fronteira,<br />

como no Uruguai e na Argentina,<br />

nome comum de sete espécies de<br />

pastos <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s poáceas, de larga<br />

difusão nos campos pampeanos<br />

(JV, RG) [voc. us. c/PLAT: gramilla<br />

(DESU, NDUR, VCOR, VRDG)].<br />

GRAMOFONE (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Espécie de fonógrafo primitivo, anterior<br />

à aplicação <strong>da</strong> eletrici<strong>da</strong>de na<br />

reprodução dos sons. Reproduz as vibrações<br />

<strong>da</strong> voz humana e de qualquer<br />

som que sejam inscritas previamente<br />

num disco giratório. Constitui a forma<br />

mais antiga de um toca-discos;<br />

e foi muito utilizado nas residências<br />

do campo e <strong>da</strong>s ci<strong>da</strong>des, na primeira<br />

metade do séc. XX como objeto de<br />

diversão e ostentação.<br />

GRANAR (BRAS) Int. - Desen<strong>vol</strong>ver<br />

grãos, um cereal – como o milho, o<br />

trigo. u FRAS: granar o catete (acontecer<br />

o previsto e esperado).<br />

GRANDE (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

pessoa ou animal de porte avantajado.<br />

// Diz-se de campo vasto, amplo,<br />

extenso. // Diz-se de rio ou arroio<br />

largo, profundo, cau<strong>da</strong>loso. // Diz-se<br />

de safra numerosa, rica, abun<strong>da</strong>nte.<br />

// Diz-se de acontecimento magnífico,<br />

brilhante, extraordinário. || S.f. -<br />

Prêmio maior <strong>da</strong> loteria (us.c/ o art.<br />

definido a). O mesmo que a gor<strong>da</strong>.<br />

GRANDURA (BRAS) S.f. - Quali<strong>da</strong>de<br />

o que é grande. // O maior tamanho,<br />

a maior importância e o maior significado<br />

<strong>da</strong>s coisas.<br />

GRANDEZA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que grandura (1ª acep.). // Grandiosi<strong>da</strong>de,<br />

magnificência, esplendor de<br />

algo. // Generosi<strong>da</strong>de, magnitude,<br />

desprendimento de alguém. u FRAS:<br />

arrotar grandeza (jactar-se, vangloriar-se,<br />

ufanar-se).<br />

GRANDOTE Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

ou animal relativamente grande<br />

(AD, FP, EV).<br />

GRANIZO (BRAS) S.m. - Porção de<br />

água que, congela<strong>da</strong>, sob a forma<br />

de pequenas bolas de gelo, cai como<br />

chuva de pedra, em rápi<strong>da</strong>s ocasiões<br />

excepcionais, causando prejuízos<br />

materiais nas ci<strong>da</strong>des e na campanha<br />

– furando telhados, destruindo lavouras<br />

e até ferindo animais. // Também<br />

é chama<strong>da</strong> de manga de pedra.<br />

GRANITO (BRAS) S.m. - Peça de<br />

carne que se tira de cima do osso<br />

do peito <strong>da</strong> rês e que é forma<strong>da</strong> por<br />

grânulos rijos de tecido gorduroso,<br />

produzindo excelente assado.<br />

GRANJA (BRAS) S.f. - Proprie<strong>da</strong>de<br />

rural situa<strong>da</strong> num espaço de campo<br />

baixo e inundável onde, no Rio<br />

Grande do Sul, planta-se e colhe-se<br />

arroz irrigado. // Estabelecimento de<br />

criação de aves.<br />

GRANJEIRO (BRAS) S.m. - Proprietário<br />

de uma granja, também chamado<br />

de arrozeiro [m/us.] ou rizicultor.<br />

GRÃO (BRAS) S.m. - A semente de<br />

gramíneas e de leguminosas, como<br />

as do milho e do trigo; as do feijão.<br />

<strong>da</strong> ervilha ou <strong>da</strong> lentilha.<br />

GRÃO-DE-BICO (BRAS) - V. gravanço.<br />

GRAPIA (BRAS) S.f. - Árvore de porte<br />

avantajado, <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s legumi-<br />

486


nosas (Apuleia leiocarpa), fornecedora<br />

de madeira de boa quali<strong>da</strong>de, mas<br />

rara no sul do Rio Grande do Sul.<br />

GRÁTIS (BRAS) Adj. - Gratuito. Aquilo<br />

que não se paga porque se tem de<br />

graça.<br />

GRAÚDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

algo crescido, desen<strong>vol</strong>vido, de bom<br />

tamanho. // Diz-se de indivíduo rico,<br />

cheio de dinheiro e de importância<br />

[n/d. exatamente nesta acep.].<br />

GRAVANÇO (PLAT) S.m. - Grão-debico,<br />

grabanço ou garbanço [nesta<br />

acep. us. c/ PLAT: garbanzo (DRAE,<br />

NDUR)]. Grão alimentício produzido<br />

por uma planta <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s papilionáceas<br />

(Cicer arietinum), de larga<br />

difusão na Europa e em regiões do<br />

Brasil, inclusive na fronteira com a<br />

Argentina e o Uruguai.<br />

GRAVATA (BRAS) S.f. - Faixa estreita,<br />

de pano (geralmente colori<strong>da</strong>)<br />

que – desde o início do séc. XX –<br />

os homens têm usado, em trajes de<br />

passeio ou cerimônia. É posta em<br />

torno do pescoço, por baixo do colarinho<br />

<strong>da</strong> camisa e ata<strong>da</strong> na frente, na<br />

forma de nó ou laça<strong>da</strong>. • COST: no<br />

Rio Grande do Sul, em trajes típicos<br />

campeiros, a gravata é sempre substituí<strong>da</strong><br />

por um lenço vermelho ou<br />

branco, amarrado com nó frouxo no<br />

pescoço, com as pontas caí<strong>da</strong>s para<br />

a frente. u FRAS: passar a gravata<br />

colora<strong>da</strong> (degolar, cortar a garganta<br />

ou o pescoço de alguém, com o consequente<br />

sangramento. - AF)<br />

GRAVATÁ (BRAS) S.m. - Denom.<br />

comum de várias plantas, também<br />

chama<strong>da</strong>s de caraguatá (SL), pertencentes<br />

às fams. <strong>da</strong>s bromeliáceas<br />

(Bromelia fastuosa) e <strong>da</strong>s umbelíferas<br />

(Erygium panícula tum, E. pan<strong>da</strong>niflorum<br />

e E. nudicaule). Confundem-se<br />

entre si por terem, to<strong>da</strong>s, folhas<br />

serrilha<strong>da</strong>s dispostas em roseta.<br />

Vegetam, principalmente, em terras<br />

baixas e úmi<strong>da</strong>s; mas chegam a infestar<br />

os campos de pastoreio.<br />

GRAVATÁ-DO-CAMPO (BRAS) S.<br />

m. - Denom. comum a várias espécies<br />

de plantas <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong> umbelíferas<br />

(Erygium Spp). Comuns na campanha<br />

sul-rio-grandense.<br />

GRAVATAZAL (BRAS) S.m. - Terreno<br />

coberto de gravatá.<br />

GRAVATEAR (BRAS) Tr.dir. - Degolar<br />

alguém.<br />

GRAVATINHA (BRAS) S.m. - V. coleirinho.<br />

GRAVE (BRAS) Adj. - Diz-se do estado<br />

de saúde de alguém, quando<br />

é preocupante, não revelando melhoras<br />

e correndo risco de piorar. //<br />

Diz-se de algo muito intenso, muito<br />

importante, muito sério.<br />

GRAVETO (BRAS) S.m. - Pe<strong>da</strong>ço ou<br />

lasca de madeira, de lenha ou de<br />

ramagem seca de árvore. Us. geralmente<br />

para fazer fogo.<br />

GRÁVIDA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

mulher que engravidou e está em estado<br />

dito interessante. // Prenha, pesa<strong>da</strong>,<br />

coberta (também se diz de fêmea<br />

animal).<br />

GRAVIDEZ (BRAS) S.f. - Estado em<br />

que a mulher permanece durante a<br />

gestação, em torno de nove meses.<br />

// O mesmo que prenhez, em relação<br />

às fêmeas animais, em geral.<br />

GRAXA (BRAS) S.f. - Gordura animal,<br />

mole e fina, emprega<strong>da</strong> na alimentação<br />

humana. // Banha de porco. //<br />

Gordura animal sóli<strong>da</strong>, emprega<strong>da</strong><br />

para lubrificar e preservar arreios,<br />

rédeas, correias e outros materiais<br />

campeiros de couro.<br />

GRAXAIM (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que →sorro ou →guaraxaim (PA,<br />

SL, AJ, DA, IP); mas só SL usou guaraxaim<br />

por graxaim // Espécie de<br />

cachorro selvagem <strong>da</strong> fam. canídea<br />

(Pseu<strong>da</strong>lopes gymnocercus), semelhante<br />

a um cão e confundido com<br />

uma raposa europeia; e que teria<br />

487


sido classificado cientificamente por<br />

Félix Azara como Canis azarae. // V.<br />

guaraxaim. V. sorro.<br />

GRAXAIM-DO-CAMPO (BRAS) S.<br />

m. - V. sorro.<br />

GRAXAIM-DO-MATO (BRAS) S.m.<br />

- V. sorro.<br />

GRAXEADA (BRAS) S.f. - Ato ou<br />

efeito de →graxear (nas 2 aceps.).<br />

GRAXEAR (BRAS) Tr.dir. O mesmo<br />

que engraxar. Encher de graxa ou pôr<br />

graxa em alguma coisa ou num objeto<br />

determinado. // ANT DES - Namorar<br />

uma moça. Cortejá-la por certo tempo,<br />

sem compromisso de noivado ou<br />

casamento (AM).<br />

GRAXEIRA (BRAS) S.f. - V. graxera<br />

[m/us.].<br />

GRAXENTO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

algo (em geral, um caldo, um alimento)<br />

gorduroso, cheio de gordura<br />

ou graxa.<br />

GRAXERA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

graxeira. Grande recipiente, em<br />

forma de caldeirão, onde se fervem<br />

os ossos e se derrete o sebo de uma<br />

rês, para extrair graxa. // Lugar, nas<br />

estâncias e, especialmente nas charquea<strong>da</strong>s,<br />

onde se pratica e se desen<strong>vol</strong>ve<br />

essa extração de graxa. // Na<br />

época <strong>da</strong> estância colonial, abate de<br />

gado cimarrão para a extração de<br />

graxa e couro [voc. us. nesta acep. c/<br />

PLAT: grasea<strong>da</strong> (DESU)].<br />

GRAXUDO (BRAS) Adj. - Diz-se de um<br />

animal gordo; especialmente <strong>da</strong>quele<br />

que tem ou aparenta ter muita graxa.<br />

GREDA (BRAS) S.f. - Argila arenosa,<br />

de cor cinza esbranquiça<strong>da</strong>, us. na<br />

campanha para clarear panos e tirar<br />

manchas. // É um barro consistente<br />

e maleável (carbonato de cálcio) m/<br />

us. em modelagem e escultura.<br />

GRELADA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Olhadela, espiadela, sem esconder<br />

os olhos – feita sempre com a intenção<br />

de namorar.<br />

GRELADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

vegetal brotado, espigado, germinado.<br />

// Diz-se de olho aberto de forma<br />

exagera<strong>da</strong>.<br />

GRELAR (BRAS) Int. - Brotar, espigar,<br />

germinar – um vegetal. // Abrir<br />

os olhos de maneira excessiva, mantendo-os<br />

grelados em alguém ou na<br />

direção de alguém.<br />

GRELHA (BRAS) S.f. - Grade de ferro<br />

que se põe sobre brasas para – em<br />

cima dela – esquentar e ferver líquidos<br />

em chaleiras; cozinhar em panelas; e<br />

tostar ou assar diretamente alimentos.<br />

GRELHADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

alimento cozido, tostado ou assado<br />

numa grelha.<br />

GRELHAR (BRAS) Tr.dir. - Cozinhar,<br />

tostar ou assar alimento numa grelha.<br />

GRELO (BRAS) S.m. - Broto, espiga,<br />

germinação própria de um vegetal. //<br />

O clitóris <strong>da</strong>s mulheres; ou o ponto<br />

mais sensível <strong>da</strong> vagina.<br />

GRENHA (BRAS) S.f. - Cabeleira<br />

abun<strong>da</strong>nte, re<strong>vol</strong>ta e despentea<strong>da</strong>.<br />

GRESCA (BRAS) S.f. ANT DES - Briga,<br />

barulho, desordem com panca<strong>da</strong>ria<br />

(JH) [voc. us. c/PLAT: gresca (DRAE)].<br />

GRETA (BRAS) S.f. ANT DES - Fen<strong>da</strong>,<br />

fresta, brecha, rachadura numa parede,<br />

num muro, num teto ou num telhado.<br />

GRETAR(-SE) (BRAS) P. ANT DES -<br />

Rachar-se, descompor-se, desmoronar-se,<br />

desmanchar-se ou desfazer-se<br />

alguma coisa – por apresentar gretas.<br />

GREVE (BRAS) S.f. - Interrupção coletiva<br />

do trabalho, para reivindicar<br />

algo. • OBS: inicialmente, no primeiro<br />

terço do séc. XX, era parte <strong>da</strong><br />

ação de operários urbanos, em busca<br />

de redução e fixação <strong>da</strong>s horas de<br />

trabalho semanal, bem como <strong>da</strong> obtenção<br />

de um salário mínimo. Desde<br />

1988 é garanti<strong>da</strong> aos trabalhadores<br />

como um direito reconhecido constitucionalmente.<br />

488


GRILANDA (BRAS) S.f. ANT DES - V.<br />

guirlan<strong>da</strong> [m/us.].<br />

GRILHÕES (BRAS) S.m.Pl. ANT DES<br />

- Grossas correntes de ferro que se<br />

prendiam nas pernas dos escravos ou<br />

dos sentenciados a trabalhos forçados,<br />

para impedi-los de an<strong>da</strong>r e fugir.<br />

GRILO (BRAS) S.m. - Inseto ortóptero<br />

<strong>da</strong> família do grilídeos (Gryllus assimilis),<br />

cujos machos são considerados<br />

cantores, por produzirem sons<br />

semelhantes a um sequenciado cricri,<br />

através <strong>da</strong>s dobraduras de suas<br />

asas anteriores. • CRE: para soltar<br />

a língua de uma criança que ain<strong>da</strong><br />

não aprendeu a falar, deve-se <strong>da</strong>r a<br />

ela – de manhã – água de grilo (água<br />

onde se deixou um grilo de molho,<br />

durante a noite).<br />

GRILO-TOUPEIRA (BRAS) S.m.<br />

- O mesmo que paca ou paquinha.<br />

Inseto ortóptero <strong>da</strong> família dos grilotalpídeos<br />

(Scapteriscus spp. ou<br />

Neucurtilla hexa<strong>da</strong>ctyla) mais conhecido<br />

no Rio Grande do Sul por<br />

cachorrinho-<strong>da</strong>-terra.<br />

GRINALDA (BRAS) S.f. - Enfeite circular<br />

us. para homenagear pessoas<br />

e/ou assinalar efemérides, na forma<br />

de uma coroa de flores e ramos<br />

entrançados. // Enfeite ou diadema,<br />

com flores e ramos naturais ou artificiais,<br />

us. na cabeça por noivas em<br />

trajes apropriados para uma soleni<strong>da</strong>de<br />

nupcial. // V. guirlan<strong>da</strong>.<br />

GRINDÉLIA (BRAS) S.f. - Planta<br />

herbácea <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s compostas,<br />

de flores amarelas, cujas espécies<br />

(Grindelia robusta, G. scuamosa<br />

e G. camporum) têm proprie<strong>da</strong>des<br />

medicinais, esta última com a denom.<br />

de malmequer-do-campo. •<br />

MED: us. (as folhas e sementes, com<br />

mel, na produção de um xarope), no<br />

combate à asma e à bronquite.<br />

GRINDIÚVA (BRAS) S.f. - Árvore <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s ulmáceas (Trema micrantha),<br />

produtora de frutos e néctar<br />

muito consumidos pelos pássaros.<br />

GRINFO (BRAS) Adj. ANT DES - Dizse<br />

de indivíduo que não é branco<br />

nem negro, mas moreno, mulato,<br />

crioulo.<br />

GRINGADA (BRAS) S.f. - Muitos →<br />

gringos (JH, FE, CM). // O conjunto de<br />

gringos de um lugar.<br />

GRINGAGE (BRAS) S.f. - Corr. de gringagem<br />

(FE). Coisa de → gringo, ação<br />

própria e característica de gringos.<br />

GRINGAGEM (BRAS) S.f. - V. gringage<br />

[m/us].<br />

GRINGALHADA (BRAS) S.f. - Acontecimento<br />

en<strong>vol</strong>vendo um ou mais<br />

gringos. // O mesmo que gringage.<br />

GRINGO (BRAS) S.m. - Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong>,<br />

na região pampeana, a um indivíduo<br />

estrangeiro, europeu ou judeu<br />

(EC, JH, SL, AJ, RG, EV), que não seja<br />

português nem castelhano (sul-americano<br />

de língua espanhola) [voc. us,<br />

c/PLAT: gringo (DESU, NDUR, NVCR,<br />

VRDG, VCOR)].<br />

GRINGUERIO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Grande quanti<strong>da</strong>de de gringos. //<br />

Coisa de gringos.<br />

GRIPAR-SE (BRAS) P. - Pegar gripe.<br />

// V. engripar-se.<br />

GRIPE (BRAS) S.f. - Enfermi<strong>da</strong>de infecciosa,<br />

dos seres humanos, muitas vezes<br />

epidêmica, que se caracteriza, geralmente,<br />

por produzir abatimento, febre,<br />

dores de cabeça e de garganta, além de<br />

congestionamento <strong>da</strong>s vias respiratórias.<br />

Na sua fase inicial ou em forma<br />

benigna, chama<strong>da</strong> também de resfriado<br />

ou constipação. • OBS: durante os<br />

anos finais <strong>da</strong> Primeira Grande Guerra<br />

Mundial (1914-1919), uma epidemia<br />

de gripe assolou o Estado do Rio Grande<br />

do Sul, matando milhares de pessoas.<br />

Acreditava-se que tivera origem na<br />

Espanha, sendo por isso conheci<strong>da</strong> e<br />

chama<strong>da</strong>, aqui, de gripe espanhola ou,<br />

simplesmente, de “espanhola”.<br />

GRIPE ESPANHOLA (BRAS) S.f. -<br />

V. gripe.<br />

489


GRIS (BRAS) S.m. - Cor de tonali<strong>da</strong>de<br />

cinzenta, entre o quase preto e o<br />

quase branco [voc. us. como PLAT:<br />

gris (DRAE)].<br />

GRISALHO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cabelo preto que está branqueando<br />

e tomando tonali<strong>da</strong>de acinzenta<strong>da</strong>. //<br />

Diz-se quem tem esse tipo de cabelo.<br />

GRITA (PORT) S.f. ANT DES - Alarido,<br />

grita<strong>da</strong>, gritalha<strong>da</strong>. O mesmo que<br />

gritaria.<br />

GRITADA (BRAS) S.f. - V. grita.<br />

GRITALHADA (BRAS) S.f. - V. grita.<br />

GRITÃO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

ou animal que grita muito. //<br />

No feminino: gritona.<br />

GRITAR (BRAS) Int. || Tr.dir. - Bra<strong>da</strong>r.<br />

Emitir voz forte e penetrante, quase<br />

sempre para ser ouvi<strong>da</strong> à distância.<br />

// Reclamar, protestar, queixar-se em<br />

alta voz. // Tr.ind. - Clamar por socorro.<br />

u FRAS: gritar buraco (desafiar<br />

outro competidor, nas corri<strong>da</strong>s de cavalos);<br />

gritar mais que porco maneado<br />

(botar a boca no mundo); gritar<br />

sem reserva (não temer outros competidores,<br />

nas carreiras de cavalos; e<br />

desafiar a todos).<br />

GRITARIA (BRAS) S.f. - Sequência de<br />

gritos. // Forte ruído de muitas vozes<br />

confusas e simultâneas. // V. grita.<br />

GRITO (BRAS) S.m. - Som penetrante,<br />

in<strong>vol</strong>untário ou não, emitido com<br />

força pela voz humana ou animal. O<br />

mesmo que berro // Brado, proclamação<br />

feita em voz alta e em público,<br />

sobre tema político institucional<br />

(como o Grito do Ipiranga). // Proclamação<br />

que marca a abertura de<br />

uma festa popular (como um Grito de<br />

Carnaval).u FRAS: de grito envultado<br />

(diz-se de larga<strong>da</strong>, em carreira de<br />

cavalos, que se dá quando os parelheiros<br />

envultam o laço de saí<strong>da</strong>); estar<br />

num grito (sentir dor muito forte e<br />

prolonga<strong>da</strong>); ganhar no grito (vencer<br />

alguém ou algum jogo, usando ameaça,<br />

coação ou violência); levar no<br />

grito (de qualquer maneira).<br />

GRITONA (BRAS) Adj. - V. gritão.<br />

GROSA (BRAS) S.f. - Conjunto de<br />

doze dúzias, us. para classificar e<br />

pôr à ven<strong>da</strong> objetos miúdos. // Lima<br />

grossa, de ferro, us. para desbastar<br />

os cascos de animais cavalares ou<br />

madeira. // Espécie de faca forte, sem<br />

corte, us. para descarnar peles e, especialmente,<br />

pelegos – no abate de<br />

animais ovinos.<br />

GROSELHA (BRAS) S.f. - Xarope<br />

artificial – que foi muito consumido<br />

na região <strong>da</strong> campanha sul-rio-grandense<br />

até a metade do séc. XX – correspondente<br />

àquele que seria feito<br />

com o suco de frutos <strong>da</strong> groselheira,<br />

planta <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s grossulariáceas<br />

(Ribes rubram ou R. nigra).<br />

GRONCHA (PLAT) S.f. - Grossura.<br />

Revelação de mau gosto e falta de<br />

educação. AME: groncha (DESU,<br />

DRAE, NDUR).<br />

GRONCHADA (PLAT) S.f. - Procedimento<br />

que reflete mau gosto e falta<br />

de educação. // Conjunto de pessoas<br />

que se caracterizam por seu modo<br />

grosseiro e mal-educado de agir.<br />

AME: groncha<strong>da</strong> (DESU, NDUR).<br />

GRONCHAGE (PLAT) S.f. - O mesmo<br />

que groncha<strong>da</strong>. AME: gronchaje<br />

(DESU, NDUR).<br />

GRONCHAR (PLAT) Int. - Revelar<br />

mau gosto e falta de educação. AME:<br />

gronchar (DEDA, NDUR).<br />

GRONCHO (PLAT) S.m. - Indivíduo<br />

de mau aspecto e de trato grosseiro.<br />

|| Adj. - Diz-se de quem revela mau<br />

gosto e falta de educação. AME: groncho<br />

(DESU, NDUR).<br />

GRONCHOSO (PLAT) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo que é <strong>da</strong>do a groncha<strong>da</strong>s<br />

(na 1ª acep.). AME: gronchoso<br />

(DESU, NDUR).<br />

GROSSEIRO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

quem age diante de outrem com<br />

490


falta de atenção, respeito ou decoro,<br />

sem a observância de princípios elementares<br />

de urbani<strong>da</strong>de.<br />

GROSSERIA (BRAS) S.f. - Demonstração<br />

de grande falta de atenção,<br />

respeito ou decoro no trato social.<br />

GROSSO (BRAS) Adj. - Diz-se de quem<br />

é grosseiro, rude, mal-educado. // Dito<br />

de algo espesso ou avultado, que excede<br />

de uma condição ou dimensão<br />

regular. u FRAS: grosso como pau de<br />

portera (diz-se homem rude, ignorante,<br />

mas forte); grosso como sovéu de<br />

charquea<strong>da</strong> (diz-se de homem rude,<br />

ignorante e presunçoso).<br />

GROSSURA (BRAS) S.f. - Espessura<br />

de alguma coisa. // Comportamento<br />

de quem é grosso, rude, mal-educado<br />

[n/d. nesta acep.].<br />

GROTAS (BRAS) S.f.Pl. - Agrupamentos<br />

de pedras grandes, em meio dos quais<br />

crescem algumas árvores. // Lugares<br />

distantes, não bem-identificados, perdidos<br />

nas distâncias dos campos e sempre<br />

imaginados e citados como existentes<br />

muito longe <strong>da</strong>s ci<strong>da</strong>des.<br />

GROTERIO (BRAS) S.m. - Grande<br />

quanti<strong>da</strong>de de grotas (na 1ª acep).<br />

GRUDADO (BRAS) Adj. - Pegado,<br />

colado, unido com grude. u FRAS:<br />

gru<strong>da</strong>do como carrapato em tábua<br />

de pescoço (diz-se de que se chega<br />

a uma pessoa e só a solta quando<br />

tira vantagem disso); gru<strong>da</strong>do<br />

como carrapicho (diz-se de quem<br />

se aproxima de outrem para proveito<br />

próprio).<br />

GRUDAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. e ind. -<br />

Colar, pegar uma coisa noutra, com<br />

→grude. // P. FIG - juntar-se uma pessoa<br />

a outra para atingirem, juntas,<br />

determinado objetivo.<br />

GRUDE (BRAS) S.m. - Comi<strong>da</strong>, refeição.<br />

// ANT DES - Cola de origem<br />

animal ou vegetal, us. especialmente<br />

para colar papéis (até a primeira metade<br />

do séc. XX).<br />

GRUDENTO (BRAS) Adj. - Diz-se do<br />

que é pegajoso, viscoso, aglutinante.<br />

// FIG: diz-se de indivíduo en<strong>vol</strong>vente,<br />

que cola nas pessoas para fazer<br />

agrado inconveniente e/ou para obter<br />

vantagens pessoais.<br />

GRULHA (BRAS) Adj. || S.m. ANT DES<br />

- Dito de indivíduo valente, intrépido,<br />

corajoso. // V. grulho.<br />

GRULHO (PLAT) Adj. ANT DES - Dizse<br />

de homem valente, guapo, destemido.<br />

O mesmo que grulha. || S. m.<br />

- Sabugo de milho que, depois de<br />

debulhado, serve para um jogo típico<br />

<strong>da</strong> campanha – o jogo do grulho.<br />

// Jogo, entre dois competidores, em<br />

que ca<strong>da</strong> um, empunhando um sabugo,<br />

tenta derrubar ou quebrar de<br />

golpe o do adversário (vence quem<br />

conseguir isso). // ANT DES - Denom.<br />

que se <strong>da</strong>va ao dinheiro, na Argentina<br />

e na fronteira brasileira sobre o<br />

rio Uruguai (JH).<br />

GRUMIXAMA (BRAS) S.f. - Árvore<br />

mirtácea (Eugenia brasiliensis)<br />

típica <strong>da</strong> mata atlântica e, por isso,<br />

encontra<strong>da</strong> apenas sobre a fronteira<br />

com a Argentina, junto ao rio Uruguai.<br />

Produz frutos comestíveis,<br />

muito semelhantes ao araçá.<br />

GRUMO (BRAS) S.m. - Parte coagula<strong>da</strong><br />

de uma substância. // Grânulo,<br />

embolotado, empelotado – que ocorre<br />

num mingau, pudim ou outro preparado<br />

cremoso.<br />

GRUNHIDO (BRAS) S.m. - A voz do<br />

porco ou do javali // Resultado sonoro<br />

<strong>da</strong> ação de →grunhir.<br />

GRUNHIR (BRAS) Int. - Soltar, emitir,<br />

estrugir sons desarticulados, rangentes<br />

e gementes, entre o ronco e o resmungo,<br />

à semelhança <strong>da</strong> voz do porco.<br />

GRUNIR (BRAS) Int. - O mesmo que<br />

→gurnir (SL).<br />

GRUPA (BRAS) S.f. ANT DES - O mesmo<br />

que garupa (RG).<br />

491


GRUPAMENTO (BRAS) S.m. - Forma<br />

específica de um agrupamento<br />

de pessoas, organizado geralmente<br />

para fins militares; mas integrando<br />

sempre um contingente maior como<br />

um batalhão ou regimento.<br />

GRUPELHO (BRAS) S.m. - Forma<br />

DEPR de se referir a um →grupo organizado<br />

de pessoas. // Facção política<br />

considera<strong>da</strong> sem importância.<br />

GRUPO (BRAS) S.m. - Conjunto de<br />

pes-soas organizado para determinado<br />

fim. // Conjunto de determina<strong>da</strong>s<br />

coisas animais, vegetais, formando<br />

um todo. // Mentira conta<strong>da</strong> para enganar<br />

alguém.<br />

GRUTA (BRAS) S.f. - Caverna natural<br />

aberta na rocha. // Caverna natural ou<br />

artificial, transforma<strong>da</strong> em local de<br />

adoração religiosa de santo ou santa,<br />

cuja imagem se instala e se guar<strong>da</strong><br />

em seu interior.<br />

GUABIJU (TUP: iwa mbiyu) S.m. - O<br />

mesmo que guaviju. Fruto silvestre<br />

de uma árvore <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s mirtáceas<br />

(Eugenia pugens), muito comum<br />

nos matos <strong>da</strong> campanha. É comestível,<br />

redondo, de cor preta – e vastamente<br />

apreciado por seu sabor característico,<br />

muito agradável e doce<br />

[também no Uruguai e na Argentina:<br />

guabiyú / guaviyú (DESU, NDUR,<br />

VCOR)].<br />

GUABIROBA (BRAS) S.f. - Fruto silvestre<br />

de uma árvore <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

mirtáceas (Campomanesia guazumifolia),<br />

muito comum em matas<br />

ciliares do interior pampeano. Esse<br />

fruto é amarelo, comestível, de sabor<br />

agradável – e semelhante ao<br />

araçá (SL).<br />

GUABIROBEIRA (BRAS) S.f. - A árvore<br />

que produz a guabiroba (EV). V.<br />

guabiroba.<br />

GUABIROBINHA-DO-CAMPO<br />

(BRAS) S.f. - Árvore <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

mirtáceas (Campomanesia aurea),<br />

frutífera, também chama<strong>da</strong><br />

de araçá-rasteiro. // O fruto dessa<br />

árvore.<br />

GUAÇATONGA (BRAS) S.f. - V. guaçatunga<br />

[m/us.].<br />

GUAÇATUNGA (BRAS) S.f. - O<br />

mesmo que guaçatonga. Árvore<br />

melífera e frutífera, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s flacourtiáceas<br />

(Casearia decandra, C.<br />

parviflora) de bela folhagem verde<br />

esbranquiçado, que tem uso medicinal<br />

e é propaga<strong>da</strong> pelos passarinhos.<br />

• CRE: us. (a casca, em infusão alcoólica)<br />

contra pica<strong>da</strong>s de cobra.<br />

GUACHA (BRAS) S.f. - Forma DEPR<br />

e ofensiva de fazer referência a uma<br />

mulher [r/us. na campanha]. // Tira<br />

compri<strong>da</strong> e larga de couro liso, presa<br />

como látego ao cabo curto e grosso<br />

de um rebenque e que se usa para<br />

domar animais chucros [voc. us. c/<br />

PLAT: guacha (DVEA, PVRC)]. // O<br />

mesmo que guaxa.<br />

GUACHITO (BRAS) S.m. - Dim. de<br />

→guacho [us. c/PLAT, com o emprego<br />

do suf. ESP ito, de valor afetivo].<br />

AME: gauchito (DVEA).<br />

GUACHO (BRAS) S.m. - Cria de um<br />

animal – que geralmente mal chega<br />

a tomar leite materno e que se<br />

desen<strong>vol</strong>ve sob cui<strong>da</strong>dos humanos<br />

(BH, HA, EC, AL, JH, JV, SL, AJ, RG, FP,<br />

IP, EV). // Rebenque de lonja curta,<br />

de cerca de um palmo, com mango<br />

flexível, feito com tentos trançados.<br />

|| Adj. - FIG: diz-se de órfão, que está<br />

abandonado, desamparado. // Diz-se<br />

de órfão criado por pessoas caridosas<br />

(JH). // Diz-se de ovo encontrado<br />

fora do ninho.<br />

GUACO (BRAS) S.m. - Planta medicinal<br />

de folhas verde-escuras, muito<br />

perfuma<strong>da</strong>s (JV), pertencente à fam.<br />

<strong>da</strong>s compostas (Mikania guaco), difundi<strong>da</strong><br />

até mesmo em jardins <strong>da</strong><br />

campanha. • MED: us. (o cozimento<br />

<strong>da</strong>s folhas, em xarope –com mel e<br />

agrião), como antitússico e descongestionante<br />

<strong>da</strong>s vias respiratórias);<br />

492


us. (as folhas secas, em infusão, sob<br />

a forma de chá), como agradável bebi<strong>da</strong><br />

estomacal; us. (as folhas macera<strong>da</strong>s,<br />

com cachaça), como aperitivo.<br />

GUADAL (PLAT) S.m. - Manantial, sumidouro.<br />

Terreno brando e movediço<br />

(JH). PLAT: gua<strong>da</strong>l (DVEA).<br />

GUAIACA (QUE: wuayaka) S.f. - Cinto<br />

largo de couro (provido de bolsinhos<br />

para guar<strong>da</strong>r dinheiro e objetos miúdos)<br />

que integra a indumentária característica<br />

do campeiro pampeano (JH,<br />

PA, AF, AM, SL, AJ, RG, EV) [voc. us. c/<br />

PLAT: guayaca (DEDA, DESU, NDUR)].<br />

u FRAS: esfaquear a guaiaca (pedir<br />

dinheiro de favor ou emprestado).<br />

GUAIACÃ (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que árvore <strong>da</strong> chuva ou pau-santo<br />

(JV), também chama<strong>da</strong> de → guaiaco.<br />

Árvore zigofilácea (Guajacum<br />

officinalis), cuja madeira – resinosa<br />

– é a mais dura e pesa<strong>da</strong> que se<br />

conhece. Sua resina tem usos farmacêuticos<br />

e medicinais. • MED: us. (a<br />

resina, em preparados medicinais),<br />

como tintura aglutinante; us. (a resina)<br />

como reagente químico, em<br />

exames de sangue.<br />

GUAIACO (BRAS) S.m. - V. guaiacã.<br />

GUAIADO (BRAS) Adj. ANT DES<br />

- Dito de quem se mostra triste, lamentoso,<br />

queixoso (aos ais!).<br />

GUAIAR (BRAS) Int. ANT DES - Lastimar-se,<br />

lamentar-se, queixar-se,<br />

alguém (como se estivesse aos ais!).<br />

GUAICURU (BRAS) S.m. - Índio de<br />

tribos que ocupavam extensas áreas<br />

na América do Sul e cujos remanescentes<br />

se localizam precariamente<br />

no Chaco e às margens do rio Paraguai<br />

(AD, RG). // Planta plumbaginácea<br />

(Limonium brasiliensis), com<br />

talos ramosos, raiz grossa, pivotante,<br />

e pequenas flores de cor branca,<br />

azula<strong>da</strong> – de uso medicinal. • MED:<br />

us. (a cocção <strong>da</strong> raiz, que possui alto<br />

teor de tanino, como adstringente),<br />

contra hemorragias; us. (as folhas,<br />

em infusão, na forma de chás), contra<br />

problemas intestinais.<br />

GUAIMBÉ (BRAS) S.m. - Planta <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s aráceas (Philodendron Spp)<br />

que vive no chão, formando grandes<br />

reboleiras mas que é mais conheci<strong>da</strong><br />

como parasita – que se desen<strong>vol</strong>ve no<br />

alto de grandes árvores, de lá lançando<br />

raízes soltas ou enrola<strong>da</strong>s tronco<br />

abaixo. • COST: as raízes são utiliza<strong>da</strong>s<br />

na fabricação de cor<strong>da</strong>s e cestos.<br />

// O fruto, assado, é comestível.<br />

GUAIPECA (BRAS) S.m. - VAR de<br />

guaipeva (SL). Cusco, cachorrinho,<br />

cachorro de pequeno tamanho e de<br />

raça indefini<strong>da</strong> (AJ, DA).<br />

GUAIPEVA (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que guaipeca [m/us].<br />

GUAIQUICA (BRAS) S.m. - Designação<br />

comum a pequenos mamíferos<br />

primitivos <strong>da</strong> fam. dos didelfídeos<br />

(Monodelphis amaericana), também<br />

chamados em geral de cuíca<br />

e, no caso, de cuíca-de-três-listras.<br />

Têm de 14 a 16cm, pesam 16g. e,<br />

apesar de confundidos com ratos,<br />

são raros na região pampeana do Rio<br />

Grande do Sul; e localizáveis, apenas,<br />

na fronteira com a Argentina, às<br />

margens do rio Uruguai.<br />

GUAITEAR (BRAS) Int. - Aguar<strong>da</strong>r, estar<br />

à espera de alguém, de um animal<br />

ou de algum acontecimento. // Observar<br />

cautelosamente algo ou alguém. //<br />

Espionar: acompanhar o movimento<br />

de uma pessoa ou de um grupo desde<br />

um esconderijo. AME: guaitar (DESU).<br />

GUAJUVIRA (BRAS) S.f. - Árvore <strong>da</strong><br />

família <strong>da</strong>s boragináceas (Patagonula<br />

americana), de madeira dura e resistentes,<br />

característica dos matos pampeanos<br />

(SL, DA, EV) [também no Uruguai e na<br />

Argentina: guayuvira (DEDA, NDUR)].<br />

GUALICHO (BRAS) S.m. - ANT DES<br />

Demônio, espírito do mal (JH, AD). //<br />

P/ext.: malefício, feitiço. // Objeto us.<br />

para fazer feitiço [voc. us. c/PLAT:<br />

gualicho (DESU, NDUR, NVCR, VRDG)].<br />

493


GUAMIRIM (BRAS) S.m. - Árvore <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s mirtáceas (Gomidesia palustris),<br />

comum na região fronteiriça<br />

do Brasil com a Argentina. Produz<br />

flores melíferas e frutos comestíveis,<br />

vermelhos a roxos, preferidos por<br />

pássaros e bugios.<br />

GUAMIRIM-DE-FOLHA-MIÚDA.<br />

(BRAS) S.m. - Planta mirtácea (Myrcia<br />

rostrata ou M. fallax) que se distingue<br />

do guamirim por ter os ramos e folhas<br />

(menores) pendentes como os do salgueiro.<br />

Tem as mesma proprie<strong>da</strong>des e<br />

utili<strong>da</strong>des que o guamirim.<br />

GUAMPA (BRAS) S.f. - Aspa, chifre,<br />

corno de animal vacum (SL, RG,<br />

EV). // Recipiente para tomar água<br />

ou qualquer bebi<strong>da</strong>, feito com uma<br />

secção de aspa bovina – que se leva<br />

aberta e dependura<strong>da</strong>, na cabeça do<br />

serigote, para matar a sede, em viagens<br />

e travessias; ou que se mantém<br />

fecha<strong>da</strong> e se guar<strong>da</strong> como depósito<br />

de uma bebi<strong>da</strong> alcoólica (DS). // FIG:<br />

estigma moral socialmente atribuído<br />

a um marido traído – por isso chamado<br />

DEPR de corno. [voc. us. c/PLAT:<br />

guampa (DEDA, NDUR, NVCR, VCOR,<br />

VRDG)]. u FRAS: botar guampas no<br />

marido (praticar adultério); cravar<br />

a guampa (cair – ou morrer); fincar<br />

as guampas (levar um tombo); levar<br />

guampa (ser corneado); meter as<br />

guampas em alguém (cornear).<br />

GUAMPAÇO (BRAS) S.m. - Guampa<br />

grande. // Cornea<strong>da</strong>, chifra<strong>da</strong>. // Ato ou<br />

efeito de →guampear, de <strong>da</strong>r →guampa<strong>da</strong>.<br />

GUAMPADA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que guampaço (2ª acep.), cornea<strong>da</strong>,<br />

chifra<strong>da</strong> (SL, RG).<br />

GUAMPEADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem sofre – de um animal – uma<br />

guampa<strong>da</strong>, chifra<strong>da</strong>.// FIG: Diz-se<br />

DEPR de um marido que foi ou é traído<br />

pela mulher.<br />

GUAMPEAR (BRAS) Tr.dir. - Dar<br />

guampa<strong>da</strong>s, chifra<strong>da</strong>s – um animal –<br />

em alguém. // FIG: botar guampas em<br />

alguém; cornear o próprio marido;<br />

ou a própria mulher.<br />

GUAMPINHA (BRAS) S.f. - Pequena<br />

secção de aspa bovina – geralmente<br />

trabalha<strong>da</strong> com inscrições e desenhos<br />

a ponta de faca, bocal tamponado<br />

com couro e acabado em metal<br />

rendilhado – que se usa a campo<br />

para beber água montado, como o<br />

descrito na 2ª acep de guampa.<br />

GUAMPUDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal de guampas grandes (SL, RG)<br />

// FIG: dito de pessoa cujo par afetivo<br />

tem, simultaneamente, outra relação<br />

amorosa.<br />

GUANXUMA (BRAS) S.f. - Arbusto <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s malváceas (Urena lobata)<br />

invasor e de fortes raízes, que ocupa<br />

rapi<strong>da</strong>mente terrenos abandonados<br />

e sem plantio, degra<strong>da</strong>ndo-os (PA,<br />

IP, EV). É mais conhecido, no resto<br />

do país, por guaxima e, no caso, por<br />

guaxima-roxa. • COST: os ramos são<br />

usados para varrer, como vassoura.<br />

GUAPEADA (BRAS) S.f. - Ação em<br />

que se põe de manifesto o arrojo e<br />

a intrepidez de um tipo →guapo. O<br />

mesmo que →guapia<strong>da</strong>.<br />

GUAPEAR (BRAS) Int. - O mesmo<br />

que →guapiar. Durar, subsistir, resistir<br />

à ação do tempo (SL). // Fazer serviços<br />

campeiros com gosto // Meterse<br />

a brabo: inticar, provocar [nesta<br />

acep. us. c/PLAT: guapear (DVEA)].<br />

GUAPERÊ (BRAS) S.m. - Árvore cletrácea<br />

(Clethra scabra) rara na região<br />

pampeana, mas que ocorre com<br />

certa frequência na área <strong>da</strong>s missões<br />

e na fronteira com a Argentina, onde<br />

se utilizou sua madeira como lenha e<br />

no fabrico de carvão.<br />

GUAPETAÇO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo muitíssimo → guapo: muito<br />

decidido e valente, muito resistente<br />

e também muito garrido [us.c/PLAT,<br />

com o emprego do suf. ESP azo, de<br />

valor aumentativo]. AME: guapetezo<br />

(DRAE). // V. guapetão.<br />

494


GUAPETÃO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que guapetaço [m/us.].<br />

GUAPEZA (BRAS) S.f. - Decisão e<br />

valentia para enfrentar situações perigosas<br />

e de risco.<br />

GUAPIAR (BRAS) Int. - V. guapear<br />

[m/us.].<br />

GUAPITO (BRAS) S.m. - Dim. de → guapo,<br />

com o emprego do suf. ESP ito, de<br />

valor afetivo. // AME: guapito (DRAE).<br />

GUAPO (BRAS) Adj. - Diz-se de homem<br />

que enfrenta situações de risco<br />

e perigo ou dificul<strong>da</strong>des e contratempos<br />

com coragem e decisão (BH, HA,<br />

AL, JH, SL, JV, DA, FP, EV). // Diz-se de<br />

indivíduo ou animal muito resistente<br />

e que não se cansa facilmente (JH). //<br />

Diz-se de indivíduo elegante, garboso,<br />

garrido [m/ us. no feminino guapa].<br />

GUAPORITI (BRAS) S.m. - Fruto do<br />

comestível do →guaporitizeiro.<br />

GUAPORITIZEIRO (BRAS) S.m. -<br />

Árvore <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s mirtáceas, frequente<br />

em matas ciliares e produtora<br />

de um pequeno fruto, de sabor agradável,<br />

o guaporiti.<br />

GUAPOTE (BRAS) Adj. [n/d.] - Dizse<br />

de alguém bonachão, de bom gênio.<br />

// Diz-se, familiarmente, de alguém<br />

de boa aparência [voc. us. c/<br />

PLAT: guapote (DRAE).<br />

GUAPURA (BRAS) S.f. - Quali<strong>da</strong>de<br />

de quem é guapo.<br />

GUAPURU (BRAS) S.m. Planta <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s solanáceas (Solanum nigra),<br />

também chama<strong>da</strong> de erva-moura e<br />

portadora de quali<strong>da</strong>des medicinais.<br />

• MED: us. (as folhas e talos, em infusão,<br />

na forma de chá), como se<strong>da</strong>tivo.<br />

GUAPURUVU (BRAS) S.m. Árvore<br />

de grande porte, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s leguminosas<br />

(Schzolobium parahyba),<br />

característica <strong>da</strong> mata atlântica, com<br />

copa em forma de guar<strong>da</strong>-chuva e<br />

bela floração amarela. É recente na<br />

região pampeana, onde tem se desen<strong>vol</strong>vido<br />

a partir de crescente utilização<br />

no paisagismo urbano.<br />

GUARÁ (BRAS) S.m. - Grande animal<br />

mamífero <strong>da</strong> família dos canídeos<br />

(Chrysocyon brachyurus), com<br />

80cm de altura e 1,20 de comprimento.<br />

Habita campos e matorrais<br />

no Uruguai (FFLM) e está ameaçado<br />

de extinção no Rio Grande do Sul.<br />

Maior que um sorro, é pernalta, de<br />

grandes orelhas, com a pelagem laranja<br />

avermelha<strong>da</strong> e a ponta do focinho<br />

e as patas pretas (PA, AD, SL).<br />

Também chamado de aguará, aguará-gazu<br />

e lobo guará.<br />

GUARACAVA (BRAS) S.f. - Passarinho<br />

<strong>da</strong> família tiranídea (Elaenia<br />

parvirostris), também conheci<strong>da</strong><br />

como guaracava-de-bico-curto. Tem<br />

um anel ocular branco, plumagem<br />

superior cinza olivácea e partes inferiores<br />

em tom mais claro, exatamente<br />

como o →tuque, outro tiranídeo<br />

(Elaenia mesoleuca), idêntico<br />

no tamanho (15cm) e na aparência<br />

geral – dele se distinguindo, porque<br />

possui uma invisível crista branca<br />

escondi<strong>da</strong> no alto <strong>da</strong> cabeça. Ambos<br />

os pássaros são migratórios e<br />

frequentam o Rio Grande do Sul na<br />

primavera [na Argentina e no Uruguai<br />

(AVAU): fiofío (o tuque) e fiofío<br />

pico corto (a guaracava).<br />

GUARANÁ (BRAS) S.m. - Bebi<strong>da</strong> gasosa<br />

refrigerante, feita com suco natural<br />

ou artificial de uma planta sapindácea<br />

(Paulinia cupana), que não ocorre no<br />

Rio Grande do Sul. Essa bebi<strong>da</strong> começou<br />

a ser fabrica<strong>da</strong> e difundi<strong>da</strong> no<br />

Estado nos anos 40 do séc. XX.<br />

GUARANI (BRAS) S.m. - Importante<br />

nação indígena <strong>da</strong> América do Sul,<br />

que se estendeu pelo Paraguai, chegando<br />

ao nordeste <strong>da</strong> Argentina e<br />

ao oeste paranaense, catarinense e<br />

sul-rio-grandense – sendo submeti<strong>da</strong><br />

nos sécs. XVII e XVIII à ação<br />

catequizadora dos jesuítas, nos episódios<br />

do incremento, <strong>da</strong> decadência<br />

e do abandono <strong>da</strong>s Missões orientais<br />

495


e Ocidentais, do lado de cá e do lado<br />

de lá do rio Uruguai. // Língua fala<strong>da</strong><br />

pelos índios guarani e pela maioria<br />

do povo do Paraguai, onde é reconheci<strong>da</strong>,<br />

com o espanhol, como um<br />

dos idiomas oficiais <strong>da</strong>quele país.<br />

GUARANGA (PLAT) Adj. - Diz-se de<br />

um tipo de pessoa que, no trato, revela-se<br />

grosseira, inciviliza<strong>da</strong>, maleduca<strong>da</strong>.<br />

AME: guaranga (VCOR).<br />

GUARANGADA (PLAT) S.f. - Alguma<br />

coisa vulgar e de mau gosto. // Grosseria,<br />

incivili<strong>da</strong>de, má-educação – demonstra<strong>da</strong>s<br />

por atos ou palavras. AME:<br />

guaranga<strong>da</strong> (DESU. NDUR, VCOR).<br />

GUARANGO (PLAT) Adj. - O mesmo<br />

que guaranga. Dito de um tipo<br />

de indivíduo que, no trato, revela-se<br />

grosseiro, incivil, mal-educado. AME:<br />

guarango (DESU, DRAE, NDUR, VRDG).<br />

GUARANGUEAR (PLAT) Int. - Praticar<br />

guaranga<strong>da</strong>s. AME: guaranguear<br />

(DRAE, DESU, NDUR, VRDG).<br />

GUARANGUERIA (PLAT) S.f. - Produção<br />

de garanga<strong>da</strong>s. Exibição de<br />

de mau gosto e vulgari<strong>da</strong>des. AME:<br />

guaranguería (DRAE, DESU, NDUR,<br />

VRDG).<br />

GUARAXAIM (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que graxaim (SL usou o voc. nas<br />

duas formas). V. sorro.<br />

GUARDA (BRAS) S.f. Ação e efeito<br />

de →guar<strong>da</strong>r. // Vigilância, proteção,<br />

resguardo. // Sentinela, vigia. // Grupo,<br />

quase sempre militar, encarregado<br />

de proteger e resguar<strong>da</strong>r lugares,<br />

autori<strong>da</strong>des e prédios públicos. //<br />

S.m. - Aquele que é encarregado individualmente<br />

de vigiar alguma coisa<br />

ou alguém. // Aquele que é componente<br />

de uma guar<strong>da</strong> (4ª acep.).<br />

GUARDA-CHUVA (BRAS) S.m. -<br />

Objeto de pano, com armação de<br />

varetas (de oito a dezesseis), que<br />

se abre na forma de umbela e serve<br />

para resguar<strong>da</strong>r <strong>da</strong> chuva quem o<br />

empunha.<br />

GUARDA-COMIDA (BRAS) S.m. ANT<br />

DES - O mesmo que guar<strong>da</strong>-comi<strong>da</strong>s.<br />

Armário, munido de tela fina de<br />

arame na porta frontal (para arejar o<br />

interior e evitar insetos), que funcionava<br />

com uma despensa na cozinha<br />

<strong>da</strong>s casas <strong>da</strong> campanha – e <strong>da</strong> ci<strong>da</strong>de<br />

– em época em que não havia como<br />

resguar<strong>da</strong>r e preservar alimentos<br />

com refrigeração.<br />

GUARDA-COMIDAS (BRAS) S.m.<br />

ANT DES - V. guar<strong>da</strong>-comi<strong>da</strong> [m/us.].<br />

GUARDA-COSTAS (BRAS) S.m. - O<br />

mesmo que capanga. Indivíduo que<br />

acompanha outro com a finali<strong>da</strong>de<br />

de protegê-lo de qualquer ameaça ou<br />

agressão.<br />

GUARDA-FOGO (BRAS) S.m. - Tora<br />

compri<strong>da</strong> ou grande tronco de madeira<br />

seca (geralmente angico) que, posto<br />

como lenha num fogo de galpão,<br />

mantém aceso esse fogo dia e noite,<br />

permanentemente, ain<strong>da</strong> que seja na<br />

forma de tição de brasas vivas.<br />

GUARDA-LIVROS (BRAS) S.m. ANT<br />

DES - Indivíduo, com ou sem formação<br />

contábil, que se encarregava <strong>da</strong><br />

escrituração mercantil dos negócios<br />

de empresas rurais, na área de criação<br />

de gado e plantações de arroz,<br />

até a primeira metade do séc. XX, no<br />

Rio Grande do Sul.<br />

GUARDA-NACIONAL (BRAS) S.f.<br />

ANT DES - Instituição cria<strong>da</strong> no Império,<br />

como força de reserva do Exército<br />

Nacional, e que até os anos iniciais<br />

do séc. XX concedia postos honoríficos<br />

<strong>da</strong> hierarquia militar a paisanos<br />

ricos que convinha ao governo agra<strong>da</strong>r<br />

– gerando uma boa quanti<strong>da</strong>de de<br />

capitães, majores, coronéis que nunca<br />

puseram a mão em arma.<br />

GUARDA-PÓ (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Casaco comprido, de fazen<strong>da</strong> muito<br />

fina e clara, geralmente de algodão,<br />

que os homens usavam sobre a roupa,<br />

para se livrarem do pó, em viagens<br />

de diligência ou de trem.<br />

496


GUARDAR (BRAS) Tr.dir. - Vigiar e<br />

cui<strong>da</strong>r de algo ou alguém, com o fim<br />

de defesa e/ou de proteção e/ou de<br />

preservação. // Conservar, manter em<br />

seu poder, algum objeto ou animal.<br />

// Arreca<strong>da</strong>r, acondicionar, colocar<br />

alguma coisa em um lugar determinado.<br />

// Não trabalhar aos domingos<br />

e dias santos. // Não revelar segredo.<br />

GUARECER (BRAS) Int. - Sarar, melhorar<br />

de estado físico, alguém; restabelecendo-se<br />

e fortalecendo-se (AJ).<br />

GUARIBA (BRAS) S.m. - Tipo especial<br />

de pelego inteiro, que se tinge<br />

de amarelão avermelhado e se forra<br />

de pano, usando-se – na campanha<br />

– como tapete, no chão; e/ou como<br />

tapa-pé, na cama.<br />

GUARIDA (BRAS) S.f. - Lugar onde se<br />

tem garantia de asilo e proteção. // ANT<br />

DES - Entendi<strong>da</strong>, na região pampeana<br />

do Rio Grande do Sul, até o séc. XIX,<br />

como um covil, um antro, lugar de refúgio<br />

e abrigo de criminosos.<br />

GUARITA (BRAS) S.f. - Gurita (impropriamente)<br />

– asperezas de difícil<br />

acesso <strong>da</strong>s serras <strong>da</strong> região central<br />

do Estado, ao sul do rio Jacuí // O<br />

mesmo que vichadeiro.<br />

GUARNECER (BRAS) Tr.dir. - Prover<br />

de força e de poder um grupo, militar<br />

ou não. // Sortir, abastecer, aprovisionar<br />

uma casa ou alguém. // Adornar,<br />

ornar, enfeitar alguma coisa com flores,<br />

fitas, ren<strong>da</strong>s ou coloridos.<br />

GUARNIÇÃO (BRAS) S.f. - Força,<br />

tropa, grupo militar que está acantonado<br />

ou estabelecido numa determina<strong>da</strong><br />

ci<strong>da</strong>de ou lugar. // Tudo<br />

o que serve para adornar ou enfeitar<br />

coisas, objetos, pessoas. // ANT DES -<br />

Conjunto de arreios us. para atrelar<br />

cavalos a uma carruagem.<br />

GUASCA (BRAS) S.f. - Lonca. Tira de<br />

couro cru utiliza<strong>da</strong> geralmente como<br />

cor<strong>da</strong> ou correia, rédea ou látego<br />

(BH, HA, EC, AL, JH, PA, AD, AF, AM,<br />

SL, DA, RG ) // FIG: homem do campo,<br />

tipo campeiro (AM, SL), o mesmo<br />

que gaúcho [nesta acep. us. c/PLAT:<br />

guasca (DESU, DVEA, NVCR VRDG)].<br />

// || Adj. - Dito de tudo que é típico<br />

e característico <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> campeira. O<br />

mesmo que gauchesco (SL).<br />

GUASCAÇO (BRAS) S.m. - Golpe<br />

forte desferido com uma guasca ou<br />

coisa de efeito semelhante, como<br />

rebenque ou vara flexível (HA, EC,<br />

JH, SL, DA, RG, FE ) [voc. us. c/PLAT:<br />

guascazo (DVEA, VRDG)].<br />

GUASCADA (BRAS) S.f. - V. guasquea<strong>da</strong>.<br />

GUASQUEADA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que →guasquia<strong>da</strong>. // Golpe ou<br />

panca<strong>da</strong> forte <strong>da</strong><strong>da</strong> com guasca (ou<br />

outra coisa de efeito semelhante).<br />

GUASQUEADO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que →guasquiado. // Diz-se de<br />

indivíduo ou animal que sofreu um<br />

guascaço.<br />

GUASQUEAR (BRAS) Tr.dir. - O mesmo<br />

que guasquiar. Dar guascaços. // Fustigar<br />

com guasca ou outra coisa de efeito<br />

semelhante (SL, AJ) [voc. nesta acep. us.<br />

c/PLAT: guasquear (PVRC, VRDG)].<br />

GUASQUEIO (BRAS) S.m. - Ato de<br />

guasquear. // Bati<strong>da</strong>, mexi<strong>da</strong>, toca<strong>da</strong><br />

com guasca (SL).<br />

GUASQUEIRO (BRAS) S.m. - Indivíduo<br />

que trabalha com guascas, que<br />

utiliza guascas para confeccionar<br />

aperos campeiros (PA, SL, CM, IP).<br />

GUASQUERIO (BRAS) S.m. - Grande<br />

quanti<strong>da</strong>de de guascas (JH).<br />

GUASQUIADA (BRAS) S.f. - V. guasquea<strong>da</strong><br />

[m/us.].<br />

GUASQUIADO (BRAS) Adj. (IP) - V.<br />

guasqueado [m/us.].<br />

GUASQUIAR (BRAS) Tr.dir. - V.<br />

guasquear [m/us.].<br />

GUASQUINHA (BRAS) S.f. // S.m.-<br />

Dim. de guasca. // ANT DES - Denom.<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> a rapaz ou moça <strong>da</strong> campanha<br />

sul-rio-grandense [r/ us.].<br />

497


GUATAMBU (BRAS) S.m. - Árvore<br />

rutácea (Balfourodendron riedelianum),<br />

característica de florestas <strong>da</strong><br />

bacia do rio Uruguai e produtora de<br />

excelente madeira de lei; mas ca<strong>da</strong><br />

vez mais rara – e também conheci<strong>da</strong><br />

por pau-marfim.<br />

GUATAMBU AMARELO (BRAS)<br />

S.m. - Árvore apocinácea (Aspidosperma<br />

parvifolium), produtora de madeira<br />

de lei, também chama<strong>da</strong> de peroba,<br />

peroba rosa ou peroba vermelha – rara<br />

no Sul do Rio Grande do Sul.<br />

GUATANA (PLAT) S.f. - Tento ou<br />

correão que se emprega como freio<br />

na doma de animais equinos. AME:<br />

guatana (DVEA).<br />

GUATIAR (PLAT) Tr.dir. - Preparar<br />

um assado num buraco ou valeta,<br />

com a carne en<strong>vol</strong>ta previamente<br />

em um couro e depois coberta com<br />

brasas, cinzas quentes e terra. AME:<br />

guatiar (DVEA).<br />

GUAU! (BRAS) S.m. - Onom. com que<br />

se representa, na fronteira, a voz do<br />

cachorro.<br />

GUAVIROVA (BRAS) S.f. - VAR de<br />

guabiroba [r/ us.].<br />

GUAVIJU (PLAT) S.m. - V. guabiju<br />

[m/us.] AME: guavijú (NDUR).<br />

GUAXA (BRAS) Adj. - Rebenque de<br />

de cabo curto e grosso, e soteira chata<br />

e compri<strong>da</strong>, de quase 100 cm de<br />

comprimento, us. na doma. // V. guacha<br />

[m/us.].<br />

GUAXINIM (BRAS) S.m. - Denom.<br />

equivalente a graxaim, mas r/us. na<br />

campanha do Rio Grande do Sul. //<br />

V. sorro.<br />

GUAXO (BRAS) S.m. - V. guacho [us.<br />

preferentemente].<br />

GUAXUMA (BRAS) S.f. - V. guanxuma<br />

[m/us.].<br />

GUAXUPITA (BRAS) S.f. - Árvore<br />

de galhação rara, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s rutáceas<br />

(Esembeckia grandiflora), de<br />

galhos retos e compridos, flores esverdea<strong>da</strong>s<br />

e madeira branca, muito<br />

resistente – us. principalmente na<br />

confecção de espetos de madeira,<br />

para churrascos. É mais conheci<strong>da</strong>,<br />

popularmente, por cutia, canela-decutia<br />

e pau-de-cutia.<br />

GUAZUBIRA (BRAS) S.m. - Veado <strong>da</strong><br />

família dos cervídeos (Mazama gouazoubira),<br />

mais conhecido no Brasil<br />

por →veado-virá ou catingueiro (V.<br />

veado), ain<strong>da</strong> encontrável em matos<br />

e campos <strong>da</strong> região fronteiriça, onde<br />

era abun<strong>da</strong>nte [no Uruguai: guazubirá<br />

(FFLM, NVCR, VRDG)].<br />

GUEDELHA (BRAS) S.f. - V. gadelha<br />

[m/us.].<br />

GUEDELHUDO (BRAS) Adj. - V. gadelhudo<br />

[m/us.].<br />

GUENZO (BRAS) Adj. - Inclinado, torto,<br />

fora do prumo (EV). // Diz-se de<br />

indivíduo cambaleante, bamboleante,<br />

inseguro.<br />

GUERRA (BRAS) S.f. - Conflito armado<br />

entre dois ou mais países ou entre<br />

facções políticas de um mesmo país<br />

– que termina pela derrota e capitulação<br />

dos vencidos e pela toma<strong>da</strong> e<br />

ocupação pelos vencedores do governo<br />

e/ou do território em disputa.<br />

GUERRA MUNDIAL (BRAS) S.f. -<br />

Ocorrência bélica típica do séc. XX<br />

– que, sem en<strong>vol</strong>ver todos os países,<br />

afetou todo o Mundo, em dois períodos<br />

– o de 1914-19 (correspondente<br />

à chama<strong>da</strong> Primeira Grande Guerra<br />

Mundial); e o de 1939-45 (relativo<br />

à chama<strong>da</strong> Segun<strong>da</strong> Grande Guerra<br />

Mundial). Os enfrentamentos armados,<br />

ofensivos ou defensivos, as estratégias<br />

emprega<strong>da</strong>s e a utilização<br />

de novos armamentos, nessas guerras,<br />

tornaram defasados, superados e<br />

inadequados todos os pobres meios e<br />

materiais empregados até então pelos<br />

homens do pampa em suas peleias<br />

re<strong>vol</strong>ucionárias – tornando-as de improvável<br />

e impossível repetição.<br />

498


GUERREIRO (BRAS) S.m. || Adj. - Dito<br />

de indivíduo lutador, sempre disposto<br />

e capaz de enfrentar dificul<strong>da</strong>des para<br />

alcançar um objetivo determinado. //<br />

ANT DES - Dito de integrante de uma<br />

força re<strong>vol</strong>ucionária, militar ou não.<br />

// ANT DES - Dito de cavalo que, desgarrado<br />

<strong>da</strong>s forças combatentes, nas<br />

re<strong>vol</strong>uções que afetaram o Rio Grande<br />

do Sul, no séc. XIX, aparecia nas<br />

estâncias, sem dono conhecido.<br />

GUERRILHA (BRAS) S.f. - Movimento<br />

bélico de insurgência, feito<br />

antigamente sem declaração de guerra<br />

e que se caracteriza pela ação de<br />

pequenos grupos armados e muito<br />

móveis, capazes de dominar sua área<br />

de ação, atacando de surpresa linha<br />

de comunicação ou de suprimentos<br />

de boca ou de combate, sem se engajarem<br />

a fundo num enfrentamento<br />

bélico e, muito menos, numa batalha.<br />

GUEXA (BRAS) S.f. - Burra. Fêmea do<br />

burro [r/us.].<br />

GUIA (BRAS) S.m - Vaqueano. Indivíduo<br />

que conhece os caminhos e indica<br />

e orienta sobre aquele a seguir.<br />

// O condutor, indivíduo que dirige<br />

algo. // Aquele que ocasionalmente<br />

acompanha e dirige alguém a determinado<br />

lugar. // O animal que, num<br />

rebanho, vai à frente e como que o<br />

coman<strong>da</strong>. // Documento utilizado em<br />

repartições públicas para pagamentos<br />

e notificações. // S.f. - Documento<br />

que acompanha mercadorias em negócios<br />

de compra e ven<strong>da</strong> no âmbito<br />

rural e urbano. // ANT DES - A <strong>da</strong> frente<br />

– em carruagens tira<strong>da</strong>s a duas ou<br />

mais parelhas de cavalos.<br />

GUICHÊ (FRAN: guichet) S.m. - Portinhola<br />

aberta numa parede, porta ou<br />

grade – para servir de bilheteria; ou<br />

como lugar adequado para se li<strong>da</strong>r<br />

com dinheiro.<br />

GUIDÃO (BRAS) S.m. - V. guidom<br />

[m/us.].<br />

GUIDOM (BRAS) S.m. - Barra de direção<br />

de bicicleta, motocicleta ou<br />

veículo similar. // ANT DES - O mesmo<br />

que <strong>vol</strong>ante. Nome <strong>da</strong>do à peça<br />

circular, liga<strong>da</strong> a um eixo, através <strong>da</strong><br />

qual se dirige um automóvel, camionete,<br />

caminhão ou outro veículo do<br />

mesmo gênero.<br />

GUILHADA (BRAS) S.f. - Afé de aguilha<strong>da</strong>.<br />

Vara compri<strong>da</strong>, com aguilhão<br />

na ponta, us. para conduzir bois.<br />

GUILHOTINA (BRAS) S.f. - Tipo de<br />

janela de dois caixilhos, que se levanta<br />

e se abaixa na posição vertical.<br />

GUIMBA (BRAS) S.f. - Toco ou pe<strong>da</strong>ço<br />

de cigarro - que se fumou e foi<br />

posto fora. // O mesmo que bagana.<br />

GUINADA (BRAS) S.f. - Mu<strong>da</strong>nça<br />

repentina na direção do movimento<br />

de uma pessoa, de um animal ou de<br />

um veículo. // Mu<strong>da</strong>nça radical no<br />

comportamento e nas atitudes de alguém.<br />

u FRAS: <strong>da</strong>r guina<strong>da</strong>s (an<strong>da</strong>r<br />

aos pulos, uma pessoa ou um animal);<br />

ter guina<strong>da</strong>s de riso (o mesmo<br />

que morrer de rir).<br />

GUINAR (BRAS) Int. - Mu<strong>da</strong>r de direção,<br />

para um lado ou para outro. //<br />

Voltar ou seguir rapi<strong>da</strong>mente de um<br />

ponto determinado. // Safar-se, esgueirar-se<br />

de um choque ou bati<strong>da</strong>.<br />

GUINCHA (BRAS) S.m. - Égua nova,<br />

potranca. || Adj. - Dito DEPR.de mulher<br />

cujo comportamento se pretende<br />

condenar por censurável.<br />

GUINCHAR (BRAS) Int. - Emitir →<br />

guincho – um porco, um rato ou uma<br />

rol<strong>da</strong>na ou correia.<br />

GUINCHO (BRAS) S.m. - Som agudo<br />

e estridente, produzido por animal<br />

ou por objeto submetido a forte tração<br />

ou fricção. // Máquina rudimentar,<br />

composta por um braço móvel,<br />

montado sobre um eixo giratório,<br />

com várias polias, que serve para levantar<br />

pesos.<br />

GUINÉ (BRAS) S.f. - Planta medicinal<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s fitoláceas (Petiveris<br />

alliaceae), também chama<strong>da</strong> de er-<br />

499


va-<strong>da</strong>-guiné. • MED: us. (as folhas,<br />

macera<strong>da</strong>s ou sob cocção, em forma<br />

de compressas), na cabeça ou no pescoço,<br />

como antifebril; sobre os rins<br />

ou o baixo-ventre, como diurética.<br />

GUIRLANDA (BRAS) S.f. - Forma<br />

corrente de chamar uma grilan<strong>da</strong>.<br />

O mesmo que grinal<strong>da</strong> [m/us.].<br />

GUISADO (BRAS) S.m. - Picadinho<br />

de carne – fresca (EV) ou charquea<strong>da</strong>,<br />

pronto para o preparo de pastéis<br />

ou um outro prato <strong>da</strong> culinária campeira,<br />

como o arroz de carreteiro.<br />

GUISADINHO (BRAS) S.m. - Guisado<br />

pronto, cozido e enfeitado com cheiros<br />

verdes e ovo duro picado – que se<br />

consome na campanha com farinha e/<br />

ou arroz – e, mais raramente, massa.<br />

GUITA (PLAT) S.f. - Dinheiro, plata,<br />

gaita – que se tem para gastar<br />

e se gasta sem pensar. || Adj. - Dito<br />

DEPR de sol<strong>da</strong>do <strong>da</strong> Briga<strong>da</strong> Militar<br />

do Rio Grande do Sul. // O mesmo<br />

que →mata-cachorro [voc. us., na 1ª<br />

acep. como PLAT: guita (DVEA).<br />

GUITARRA (BRAS) S.f. - Conhecido<br />

instrumento de cor<strong>da</strong>s, típico<br />

<strong>da</strong> campanha pampeana, originalmente<br />

com apenas quatro cor<strong>da</strong>s e<br />

chamado de vihuela ou viola (FE).<br />

Também chamado vulgarmente de<br />

violão, no resto do Brasil, mantém<br />

vivo o formato de sua caixa de som<br />

com forma feminina – com cintura<br />

e cadeiras que fazem a inspiração, a<br />

admiração e a paixão dos →guitarreros<br />

e de quem os ouve (BH, EC, AL,<br />

JH, AD) [voc. us. c/PLAT: guitarrero<br />

(DESU, NDUR, PVRC, VCOR)].<br />

GUITARREADA (BRAS) S.f. - Reunião<br />

de caráter informal, em que os<br />

participantes tocam guitarra e cantam<br />

juntos (FE).<br />

GUITARREAR (BRAS) Int. - Tocar guitarra,<br />

especialmente numa guitarrea<strong>da</strong>.<br />

GUITARREIRO (BRAS) S.m. || Adj. -<br />

V. guitarrero [m/us.].<br />

GUITARRERO (BRAS) Adj. - Corr.<br />

de guitarreiro (por influência do<br />

ESP <strong>da</strong> fronteira). // Aquele que toca<br />

guitarra, que guitarreia, acompahando<br />

ou acompanhando-se em ditos,<br />

cantos, ponteios ou outras formas de<br />

animar músicas e bailes campeiros<br />

(HA, EC, AL, JH, FE). || S.m. - Nome<br />

<strong>da</strong>do, além fronteira, a insetos <strong>da</strong><br />

fam. dos cerambicídeos (Compsocerus<br />

violaceus ou Retrachyderes<br />

thoracicus.), pequenos, escuros e<br />

cobreados, de compri<strong>da</strong>s antenas<br />

termina<strong>da</strong>s num pompom preto, que<br />

atacam e devoram madeira de árvores<br />

fracas ou secas [voc. us. c/PLAT:<br />

guitarrero (DESU, NDUR. VCOR)].<br />

GUIZO (BRAS) S.m. - Objeto na forma<br />

de uma pequena esfera oca, de<br />

metal, com algumas pedrinhas ou<br />

bolinhas soltas por dentro – e que,<br />

ao ser agitado, repercute o som característico<br />

do movimento feito pelas<br />

pedrinhas ou bolinhas em seu interior.<br />

// Us. na expr. botar o guizo no<br />

pescoço do gato (tentar uma missão<br />

impossível de concretizar).<br />

GUIZO-DE-CASCAVEL (BRAS) S.<br />

m. - Erva de campos abertos e pedregosos,<br />

de flores amarelas, reuni<strong>da</strong>s<br />

em cachos a 30cm de altura.<br />

Pertence à fam. <strong>da</strong>s leguminosas<br />

(Crotalaria tweediana) e seu nome<br />

deriva de um fato curioso: seus frutos<br />

maduros, quando agitados, produzem<br />

som semelhante ao do guizo<br />

de uma cobra cascavel.<br />

GULA (BRAS) S.f. - Avidez, sofreguidão,<br />

esganação. Desejo veemente ou<br />

necessi<strong>da</strong>de urgente de ter alguma<br />

coisa, de obter satisfação com algo –<br />

especialmente comi<strong>da</strong> e/ou bebi<strong>da</strong>.<br />

GULODICE (BRAS) S.f. - O vício <strong>da</strong><br />

gula. // O mesmo que guloseima;<br />

mais especificamente na forma de<br />

docinho, bala, caramelo, confeito,<br />

puxa-puxa, tijolinho.<br />

GULOSEIMA (BRAS) S.f. - Doce, pitéu,<br />

petisco – capaz de abrir e acele-<br />

500


ar a gula de uma pessoa ou de um<br />

animal.<br />

GULOSINA (BRAS) S.f. ANT DES - O<br />

mesmo que guloseima.<br />

GULOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem tem ou parece ter muita gula.<br />

// Comilão, dedicado à ingestão imodera<strong>da</strong><br />

de comi<strong>da</strong> e/ou de bebi<strong>da</strong>.<br />

GUME (BRAS) S.m. - O espaço cortante<br />

de uma lâmina. // O mesmo que<br />

corte ou fio – o lado mais afiado de<br />

uma arma branca.<br />

GURBIA (PLAT) - Espécie de facãozinho<br />

curto, de dois fios – em forma<br />

de gancho e afinado na ponta – us.<br />

para limpar os cascos dos cavalos de<br />

carreiras e fazer-lhes agarradeiras.<br />

GURI (BRAS) S.m. - Menino. Jovenzinho,<br />

de até 10, 12 anos (depois:<br />

→gurizote, →muchacho) // ANT DES -<br />

Serviçal (em geral, negro) utilizado<br />

nas estâncias para trabalhos considerados<br />

leves – e que substituiu, nessas<br />

tarefas, jovens escravos, depois <strong>da</strong><br />

abolição <strong>da</strong> escravatura.<br />

GURIA (BRAS) S.f. - Feminino de guri<br />

(na 1ª acep.). // Moça com quem se<br />

namora. O mesmo que → namora<strong>da</strong>.<br />

GURIAZINHA (BRAS) S.f. - Dim. de<br />

guria (1ª acep.).<br />

GURITA (BRAS) S.f. ANT DES - Corr.<br />

de guarita, m/us. no séc. XIX.<br />

GURIZADA (BRAS) S.f. - Grupo de<br />

guris e/ou gurias.<br />

GURIZINHO (BRAS) S.m. - Dim. de<br />

guri. V. gurizito.<br />

GURIZITO (PLAT) S.m. - Dim. de<br />

guri, tão utilizado quanto gurizinho<br />

– mas com o emprego do suf. ESP<br />

ito, de clara inflexão afetiva. AME:<br />

gurizito (DRAE).<br />

GURIZOTA (BRAS) S.f. - Guria cresci<strong>da</strong>,<br />

→muchacha, jovem adolescente<br />

do sexo feminino.<br />

GURIZOTE (BRAS) S.m. - Guri crescido,<br />

→muchacho, jovem adolescente<br />

do sexo masculino.<br />

GURNIR (BRAS) Int. - O mesmo que<br />

grunir. Trabalhar em demasia ou<br />

com grande esforço (SL). // Sofrer<br />

muito, seja enfrentando dores, seja<br />

para obter alguma coisa (SL).<br />

GURUCAIA (BRAS) S.f. - Árvore de<br />

grande porte, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s leguminosas<br />

(Parapiptadenia rígi<strong>da</strong>), mais<br />

conheci<strong>da</strong> por angico ou angico vermelho,<br />

no Rio Grande do Sul, onde<br />

cresce e se desen<strong>vol</strong>ve espontaneamente<br />

em capoeiras, beiras de estra<strong>da</strong>s<br />

e ao longo dos rios.<br />

GURUPI (BRAS) S.m. ANT DES - Dizse<br />

de quem se presta, em remates e<br />

leilões de gado, a fazer lances falsos,<br />

para aumentar o valor dos produtos<br />

à ven<strong>da</strong>. // Diz-se DEPR de indivíduo<br />

intrometido, leva-e-traz, alcoviteiro.<br />

GUSANO (BRAS) S.m. [n/d. nesta<br />

acep.] - O mesmo que busano. Larva,<br />

verme, bicho – que se desen<strong>vol</strong>ve<br />

onde foram depositados ovos de<br />

moscas, especialmente os <strong>da</strong> chama<strong>da</strong><br />

→varejeira (os ovos <strong>da</strong> mosca-varejeira,<br />

depositados em matéria<br />

orgânica ou em feri<strong>da</strong>s de seres de<br />

sangue quente, eclodem na forma<br />

de larvas – os gusanos – produzindo<br />

bicheiras, as quais também são chama<strong>da</strong>s<br />

de varejas).<br />

GUSANO DE COALHO (PLAT) S.<br />

m. - Espécie de doença do aparelho<br />

digestivo que ataca os animais cavalares<br />

e – acredita-se – é produzi<strong>da</strong><br />

por uma mosca varejeira que deixa<br />

seus ovos no peito dos equinos. Estes,<br />

incomo<strong>da</strong>dos com a presença<br />

<strong>da</strong>s larvas, raspam-nas com os dentes<br />

e se lambem, levando-as para o<br />

trato estomacal, onde elas chegam<br />

a produzir úlceras e a ameaçar a sobrevivência<br />

do animal doente (que<br />

se salva, no Uruguai, com “sulfuro<br />

de carbono”). AME: gusano del cuajo<br />

(PVRC).<br />

501


GUSANO DE SEDA (PLAT) S.m. - O<br />

mesmo que bicho-<strong>da</strong>-se<strong>da</strong>. Larva de<br />

uma mariposa bombicídea (Bombys<br />

mori) – de origem asiática – cujos<br />

casulos são tecidos em se<strong>da</strong>: uma<br />

se<strong>da</strong> fina, de alta quali<strong>da</strong>de, cuja produção<br />

e aplicação industrial teve desen<strong>vol</strong>vimento<br />

e alguma importância<br />

econômica na primeira metade<br />

do séc. XX, na fronteira brasileirouruguaia<br />

(antes do advento <strong>da</strong> se<strong>da</strong><br />

sintética e de outros tecidos sucedâneos).<br />

AME: gusano de se<strong>da</strong> (DRAE).<br />

GUSANENTO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que →gusanoso (1ª acep.).<br />

GUSANOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal abichado, portador de bicheira<br />

ou bicheiras, cheio de gusanos. //<br />

Diz-se de cavalo atacado pelo chamado<br />

gusano de coalho.<br />

GUSPARADA (BRAS) S.f. - Grande<br />

quanti<strong>da</strong>de de →guspe. // Ato ou<br />

efeito de ejetar muito guspe ou cuspe.<br />

O mesmo que cuspara<strong>da</strong> [r/us.].<br />

GUSPE (BRAS) S.m. - Secreção salivar<br />

ou catarral que se expele numa guspara<strong>da</strong>.<br />

O mesmo que cuspe [r/us.].<br />

GUSPIDEIRA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- O mesmo que cuspideira, ou escarradeira.<br />

Recipiente de louça ou<br />

vidro, us. costumeiramente na sala<br />

de visitas e/ou nos quartos de dormir,<br />

para nele as pessoas cuspirem<br />

ou escarrarem [voc. também us. no<br />

Uruguai: escupidera (DESU, NDUR).<br />

GUSPIR (BRAS) Int. - Ejetar saliva ou<br />

guspe. O mesmo que cuspir [r/us.].<br />

GUSTAR (BRAS) Tr.dir. DES - O mesmo<br />

que degustar. Provar, saborear,<br />

sentir o gosto de alguma coisa.<br />

GUTA-PERCHA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- Espécie de látex extraído de uma<br />

árvores sapotácea – que foi muito<br />

utilizado, até a metade do séc. XX,<br />

como isolante elétrico, adesivo dentário<br />

e componente de utili<strong>da</strong>des domésticas<br />

e cirúrgicas.<br />

GUTURAMO (BRAS) S.m. - Passarinho.<br />

O mesmo que gaturamo [m/us.].<br />

GUZARÁ (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que →guzarate, guzerá e guzerate,<br />

Raça indiana de animais vacuns,<br />

pouco conheci<strong>da</strong> e desen<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong> no<br />

Rio Grande do Sul.<br />

GUZARATE (BRAS) S.m. - V. guzará.<br />

GUZERÁ (BRAS) S.m. - V. guzará.<br />

GUZERATE (BRAS) S.m. - V. guzará.<br />

502


H<br />

HÃ! (BRAS) Interj. - Revela que não se<br />

ouve ou não se compreende o que<br />

é dito (SL). // Também us. em forma<br />

interrogativa: hã? – equivalente a o quê?<br />

HÃ? (BRAS) Interj. - V. hã!<br />

HÃ-HÃ! (BRAS) Interj. - Expressa<br />

concordância – equivalendo a sim,<br />

aceito (ou entendi, ou vi, ou ouvi).<br />

HABA (PLAT) S.f. - Carnosi<strong>da</strong>de que se<br />

forma no céu-<strong>da</strong>-boca dos cavalos,<br />

junto aos seus dentes incisivos,<br />

dificultando-lhes a mastigação e<br />

debilitando-os. Essa doença também<br />

é chama<strong>da</strong> de travagem; e pode<br />

ser trata<strong>da</strong>, temporariamente, por<br />

excisão. // Cabeça do membro viril<br />

do homem e de animais. ESP: haba<br />

(DRAE, DVEA, VCOR), • MED: para<br />

extirpação <strong>da</strong> haba, a ca<strong>da</strong> dois, três<br />

anos, a solução campeira é usar um<br />

cuchilho curto e afiado, fazendo-se<br />

um corte paralelo à superfície dentária<br />

e descolando-se, cui<strong>da</strong>dosamente, o<br />

tumor <strong>da</strong> abóba<strong>da</strong> palatina.<br />

HÁBIL (BRAS) Adj. - V. habilidoso.<br />

HABILIDADE (BRAS) S.f. - Destreza,<br />

perícia, jeito. // Pl. - Conjunto de<br />

quali<strong>da</strong>des que permitem fazer-se<br />

bem alguma coisa [us. c/PLAT na expr.<br />

habili<strong>da</strong>des campeiras, referente a<br />

quali<strong>da</strong>des exigi<strong>da</strong>s e demonstra<strong>da</strong>s<br />

em concursos, competições e festivais,<br />

por quem cumpre ou cumpriu, no<br />

campo, tarefas próprias <strong>da</strong> ativi<strong>da</strong>de<br />

rural, especialmente no trato e manejo<br />

de cavalo ou outros animais de<br />

criação]. AME: habili<strong>da</strong>des camperas<br />

(DRAE, DRDG).<br />

HABILIDOSO (BRAS) Adj. - Hábil.<br />

Diz-se de quem tem habili<strong>da</strong>de:<br />

jeito, destreza, perícia para as tarefas<br />

que executa. // Espertalhão, sabido,<br />

finório. Diz-se de quem age com<br />

engenho, dissimulo e manha, no<br />

trato com outrem [voc. us. c/PLAT].<br />

ESP: habilidoso (DRAE, PVRC).<br />

HABILITAÇÃO (BRAS) S.f. -<br />

Capaci<strong>da</strong>de, idonei<strong>da</strong>de, aptidão,<br />

disposição de uma pessoa para o<br />

exercício de determina<strong>da</strong> ativi<strong>da</strong>de<br />

ou função. // Pl. - Conhecimentos,<br />

documentos, títulos.<br />

HABILITADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem é (ou foi reconhecido como) apto,<br />

capaz, competente para o exercício de<br />

determina<strong>da</strong> ativi<strong>da</strong>de ou função.<br />

HABILITAR (BRAS) Tr.dir. - Adestrar,<br />

preparar, instruir, capacitar, reconhecer<br />

alguém para o exercício de<br />

determina<strong>da</strong> ativi<strong>da</strong>de ou função.<br />

HABITAÇÃO (BRAS) S.f. - Viven<strong>da</strong>,<br />

casa, ten<strong>da</strong> ou abrigo onde moram os<br />

seres humanos dos campos e <strong>da</strong>s ci<strong>da</strong>des<br />

– sejam sedentários ou nômades. //<br />

Qualquer um dos aposentos de uma casa<br />

de moradia. // O mesmo que “habitat”:<br />

região onde vive determina<strong>da</strong> espécie<br />

animal ou vegetal [nesta acep. us. c/<br />

PLAT: ESP: habitación (DRAE)].<br />

HABITADO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Um povoado, casario, rancherio.


Um lugar, no campo, com poucas casas<br />

ou ranchos – e um mínimo de pessoas<br />

residentes. || Adj. - Diz-se de espaço<br />

urbano ou rural ocupado por habitações<br />

e as pessoas que nelas residem.<br />

HABITANTE (BRAS) S.2g. - Morador,<br />

residente. Pessoa que vive em determinado<br />

lugar, no campo ou na ci<strong>da</strong>de.<br />

HABITAR (BRAS) Tr.dir. - Ocupar,<br />

povoar, prover de habitantes uma<br />

região. // Tr.dir. e ind. - Residir, morar,<br />

ter domicílio em determinado lugar,<br />

no campo ou na ci<strong>da</strong>de.<br />

HABITAT (BRAS) S.m. (n/d.) - Corr.<br />

de hábitat. V. habitação.<br />

HÁBITO (BRAS) S.m. - Costume, prática,<br />

comportamento ou modo de viver<br />

comum a determinado grupo humano.<br />

// Modo especial de proceder ou<br />

conduzir-se, adquirido pela prática<br />

segui<strong>da</strong> ou repetição constante de<br />

determina<strong>da</strong>s ações. // Veste distintiva<br />

utiliza<strong>da</strong> – pública e constantemente<br />

ou apenas em algumas cerimônias<br />

sacras – por integrantes de certas ordens<br />

e congregações religiosas.<br />

HABITUADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem é avezado ou está acostumado<br />

com algo.<br />

HABITUAL (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

o que se faz por hábito. // Frequente,<br />

usual, vulgar.<br />

HABITUAR-SE (BRAS) P. - Acostumar-se<br />

com algo.<br />

HABLAR (PLAT) Int. - O mesmo que<br />

falar. Só na fronteira uruguaio-brasileira<br />

registra-se (SL), em diálogo,<br />

esse raro PLAT, geralmente us. com<br />

ironia. ESP: hablar (DRAE).<br />

HACEDOR (PLAT) S.m. - Fazedor.<br />

Aquele que se encarrega ou é encarregado<br />

de fazer algo. // Com agá<br />

maiúsculo – Hacedor – corresponde<br />

a Deus, como aquele que seria o<br />

supremo fazedor de to<strong>da</strong>s as coisas.<br />

ESP: hacedor (DRAE).<br />

HACENDADO (PLAT) S.m. - Fazendeiro,<br />

estancieiro. Aquele que detém<br />

a proprie<strong>da</strong>de de uma fazen<strong>da</strong> ou<br />

estância de gado. AME: hacen<strong>da</strong>do<br />

(DEDA, DESU, DRAE, NDUR, PVRC).<br />

HACHA (PLAT) S.f. - V. machado. // O<br />

mesmo que acha. Pe<strong>da</strong>ço de madeira,<br />

em estado natural, us. para fazer<br />

fogo e mantê-lo aceso. AME: hacha<br />

(DEDA, DESU, DRAE).<br />

HACHAÇO (PLAT) S.m. - O mesmo<br />

que achaço (n/d.) ou macha<strong>da</strong>ço<br />

(n/d.). Golpe <strong>da</strong>do com acha ou machado.<br />

ESP: hachazo (DRAE) // Feri<strong>da</strong><br />

de grande tamanho produzi<strong>da</strong> por<br />

machado ou outro instrumento de<br />

corte. AME: hachazo (DEDA).<br />

HACHADAÇO (PLAT) S.m. - Grande<br />

→macha<strong>da</strong><strong>da</strong>. O mesmo que →macha<strong>da</strong>ço<br />

[n/d.]. ESP: hachazo (DRAE).<br />

HACHERO (PLAT) S.m. (n/d.) - V. hacheiro.<br />

HACHEIRO (PLAT) S.m. - Forma<br />

aportuguesa<strong>da</strong> de hachero. O mesmo<br />

que mateiro ou →lenhador.<br />

Homem que tem por ofício derrubar<br />

árvores e rachar lenha, aproveitando<br />

a madeira como combustível, mesmo<br />

na forma de carvão. AME: hachero<br />

(NDUR).<br />

HACIENDA (PLAT) S.f. - Fazen<strong>da</strong>.<br />

Estabelecimento rural dedicado à<br />

criação de gado. // O gado de uma<br />

fazen<strong>da</strong> ou estância (JH). // Nesta<br />

acep. us. nas expressões hacien<strong>da</strong><br />

alça<strong>da</strong> (ou hacien<strong>da</strong> baguala), com<br />

referência ANT e DES a gado arisco,<br />

chimarrão, nascido e crescido livremente<br />

no campo (JH); hacien<strong>da</strong> generala<br />

(ou al corte), referi<strong>da</strong> a gado<br />

de criação em geral, manso, mas não<br />

selecionado; hacien<strong>da</strong> a elección,<br />

com referência a gado de abate, criado<br />

e escolhido por suas quali<strong>da</strong>des;<br />

hacien<strong>da</strong> de cria, referi<strong>da</strong> a gado de<br />

cria, composto por vacas e vaquilhonas,<br />

servi<strong>da</strong>s a campo por até 3% de<br />

touros; hacien<strong>da</strong> de lanares com re-<br />

504


ferência a gado ovino. AME: hacien<strong>da</strong><br />

(DEDA, NDUR, PVRC, VCOR).<br />

HAI (PLAT) Tr.dir. - Flexão do verbo ESP<br />

haber: hay (há). Corr. do ESP. hay:<br />

hai (EV). // Us. por há nas expressões:<br />

hai a pata<strong>da</strong>s (coisas, gente, bichos –<br />

por demais); hai cachorro na cancha<br />

(uma dificul<strong>da</strong>de a enfrentar); hai<br />

que (é preciso) aguentar, aproveitar,<br />

comer, saber, ver, crer, ir; hai roupa<br />

estendi<strong>da</strong> (a presença de testemunhas<br />

ou crianças num determinado local).<br />

AME: hay, do verbo haber (DRAE,<br />

DVEA). V. haver.<br />

HAIGA (PLAT) Tr.dir. - Forma aportuguesa<strong>da</strong><br />

do ESP haya – o mesmo que<br />

haja, do verbo haver. Us. nas LOC<br />

interjetivas: bem haiga! (que expressa<br />

apoio, satisfação, aplauso, em relação<br />

a uma ocorrência ou pessoa nela en<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong>);<br />

e mal haiga! (que expressa<br />

contrarie<strong>da</strong>de, desgosto, animosi<strong>da</strong>de,<br />

em relação a uma ocorrência<br />

ou pessoa nela en<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong>). Nestas<br />

formas, us. c/ PLAT; e ain<strong>da</strong> nas LOC<br />

interjetivas bem haja! (que também<br />

expressa apoio, satisfação, aplauso,<br />

em relação a uma ocorrência ou<br />

pessoa nela en<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong>); e mal haja!<br />

(que expressa igualmente contrarie<strong>da</strong>de,<br />

desgosto, animosi<strong>da</strong>de, em<br />

relação a uma ocorrência ou pessoa<br />

nela en<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong>). Nestas formas, us. c/<br />

PLAT]. AME: ¡bien haya! e ¡malhaya!<br />

ou ¡amalaya! (DESU, DRAE, DVEA,<br />

NDUR) – correspondentes a bem haya<br />

e mal haya! (V. haver).<br />

HALAGAR (PLAT) Tr.dir. - Dar a alguém<br />

mostras de atenção e afeto,<br />

através de palavras e/ou atos. // Adular,<br />

bajular, elogiar – dizer a alguém, interesseiramente,<br />

certas coisas que lhe<br />

agradem // FIG: contentar, satisfazer,<br />

deleitar alguém. ESP: halagar (DRAE).<br />

HALAGO (PLAT) S.m. - Elogio, agrado,<br />

satisfação. Ato ou efeito de halagar.<br />

ESP: halago (DRAE).<br />

HALE! (PLAT) Interj. - Us. (com h aspirado),<br />

para infundir alento e propor<br />

pressa a um grupo ou ao cavalo de<br />

montaria, inclusive na forma hale,<br />

hale! ESP: ¡hale! e ¡hale hale! (DRAE).<br />

HALE, HALE! (PLAT) Interj. - V.<br />

hale!<br />

HÁLITO (BRAS) S.m. - O cheiro <strong>da</strong><br />

boca de pessoas e animais. // O mesmo<br />

que bafo, sopro, exalação.<br />

HALO (BRAS) S.m. - Auréola. Disco<br />

luminoso que circun<strong>da</strong> a cabeça de<br />

figuras sagra<strong>da</strong>s, em gravuras, desenhos<br />

e esculturas religiosas.<br />

HAMACA (PLAT) S.f. - Espécie de<br />

rede, de origem paraguaia, composta<br />

por uma peça retangular de tecido<br />

resistente, com pelo menos 1,80<br />

m. de comprimento, que se usa para<br />

acostar-se, quando dependura<strong>da</strong> pelas<br />

extremi<strong>da</strong>des em postes ou troncos<br />

de árvores, a regular altura do<br />

chão (DESU).<br />

HAMACÃO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que encontrão ou safanão. Bati<strong>da</strong> ou<br />

sacudi<strong>da</strong> violenta decorrente de um<br />

movimento brusco produzido por<br />

uma pessoa ou animal [voc. us. c/<br />

PLAT]. AME: hamacón (VCOR).<br />

HAMACAR(-SE) (PLAT) Int. - Dar<br />

ao corpo movimentos bruscos. // P.<br />

- Acostar-se em hamaca, // Deitar-se<br />

com alguém em uma hamaca. // FIG:<br />

amigar-se, en<strong>vol</strong>ver-se sexualmente<br />

com outra pessoa. // Sair-se bem<br />

numa ativi<strong>da</strong>de campeira. // Esforçarse<br />

para enfrentar uma situação difícil<br />

[voc. us, em to<strong>da</strong>s as acep. como<br />

PLAT: hamacar, hamacarse (DESU).<br />

HAMACÓN (PLAT) S.m. - V. hamacão.<br />

HARAGÁN (PLAT) S.m. - V. haragano.<br />

HARAGÃO (BRAS) S.m. - V. haragano.<br />

HARAGANAR (BRAS) Intr. - V. haraganear.<br />

HARAGANEAR (BRAS) Intr. -<br />

Vagabundear, vadiar, an<strong>da</strong>r sem<br />

rumo – o homem ou o animal (AF,<br />

505


SL, DA, CM) [voc. us. c/ PLAT]. AME:<br />

haraganear (DRAE)].<br />

HARAGANERIA (PLAT) S.f. - Ato<br />

ou ação de haraganear. // Vadiagem<br />

ou continua<strong>da</strong> falta de aplicação ao<br />

trabalho. AME: haraganería (DRAE).<br />

HARAGANO (BRAS) S.m. - Campeiro<br />

sem ativi<strong>da</strong>de ou domicílio fixo, que<br />

não tem ocupação determina<strong>da</strong> e<br />

que geralmente é considerado preguiçoso<br />

e vadio (FP) || Adj. - Dito de<br />

cavalo que, por ter estado fora de<br />

serviço, numa estância, tornou-se<br />

espantadiço e arisco (JV, SL, DA, RG)<br />

[voc. us. c/ PLAT]. AME: haragán,<br />

haragano (DRAE).<br />

HARAGANOSO (PLAT) Adj. DES -<br />

Dito de de quem se comporta como<br />

haragano: folgado e abusado (o homem);<br />

arisco e espantadiço (o animal).<br />

AME: haraganoso (DRAE).<br />

HARAS (BRAS) S.m. - Estabelecimento<br />

rural difundido no interior do Rio<br />

Grande do Sul a partir do séc. XX,<br />

especializado na criação, seleção,<br />

aprimoramento e treinamento de cavalos<br />

de corri<strong>da</strong>, especialmente <strong>da</strong><br />

raça PSI – “puro sangue inglês”.<br />

HARÉM (ÁR: haran) S.m. [n/d. nesta<br />

acep.] - Grupo ou conjunto de mulheres<br />

manti<strong>da</strong>s por um homem. //<br />

FIG: DEPR prostíbulo, lupanar.<br />

HARMONIA (BRAS) S.f. - Concórdia,<br />

ordem, ausência de conflitos. // Paz e<br />

amizade entre duas ou mais pessoas.<br />

// Equilíbrio de linhas, <strong>vol</strong>umes,<br />

espaços e sons numa obra de arte.<br />

// Nome <strong>da</strong>do na campanha sul-riograndense,<br />

desde o final do séc.<br />

XIX, a enti<strong>da</strong>des assistenciais, clubes<br />

sociais e associações culturais,<br />

sob a influência de ideias positivistas,<br />

então dominantes.<br />

HARMÔNICA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- Espécie de concertina (instrumento<br />

musical de fole, semelhante ao<br />

acordeão, à cordeona e à sanfona),<br />

de figura hexagonal ou octogonal,<br />

com fole comprido e teclado cantante<br />

em ambas as faces. // Harmônica de<br />

boca. O mesmo que →gaita de boca:<br />

pequeno instrumento musical de sopro,<br />

constituído de diferentes palhetas<br />

de metal, sobrepostas e capazes<br />

de reproduzir uma escala completa<br />

de sons, quando aciona<strong>da</strong>s adequa<strong>da</strong>mente<br />

pela boca de alguém.<br />

HARMÔNICA DE BOCA (BRAS)<br />

S.f. - V. harmônica.<br />

HARMÔNIO (BRAS) S.m. - ANT DES -<br />

Instrumento musical semelhante ao<br />

órgão, com teclado e foles, acionado<br />

por pe<strong>da</strong>is. Foi utilizado em capelas<br />

e igrejas do interior do Rio Grande<br />

do Sul até o final do séc. XIX.<br />

HARMONIZAR (BRAS) Tr.dir. - Pôr<br />

em harmonia pessoas ou grupos. //<br />

Estabelecer harmonia entre linhas, <strong>vol</strong>umes,<br />

espaços e sons numa obra de<br />

arte.<br />

HARPISTA (BRAS) Adj. (n/d. nesta<br />

acep.) - O mesmo que arpista. Dito<br />

de quem é, parece ou está arisco, desconfiado,<br />

assustadiço (voc. citado em<br />

DHLP como homônimo de arpista).<br />

HARPISTAR-SE (BRAS) P. - Mostrarse<br />

arisco, assustado, espantado (voc.<br />

citado no VABL como homônimo de<br />

arpistar-se).<br />

HARTO (BRAS) Adj. - Diz-se <strong>da</strong>quilo<br />

que é grosso, cheio, robusto (quanto<br />

ao <strong>vol</strong>ume); ou muito, bastante, suficiente<br />

(quanto à quanti<strong>da</strong>de).<br />

HASTA (PLAT) S.f. - O mesmo que<br />

→haste: lança, chucho, <strong>da</strong>rdo. ||<br />

Prep. - O mesmo que até (serve<br />

para expressar término de tempo,<br />

de ações, de lugares e de quanti<strong>da</strong>des).<br />

Us. nas expr. hasta ahora (até<br />

agora); hasta luego (até logo); hasta<br />

más ver (até a próxima vez); hasta<br />

pronto (até breve); hasta que (até<br />

que) AME: hasta (DRAE, NDUR, PVRC).<br />

HASTE (BRAS) S.f. - Ramo, galho ou<br />

caule de um vegetal. // Chifre, guam-<br />

506


pa, corno de um animal. // Vara longa,<br />

retilínea e forte, de madeira ou ferro,<br />

em que se encrava ou se apoia qualquer<br />

coisa. // Cabo de lança. // Mastro.<br />

Pau de bandeira. // Planta - <strong>da</strong> família<br />

<strong>da</strong>s mirtáceas (Eugenia chartacea),<br />

de tronco liso e reto, que se presta<br />

para ser us. c/haste de lanças.<br />

HASTEAR (BRAS) Tr.dir. - Içar, elevar,<br />

arvorar num mastro uma bandeira.<br />

HÁSTIA (BRAS) S.f. - Hástea. Corrup.<br />

de haste (tanto na acep. de vara<br />

como na de planta).<br />

HASTIL (BRAS) S.m. - Pequena haste<br />

(como o pedúnculo de um vegetal).<br />

HASTILHA (BRAS) S.f. - Dim. irregular<br />

de haste. Pequena haste (o mesmo<br />

que hastil).<br />

HASTILHEIRA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- Lugar próprio e reservado para depositar<br />

e guar<strong>da</strong>r lanças. O mesmo<br />

que hastria.<br />

HASTRIA (BRAS) S.f. ANT DES - V.<br />

hastilheira.<br />

HAVERA (BRAS) Tr.dir. - Corr. de havia,<br />

do verbo haver.<br />

HAVER(-SE) (BRAS) Tr.dir. - [us. c/<br />

impessoal] - Existir, ocorrer, acontecer.<br />

// Possuir, ter uma coisa – m/ us.<br />

nos sentidos de estar presente, existir,<br />

viver (alguém); ou fazer, decorrer,<br />

transcorrer, sobrevir (o tempo).<br />

// Ser necessário ou conveniente que<br />

(V. hai). // Us. c/ verbo equivalente a<br />

ter, na conjugação de outros verbos,<br />

nos respectivos tempos compostos<br />

[nestes casos, us. c/PLAT: habrás<br />

leido (DRAE) por terás lido. || Us.<br />

nas LOC interjetivas: bem haja! (que<br />

expressa apoio, satisfação, aplauso,<br />

em relação a uma ocorrência ou<br />

pessoa nela en<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong>); e mal haja!<br />

(que expressa contrarie<strong>da</strong>de, desgosto,<br />

animosi<strong>da</strong>de, em relação a uma<br />

ocorrência ou pessoa nela en<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong>).<br />

Nestas formas, us. c/ PLAT: ¡malhaya!<br />

ou ¡amalaya! (DESU, DVEA,<br />

NDUR). || P. - Portar-se, comportar-se,<br />

meter-se (encarar, discutir, lutar com<br />

alguém) [nesta acep. us. geralmente<br />

c/ PLAT: haberse (PVRC). || S.m. Pl. -<br />

Haveres: o que alguém tem ou possui.<br />

Bens, proprie<strong>da</strong>des, posses, riquezas,<br />

cabe<strong>da</strong>is. u FRAS: há cachorro na cancha<br />

(alguma coisa está atrapalhando<br />

o que se quer); há muito (faz bastante<br />

tempo); não há de quê (resposta para<br />

um agradecimento cordial: obrigado!<br />

– ou muito obrigado!).<br />

HE! (BRAS) Interj. (n/d. nesta forma)<br />

- De acordo com a entoação usa<strong>da</strong><br />

(com h aspirado), esta expressão de<br />

clara influência platina, serve para<br />

man<strong>da</strong>r an<strong>da</strong>r ou parar animais de<br />

montaria ou de tração.<br />

HEBDOMADÁRIO (BRAS) S.m. ANT<br />

DES - Semanário. Jornal que se publicava<br />

uma vez por semana.<br />

HEBIJA (PLAT) S.f. - V. hebilha.<br />

HEBILHA (BRAS) S.f. [n/d.] -<br />

Aportuguesamento do PLAT hebija<br />

(VCOR) ou hebilla (DRAE). Vistosa<br />

fivela ou peça de metal que, própria<br />

de ativi<strong>da</strong>des campeiras, serve para<br />

prender ou ajustar cinto (na cintura)<br />

ou correia (nos arreios de animais).<br />

HECHOR (PLAT) S.m. - Asno ou burro<br />

que fecun<strong>da</strong> éguas com a finali<strong>da</strong>de<br />

de obter cria de gado muar – mulos<br />

e mulas. O mesmo que burro-hechor<br />

ou burro-choro. AME: hechor<br />

(DRAE).<br />

HECTARE (BRAS) S.m. - Uni<strong>da</strong>de de<br />

medi<strong>da</strong> agrária equivalente a cem<br />

ares ou dez mil metros quadrados<br />

(V. hectárea).<br />

HECTÁREA (PLAT) S.f. - Medi<strong>da</strong> de<br />

superfície, correspondente ao hectare,<br />

m/us. como S.f. ao longo de to<strong>da</strong><br />

a fronteira do Rio Grande do Sul<br />

com o Uruguai e a Argentina. AME:<br />

hectarea (DRAE).<br />

HEDIONDEZ (BRAS) S.f. - V. hediondeza.<br />

507


HEDIONDEZA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que hediondez. Fedor, maucheiro<br />

insuportável. // Procedimento<br />

hediondo [voc. us. c/se fora PLAT].<br />

AME: hediondez (DRAE).<br />

HEDIONDO (BRAS) Adj. - Fétido, malcheiroso,<br />

nauseabundo [us. c/ PLAT.]<br />

ESP: hediondo (DRAE). // Pavoroso,<br />

horroroso, asqueroso (aplica-se geralmente<br />

em referência a crime de grandes<br />

e abomináveis proporções).<br />

HE-HE! (BRAS) Interj. [n/d. nesta forma]<br />

- Esta expressão, de clara influência<br />

platina, serve (com h aspirado),<br />

para expressar admiração ou surpresa;<br />

dúvi<strong>da</strong> ou increduli<strong>da</strong>de; receio ou negação,<br />

diante de algo visto ou nomeado.<br />

// O mesmo que eh-eh!<br />

HEIN? (BRAS) Interj. - O mesmo que<br />

→hem? Revelação de que não se<br />

ouviu algo (o quê?); não se entendeu<br />

algo (como?). Us. como reforço de<br />

sentido, ao final de uma FRAS, equivale<br />

a não é ver<strong>da</strong>de? (SL).<br />

HELADA (PLAT) S.f. - Gea<strong>da</strong>. AME:<br />

hela<strong>da</strong> (PVRC).<br />

HEM? (BRAS) Interj. (SL) - V. hein?<br />

HEMBRAGE (BRAS) S.f. [n/d.] - Forma<br />

aportuguesa do PLAT hembraje: conjunto<br />

<strong>da</strong>s fêmeas do gado de uma estância.<br />

AME: hembraje (DRAE)<br />

HEMOPTISE (BRAS) S.f. - Expectoração<br />

de sangue proveniente dos pulmões,<br />

brônquios ou traqueia – própria de casos<br />

de tuberculose que eram comuns na<br />

campanha, ao final do séc. XIX.<br />

HEMORRAGIA (BRAS) S.f. -<br />

Derrame de sangue para fora dos<br />

vasos sanguíneos de seres humanos<br />

e animais. // Us. nas expressões hemorragia<br />

externa (quando o sangue<br />

flui diretamente para fora do corpo)<br />

e hemorragia interna (quando o sangue<br />

derrama-se numa cavi<strong>da</strong>de ou<br />

nas vísceras corporais).<br />

HEMORROIDAS (BRAS) S.f. Pl. -<br />

Doença causa<strong>da</strong> pela dilatação e inflamação<br />

<strong>da</strong>s veias do ânus e <strong>da</strong> parte<br />

inferior do reto. • MED: us. no combate<br />

às hemorroi<strong>da</strong>s folhas ou flores<br />

de sabugueiro, alecrim ou camomila<br />

(secas e postas em água fervente posteriormente<br />

coa<strong>da</strong> e esfria<strong>da</strong>) us. em<br />

chás ou banhos de assento.<br />

HEP! (BRAS) Interj. [n/d.] - Us. para<br />

excitar cavalos, fazendo-os an<strong>da</strong>r.<br />

Por clara influência platina, o h é aspirado<br />

e o voc. pronuncia-se como se<br />

fora rep!<br />

HEPA! (BRAS) Interj. [n/d.] - Expressa<br />

surpresa O mesmo que o PLAT epa!<br />

(DEDA).<br />

HEP-HEP! (BRAS) Interj. [n/d.] -<br />

Forma reforça<strong>da</strong> de hep!, us. geralmente<br />

para reforçar a an<strong>da</strong><strong>da</strong> ou<br />

corri<strong>da</strong> de um cavalo de montaria.<br />

Por clara influência platina, o h é aspirado.<br />

HE-PUCHA! (BRAS) Interj. [n/d.] -<br />

O mesmo que eh-pucha! (PA, SL).<br />

Exprime surpresa, admiração ou desgosto.<br />

Trata-se de EUF de puta! (como em<br />

pucha!, a la pucha! ou cuê-pucha! – que<br />

VABL erroneamente grafa com x [PLAT:<br />

¡pucha! (PVRC, VCOR, NVCR)].<br />

HERA (BRAS) S,f. - Qualquer planta<br />

trepadeira que não seja frutífera.<br />

HERA! (BRAS) Interj. [n/d.] - O mesmo<br />

que era! (com e fechado). Us. na<br />

expressão hera-boi! (era-boi!) – para<br />

estimular o gado vacum a an<strong>da</strong>r.<br />

HERA-HERA! (BRAS) Interj. [n/d.]<br />

- O mesmo que era-era! (com os es<br />

fechados).<br />

HERANÇA (BRAS) S.f. - Legado.<br />

Patrimônio deixado por alguém, em<br />

razão de seu falecimento.<br />

HERBÁCEO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

o que é relativo a erva.<br />

HERBÁRIO (BRAS) S.m. - Lugar<br />

onde se cultivam ervas. Tanto as de<br />

cheiro (de uso culinário) quanto as<br />

de cura (de uso medicinal).<br />

508


HERBICIDA (BRAS) S.m. - Produto<br />

de introdução recente na prática<br />

campeira – empregado desde o séc.<br />

XX – com crescente limitação sanitária<br />

em arrozais e plantações extensivas.<br />

HERBIVORO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que hervíboro [r/us.]. Diz-se de<br />

animal – cavalo, boi, ovelha –que se<br />

alimenta exclusivamente de vegetais<br />

– em especial e preferentemente, comendo<br />

pastos e ervas a campo.<br />

HERDADE (BRAS) S.f. - Herança. // Grande<br />

proprie<strong>da</strong>de rural.<br />

HERDAR (BRAS) Tr.dir. - Receber herança.<br />

// Passar a ter algo que era de<br />

outrem.<br />

HERDEIRO (BRAS) S.m. - Aquele<br />

que her<strong>da</strong> ou herdou. // Filho. // FIG:<br />

aquele que tem caraterísticas ou aptidões<br />

semelhantes às dos seus antepassados.<br />

HEREFORD (ING) Adj. [n/d.] - Dizse<br />

de gado vacum de origem inglesa<br />

– colorado com cara branca – também<br />

chamado de →pampa.<br />

HEREGE (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

de indivíduo não-batizado na Igreja<br />

Católica; especialmente se índio, negro<br />

e judeu. // V. herético.<br />

HERESIA (BRAS) S.f. - Atitude, dito<br />

ou gesto que desrespeita uma religião<br />

ou uma prática religiosa. // FIG:<br />

opinião absur<strong>da</strong>, disparate, tolice.<br />

HERÉTICO (BRAS) Adj.- Diz-se do<br />

que é relativo a heresia ou de quem<br />

a pratica. // Diz-se de quem é herege.<br />

HERMANO (PLAT) S.f. - Tratamento<br />

que os campeiros dão, na fronteira<br />

sul-rio-grandense, a um amigo muito<br />

chegado e de sua inteira confiança<br />

(RG). AME: hermano (PVRC).<br />

HÉRNIA (BRAS) S.f. - Projeção – no<br />

corpo humano ou animal – de uma<br />

víscera, ou parte dele, para fora <strong>da</strong><br />

cavi<strong>da</strong>de em que estava conti<strong>da</strong>.<br />

HERÓI (BRAS) S.m. - Protagonista de<br />

um acontecimento e representante<br />

de uma época, de um lugar, de um<br />

povo – notabilizado e reconhecido<br />

por suas façanhas ou realizações. //<br />

Principal personagem masculino de<br />

uma produção literária, teatral, circense<br />

ou operística.<br />

HEROICO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

ato ou acontecimento, período de<br />

tempo, lugar ou indivíduo em que<br />

há revelação de →heroísmo.<br />

HEROÍNA (BRAS) S.f. - Protagonista<br />

de um acontecimento e representante<br />

de uma época, de um lugar, de um<br />

povo – notabiliza<strong>da</strong> e reconheci<strong>da</strong><br />

por suas façanhas ou realizações. //<br />

Principal personagem feminino de<br />

uma produção literária, teatral, circense<br />

ou operística.<br />

HEROÍSMO (BRAS) S.m. - Quali<strong>da</strong>de<br />

ou atributo de quem é capaz de<br />

agir como herói. // Comportamento<br />

exemplar, como demonstração de<br />

arrojo, bravura, valentia.<br />

HERVÍBORO (BRAS) Adj. [n/d.] ANT<br />

DES - Corr. [r/us.] de herbívoro.<br />

HÉCTICA (BRAS) S.f. - V. hética.<br />

HÉTICA (BRAS) S.f. ANT DES - O<br />

mesmo que héctica: febre constante,<br />

segui<strong>da</strong> de emagrecimento e caquexia.<br />

• OBS: por serem estes os<br />

mesmos sintomas do chamado mal<br />

de Hansen, passou-se a chamar de<br />

hética a tuberculose, ou tísica, desde<br />

o final do séc. XIX.<br />

HIDRÁULICA (BRAS) S.f. [n/d. neste<br />

sentido] - Nome <strong>da</strong>do à repartição<br />

pública que se encarrega <strong>da</strong> captação,<br />

tratamento e distribuição de água potável<br />

encana<strong>da</strong> em áreas urbanas.<br />

HIDRAVIÃO (BRAS) S.m. - Corr. de<br />

hidroavião. O mesmo que hidroplano:<br />

avião us. na 1ª metade do séc.<br />

XX no transporte de passageiros.<br />

Dispunha de flutuadores no trem de<br />

pouso, podendo descer e decolar na<br />

água de rios e lagoas.<br />

509


HIDROAVIÃO (BRAS) S.m. - V. hidravião.<br />

HIDROFOBIA (BRAS) S.f. - Raiva.<br />

Doença infecciosa que atinge o sistema<br />

nervoso central dos mamíferos<br />

e que pode ser fatal para os animais<br />

e seres humanos contaminados.<br />

HIDROPLANO (BRAS) S.m. - V. hidravião.<br />

HIERRA (PLAT) S.f. - O mesmo que<br />

jerra ou marcação (HA, JH, SL, DA, EV).<br />

Procedimento próprio <strong>da</strong> ativi<strong>da</strong>de<br />

campeira – que consiste em marcar a<br />

fogo, com ferro em brasa, animais de<br />

criação, especialmente terneiros e potrancos.<br />

Ocorre anualmente em outubro;<br />

e se transforma, com frequência,<br />

em uma festa. • COST: a hierra ou jerra,<br />

dentro <strong>da</strong> tradição <strong>da</strong>s antigas marcações<br />

em rodeio, inclui outras ativi<strong>da</strong>des,<br />

além <strong>da</strong> marcação propriamente dita –<br />

e do churrasco, complementar, feito no<br />

mesmo fogão onde são postas em rubro<br />

as marcas. Tais ativi<strong>da</strong>des incluem<br />

a capa, o descorne e a limpeza. Por isso,<br />

reúnem grande quanti<strong>da</strong>de de gente,<br />

desde os peões en<strong>vol</strong>vidos na marcação<br />

(fogoneiros, marqueiros, assadores<br />

e aju<strong>da</strong>ntes) até os que a antecipam<br />

(laçadores, pialadores e atacadores),<br />

ou complementam (castradores, descorneadores<br />

e limpadores). Somem-se<br />

a esses todos os proprietários do local<br />

onde se realiza a marcação, bem como<br />

os seus familiares, amigos, agregados e<br />

vizinhos – e se terá uma ideia de quantos<br />

chegam a participar <strong>da</strong> jerra como<br />

uma ver<strong>da</strong>deira festa campeira.<br />

HIGIENE (BRAS) S.f. - Limpeza corporal,<br />

asseio. // Cui<strong>da</strong>do com a saúde<br />

e a prevenção de enfermi<strong>da</strong>des. // Us.<br />

na designação Posto de Higiene, para<br />

denominar, desde a primeira metade<br />

do séc. XX, o órgão público que se<br />

encarregava de cui<strong>da</strong>r <strong>da</strong> saúde nos<br />

municípios do Rio Grande do Sul.<br />

HIGIÊNICO (BRAS) Adj. - Diz-se do<br />

que é ou se mostra limpo; ou de tudo<br />

que se presta à limpeza ou a facilita.<br />

HIJAR (PLAT) S.m. - Toldo primitivo,<br />

feito com um couro de cavalo desgarrado<br />

e us. pelos índios nos descampados<br />

do pampa. AME: hijar (DVEA).<br />

HIPÓDROMO (BRAS) S.m. - Lugar<br />

preparado e adequado para a realização<br />

ordena<strong>da</strong> e organiza<strong>da</strong> de<br />

corri<strong>da</strong>s de cavalos. • HIST: no Rio<br />

Grande do Sul, as corri<strong>da</strong>s em hipódromo<br />

começaram em 1907; e entraram<br />

em decadência no final do séc.<br />

XX. Na campanha sul-rio-grandense<br />

ain<strong>da</strong> permanece, contudo, a tradição<br />

centenária <strong>da</strong>s corri<strong>da</strong>s quadreiras ou<br />

carreiras campeiras de cancha reta.<br />

HIPOTECA (BRAS) S.f. - Dívi<strong>da</strong> que<br />

se contrai ao ceder um bem em troca<br />

de um empréstimo, sem a per<strong>da</strong> <strong>da</strong><br />

respectiva posse. // Documento em<br />

que se registra a existência <strong>da</strong> dívi<strong>da</strong>,<br />

a cessão do bem, a garantia <strong>da</strong><br />

manutenção de sua posse, as condições<br />

e prazo do empréstimo.<br />

HIPOTECAR (BRAS) Tr.dir - Ceder<br />

um bem, sem perder a posse, através<br />

de hipoteca.<br />

HISPÂNICO (BRAS) Adj. - Dito de o<br />

que é relativo à Espanha, ou que tem<br />

origem espanhola ou que corresponde<br />

a algo típico desse país e seu povo.<br />

HISTERIA (BRAS) S.f. - Tipo de neurose<br />

revela<strong>da</strong> por distúrbios corporais<br />

sem causas orgânicas. // Reação<br />

emocional exagera<strong>da</strong> ante causas<br />

sociais ou sentimentais. • OBS: desde<br />

o séc. XIX, prevaleceu na campanha<br />

sul-rio-grandense a ideia de<br />

que histeria era doença de mulher,<br />

causa<strong>da</strong> por falta de homem.<br />

HISTÉRICA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

mulher portadora de histeria. • OBS:<br />

acreditou-se, em to<strong>da</strong> a campanha<br />

sul-rio-grandense, desde o séc. XIX,<br />

que histérica era mulher precisa<strong>da</strong> de<br />

homem.<br />

HISTÓRIA (BRAS) S.f. - Narrativa de<br />

fatos reais ou fictícios. // Conversa<br />

fia<strong>da</strong>, assunto que não merece aten-<br />

510


ção. || Interj. - História! Forma de revelar<br />

discordância em relação a uma<br />

narrativa conta<strong>da</strong> como ver<strong>da</strong>deira.<br />

O mesmo que mentira!<br />

HISTORIAR (BRAS) Tr.dir. - Relatar<br />

o desen<strong>vol</strong>vimento de alguma coisa<br />

que aconteceu.<br />

HISTORIETA (BRAS) S.f. - Narrativa<br />

de pouca ou nenhuma importância.<br />

// Anedota.<br />

HOJE (BRAS) S.m. - O dia presente.<br />

FIG: o presente, a época atual. || Adv.<br />

- Neste dia, no dia em que se situa<br />

quem fala ou escreve.<br />

HOLA! (PLAT) Interj. - O mesmo que<br />

olá! – expressão us., na fronteira,<br />

para sau<strong>da</strong>r alguém.<br />

HOLANDÊS (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

gado vacum de raça holandesa, preto e<br />

branco, destinado à produção de leite.<br />

HOLANDO (PLAT) Adj. - Diz-se,<br />

principalmente na fronteira com o<br />

Uruguai, de gado holandês, usando<br />

um PLAT: holando (DESU).<br />

HOM! (PLAT) Interj. [n/d. nesta acep.]<br />

- Expressão us. para revelar dúvi<strong>da</strong>,<br />

desconfiança, incerteza (SL). O mesmo<br />

que hum!<br />

HOMBRADA (PLAT) S.f. [n/d.] –<br />

Esforço destemido, diligência ousa<strong>da</strong>.<br />

Ação própria de um homem valente<br />

e dedicado (SL) [As primeiras<br />

edições de Contos Gauchescos, talvez<br />

por erro tipográfico, registram a<br />

forma nombra<strong>da</strong> (de sentido inaplicável<br />

ao texto) em vez de hombra<strong>da</strong>].<br />

ESP: hombra<strong>da</strong> (DRAE).<br />

HOMBRE (PLAT) S.m. - Nome <strong>da</strong>do ao<br />

visitante forasteiro, na campanha, pelo<br />

paisamo e sua família. AME: hombre<br />

(PVRC). || Interj. - Hombre! Us. para<br />

revelar surpresa ou desagrado diante<br />

de quem praticou um ato reprovável.<br />

HOMBREAR (PLAT) Int. - O mesmo<br />

que ombrear: carregar algo sobre os<br />

ombros. AME: hombrear (DVEA).<br />

HOME (PORT) S.m. ARC ANT - O mesmo<br />

que homem (us. como se fora<br />

corr. desse voc.)<br />

HOMEM (BRAS) S.m. - O ser humano.<br />

// Indivíduo do sexo masculino,<br />

em oposição a mulher. // Adulto do<br />

sexo masculino em oposição a rapaz,<br />

guri e criança. // Us. nas expressões<br />

homem-feito (o adulto); homem<br />

de má bebi<strong>da</strong> (o de mau comportamento);<br />

homem de pelo no peito (o<br />

forte e corajoso); homem de poucas<br />

pulgas (o intolerante e difícil de tratar),<br />

homem do saco (o personagem<br />

imaginário com que se assustam as<br />

crianças para que não burlem a vigilância<br />

de seus responsáveis).<br />

HOMEOPATIA (BRAS) S.f. - V. homepatia<br />

e homopatia.<br />

HOMEPATIA S.f. [n/d.] - O mesmo<br />

que homopatia.<br />

HOMICIDA (BRAS) S.2g. - Matador.<br />

Aquele que pratica ou praticou um assassinato.<br />

|| Adj. - Diz-se de quem mata<br />

ou matou alguém. // Diz-se de acontecimento,<br />

circunstância ou motivação<br />

que pode levar a um assassinato.<br />

HOMICÍDIO (BRAS) S.m. - Ação que<br />

consiste em matar alguém, tirar a vi<strong>da</strong><br />

de uma pessoa – de qualquer forma.<br />

HOMIZIADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem se escondeu ou está escondido<br />

– escapando <strong>da</strong> ação <strong>da</strong> Polícia<br />

ou <strong>da</strong> Justiça.<br />

HOMIZIAR(-SE) (BRAS) Tr.dir -<br />

Esconder alguém em determinado<br />

lugar. // P. - Esconder-se, alguém, para<br />

fugir <strong>da</strong> ação <strong>da</strong> Polícia ou <strong>da</strong> Justiça.<br />

HOMOPATIA (BRAS) S.f. [n/d.] -<br />

Corr. de homeopatia, m/us. que hemepatia<br />

e que a forma original dicionariza<strong>da</strong>.<br />

Corresponde a uma forma<br />

de tratamento médico que apareceu<br />

na campanha do Rio Grande<br />

do Sul no início do séc. XX e que<br />

emprega substâncias específicas diluí<strong>da</strong>s<br />

em doses mínimas, buscando<br />

511


a cura ou desaparecimento dos sintomas<br />

lenta e gradualmente.<br />

HONDONADA (PLAT) S.f. - No campo,<br />

depressão de terreno entre duas<br />

alturas. // No campo, baixio extenso<br />

e não muito profundo. AME: hondona<strong>da</strong><br />

(PVRC, VCOR).<br />

HONESTIDADE (BRAS) S.f. - Quali<strong>da</strong>de<br />

de quem é →honesto.<br />

HONESTO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem cumpre as normas aceitas na<br />

socie<strong>da</strong>de e é ou demonstra ser →<br />

honrado.<br />

HONOR (PORT) S.m. (us. c/PLAT) - O<br />

mesmo que →honra. AME: honor<br />

(DRAE).<br />

HONRA (BRAS) S.f. - Preceito que leva<br />

uma pessoa a ter conduta iliba<strong>da</strong>, honesta,<br />

virtuosa – e que lhe permite<br />

gozar de bom conceito perante a socie<strong>da</strong>de.<br />

HONRADEZ (BRAS) S.f. - Observância<br />

dos princípios que pautam a honesti<strong>da</strong>de,<br />

a probi<strong>da</strong>de e a digni<strong>da</strong>de de<br />

alguém.<br />

HONRADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem age com honradez. // No f. , dizse<br />

de moça virgem, pura, decente.<br />

HONRAR (BRAS) Tr. dir. - Conferir<br />

honras, merecimento, reconhecimento.<br />

// Manter-se fiel a um compromisso.<br />

// Pagar uma promessa ou uma dívi<strong>da</strong>.<br />

HONRARIA (BRAS) S.f. [m/us. no<br />

Pl.] - Distinção que testemunha e reconhece<br />

o valor de pessoas ou instituições<br />

portadoras de excelente conceito<br />

e nome perante a socie<strong>da</strong>de.<br />

HONROSO (BRAS) Adj. - Dito de gesto,<br />

atitude, dito – que se produz e se<br />

concretiza como honraria.<br />

HORA (BRAS) S.f. - Medi<strong>da</strong> de tempo<br />

que corresponde à 24ª parte do dia<br />

e compreende 60min. // Dia, instante,<br />

momento, ocasião, oportuni<strong>da</strong>de<br />

em que ocorre algo. // Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s<br />

ba<strong>da</strong>la<strong>da</strong>s ou sinais de sinos ou campainhas<br />

que assinalam a passagem<br />

do tempo. // Pl. - Muito tempo. u<br />

FRAS: cheio de nove horas (diz-se<br />

de indivíduo vaidoso, presumido);<br />

estar pela hora <strong>da</strong> morte (o preço<br />

muito elevado de algo); fazer horas<br />

(passar o tempo); fora de hora (num<br />

mau momento); hora <strong>da</strong> cola bater<br />

mutuca (o meio-dia); hora do pega<br />

pra capar (um instante decisivo);<br />

hora do aperto (um momento de<br />

maior dificul<strong>da</strong>de); não <strong>da</strong>r nem as<br />

horas (ignorar, não atender alguém).<br />

HORISTA (BRAS) Adj. - Trabalhador<br />

rural que é pago por tempo trabalhado<br />

e não por tarefa realiza<strong>da</strong>.<br />

HORIZONTE (BRAS) S.m. - A linha<br />

que limita a superfície terrestre e<br />

que, nas planícies pampeanas, vai até<br />

onde pode alcançar a vista humana,<br />

parecendo juntar o céu com a terra.<br />

HORNERO (PLAT) S.m. - O mesmo<br />

que →horneiro.<br />

HORNEIRO (PLAT) S.m. - Aportuguesamento<br />

de hornero (DVEA, NDUR).<br />

Nome de pássaro furnariídeo (Furnario<br />

rufus). O mesmo que forneira – mais<br />

conhecido por joão-de-barro no resto<br />

do Brasil.<br />

HORRÍVEL (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de algo muito feio, desagradável,<br />

assustador, capaz de causar medo,<br />

apavoramento e →horror a pessoas<br />

e até a animais.<br />

HORROR (BRAS) S.m. - Forte impressão<br />

de incômodo, medo ou repulsa,<br />

causa<strong>da</strong> pela percepção de algo<br />

ameaçador. // Pl. - Contrarie<strong>da</strong>des,<br />

dificul<strong>da</strong>des insuperáveis. || Adv. Pl.<br />

- Muito, em demasia, intensamente.<br />

HORRORIZAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. -<br />

Apavorar. Provocar, causar e difundir<br />

horror. // P. - Apavorar-se, horripilar-se.<br />

HORROROSO (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de indivíduo, animal, objeto ou<br />

acontecimento horrível, pavoroso,<br />

medonho.<br />

512


HORQUETA (PLAT) S.f. - O mesmo<br />

que forquilha: parte de um ramo em<br />

forma de Y. // O mesmo que encruzilha<strong>da</strong>:<br />

bifurcação de um caminho.<br />

// O mesmo que barra ou desembocadura:<br />

confluência de dois cursos<br />

d’água. AME: horqueta (DESU, DRAE).<br />

HORQUETAR-SE (PLAT) P. -<br />

Enforquilhar-se. Subir a um cavalo<br />

com rapidez e destreza. AME: horquetarse<br />

(DESU).<br />

HORTA (BRAS) S.f. - Lugar de um pátio<br />

caseiro, sítio ou chacra destinado<br />

ao cultivo de verduras e, especialmente<br />

– na campanha – de abobras,<br />

melões e malancias.<br />

HORTALIÇA (BRAS) S.f. - Verdura<br />

comestível cultiva<strong>da</strong> em hortas de<br />

pátio, sítio ou chacra.<br />

HORTÊNSIA (BRAS) S.f. - Arbusto de<br />

até 2m de altura, <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s hidrangeáceas<br />

(Hydrangea macrophylla), de<br />

origem asiática e que se tornou muito<br />

difundido como ornamental no Rio<br />

Grande do Sul, especialmente pela varie<strong>da</strong>de<br />

e variabili<strong>da</strong>de de suas flores,<br />

brancas, róseas ou azuis.<br />

HOSCO (BRAS) Adj. - Diz-se de animal<br />

(geralmente gado vacum) de pelagem<br />

pardo escura – como que queima<strong>da</strong>.<br />

// Diz-se de indivíduo moreno,<br />

como os índios e mulatos. FIG: diz-se<br />

de indivíduo áspero, arredio e intratável.<br />

// Diz-se de momento, lugar ou<br />

ambiente pouco agradável [voc. us. c/<br />

PLAT: hosco (DRAE, DESU).<br />

HOSPE (BRAS) S.m. - Corr. de →hóspede<br />

(SL).<br />

HOSPEDAGEM (BRAS) S.f. -<br />

Hospe<strong>da</strong>ria. Lugar, para<strong>da</strong> ou posta<br />

onde se oferece abrigo para viajantes.<br />

HOSPEDAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. -<br />

Abrigar, acolher, alojar alguém. //<br />

P. - Alojar-se em determinado lugar.<br />

HOSPEDARIA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que hospe<strong>da</strong>gem.<br />

HÓSPEDE (BRAS) S.2g. - Indivíduo<br />

que se abriga ou se acomo<strong>da</strong> por<br />

tempo provisório em casa alheia,<br />

posta, estalagem, albergue, hospe<strong>da</strong>ria<br />

ou hotel.<br />

HOSPÍCIO (BRAS) S.m. - Manicômio,<br />

espécie (já suprimi<strong>da</strong>) de albergue e<br />

hospital para recolhimento e tratamento<br />

de loucos.<br />

HOSPITAL (BRAS) S.m. - Casa de saúde.<br />

Estabelecimento próprio para internação<br />

e tratamento de doentes e feridos.<br />

HOSTE (BRAS) S.f. - Tropa militar,<br />

grupo de sol<strong>da</strong>dos. // Chusma, bando,<br />

multidão de gente ou de índios.<br />

HOSTIL (BRAS) Adj. - Diz-se de o que<br />

é ou parece ser provocante, agressivo,<br />

ameaçador.<br />

HOSTILIZAR (BRAS) Tr.dir. - Ameaçar,<br />

provocar, agredir uma pessoa,<br />

animal ou instituição.<br />

HOTEL (BRAS) S.m. ANT - Estabelecimento,<br />

geralmente urbano, que<br />

oferece alojamento e, pelo menos,<br />

serviços essenciais de banho e alimentação<br />

a seus clientes.<br />

HUEJA (PLAT) S.f. - Dança muito antiga,<br />

de origem platina (RG), chama<strong>da</strong><br />

originalmente de “baile de los degoladores”.<br />

Típica <strong>da</strong> época dos caudilhos<br />

e montoneiros, oscilava entre suspiros<br />

e sorrisos, queixas e gritos de alegria.<br />

Não falava de rastros (huellas);<br />

mas de goelas e de degolas – como a<br />

que se cantava assim, nos tempos de<br />

Facundo Quiroga, na Argentina: “a<br />

la güella, güella, / degüella sin cesar,<br />

/ han muerto Facundo / nuestro general”.<br />

AME: huella (DRAE, DVEA, PVRC).<br />

HULHA (BRAS) S.f. - Espécie de carvão<br />

mineral, também chamado de<br />

carvão de pedra, encontrado no Rio<br />

Grande do Sul, especialmente na<br />

campanha, região de Bagé.<br />

HUM! (BRAS) Interj. - Expressão us.<br />

para revelar dúvi<strong>da</strong>, desconfiança, incerteza.<br />

O mesmo que hom!<br />

513


HUMANIDADE (PLAT) S.f. - A totali<strong>da</strong>de<br />

dos seres humanos sobre a<br />

Terra. // O gênero humano. // Acep.<br />

n/d.: - Virili<strong>da</strong>de. Vigor sexual masculino.<br />

AME: hombra<strong>da</strong> (EHDP).<br />

HUMANO (BRAS) Adj. - Diz-se de tudo<br />

que diz respeito ao homem ou que é<br />

próprio dele. // Diz-se do indivíduo<br />

que se compadece <strong>da</strong>s dificul<strong>da</strong>des e<br />

desgraças de seus semelhantes. // Dizse<br />

de ato que tente minimizar ou superar<br />

essas dificul<strong>da</strong>des ou desgraças.<br />

HUMILDADE (BRAS) S.f. - Simplici<strong>da</strong>de,<br />

modéstia, submissão. // Inferiori<strong>da</strong>de,<br />

obscuri<strong>da</strong>de ou pobreza.<br />

HUMILDE (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem se revela simples, modesto,<br />

submisso. // Diz-se de quem demonstra<br />

consciência de suas próprias limitações<br />

|| S.m. Pl. - EUF: Os pobres,<br />

aqueles que são localizáveis nos mais<br />

baixos extratos <strong>da</strong> socie<strong>da</strong>de.<br />

HUMILHAÇÃO (BRAS) S.f. - Ação<br />

ou efeito de →humilhar alguém. //<br />

Submissão, sujeição, vexame.<br />

HUMILHADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem sofreu humilhação e que<br />

geralmente está abatido, vexado, envergonhado.<br />

HUMILHANTE (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de acontecimento, dito ou gesto<br />

afrontoso, vexatório ou degra<strong>da</strong>nte,<br />

que causa humilhação.<br />

HUMILHAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. -<br />

Submeter alguém a humilhação. // P.<br />

- Submeter-se, aviltar-se, rebaixar-se.<br />

HUMITA (PLAT) S.f. - Comi<strong>da</strong> típica<br />

<strong>da</strong> fronteira argentino-brasileira, feita<br />

com massa de milho verde bem<br />

condimenta<strong>da</strong> ou apenas fervi<strong>da</strong> – e<br />

servi<strong>da</strong> com sal, em folhas verdes.<br />

AME: humita (DESU, NDUR, PVRC).<br />

HUNCO (PLAT) S.m. - Espécie (assim<br />

designa<strong>da</strong> na fronteira) de<br />

junco – uma gramínea <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

Ciperáceas (Scirpus californicus),<br />

com talos de até 1,50 m. de comprimento<br />

– que floresce em espigas e<br />

ocupa banhados, arroios e zonas alaga<strong>da</strong>s<br />

de areais costeiros.<br />

514


I<br />

I (BRAS) S.m. - Nome <strong>da</strong> letra i us.<br />

no Pl. na expr, pôr os pontos nos is<br />

(acertar, resolver uma questão definitivamente).<br />

IACA (BRAS) S.f. - O mesmo que →<br />

inhaca.<br />

IAIÁ (BRAS) S.f. ANT DES - O mesmo<br />

que → sinhá (no dizer de negros escravos).<br />

Menina, jovenzinha filha dos<br />

donos <strong>da</strong> casa ou de seus parentes<br />

chegados.<br />

IAPA (BRAS) S.f. [n/d.] - O mesmo que<br />

→inhapa.<br />

IARA (BRAS) S.f. - Ente fantástico que<br />

seria habitante de rios e lagoas e que<br />

teria formas femininas, a semelhar<br />

uma sereia. O mesmo que →uiara<br />

(SL) ou mãe-d’água.<br />

IATE (BRAS) S.m. (n/d. exatamente<br />

nesta acep.) - Grande embarcação a<br />

vela ou a motor, muito utiliza<strong>da</strong> na<br />

primeira metade do séc.XX, para o<br />

transporte de carga e mercadorias nos<br />

rios e lagoas do Rio Grande do Sul.<br />

IBARÓ (GUA: ibá’ró) S.m. - Árvore <strong>da</strong><br />

família <strong>da</strong>s Sapindáceas (Sapindus<br />

saponaria), produtora de frutos glutinosos,<br />

de semente preta, que – macerados<br />

em água – produzem abun<strong>da</strong>nte<br />

espuma. • COST (ANT DES): us.<br />

ao longo <strong>da</strong> fronteira uruguaia como<br />

sabão, para lavar roupa.<br />

IBÉRIA (BRAS) S.f. - Região <strong>da</strong> Europa<br />

de onde vieram – espanhóis e<br />

portugueses – os principais colonizadores<br />

<strong>da</strong> região pampeana.<br />

IBÉRICO (BRAS) Adj. - Diz-se de tudo<br />

que é relativo à Ibéria.<br />

ÍBERO-AMERICANO (BRAS) Adj.<br />

- Dito de tudo que diga respeito à região<br />

de colonização ibérica <strong>da</strong>s Américas<br />

– do Norte, do Centro e do Sul<br />

do Continente. // Diz-se <strong>da</strong> cultura característica<br />

e, em particular, <strong>da</strong> literatura<br />

produzi<strong>da</strong> nessa mesma região.<br />

IBIRAPITÁ (GUA: ibira pitá) S.f. - V.<br />

ibirapuitã.<br />

IBIRAPUITÁ (GUA: ibira pitá) S.f. -<br />

V. ibirapuitã.<br />

IBIRAPUITÃ (GUA: ibira pitá) S.f.<br />

[n/d.] - Canafístula, árvore de Artigas,<br />

faveira. Árvore gigantesca, <strong>da</strong><br />

família <strong>da</strong>s leguminosas (Peltophorum<br />

dubium) que se distribui principalmente<br />

pela bacia do rio Uruguai<br />

e que é relativamente rara no resto<br />

<strong>da</strong> campanha do Rio Grande do Sul<br />

[para esta acep. DHLP registra as formas<br />

ibirapitá e ibirapuitá (esta, r/<br />

us. na campanha, embora seja a única<br />

registra<strong>da</strong> em VABL; a outra, também<br />

us. no Uruguai: ibirá pitá ou árbol de<br />

Artigas (FIDU, VCOR).<br />

ÍBIS (BRAS) S.f. - Ave aquática <strong>da</strong> família<br />

Ardei<strong>da</strong>e (Bubulcus íbis), mais conheci<strong>da</strong><br />

na campanha do Rio Grande<br />

do Sul por →garça-vaqueira.<br />

IÇAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Deixar elevar-se<br />

no ar alguma coisa (geralmente<br />

pandorga ou animal), mediante<br />

cor<strong>da</strong> ou correias. // Erguer, elevar,<br />

hastear num mastro um objeto (geralmente<br />

uma bandeira). || P. - Alçar-se,


erguer-se, pôr-se de pé - uma pessoa<br />

ou animal.<br />

ÍCONE (BRAS) S.m. - V. ícono.<br />

ÍCONO (BRAS) S.m. ANT DES - Corr.<br />

de ícone. Imagem utiliza<strong>da</strong> e posta<br />

como objeto de culto religioso [r/us.].<br />

// P/ext. e m/us. - Imagem correspondente<br />

a uma marca de gado e/ou ao<br />

desenho deixado por ela na pelagem<br />

e couro de um animal, pela marcação<br />

feita a ferro e fogo.<br />

ICONOCLASTA (BRAS) Adj. ANT<br />

DES - Dito DEPR, de ca<strong>da</strong> um dos<br />

adeptos de seitas religiosas protestantes<br />

que começavam a se instalar com<br />

casa de culto e igrejas na campanha<br />

do Rio Grande do Sul, entre o final do<br />

séc. XIX e início do séc. XX.<br />

ICTERÍCIA (BRAS) S.f. - Amarelidão<br />

que aparece e pode ser percebi<strong>da</strong> na<br />

pele e nos olhos de pessoas com problemas<br />

biliares ou de hepatite – bem<br />

como em crianças recém-nasci<strong>da</strong>s.<br />

IDA (BRAS) S.f. - Ato ou movimento<br />

de ir. O mesmo que saí<strong>da</strong>, parti<strong>da</strong>. //<br />

Marcha, jorna<strong>da</strong> (para algum lugar;<br />

em oposição a <strong>vol</strong>ta).<br />

IDADE (BRAS) S.f. - O tempo de existência<br />

de algo. // O número de anos<br />

de alguém. // O mesmo que velhice.<br />

|| Adj. - Us. na expressão adjetiva de<br />

i<strong>da</strong>de (dita de pessoa idosa, com muitos<br />

anos de vi<strong>da</strong>).<br />

IDEAL (BRAS) S.m. - Algo que só<br />

existe em →ideia. // Desejo proposto<br />

como a mais alta aspiração de alguém<br />

// Nome de raça ovina produtora<br />

de lã, resultante de cruzamentos<br />

entre animais Lincoln e Merino. ||<br />

Adj. - Diz-se de o que é perfeito ou o<br />

melhor possível. // Diz-se de animal<br />

ovino, resultante desses cruzamentos<br />

[nestas duas aceps. us. c/PLAT]. AME:<br />

Ideal. ideal (DESU).<br />

IDEALISTA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem vive, assumi<strong>da</strong>mente, em busca<br />

do perfeito e do melhor possível. //<br />

FIG: o mesmo que sonhador, fantasiador<br />

e devaneador.<br />

IDEALIZAR (BRAS) Tr.dir. - Imaginar.<br />

Criar algo na imaginação. // FIG:<br />

fantasiar, sonhar, devanear.<br />

IDEIA (BRAS) S.f. - Representação de<br />

algo, concreto ou abstrato, através<br />

do pensamento. // Forma de lembrança,<br />

conhecimento ou imaginação. //<br />

Concepção, opinião, juízo. // Pl. - A<br />

cabeça ou o cérebro ou a inteligência<br />

humana. u FRAS: us. nas expressões<br />

alumiar as ideias (beber alguma coisa);<br />

puxar pelas ideias (raciocinar);<br />

ter ideia ou fazer ideia (ter conhecimento<br />

ou ter noção de algo); ter ou<br />

fazer má ideia de alguém (desconfiar<br />

ou não gostar de uma pessoa).<br />

IDÊNTICO (BRAS) Adj. - Igual. // Dizse<br />

geralmente e com exagero, de<br />

quem é muitíssimo semelhante ou<br />

parecido com alguém.<br />

IDENTIDADE (BRAS) S.f. - Conjunto<br />

de características próprias e pessoais<br />

de alguém – que permitem seu<br />

reconhecimento e sua identificação<br />

individual. // Us., desde o séc. XX, na<br />

denom. carteira de identi<strong>da</strong>de – referente<br />

a documento público de uso<br />

obrigatório para →identificar e distinguir<br />

ca<strong>da</strong> ci<strong>da</strong>dão brasileiro.<br />

IDENTIFICAR (BRAS) Tr.dir. - Verificar<br />

e estabelecer a identi<strong>da</strong>de de<br />

alguém.<br />

IDÍLIO (BRAS) S.m. ANT - Namoro.<br />

Manifestação continua<strong>da</strong> de uma<br />

relação amorosa que, até a primeira<br />

metade do séc. XX, era ti<strong>da</strong> como<br />

casta, séria e respeitosa pela moral<br />

vigente e dominante na campanha<br />

sul-rio-grandense.<br />

IDIOMA (BRAS) S.m. - Língua de determinado<br />

povo ou grupo nacional.<br />

IDIOSO (PLAT) Adj. - Diz-se, na fronteira,<br />

de pessoa de mau caráter; ou de<br />

animal de trato difícil. AME: idioso<br />

(EHDP, NDUR, VCOR).<br />

516


IDIOTA (BRAS) Adj. - Diz-se (com claro<br />

acento e intenção DEPR) de alguém<br />

que revela pouca ou nenhuma inteligência<br />

de algo. Imbecil, néscio, amalucado.<br />

// ANT DES - Dizia-se de quem<br />

não tinha diploma para praticar uma<br />

profissão ou para exercer o magistério.<br />

// Dito de quem sofre de idiotia – doença<br />

reconheci<strong>da</strong> pela psiquiatria entre o<br />

fim do séc. XIX e o início do séc. XX.<br />

IDO (BRAS) Adj. - Diz-se de galo de<br />

rinha que foge <strong>da</strong> luta e é corrido do<br />

→tambor. // Diz-se de indivíduo distraído,<br />

que não consegue <strong>da</strong>r atenção<br />

ao que se lhe diz ou faz. Bobo, lelo.<br />

// Pl. - Tempos passados. // Acontecimentos<br />

passados.<br />

IDOLATRAR (BRAS) Tr.dir. - Adorar.<br />

Amar exagera<strong>da</strong>mente alguém. // Ter<br />

como objeto de atenção permanente<br />

uma pessoa; ter como objeto de culto<br />

uma imagem.<br />

ÍDOLO (BRAS) S.m. - Indivíduo que,<br />

por suas palavras, atitudes e feitos<br />

extraordinários, merece o correspondente<br />

respeito; e é distinguido pelos<br />

demais como pessoa excepcional,<br />

objeto de irrestrita admiração geral. //<br />

Figura que representa uma divin<strong>da</strong>de<br />

e alcança, na prática, a condição de<br />

objeto de culto. O mesmo que ícono.<br />

IDOSO (BRAS) Adj. - Velho. Diz-se de<br />

alguém de i<strong>da</strong>de avança<strong>da</strong>.<br />

IGREJA (BRAS) S.f. - O prédio de um<br />

templo religioso. // O conjunto de<br />

crentes e seguidores de determina<strong>da</strong><br />

orientação religiosa.<br />

IGUAL (BRAS) Adj. - Idêntico, muito<br />

semelhante ou parecido [m/us. no<br />

dim. com valor intensificador: igualzinho,<br />

igualzinha]. || Adv. - Apesar de<br />

tudo, não obstante. // O mesmo que<br />

igualmente, de modo semelhante ou<br />

uniforme. // Us. em expressões distintas,<br />

mas com a mesma aparência:<br />

pôr igual (colocar pessoas, animais<br />

ou coisas em iguais condições ou circunstâncias);<br />

por igual (igualmente,<br />

<strong>da</strong> mesma maneira). u FRAS: igual a<br />

mate fervido (sem graça, triste – dizse<br />

de pessoa; sem gosto, insípido –<br />

diz-se de alimento ou de um fato).<br />

IGUALA (BRAS) S.f. [n/d.] - Ação ou<br />

efeito de →igualar. // Ajuste ou composição<br />

na revisão, por igual, de um<br />

acordo ou pacto [a forma deste voc.<br />

está registra<strong>da</strong> em VABL, mas seu uso<br />

na fronteira pampeana corresponde a<br />

um PLAT: iguala (DRAE)]<br />

IGUALAR (BRAS) Tr.dir e ind. - Pôr<br />

por igual ou de igual com outra (ou<br />

outro), uma pessoa, animal ou coisa.<br />

IGUALHA (BRAS) S.f. - Igual<strong>da</strong>de de<br />

condição, classe, posição ou categoria<br />

social entre pessoas (EV). // [voc. us.<br />

nesta forma, na expressão <strong>da</strong> mesma<br />

igualha (ou iguala), em sentido DEPR].<br />

IGUALZINHA (BRAS) Adj. - V. igual.<br />

IGUALZINHO (BRAS) Adj. - V. igual.<br />

IGUARIAS (BRAS) S.f. Pl. - Acepipes,<br />

petiscos, manjares. • COST: Na<br />

campanha, os salgados e doces feitos<br />

especialmente para festas e recepções<br />

– servidos, respectivamente, antes e<br />

depois de almoços ou jantares comemorativos<br />

de casamentos, aniversários<br />

e batizados.<br />

IH! (BRAS) Interj. - Exprime surpresa,<br />

desencanto, ironia.<br />

IJAR (BRAS) S.m. - Vazio. Cavi<strong>da</strong>de<br />

anatômica existente e perceptível entre<br />

as costelas falsas e as cadeiras.<br />

ILHA (BRAS) S.f. - Porção de terra<br />

cerca<strong>da</strong> de água – até mesmo a que<br />

emerge temporariamente entre meandros<br />

de rios ou arroios, em período de<br />

cheias. // Grupo de árvores, geralmente<br />

<strong>da</strong> mesma espécie, que se forma no<br />

campo, separa<strong>da</strong>mente de outras formações<br />

arbóreas [voc. us. como PLAT<br />

nesta acep]. AME: isla (NDUR, VCOR).<br />

ILHADO (BRAS) Adj. - Isolado. Diz-se<br />

de indivíduo solitário, separado dos<br />

demais <strong>vol</strong>untariamente ou por difi-<br />

517


cul<strong>da</strong>des circunstanciais [voc. us. c/<br />

PLAT: islado (VCOR)].<br />

ILHAL (BRAS) S.m. - As duas depressões<br />

laterais observáveis, de um lado<br />

e do outro do animal, por baixo do<br />

lombo de um cavalo. // As duas partes<br />

de um bovino situa<strong>da</strong>s entre a última<br />

costela, a ponta <strong>da</strong> alcatra e o lombo,<br />

de um lado e do outro de um mesmo<br />

animal. V. ilharga.<br />

ILHAPA (QUE: ya’pa’) S.f. - Parte<br />

mais forte e grossa do laço, na qual<br />

se prende a argola (SL, FP) e que tem<br />

como cinco palmos de comprido,<br />

sendo trança<strong>da</strong> em separado – para<br />

ser substituí<strong>da</strong>, por desgaste, quando<br />

necessário [voc. m/us. c/PLAT]. AME:<br />

llapa ou yapa (PVRC, DVEA).<br />

ILHAR (BRAS) Tr.dir. - Deixar algo ou<br />

alguém ilhado, isolado – sem saí<strong>da</strong> ou<br />

chega<strong>da</strong> – seja em decorrência de uma<br />

violenta chuvara<strong>da</strong>, seja por causa de<br />

uma grande enchente nos campos.<br />

ILHARGA (BRAS) S.f. - Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s<br />

partes laterais do corpo humano, na<br />

parte inferior do abdome, entre os<br />

quadris e as primeiras costelas. // Nos<br />

animais, o mesmo que ilhal.<br />

ILHEIRO (PLAT) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

que vive ilhado; ou que é ou<br />

está acostumado com a vi<strong>da</strong> numa<br />

ilha. AME: islero (DESU).<br />

ILHETA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

ilhota. Pequena porção de terreno firme,<br />

rodeado por água de rio, arroio<br />

ou banhado [voc. us. c/PLAT]. AME:<br />

isleta (VCOR).<br />

ILHÉU (BRAS) Adj. - Açoriano (SL). //<br />

Diz-se de indivíduo natural ou habitante<br />

em uma ilha.<br />

ILHOTA (BRAS) S.f. - V. ilheta.<br />

ILHOTE (BRAS) S.m. [n/d.] - Pequena<br />

ilha surgi<strong>da</strong>, em época de seca, entre<br />

os meandros de um rio ou arroio<br />

cujas águas tenham baixado a ponto<br />

de expor a ocorrência.<br />

ILÍCITO (BRAS) S.m. - Delito, ato<br />

contrário à lei – por não permitido e/<br />

ou por ser moralmente injustificável<br />

[nesta acep. também no Uruguai: ilícito<br />

(NDUR)].<br />

ILUDIDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem foi ou é enganado, ludibriado,<br />

seduzido.<br />

ILUDIR (BRAS) Tr.dir. - Enganar, ludibriar,<br />

frustrar uma expectativa. // Seduzir<br />

com engano uma mulher [nesta<br />

última acep. também no Uruguai:<br />

iludir (NDUR)].<br />

ILUMINADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

lugar que tem ou dispõe de clari<strong>da</strong>de<br />

natural ou artificial. // Diz-se de indivíduo<br />

que possui conhecimento intuitivo<br />

de algo.<br />

ILUMINAÇÃO S.f. - Clari<strong>da</strong>de natural<br />

ou artificial. // Conhecimento intuitivo<br />

de algo. // Foco ou focos de luz que<br />

produzem clari<strong>da</strong>de num ambiente.<br />

ILUMINAR (BRAS) Tr.dir. - Pôr iluminação<br />

em determinado lugar. // Esclarecer<br />

algo que se tinha em dúvi<strong>da</strong> ou<br />

desconhecimento. // Encher de luzes<br />

um espaço de festa.<br />

ILUSÃO (BRAS) S.f. - Aquilo que se<br />

apresenta como uma imagem, representação<br />

ou conceito que não encontra<br />

sustentação na reali<strong>da</strong>de, sendo sugerido<br />

pela imaginação ou causado por<br />

engano dos sentidos [também no Uruguai<br />

e na Argentina: ilusión (DRAE)].<br />

ILUSIONISMO (BRAS) S.m. - A prática<br />

<strong>da</strong> ilusão, na forma de espetáculos<br />

teatrais ou circenses em que alguém,<br />

apelando para a magia, propõe-se a<br />

enganar a percepção dos espectadores,<br />

estimulando-lhes a imaginação.<br />

ILUSIONISTA (BRAS) Adj. - Mágico,<br />

prestidigitador, Diz-se de quem faz<br />

mágicas e se apresenta em espetáculos<br />

de magia e prestidigitação.<br />

ILUSTRAÇÃO (BRAS) S.f. - Esclarecimento,<br />

explicação, eluci<strong>da</strong>ção<br />

518


a respeito de algo ou de um assunto<br />

em discussão. // Conhecimento, saber<br />

– que se atribui a uma pessoa respeita<strong>da</strong><br />

por sua cultura.<br />

ILUSTRE (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

de indivíduo que era distinguido dos<br />

demais por mérito, fama ou descendência.<br />

• OBS: o uso deste Adj.<br />

tornou-se restrito a tratamento cerimonial;<br />

mas consagrou-se gráfica e<br />

formalmente através <strong>da</strong> abreviatura<br />

Ilmo. (ilustríssimo), costumeiramente<br />

anteposta ao nome <strong>da</strong>quele a quem<br />

é dirigi<strong>da</strong> uma carta.<br />

ILUSTRÍSSIMO (BRAS) Adj. - V. ilustre.<br />

IMACULADO (BRAS) Adj. - Limpo,<br />

inocente, puro. Dito de indivíduo<br />

bom, sério e cumpridor dos seus deveres<br />

– quando acusado de algo.<br />

IMAGINAÇÃO (BRAS) S.f. - Capaci<strong>da</strong>de<br />

humana de representar mentalmente<br />

alguma coisa. // O produto<br />

dessa representação: fantasia, ilusão,<br />

fabulação. // A consequência dessa<br />

representação: criativi<strong>da</strong>de – que permite<br />

a invenção de novas reali<strong>da</strong>des<br />

com base na ficção.<br />

IMAGINAR (BRAS) Tr.dir. - Criar,<br />

inventar, figurar – representar mentalmente<br />

alguma coisa. // Achar, pensar,<br />

conceber ideia sobre alguém ou<br />

algo. // Intr. - Presumir, suspeitar. //<br />

Cismar. Pensar insistentemente em<br />

alguma coisa.<br />

IMAGINÁVEL (BRAS) Adj. - Possível,<br />

crível, concebível. Diz-se <strong>da</strong>quilo<br />

que se pode imaginar, por oposição<br />

ao que se considera inimaginável.<br />

IMAGINOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem tem imaginação fértil. // Diz-se<br />

de livro, espetáculo ou documento<br />

rico de imagens. // Diz-se DEPR de<br />

discurso de prestação de contas de<br />

um adversário político.<br />

IMBA (BRAS) S.m. - Reentrância ou<br />

buraco que se faz no chão, com o calcanhar<br />

ou a dedo, para servir como<br />

referência, na prática do jogo infantil<br />

de bolija. • DIV: o jogo de bolija, usando<br />

imba, é um divertimento infantil de<br />

antiga e larga difusão na campanha<br />

do Rio Grande do Sul. É para o imba,<br />

ou boco, que devem ser dirigi<strong>da</strong>s e no<br />

qual devem ser emboca<strong>da</strong>s as bolinhas<br />

utiliza<strong>da</strong>s pela guriza<strong>da</strong>.<br />

IMBANCÁVEL (PLAT) Adj. - Insuportável,<br />

intolerável. Dito de indivíduo<br />

ou animal cargoso, incomo<strong>da</strong>tivo, renitente.<br />

// Dito igualmente de criança<br />

traquina, endiabra<strong>da</strong>, turbulenta (V.<br />

impossível). AME: imbancable (DESU,<br />

NDUR).<br />

IMBATÍVEL (BRAS) Adj. - Invencível,<br />

que não se pode superar ou derrotar.<br />

Diz-se geralmente de preço e de cavalo<br />

de corri<strong>da</strong> [nesta acep. também<br />

no Uruguai: imbatible (NDUR).<br />

IMBECIL (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem faz ou diz besteiras. Néscio,<br />

parvo, mentecapto. // Diz-se DEPR de<br />

quem é mal informado, tolo, palerma.<br />

// Diz-se de manifestação pessoal,<br />

espetáculo público ou programação<br />

cultural desinteressante e banal.<br />

IMBECILIDADE (BRAS) S.f. - Atitude<br />

ou manifestação própria de um imbecil.<br />

// Besteira. Coisa produzi<strong>da</strong> por alguém<br />

néscio, parvo, mentecapto.<br />

IMBELECO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Dificul<strong>da</strong>de, estorvo, obstáculo.<br />

IMBIGO (BRAS) S.m. - Corrup. de →<br />

embigo. V. umbigo.<br />

IMBIRA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

embira (SL). Denominação comum a<br />

várias espécies de árvores e arbustos<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s timeláceas, especialmente<br />

uma forma arbustiva (Daphnopsis<br />

recemosa) – comum no Sul<br />

do Brasil, no Uruguai e na Argentina<br />

– que, apesar de suas proprie<strong>da</strong>des tóxicas,<br />

é muito us. por causa <strong>da</strong> resistência<br />

e flexibili<strong>da</strong>de <strong>da</strong>s fibras de sua<br />

casca, emprega<strong>da</strong> principalmente na<br />

confecção de cor<strong>da</strong>s vegetais [também<br />

no Uruguai: imbira (VCOR)].<br />

519


IMBORA (BRAS). Adv. - Corr. de embora.<br />

Expressa ideia de parti<strong>da</strong>, de<br />

afastamento ou desligamento –em<br />

geral complementando e reforçando<br />

ação sugeri<strong>da</strong> pelo verbo ir/ir-se.<br />

|| Conj. - Corr. de embora. R/us. na<br />

forma concessiva, ain<strong>da</strong> que intensifica<strong>da</strong><br />

por muito: muito imbora, ain<strong>da</strong><br />

assim, ain<strong>da</strong> que. u FRAS: us. – o<br />

Adv. – nas expr. imbora <strong>da</strong>qui! (saia<br />

<strong>da</strong>qui!); ir-se imbora (afastar-se, sair<br />

de um lugar); vai-te imbora! (correr<br />

alguém de um lugar). || S.m. Pl. ANT<br />

DES - Imboras. Despedi<strong>da</strong>s, parabéns,<br />

congratulações.<br />

IMBORNAL (PLAT) S.m. - Corr. de<br />

embornal. O mesmo que bornal. Cesto<br />

ou bolsa, com ração, que se dependura<br />

e se prende junto ao focinho de<br />

um cavalo, para que ele possa comer.<br />

AME: imbornal (DESU, VCOR).<br />

IMBRETADA (BRAS) S.f. - Corr. r/ us.<br />

de embreta<strong>da</strong>. Ato ou efeito de →imbretar.<br />

// FIG: encrenca, complicação,<br />

enrasca<strong>da</strong>. // V. imbretamento.<br />

IMBRETADO (BRAS) Adj. - Corr. r/<br />

us. de embretado. Diz-se de animal<br />

preso num brete. // FIG: diz-se de<br />

quem está metido numa enrasca<strong>da</strong>,<br />

encrenca, complicação.<br />

IMBRETAMENTO (BRAS) S.m. -<br />

Corr. r/ us. de embretamento. O mesmo<br />

que imbreta<strong>da</strong>.<br />

IMBRETAR (BRAS) Tr.dir. - Corr. r/<br />

us. de embretar. Conduzir, colocar e<br />

prender animais em bretes. // Colocar<br />

alguém ou um grupo numa enrasca<strong>da</strong>,<br />

encrenca, complicação. // Sitiar,<br />

encurralar, arrinconar tropas inimigas<br />

em situação de beligerância ou de insurgência.<br />

IMEDIATO (BRAS) S.m. - Peão ou<br />

empregado rural que trabalha junto<br />

ao seu chefe e que o substitui, em<br />

caso de necessi<strong>da</strong>de.<br />

IMENSIDADE (BRAS) S.f. - Grande<br />

quanti<strong>da</strong>de, infini<strong>da</strong>de de gente, coisas<br />

ou animais. // FIG: o universo, o<br />

mundo; o céu e a Terra e os astros do<br />

firmamento.<br />

IMENSIDÃO (BRAS) S.f. - Vastidão. Extensão<br />

muito grande e ilimita<strong>da</strong> de firmamento,<br />

espaço e terras. || Adj. - Dizse<br />

como uma quali<strong>da</strong>de característica<br />

do pampa e <strong>da</strong> região pampeana.<br />

IMENSO (BRAS) Adj. - Enorme, vasto,<br />

muito grande. // Diz-se do pampa<br />

e do espaço pampeano. // Diz-se de<br />

algo desmedido, do qual – geralmente<br />

– só importa o tamanho.<br />

IMIGRANTE (BRAS) Adj. || S.2g. -<br />

Dito de quem entra e passa a viver<br />

em país estrangeiro – como ocorreu,<br />

principalmente com italianos e alemães,<br />

desde a segun<strong>da</strong> metade do<br />

séc. XIX, no Rio Grande do Sul.<br />

IMITAÇÃO (BRAS) S.f. - Representação,<br />

cópia, simulacro de algo.<br />

IMITANTE (BRAS) Adj. ANT DES - Parecido,<br />

semelhante. Diz-se de algo<br />

que resulta de imitação e que pode<br />

ser comparado ao original. u FRAS:<br />

imitante a avestruz que enjeita o ninho<br />

(como aquele que reclama, esbraveja<br />

e pateia por qualquer coisa).<br />

IMITAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer imitação<br />

– representação, cópia ou simulacro<br />

de algo.<br />

IMITATIVO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem imita, de quem tem o dom de<br />

imitar. // Diz-se de objeto de uma imitação.<br />

// O mesmo que imitante: algo<br />

que resulta de imitação e que pode<br />

ser comparado ao original.<br />

IMPERADOR (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Nome que substituía o de D. Pedro<br />

II enquanto ele, independentemente<br />

do título correspondente, governava<br />

o Império do Brasil. // Imperador do<br />

divino (menino, vestido com casaca<br />

de veludo verde, que visitava casas<br />

de família, no campo a na ci<strong>da</strong>de,<br />

acompanhado <strong>da</strong> bandeira do Divino<br />

Espírito Santo e pedindo donativos<br />

para as festivi<strong>da</strong>des.<br />

520


IMPERADORICE (BRAS) S.f. ANT DES<br />

[n/ d.] - Maneira de ser, no agir e no<br />

falar, do Imperador Dom Pedro II (SL).<br />

IMPERIAL (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

pessoa, animal, coisa, ação ou dito<br />

referente ao Império do Brasil, que<br />

durou até 1889 e teve enfrentamento<br />

com a chama<strong>da</strong> República Rio-grandense,<br />

durante a Re<strong>vol</strong>ução Farroupilha.<br />

|| S.m. - Copo alto e estreito, de<br />

cerveja, usado em zonas urbanas do<br />

pampa, com maior capaci<strong>da</strong>de que o<br />

liso, de uso corrente nas pulperias e<br />

bolichos <strong>da</strong> campanha (NDUR).<br />

IMPÉRIO (BRAS) S.m. ANT - Forma<br />

de governo monárquico que se impôs,<br />

no Brasil, desde a independência<br />

até a proclamação <strong>da</strong> República, tendo<br />

como imperadores Dom Pedro I e<br />

Dom Pedro II.<br />

IMPERMEÁVEL (BRAS) S.m. - Capa<br />

ou sobretudo cujo tecido não deixa<br />

passar água ou umi<strong>da</strong>de. Us. por<br />

trabalhadores rurais, desde a metade<br />

do séc. XX, como proteção contra a<br />

chuva [também no Uruguai: impermeable<br />

(DRAE)].<br />

IMPERTINÊNCIA (BRAS) S.f. - Ato,<br />

gesto ou dito produzido com desrespeito<br />

e inconveniência. // Atrevimento,<br />

insolência. // Mau humor, rabugice.<br />

IMPERTINENTE (BRAS) Adj. - Atrevido,<br />

insolente. Diz-se de indivíduo<br />

que fala e/ou se comporta de modo<br />

desrespeitoso e inconveniente.<br />

IMPIGE (BRAS) S.f. - Corr. de impigem<br />

e impingem. O mesmo que impetigo<br />

ou impetigem: doença <strong>da</strong> pele, infecciosa<br />

e contagiosa, que atinge os seres<br />

humanos e se caracteriza pela formação<br />

de pequenas pústulas, as quais, depois<br />

de secas, formam cascas amarela<strong>da</strong>s.<br />

// Nos cavalos, essa micose atinge<br />

as patas dos animais, confundindo-se<br />

com →ovas e outras afecções (ela<br />

se caracteriza pelo aparecimento de<br />

casquinhas e feri<strong>da</strong>s resseca<strong>da</strong>s, esbranquiça<strong>da</strong>s<br />

e farinhentas, localiza<strong>da</strong>s<br />

entre os tendões e talões <strong>da</strong>s patas<br />

do animal). • MED: para limpeza dos<br />

locais afetados: lavar as feri<strong>da</strong>s várias<br />

vezes ao dia, com dois litros de água<br />

em que se amassaram e mantiveram<br />

de molho, durante seis horas, três dentes<br />

de alho; ou lavá-las com infusão de<br />

alecrim em um pouco de água (quatro<br />

folhas por litro); ou, ain<strong>da</strong>, lavá-las<br />

com infusão de folhas de repolho (um<br />

punhado delas rasga<strong>da</strong>s, amassa<strong>da</strong>s<br />

ou soca<strong>da</strong>s com água). Para aplicação<br />

sobre os locais afetados: uma pasta de<br />

álcool com pó de enxofre (uma colher<br />

de sopa); ou compressas de folhas de<br />

repolho bem amassa<strong>da</strong>s e úmi<strong>da</strong>s. No<br />

tratamento dos animais, tosar a área<br />

afeta<strong>da</strong> e limpar o local com querosene<br />

ou creolina, na falta de soluções<br />

antifúngicas, antibacterianas ou antimicrobianas<br />

– hoje disponíveis.<br />

IMPIGEM (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

impige.<br />

IMPINGEM (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

impige.<br />

IMPLEMENTAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer<br />

os últimos ajustes e levar à prática<br />

uma ação prevista. // Pôr à disposição<br />

o necessário para que algo possa ser<br />

levado a efeito [voc. us. c/PLAT nestas<br />

acep. – de emprego corrente nas<br />

pulperias e bolichos <strong>da</strong> campanha].<br />

AME: implementar (NDUR).<br />

IMPLEMENTOS (BRAS) S.m. Pl. - Apetrechos,<br />

instrumentos ferramentas. //<br />

Objetos ou equipamentos us. na realização<br />

de determina<strong>da</strong>s tarefas ou ativi<strong>da</strong>des,<br />

especialmente as próprias <strong>da</strong><br />

vi<strong>da</strong> rural – como a criação de animais<br />

até seu abate; a produção agrícola,<br />

até sua colheita [voc. us. c/PLAT nesta<br />

acep.]. AME: implementos (NDUR).<br />

IMPLICAÇÃO (BRAS) S.f - Resultado<br />

de →implicância. Revelação<br />

continua<strong>da</strong> de má vontade, antipatia,<br />

contrarie<strong>da</strong>de em relação a alguém<br />

// En<strong>vol</strong>vimento em ocorrência obscura<br />

ou ilícita [voc. us. c/ PLAT nesta<br />

acep.]. AME: implicación (NDUR).<br />

521


IMPLICADO (BRAS) Adj. - Dito de alguém<br />

en<strong>vol</strong>vido em ocorrência obscura<br />

ou ilícita [voc. us. c/ PLAT nesta<br />

acep.]. AME: implicado (DESU, NDUR).<br />

IMPLICÂNCIA (BRAS) S.f. - Birra.<br />

Revelação continua<strong>da</strong> de má vontade,<br />

antipatia, contrarie<strong>da</strong>de em relação<br />

a alguém (V. inticância). // Implicação.<br />

En<strong>vol</strong>vimento de alguém<br />

em ocorrência obscura ou ilícita<br />

[voc. us. c/ PLAT nesta acep.]. AME:<br />

implicancia (NDUR).<br />

IMPLICANTE (BRAS) Adj. - Dizse<br />

<strong>da</strong>quele que manifesta ou pratica<br />

implicância. V. inticante. // Diz-se de<br />

fato, dito ou comportamento de origem<br />

obscura ou ilícita cuja ocorrência<br />

comprometa alguém.<br />

IMPLICAR (BRAS) Tr.ind. - Praticar<br />

implicâncias ou inticâncias contra<br />

uma pessoa ou animal. V. inticar. //<br />

Atribuir a alguém um comportamento<br />

de origem obscura ou ilícita, cuja<br />

ocorrência seja comprometedora.<br />

IMPONÊNCIA (BRAS) S.f. - Grandiosi<strong>da</strong>de,<br />

suntuosi<strong>da</strong>de, esplendor – quase<br />

sempe referi<strong>da</strong> a uma paisagem.<br />

IMPONENTE (BRAS) Adj. - Grandioso,<br />

suntuoso, esplendoroso – quase<br />

sempe referido a um acontecimento<br />

ou a uma construção.<br />

IMPORTAÇÃO (BRAS) S.f. - Compra<br />

de bens de outros países, feita<br />

legalmente, sem caracterizar contrabando<br />

– que é comum, característico<br />

e predominante na fronteira do Rio<br />

Grande do Sul com o Uruguai e a<br />

Argentina, apesar de combatido – caracterizando-se<br />

pela importação e exportação<br />

de mercadorias sem o pagamento<br />

de impostos e taxas devidos.<br />

• HIST: a importação de bovinos e<br />

ovinos para melhorar a quali<strong>da</strong>de dos<br />

planteis <strong>da</strong>s estâncias sul-rio-grandenses<br />

só começou, timi<strong>da</strong>mente,<br />

na vira<strong>da</strong> dos séc. XIX para o séc.<br />

XX. Importaram-se, principalmente,<br />

animais <strong>da</strong>s raças holandesa (para a<br />

produção de leite) e hereford (para a<br />

produção de carne). • COST: o hábito<br />

dominante e tradicional <strong>da</strong> criação<br />

de gado a campo, bem como a falta<br />

de boas pastagens, a inexistência de<br />

rações suplementares e as condições<br />

climáticas locais geralmente adversas<br />

foram obstáculos iniciais para o êxito<br />

desse tipo de importação, atrasandose<br />

por quase um quarto de século a<br />

renovação e o aprimoramento dos<br />

rebanhos do Estado.<br />

IMPORTADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

<strong>da</strong>quilo que foi comprado e trazido<br />

legalmente do exterior.<br />

IMPORTADOR (BRAS) S.m. - Adj.<br />

Dito de pessoa que compra mercadorias<br />

no exterior e as põe à ven<strong>da</strong>, legalmente,<br />

no país onde faz comércio.<br />

IMPORTÂNCIA (BRAS) S.f. - Valor,<br />

relevância de algo. // Influência, prestígio.<br />

// Certa quantia em dinheiro. //<br />

u FRAS: us. nas expr. <strong>da</strong>r importância<br />

(preocupar-se, interessar-se por<br />

algo); ligar importância (fazer caso,<br />

<strong>da</strong>r atenção a algo); perder importância<br />

(deixar de importar, deixar de ter<br />

valor); ter importância (ser algo digno<br />

de atenção e cui<strong>da</strong>do).<br />

IMPORTAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Comprar<br />

e trazer bens do exterior. // P. - Preocupar-se,<br />

incomo<strong>da</strong>r-se com algo.<br />

IMPORTE (BRAS) S.m. - Preço. Valor<br />

a pagar pela compra, cedência ou empréstimo<br />

de uma mercadoria ou algo<br />

negociável.<br />

IMPOSSÍVEL (BRAS) Adj. - Irrealizável,<br />

impraticável, inexequível (dito de<br />

ação ou acontecimento). // Insuportável<br />

(diz-se de criança rebelde, agita<strong>da</strong>,<br />

sempre disposta a travessuras) //<br />

Intratável (diz-se de adulto desrespeitoso<br />

e pouco afeito ao diálogo) [voc.<br />

us. c/PLAT nesta última acep.]. AME:<br />

imposible (DEDA, DESU, DVEA).<br />

IMPOSTO (BRAS) Adj. - Dito de o que<br />

deve ser cumprido à força. || S.m. -<br />

Contribuição financeira cobra<strong>da</strong>, a<br />

sua vez, por autori<strong>da</strong>des financeiras<br />

522


do país, do Rio Grande do Sul e dos<br />

municípios sul-rio-grandenses – na<br />

forma de tributos proporcionais à<br />

ren<strong>da</strong>, à circulação de mercadorias<br />

e a serviços prestados; pagos, respectivamente,<br />

à Receita Federal, ao<br />

Tesouro do Estado e às Secretarias<br />

Municipais <strong>da</strong> Fazen<strong>da</strong>.<br />

IMPOSTOR (BRAS) Adj. - Diz-se, na<br />

campanha, de indivíduo vaidoso, arrogante,<br />

presumido.<br />

IMPOSTURA (BRAS) S.f. - Coisa de<br />

impostor, pretendendo parecer mais do<br />

que é. // Comportamento falso, cheio<br />

de vai<strong>da</strong>de, arrogância e presunção.<br />

IMPRENSA (BRAS) S.f. - Os jornais.<br />

// Os jornalistas. // ANT DES - Prensa,<br />

prelo. Maquinaria que era us. para a<br />

reprodução de material tipográfico<br />

em papel.<br />

IMPRESSO (BRAS) S.m. ANT DES - Folha<br />

de papel ou folheto, geralmente<br />

com a reprodução tipográfica de<br />

escritos apócrifos – que eram furtivamente<br />

lançados dos telhados ou<br />

postos sob as portas, com mensagens<br />

ofensivas a pessoas e instituições, nas<br />

vilas e ci<strong>da</strong>des do Rio Grande do Sul<br />

– especialmente durante ca<strong>da</strong> um dos<br />

períodos re<strong>vol</strong>ucionários iniciados,<br />

no Estado, em 1893 e em 1923.<br />

IMUNDICE (BRAS) S.f. - Sujeira, falta<br />

de limpeza, porcaria. O mesmo<br />

que →imundícia ou →imundície.<br />

// FIG: multidão. – uma muito visível<br />

e grande quanti<strong>da</strong>de de coisas ou de<br />

gente (SL).<br />

IMUNDÍCIA (BRAS) S.f. - Forma us. c/<br />

preferência, na campanha, por imundice<br />

ou imundície (V. imundice).<br />

IMUNDÍCIE (BRAS) S.f. - Forma utiliza<strong>da</strong><br />

c/preferência, por SL, para se referir a<br />

uma grande quanti<strong>da</strong>de de coisas ou de<br />

gente. O mesmo que imundice.<br />

INANA (BRAS) S.m. - Conflito, altercação,<br />

briga. // Grande confusão de interesses.<br />

INCANDILADO (BRAS) Adj. [n/d.] -<br />

Corr. de encandilado. Diz-se de quem<br />

teve a vista ofusca<strong>da</strong>, obscureci<strong>da</strong>,<br />

enturva<strong>da</strong> por súbita e muito próxima<br />

exposição à luz. // FIG: diz-se de quem<br />

ficou, está ou se sente deslumbrado,<br />

fascinado, enfeitiçado [voc. us. c/<br />

PLAT nestas acep.] AME: encandilado<br />

(VCOR).<br />

INCANDILAR (BRAS) Tr.dir. [n/d.] -<br />

Corr. de encandilar: ofuscar e quase<br />

cegar os olhos, por exposição muito<br />

próxima ou súbita a uma forte fonte<br />

de luz. // FIG: deslumbrar, fascinar, enfeitiçar<br />

[voc. us. c/PLAT nestas acep.].<br />

AME: encandilar (VCOR).<br />

INCAPAZ (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem não tem capaci<strong>da</strong>de ou aptidão<br />

para algo. u FRAS: incapaz de<br />

enfrenar égua por potro (dito contraditoriamente<br />

de excelente campeiro,<br />

incapaz de cometer um erro grosseiro<br />

em suas ativi<strong>da</strong>des).<br />

INÇAR (BRAS) Tr.ind. - Ação de povoar-se,<br />

encher-se, contaminar-se<br />

algo ou uma parte do corpo humano<br />

ou animal, com seres <strong>da</strong>ninhos – insetos,<br />

vegetais, germes. // // Grassar,<br />

multiplicar-se, propagar-se – uma<br />

epidemia.<br />

INCENDIAR (BRAS) Tr. dir. - Botar<br />

fogo em algo. // FIG: incitar, excitar,<br />

estimular um grupo à re<strong>vol</strong>ta.<br />

INCÊNDIO (BRAS) S.m. - Fenômeno<br />

caracterizado pela combustão e queima<br />

de algo, em grandes proporções,<br />

produzindo fogo que, sem controle,<br />

propaga-se rápi<strong>da</strong> e devastadoramente,<br />

podendo atingir e destruir casas,<br />

campos e animais. • COST (ANT DES):<br />

para evitar que um incêndio se alastrasse<br />

e que pudesse ser debelado,<br />

costumou-se usar o recurso campeiro<br />

de degolar éguas e abri-las pela metade,<br />

arrastando seus corpos com laço e<br />

passando o lado <strong>da</strong> carne pelas beira<strong>da</strong>s<br />

do fogo e sobre as macegas acesas.<br />

INCENSO (BRAS) S.m. - Substância,<br />

us. em rituais religiosos, cuja queima<br />

523


produz vapores perfumados que defumam<br />

o ambiente. // ANT DES - Elogio,<br />

lisonja, louvor.<br />

INCHAÇO (BRAS) S.m. - V. inchume.<br />

INCHADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

algo que aumentou em <strong>vol</strong>ume, dilatando-se<br />

ou enfunando-se. // Diz-se<br />

de fruto que mal começou a amadurecer.<br />

// Diz-se de indivíduo com alguma<br />

forma de inchaço. // FIG: diz-se<br />

de alguém cheio de si, vaidoso, arrogante.<br />

u FRAS: inchado como barriga<br />

de afogado (diz-se de indivíduo<br />

cheio de si, enfatuado; ou com grande<br />

barriga, barrigudo).<br />

INCHAR (BRAS) Int. // Tr.dir. - Aumentar<br />

de <strong>vol</strong>ume uma parte ou o todo de<br />

algo, dilatando-se ou enfunando-se. //<br />

Ficar um fruto quase amadurecido. //<br />

Aparecer em alguém alguma forma<br />

de inchaço. FIG: encher-se alguém de<br />

vai<strong>da</strong>de, orgulho, arrogância. u FRAS:<br />

inchar o lombo (ficar brabo, furioso,<br />

enraivecido).<br />

INCHERIDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo intrometido, confiado, muito<br />

indiscreto.<br />

INCHUME (BRAS) S.m. - Inchaço.<br />

Notável aumento de <strong>vol</strong>ume, com<br />

intumescência ou tumefação, de partes<br />

específicas do corpo de pessoas e<br />

animais, em consequência de golpe,<br />

inflamação ou doença.<br />

INCLUSO (BRAS) Adv. - Us. em vez de<br />

inclusive: até, até mesmo; com inclusão<br />

de; também. || Adj. - Dito de o que<br />

está incluído. // Dito de dente preso<br />

no maxilar.<br />

INÇO (PORT) S.m. [n/d.] - Erva <strong>da</strong>ninha.<br />

// Mato rasteiro que cresce entre<br />

cultivares, especialmente nas semeaduras<br />

e plantações, prejudicando-lhes<br />

o crescimento.<br />

INCOMODATIVO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de alguém ou algo que incomo<strong>da</strong>,<br />

causando aborrecimento, contrarie<strong>da</strong>de,<br />

irritação.<br />

INCÔMODO (BRAS) S.m. - Indisposição,<br />

mal-estar, doença passageira<br />

– nos homens. // Menstruação, regras,<br />

catamênio – nas mulheres. || Adj. -<br />

Diz-se de indivíduo que está incomo<strong>da</strong>do<br />

– desgostoso, ressentido com<br />

alguém // Diz-se de objeto ou animal<br />

cuja utilização não oferece comodi<strong>da</strong>de,<br />

conforto.<br />

INCORDIAR (PLAT) Tr.dir. - Provocar<br />

incômodo, desagrado, enfado<br />

–ao relatar algo ou contar uma história<br />

[também no Uruguai: incordiar<br />

(DRAE, EHDP)].<br />

INCORDOADO (BRAS) Adj. - V. encordoado.<br />

INCORDOAR (BRAS) Tr.dir. - V. encordoar.<br />

INCORDOAMENTO (BRAS) S.m. -<br />

V. encordoamento.<br />

INCULTO (BRAS) Adj. - Agreste, bárbaro,<br />

árido – diz-se de terreno ou<br />

espaço rural. // Atrasado, ignorante,<br />

grosseiro – diz-se de indivíduo.<br />

INCURÁVEL (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

doença que não tem cura. // FIG: dito<br />

de pessoa ou animal que não tem jeito,<br />

que não se corrige.<br />

INCURSÃO (BRAS) S.f. - Ação breve<br />

de um bando ou tropa militar, dirigi<strong>da</strong><br />

contra uma proprie<strong>da</strong>de ou um território.<br />

Arremeti<strong>da</strong>, ataque, invasão.<br />

INCURSIONAR (BRAS) Int. // Tr.dir. -<br />

Fazer uma incursão. Especificamente:<br />

ingressar (quem age) num lugar<br />

determinado; ou abor<strong>da</strong>r (quem fala)<br />

um assunto novo [também no Uruguai:<br />

incursionar (NDUR)].<br />

INDA (PORT) Adv. ARC - Us. c/corr. de<br />

ain<strong>da</strong> (AM). Empregado, na campanha<br />

do Rio Grande do Sul, nas formas<br />

in<strong>da</strong> maior ou in<strong>da</strong> menor, referi<strong>da</strong>s<br />

a uma mu<strong>da</strong>nça de quanti<strong>da</strong>de<br />

(além ou aquém do que algo já é, está<br />

ou parece); e em in<strong>da</strong> agora, in<strong>da</strong><br />

hoje, in<strong>da</strong> ontem, com referência a<br />

uma medi<strong>da</strong> exata de tempo. // Us.<br />

524


nas expressões adverbiais in<strong>da</strong> assim<br />

(apesar disso, não obstante); in<strong>da</strong><br />

bem (felizmente); in<strong>da</strong> mal (infelizmente);<br />

in<strong>da</strong> por cima (além de tudo);<br />

in<strong>da</strong> quando (mesmo que); in<strong>da</strong> que<br />

(embora, posto que).<br />

INDAGAÇÃO (BRAS) S.f. - Pergunta,<br />

inquirição, questionamento.<br />

INDAGAR (BRAS) Tr.dir e ind. - Perguntar,<br />

inquirir, interrogar.<br />

INDAGATÓRIO (BRAS) S.m. - Interrogatório.<br />

Conjunto de procedimentos<br />

através dos quais, por in<strong>da</strong>gação,<br />

trata-se de esclarecer um assunto<br />

[também no Uruguai: in<strong>da</strong>gatoria<br />

(NDUR)].<br />

INDECÊNCIA (BRAS) S.f. - Obsceni<strong>da</strong>de.<br />

Afronta à moral, através de<br />

comportamento indesejado e condenado<br />

pelos costumes vigentes.<br />

INDECENTE (BRAS) Adj. - Dito de<br />

comportamento indecoroso (aquele<br />

que carece de decoro ou que o ofende).<br />

// Diz-se, igualmente, do individuo<br />

que age sem compostura, praticando<br />

indecências.<br />

INDEVIDO (BRAS) Adj. - Dito de o<br />

que não é adequado. // Dito de o que<br />

não é devido ou merecido.<br />

INDEZ (BRAS) Adj. - O mesmo que endez,<br />

forma ANT desusa<strong>da</strong> (SL). Dizse<br />

de ovo que se deixa no ninho para<br />

atrair as galinhas e levá-las a pôr.<br />

INDIADA (BRAS) S.f. - Grande quanti<strong>da</strong>de<br />

de índios (JH). // Conjunto de<br />

pessoas de vi<strong>da</strong> e li<strong>da</strong> campeira (SL,<br />

FP). // Na campanha, grupo de familiares<br />

e amigos dessas pessoas [nestas<br />

aceps., voc. us. c/PLAT.]. AME: india<strong>da</strong><br />

(DEDA, DESU, NDUR, VCOR).<br />

INDIADO (BRAS) Adj. - V. indiático.<br />

INDIAGEM (BRAS) S.f. [n/d.] - Coisa<br />

de índio. Comportamento próprio<br />

de índio (FE). // Us. DEPR como<br />

sinônimo de vagabun<strong>da</strong>gem, vadiagem,<br />

mandriice.<br />

INDIÁTICO (BRAS) Adj. - Dito de indivíduo<br />

com características morfológicas<br />

comparáveis às dos aborígenes<br />

do Brasil – a partir <strong>da</strong> cor <strong>da</strong> pele e<br />

dos traços faciais de um índio (EV). //<br />

Diz-se de quem tem jeito e aparência<br />

de índio pampeano.<br />

INDÍGENA (BRAS) Adj. - Natural, povoador,<br />

morador de um lugar. // No<br />

Rio Grande do Sul, índio pampeano<br />

de diferentes nações que habitaram as<br />

bacias do rio Uruguai, do rio Negro,<br />

<strong>da</strong> Lagoa Mirim e Lagoa dos Patos.<br />

ÍNDIO (BRAS) S.m. - No Rio Grande<br />

do Sul: bugre (m/us.). // Habitante <strong>da</strong>s<br />

Américas antes <strong>da</strong> chega<strong>da</strong> dos colonizadores<br />

europeus, a partir do séc.<br />

XV. // Descendente desses habitantes<br />

– que sobrevive e se reconhece como<br />

integrante de uma nação ou grupo de<br />

determina<strong>da</strong> etnia. (AM, SL, CM, IP). ||<br />

Adj. - Diz-se de indivíduo de tez morena,<br />

cabelo preto e traços faciais similares<br />

aos dos antigos povoadores. //<br />

FIG: diz-se de um tipo reservado, calado<br />

e austero. // FIG: diz-se de campeiro<br />

competente e valoroso (SL) [voc.<br />

us. c/ PLAT nestas aceps.]. AME: indio<br />

(NDUR, VCOR). u FRAS: índio empochado<br />

com sol alto, noite de amor<br />

ou sobressalto (ou: o poncho sempre<br />

convi<strong>da</strong>, depois de uma noite mal<br />

dormi<strong>da</strong>); índio taura guampa torta<br />

sai e entra em qualquer porta (homem<br />

valente e metido impõe respeito<br />

e se provalece dele); índio vago, sem<br />

destino – conchavá-lo é desatino (não<br />

adianta ajustar para o trabalho quem<br />

não dá para o serviço campeiro).<br />

INDISPOSIÇÃO (BRAS) S.f. Desentendimento,<br />

desavença, desacerto entre<br />

duas pessoas. // Achaque, mal-estar,<br />

doença passageira. // EUF de menstruação:<br />

per<strong>da</strong> mensal de sangue e mucosa<br />

em mulher fértil e não grávi<strong>da</strong>.<br />

INDISPOSTA (BRAS) Adj. - EUF: dito<br />

de mulher menstrua<strong>da</strong>, que passa por<br />

seu período de menstruação [também<br />

no Uruguai: indispuesta (DESU)].<br />

525


INDIVÍDUO (BRAS) S.m. - Tratamento<br />

<strong>da</strong>do a alguém cujo nome se ignora<br />

ou que não se quer nomear (é forma<br />

mais bran<strong>da</strong> e mais us. do que o DEPR<br />

sujeito).<br />

INDÓCIL (BRAS) Adj. - Diz-se de cavalo<br />

de corri<strong>da</strong> nervoso, agitado e disparador,<br />

difícil de se segurar, de se alinhar<br />

e de ser conduzido numa carreira.<br />

INDOMADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo não submetido a doma, ain<strong>da</strong><br />

não-domado. O mesmo que bagual<br />

ou chimarrão.<br />

INDOMÁVEL (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal que não se pode amansar ou<br />

domar. // FIG: diz-se de alguém que<br />

não se submete a ordens, a regras e<br />

a gostos.<br />

INDOMINÁVEL (BRAS) Adj. - Dito<br />

de pessoa, animal ou coisa com que<br />

se li<strong>da</strong> sem poder controlar, na impossibili<strong>da</strong>de<br />

de obediência, de entendimento<br />

intelectual ou de arranjo<br />

físico [nestas acep. também us. no<br />

Uruguai: indominable (NDUR)].<br />

INDULGÊNCIA (BRAS) S.f. [n/d. ou<br />

definido nesta acep.] - Ato (nem sempre<br />

identificável como de origem religiosa)<br />

que garante perdão de ofensa<br />

ou dívi<strong>da</strong>, absolvição de culpa, remissão<br />

de pecado.<br />

INDULTO (BRAS) S.m. - Perdão concedido<br />

a alguém por uma falta cometi<strong>da</strong>,<br />

com extinção ou diminuição <strong>da</strong><br />

pena respectiva. // Ato de autori<strong>da</strong>de<br />

judicial que oficializa a concessão<br />

desse perdão.<br />

INDUMENTÁRIA (BRAS) S.f. - Veste,<br />

roupa, traje. // O mesmo que vestimenta.<br />

Conjunto de vestes us. em<br />

determina<strong>da</strong> época por determinado<br />

povo, classe social ou profissão<br />

(como a que o peão campeiro do<br />

pampa precisou ter e passou a usar<br />

para suprir suas necessi<strong>da</strong>des de<br />

homem a cavalo nas lides rurais e,<br />

especialmente, no permanente trato<br />

com o gado).<br />

INDÚSTRIA (BRAS) S.f. - Aptidão,<br />

habili<strong>da</strong>de, destreza – revela<strong>da</strong> na<br />

execução de uma ativi<strong>da</strong>de, tarefa ou<br />

oficio. // Fábrica, manufatura, moinho.<br />

Empreendimento destinado à<br />

produção de bens de consumo através<br />

<strong>da</strong> utilização e transformação de<br />

matérias primas e de fontes energéticas<br />

adequa<strong>da</strong>s.<br />

INDUSTRIALISTA (BRAS) Adj. DES<br />

- No Rio Grande do Sul, especialmente<br />

na região pampeana, dizia-se<br />

de proprietário, dono ou administrador<br />

de uma indústria. O mesmo que<br />

industrial.<br />

INDUSTRIAR (BRAS) Tr.dir. e ind. -<br />

Orientar alguém para fazer algo (SL).<br />

Adestrar, ensinar, instruir.<br />

INDUSTRIOSO (BRAS) Adj. - Engenhoso,<br />

criativo, esperto. Dito de<br />

quem tem indústria, revelando aptidão,<br />

habili<strong>da</strong>de, destreza na execução<br />

de ativi<strong>da</strong>de, tarefa ou ofício.<br />

INFALTÁVEL (BRAS) Adj. - Dito de<br />

comi<strong>da</strong>, bebi<strong>da</strong> ou comentário que<br />

não podem faltar em determina<strong>da</strong><br />

situação ou acontecimento [voc. us.<br />

c/PLAT nesta acep.]. AME: infaltable<br />

(NDUR).<br />

INFAME (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

vil, abjeto, indigno. // Diz-se de<br />

procedimento infamador, infamante,<br />

aviltante. // Diz-se de acontecimento<br />

vergonhoso, indecoroso, escan<strong>da</strong>loso.<br />

INFÂMIA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de caluniar, difamar, denegrir alguém<br />

ou seu comportamento.<br />

INFÂNCIA (BRAS) S.f. - Período seguinte<br />

ao nascimento de alguém<br />

(meninice) ou ao surgimento de algo<br />

(princípio, começo).<br />

INFANTE (BRAS) S.m. - Criança do<br />

sexo masculino: menino (acep. ANT<br />

DES). // Sol<strong>da</strong>do de infantaria. || Adj.<br />

- Dito de re<strong>vol</strong>ucionário que lutava a<br />

pé. // Dito de tesoura de esquilar que<br />

526


tinha grava<strong>da</strong> a figura de um sol<strong>da</strong>do<br />

inglês com capacete alto e fuzil com<br />

baioneta [nesta acep. us. c/PLAT: infante<br />

(EHDP)].<br />

INFANTIL (BRAS) Adj. - Dito de tudo<br />

que é relativo à infância, próprio e<br />

correspondente ao período <strong>da</strong> meninice<br />

de alguém.<br />

INFECÇÃO (BRAS) S.f. - Doença causa<strong>da</strong><br />

pela presença e desen<strong>vol</strong>vimento<br />

de vírus ou bactérias patogênicas<br />

no corpo de uma pessoa ou animal.<br />

• MED: na região pampeana, desde a<br />

segun<strong>da</strong> metade do séc XX, as infecções<br />

são trata<strong>da</strong>s com antibióticos e<br />

remédios específicos; mas uma feri<strong>da</strong><br />

infecciosa, à flor <strong>da</strong> pele de pessoa ou<br />

animal, começa a ser trata<strong>da</strong>, geralmente,<br />

com unto de sabão e açúcar. •<br />

CRE: acredita-se que é possível curar<br />

ou evitar o crescimento de uma infeção<br />

(cortar o mal pela raiz), através<br />

de uma simpatia: empunhar uma<br />

faca, com o fio para baixo, e aproximá-la<br />

do local infeccionado, reproduzindo<br />

sobre este o sinal de uma cruz.<br />

INFECUNDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo ou animal estéril. // Diz-se<br />

de campo ou terreno infértil, improdutivo,<br />

maninho.<br />

INFELIZ (BRAS) Adj. - Desaventurado,<br />

inditoso, desgraçado. // Dito de<br />

alguém que se desgraçou, que perdeu<br />

o que tinha, inclusive a alegria de viver.<br />

// FIG: dito de acontecimento ou<br />

comportamento frustrado, que não<br />

deu certo e/ou não agradou.<br />

INFERNAL (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

tudo que se refere ao →inferno. // FIG:<br />

dito de o que é insuportável. // FIG:<br />

dito de o que causa muito incômodo<br />

ou dor. // FIG: dito de o que é ou se<br />

revela muito cruel.<br />

INFERNEIRA (BRAS) S.f. - FIG: grande<br />

confusão, balbúrdia, desordem (SL).<br />

INFERNIZAR (BRAS) Tr.dir. - FIG:<br />

tornar desagradável ou insuportável<br />

um lugar, uma conversa, um acontecimento.<br />

// FIG: provocar, impacientar,<br />

incomo<strong>da</strong>r continuamente uma<br />

pessoa, atrapalhando-lhe o lazer, o<br />

trabalho, a vi<strong>da</strong>.<br />

INFERNO (BRAS) S.m. - Lugar para o<br />

qual vão os pecadores (ou suas almas),<br />

segundo a crença de muitas religiões.<br />

// FIG: situação de sofrimento, dor ou<br />

desespero experimenta<strong>da</strong> ou vivi<strong>da</strong><br />

por uma pessoa ou um grupo. // FIG:<br />

lugar onde há grande confusão, balbúrdia,<br />

desordem – uma inferneira.<br />

INFÉRTIL (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que infecundo. Diz-se de indivíduo<br />

ou animal estéril, incapaz de reproduzir-se.<br />

// Diz-se de campo ou terreno<br />

infecundo, improdutivo, maninho.<br />

INFERTILIDADE (BRAS) S.f. - Característica<br />

primordial de o que é<br />

infértil, infecundo, estéril – seja uma<br />

pessoa ou um animal; um campo ou<br />

um terreno.<br />

INFESTAÇÃO (BRAS) S.f. - Propagação<br />

descontrola<strong>da</strong> e devastadora<br />

de insetos, parasitos ou bactérias no<br />

corpo de seres humanos, animais ou<br />

vegetais. // Propagação de insetos e /<br />

ou animais <strong>da</strong>ninhos em prédios residenciais<br />

ou reservados para depósitos<br />

e/ou a prática de ativi<strong>da</strong>des rurais.<br />

INFESTADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo, animal e/ou vegetal que<br />

sofreu infestação de insetos, parasitos<br />

e/ou bactérias. // Diz-se, igualmente<br />

de espaço que foi objeto de infestação<br />

de animais <strong>da</strong>ninhos.<br />

INFESTAR (BRAS) Tr.dir. - Assolar o<br />

organismo humano, animal ou vegetal<br />

com insetos, parasitos e/ou bactérias.<br />

// Propagar insetos e/ou animais<br />

<strong>da</strong>ninhos em prédios residenciais ou<br />

reservados para depósitos e/ou a prática<br />

de ativi<strong>da</strong>des rurais.<br />

INFIDELIDADE (BRAS) S.f. - Traição,<br />

perfídia, desleal<strong>da</strong>de. // Ação<br />

característica e própria de quem não<br />

é fiel – a seu parceiro ou cônjuge, a<br />

uma instituição social, política ou es-<br />

527


portiva, a uma promessa ou compromisso<br />

assumido.<br />

INFIEL (BRAS) S.m. ANT DES - O índio,<br />

em geral – por pagão, gentio e<br />

idólatra; e, em particular, o <strong>da</strong>s tribos<br />

pampas (JH). || Adj. - Dito de quem<br />

não é fiel: traidor, pérfido, desleal. //<br />

Dito de criatura que não tenha sido<br />

batiza<strong>da</strong> ou que não tenha religião.<br />

• COST: antigamente, na fronteira, e<br />

Uruguai adentro, os recém-nascidos<br />

e crianças sem batismo eram considerados<br />

pagãos; e não podiam ser<br />

enterrados em cemitérios <strong>da</strong> Igreja<br />

católica ou de ordens religiosas – os<br />

chamados campos santos. Então,<br />

os caixõezinhos, com os corpos <strong>da</strong>s<br />

criaturas, eram dependurados nos<br />

mais altos galhos <strong>da</strong>s árvores; e ali<br />

deixados, depois de longo e festivo<br />

cerimonial de →velório [sobre esse<br />

bárbaro costume campeiro, V. infiel<br />

(PVRC) numa acep. us. c/PLAT.]. u<br />

FRAS: quem tem padrinho não morre<br />

infiel (comentário jocoso e irônico<br />

sobre a facili<strong>da</strong>de do apadrinhamento<br />

político); marido corno não acredita<br />

em mulher infiel (marido traído<br />

prefere acreditar que não é).<br />

INFLADO (BRAS) Adj. - Cheio, cheio<br />

de si. // Diz-se de pessoa que se<br />

considera mais importante do que é<br />

[voc. nesta acep. us. c/PLAT: inflado<br />

(NDUR)].<br />

INFLADOR (BRAS) Adj. - Enchedor.<br />

Diz-se de indivíduo que enche a paciência<br />

de outro ou outros, incomo<strong>da</strong>ndo,<br />

aborrecendo, afligindo [voc. nesta<br />

acep. us. c/PLAT: inflador (NDUR)].<br />

INFLUÍDO (BRAS) Adj. - Entusiasmado,<br />

motivado, excitado. Diz-se de<br />

quem se revela interessado e preparado<br />

para agir com disposição e vigor.<br />

INFORME (BRAS) S.m. - Comunicado,<br />

texto escrito com registro de notícia<br />

ou informação. || Adj. - Grosseiro,<br />

tosco, avultado. Diz-se do corpo<br />

disforme de uma pessoa ou de um<br />

animal.<br />

INFUSA (BRAS) S.f. [n/d. exatamente<br />

nesta acep.] - Bilha, quarta. Vasilha<br />

de barro cozido ou material semelhante<br />

– em que se derrama e se<br />

conserva um líquido, geralmente na<br />

forma de →infusão.<br />

INFUSÃO (BRAS) S.f. [n/d. exatamente<br />

nesta acep.] - O mesmo que chá. //<br />

Bebi<strong>da</strong> resultante <strong>da</strong> fervura de substâncias<br />

medicamentosas em água<br />

– us., na campanha, no combate às<br />

mais varia<strong>da</strong>s manifestações de moléstias<br />

dos homens e dos animais.<br />

INGÁ (BRAS) S.f. // S.m. - Árvore<br />

frondosa <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s leguminosas<br />

(Inga uruguaiensis), com folhas de<br />

cor verde-escura, cuja madeira é semidura<br />

e semipesa<strong>da</strong>, e que produz<br />

frutos comestíveis em bagas longas,<br />

coriáceas e afelpa<strong>da</strong>s, muito comum,<br />

principalmente na fronteira do<br />

Brasil com o Uruguai. O mesmo que<br />

→ingá-feijão.<br />

INGÁ-FEIJÃO (BRAS) S.m. - V. ingá.<br />

INGENDIDURA (PLAT) S.f. - Reparação<br />

de um tento rompido em um laço<br />

ou em outro trançado de couro. AME:<br />

ingendidura (VCOR).<br />

INGERIR (PLAT) Tr.dir. - Ação de fazer<br />

uma ingendidura. Operação que<br />

consiste em corrigir um fio arrebentado<br />

de um alambrado ou em introduzir<br />

um novo tento num trançado<br />

de couro, sem que sua ponta seja<br />

percebi<strong>da</strong> no trabalho acabado. AME:<br />

ingerir (EHDP, NVCR, VCOR). • OBS:<br />

este voc., na forma como está d. no<br />

Brasil – como SIN de engolir, devorar<br />

e até mesmo introduzir ou introduzirse<br />

– tem uso muito raro ou restrito na<br />

campanha do Rio Grande do Sul.<br />

INGIRIR (BRAS) Tr.dir. - O mesmo<br />

que ingerir ou →injerir (EHDP).<br />

INGLE (PLAT) S.f. - Virilha. Lugar do<br />

corpo humano em que a parte inferior<br />

do ventre encontra e se junta, de ca<strong>da</strong><br />

lado, aos músculos anteriores <strong>da</strong>s coxas.<br />

AME: ingle (DRAE, EHDP) [trata-se<br />

528


de um PLAT, mais us. na fronteira do<br />

que virilha, embora tenham ambos os<br />

voc. o mesmo significado].<br />

INGRATIDÃO (BRAS) S.f. - Caracterítica<br />

primordial de quem é →ingrato<br />

– e não se pauta pela gratidão. // ANT<br />

- falta de reconhecimento, de agradecimento,<br />

por algo recebido como<br />

ganho ou benefício (num jogo de<br />

toma lá, dá cá – próprio <strong>da</strong>s relações<br />

sociais dominantes no Rio Grande do<br />

Sul, ao iniciar-se o Séc. XX).<br />

INGRATO (BRAS) Adj. - Dito de indivíduo<br />

desagradecido, que não se pauta<br />

pela gratidão. // Dito de trabalho, procedimento<br />

ou comportamento duro,<br />

pesado, árduo – difícil de enfrentar e<br />

de concluir.<br />

INGREDIENTE (BRAS) S.m - Tema<br />

ou assunto de conversas e de espetáculos<br />

circenses ou teatrais. // Qualquer<br />

produto alimentar ou medicinal<br />

us. para preparar comi<strong>da</strong> ou remédio.<br />

// Substância emprega<strong>da</strong> na fabricação<br />

de alimentos ou remédios industrializados.<br />

ÍNGREME (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

terreno ou caminho com muita inclinação,<br />

escarpado. // FIG [r/us.]:<br />

dito de algo que é ou parece difícil,<br />

trabalhoso.<br />

INGRIBA (BRAS) S.f. ANT DES - Confronto<br />

verbal. V. ingrisa.<br />

INGRISA (BRAS) S.f. ANT DES - Bate<br />

-boca. O mesmo que ingriba.<br />

ÍNGUA (BRAS) S.f. - Visível e palpável<br />

intumescimento dos gânglios linfáticos<br />

<strong>da</strong>s axilas, <strong>da</strong>s virilhas ou do pescoço<br />

<strong>da</strong>s pessoas.<br />

ÍNGULA (BRAS) S.f. [n/d,] - Corr. de<br />

íngua, anota<strong>da</strong> no falar fronteiriço<br />

e no espanhol uruguaio [voc. us. c/<br />

PLAT: íngula (EHDP)].<br />

INHACA (BRAS) S.f. - Mau cheiro produzido<br />

e exalado por pessoa ou animal.<br />

Catinga, bodum, fedor. O mesmo<br />

que iaca [r/us.].<br />

INHACURUTU (BRAS) S.m. - V. nhacurutu.<br />

INHAMBU (BRAS) S.m. - V. nhambu.<br />

INHANDU (BRAS) S.m. [n/d.] - V.<br />

nhandu.<br />

INHANDUBÁ (BRAS) S.m. [n/d.] - V.<br />

nhandubá.<br />

INHANDUBAI (BRAS) S.m. [n/d.] - V.<br />

nhandubá.<br />

INHANDUTIM (BRAS) S.m. [n/d.] -<br />

O mesmo que →nhanduti ou nhandutim.<br />

INHANDUVÁ (BRAS) S.m. [n/d.] - V.<br />

nhandubá.<br />

INHANGA (BRAS) S.m. [n/d.] - V.<br />

nhanga.<br />

INHAPA (QUE: yapa) S.f. - Dádiva<br />

ofereci<strong>da</strong> além <strong>da</strong> paga. O mesmo<br />

que iapa. • COST: nas antigas ven<strong>da</strong>s<br />

<strong>da</strong> campanha fronteiriça, inhapa era<br />

o desconto em dinheiro ou o brinde<br />

que se <strong>da</strong>va, como prova de atenção<br />

e agradecimento, aos fregueses habituais<br />

(AJ, FP) [voc. us. c/PLAT]. AME:<br />

ñapa (DRAE).<br />

INHATIUM (BRAS) S.m. [n/d.] - Mosquito<br />

pequeno, cujas fêmeas atacam<br />

homens e animais durante o dia, com<br />

uma pica<strong>da</strong> muito dolorosa (SL). •<br />

OBS: trata-se de um díptero tão comum<br />

às margens do arroio Inhatium<br />

(formador do rio Cacequi, no centro-oeste<br />

do Rio Grande do Sul), que<br />

leva o nome desse arroio.<br />

INHATO (BRAS) Adj. - V. nhato.<br />

INHÉ (BRAS) S.m [n/d.] - Representação<br />

ONOM <strong>da</strong> voz dos sapos (SL).<br />

INIMIGO (BRAS) S.m. - Adversário,<br />

em peleias e lutas arma<strong>da</strong>s. || Adj. -<br />

Diz-se de homem ou animal cujo<br />

procedimento é ou pode ser contrário,<br />

hostil, adverso ao bem estar ou<br />

à saúde e à vi<strong>da</strong> de alguém. // Diz-se<br />

de algo que é ou pode ser prejudicial<br />

à obtenção de bons resultados na ati-<br />

529


vi<strong>da</strong>de rural, seja na lavoura, seja na<br />

criação de gado.<br />

INJEÇÃO (BRAS) S.f. - Processo de<br />

injetar medicamento, fazendo-o penetrar,<br />

por meio de seringa e agulha,<br />

na pele, veia ou músculo do corpo<br />

de pessoa ou animal. // FIG: ação ou<br />

resultado de injetar ânimo, coragem,<br />

disposição em pessoa ou grupo.<br />

INJERIR (PLAT) Tr.dir. - O mesmo que<br />

ingerir. AME: injerir (EHDP).<br />

INJUNDIA (PLAT) S.f. [n/d.] - Graxa<br />

uni<strong>da</strong> à massa visceral <strong>da</strong>s galinhas,<br />

especialmente a que cerca a área de<br />

produção de ovos. AME: injundía –<br />

também infundía, enjundía (DRAE,<br />

EHDP, NDUR, PVRC, VCOR).<br />

INJÚRIA (BRAS) S.f. - Dano, estrago,<br />

prejuízo <strong>da</strong>do à compleição física de<br />

uma pessoa ou de um animal. // Ofensa,<br />

insulto, ultraje oferecido à honra<br />

e à digni<strong>da</strong>de de alguém [também no<br />

Uruguai, especialmente em relação à<br />

1ªacep.] AME:_injuria (DRAE).<br />

INJURIAR (BRAS) Tr.dir. Ofender, insultar,<br />

ultrajar a honra e a digni<strong>da</strong>de<br />

de alguém. // Causar <strong>da</strong>no, estrago,<br />

prejuízo à compleição física de uma<br />

pessoa ou animal. [voc. também us.<br />

no Uruguai, principalmente em relação<br />

à 2ªacep.]. AME:_injuriar (DRAE).<br />

INOCENTE (BRAS) S.m. - Recémnascido,<br />

criança pequena. || Adj. -<br />

Dito de quem não tem culpa, não é<br />

culpado. // Dito de quem é ingênuo,<br />

puro, e sem mal<strong>da</strong>de.<br />

INODORO (BRAS) S.m. [n/d. nesta<br />

acep.] - Vaso sanitário. O mesmo que<br />

→patente [voc. us. c/PLAT: inodoro<br />

(NDUR)].<br />

INQUÉRITO (BRAS) S.m. - Averiguação,<br />

devassa, interrogatório. Investigação<br />

que tem por objeto apurar<br />

uma denúncia, uma irregulari<strong>da</strong>de<br />

ou um crime.<br />

INQUIZILAR (BRAS) Tr.dir. - Impacientar,<br />

aborrecer, incomo<strong>da</strong>r alguém.<br />

INSEMINAÇÃO (BRAS) S.f. - Processo<br />

artificial de fecun<strong>da</strong>ção de animais<br />

feito por meio de aparelhos capazes<br />

de introduzir esperma nas vias genitais<br />

femininas – sem necessi<strong>da</strong>de de<br />

copulação. • OBS: trata-se de procedimento<br />

que se desen<strong>vol</strong>veu rápi<strong>da</strong> e<br />

amplamente – em especial a partir <strong>da</strong><br />

segun<strong>da</strong> metade do séc. XX – facilitando<br />

e beneficiando, na campanha e<br />

em to<strong>da</strong> a região pampeana, a criação<br />

de gado bovino, ovino e cavalar (neste<br />

caso, “cavalos crioulos”).<br />

INSEMINAR (BRAS) Tr.dir. - Praticar<br />

inseminação artificial.<br />

INSETICIDA (BRAS) Adj. || S.m. - Dito<br />

de produto que serve e é utilizado<br />

para matar insetos. // Diz-se de substância<br />

industrializa<strong>da</strong> e comercializa<strong>da</strong><br />

(na forma de pó ou líquido vaporizável)<br />

us. para o mesmo fim.<br />

INSETO (BRAS) S.m. - Ser invertebrado<br />

que possui seis patas (sobre as quais<br />

se desloca no chão – e a partir <strong>da</strong>s<br />

quais toma impulso para voar), duas<br />

antenas de percepção <strong>da</strong> reali<strong>da</strong>de<br />

ambiental e, em geral, dois pares de<br />

asas. || Adj. - FIG DEPR: diz-se de pessoa<br />

insignificante, desprezível. • OBS: os<br />

insetos miúdos, como pulgas, piolhos,<br />

muquiranas, chatos e percevejos são<br />

praga que infesta o corpo humano e os<br />

ambientes frequentados pelo homem;<br />

os insetos rasteiros, como a formiga,<br />

são destruidores do meio ambiente<br />

tanto quanto alguns voadores, como<br />

o gafanhoto. E a mosca, a motuca e o<br />

mosquito são mais que desagradáveis,<br />

indesejáveis e perigosos – como contaminadores<br />

– no trato com gente ou<br />

outros animais. • COST: na luta contra<br />

insetos caseiros ou inimigos <strong>da</strong> lavoura<br />

e <strong>da</strong> criação animal – e na falta de<br />

fortes rezas, benzeduras e simpatias<br />

capazes de combater eficazmente o<br />

desen<strong>vol</strong>vimento dessas pragas, já<br />

no final do séc. XIX, os responsáveis<br />

pelas ativi<strong>da</strong>des rurais, na campanha<br />

sul-rio-grandense, passaram a higienizar<br />

suas instalações com antissépticos<br />

530


então conhecidos, como água de cal e<br />

solução de sulfato de ferro – além de<br />

enxofre, querosene ou creolina. Ain<strong>da</strong><br />

assim, para afastar mosquitos usavase<br />

a queima de folhas de eucalipto; e,<br />

para combater uma manga de gafanhotos,<br />

saia-se a bater panelas, latas e<br />

ferros no meio do campo ou <strong>da</strong> plantação<br />

ataca<strong>da</strong>, • MED: Para as moscas,<br />

antes do emprego generalizado de insetici<strong>da</strong>s<br />

industrializados, deixava-se<br />

à disposição uma solução de cerveja e<br />

formol (de 10x1); ou pe<strong>da</strong>ços de pão<br />

embebidos em duas partes de formol,<br />

uma de leite e uma de água.<br />

INSÍGNIA (BRAS) S.f. - Emblema, distintivo,<br />

patente. Símbolo civil ou militar<br />

que indica ligação oficial de<br />

quem o ostenta com cargo ou função<br />

que exerce em instituição pública. //<br />

Símbolo que indica ligação afetiva<br />

de quem o ostenta com instituição<br />

social, política ou esportiva de sua<br />

preferência.<br />

INSONSO (BRAS) Adj. - Corr. de insosso.<br />

Diz-se de alimento insípido,<br />

sem gosto, sem sal, sem tempero. //<br />

Diz-se de assunto, acontecimento, indivíduo<br />

ou animal sem graça, desinteressante,<br />

tedioso.<br />

INSOSSO (BRAS) Adj. - O mesmo (r/<br />

us.) que insonso.<br />

INSTALAÇÃO (BRAS) S.f. - Inauguração,<br />

início, começo de algo. // Conjunto<br />

de materiais ou equipamentos dispostos<br />

e reunidos adequa<strong>da</strong>mente para<br />

atenderem a determinado fim. // Lugar<br />

preparado e devi<strong>da</strong>mente equipado<br />

para atender a um fim determinado.<br />

INSTALAR (BRAS) Tr.dir. - Inaugurar,<br />

iniciar algo. // Montar, fazer ou ligar<br />

instalação de (2ª acep.). // Estabelecer<br />

um negócio rural ou um empreendimento<br />

comercial ou industrial. //<br />

Alojar, acomo<strong>da</strong>r em lugar adequado<br />

pessoa ou animal.<br />

INSTANTE (BRAS) Adj. DES - Diz-se<br />

de algo que insta, que se faz com insistência,<br />

teimosia ou que ocorre com<br />

iminência, urgência. || S.m. - Tempo<br />

curto, momento. V. istante.<br />

INSTORMENTO (BRAS) S.m. [n/d.] -<br />

Corr. (AJ) de instrumento. Objeto que<br />

serve para a realização de determina<strong>da</strong><br />

tarefa, na execução do trabalho<br />

manual ou intelectual respectivo.<br />

INSTROVENGA (BRAS) Adj. [n/d.]<br />

ANT DES - Diz-se de instrumento<br />

musical estragado ou com defeito<br />

(especialmente realejo). // Diz-se de<br />

maquinaria ou qualquer objeto de má<br />

quali<strong>da</strong>de (DA).<br />

INSTRUÇÃO (BRAS) S.f. - Saber, conhecimento,<br />

experiência, perícia adquiridos<br />

através <strong>da</strong> educação formal<br />

ou independentemente dela. // Esclarecimento,<br />

explicação, ordem – decorrente<br />

de decisão de uma autori<strong>da</strong>de. //<br />

Treinamento militar próprio de tropas<br />

organiza<strong>da</strong>s ou em organização.<br />

INSTRUMENTO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que instormento.<br />

INSUBMISSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem é insubordinado, que não aceita<br />

e não cumpre ordens. // Nas forças<br />

arma<strong>da</strong>s, diz-se de quem ignora uma<br />

convocação militar e a ela se mantém<br />

alheio; ou <strong>da</strong>quele que não atende,<br />

ostensivamente, o comando de um<br />

superior hierárquico havendo nos<br />

dois casos crime de insubordinação.<br />

// DES: independente, altivo, sobranceiro.<br />

Dito de homem ou animal.<br />

INSUBORDINAÇÃO (BRAS) S.f. - Crime<br />

militar que consiste em recusar-se<br />

a obedecer a ordem de superior hierárquico<br />

ou a um dever imposto pela carreira<br />

<strong>da</strong>s armas. // Desobediência, falta<br />

de concordância, indisciplina. // P/ext.:<br />

sublevação, rebelião, amotinação.<br />

INSULTO (BRAS) S.m. - Ofensa. Ato<br />

ou dito que ofende, pela forma ou<br />

conteúdo ultrajante que expressa.<br />

INSURREIÇÃO (BRAS) S.f. - Movimento<br />

de rebeldia, desobediência e<br />

531


insubordinação levado por grupos<br />

civis ou militares.<br />

INSURRETO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo en<strong>vol</strong>vido, como participante,<br />

de uma insurreição.<br />

INTÉ! (BRAS) Interj. - Corr. de até, us.<br />

para simplificar duas formas muito<br />

populares de despedi<strong>da</strong>: inté! (até depois!)<br />

ou inté! (até outra vista!).<br />

INTEIRO (BRAS) Adj. - Diz-se de cavalo<br />

colhudo – ou de qualquer animal<br />

macho que não foi castrado. // Diz-se<br />

de animal, especialmente de equino,<br />

de monta, tiro ou carreira, que esteja<br />

em boas condições físicas.<br />

INTELIGÊNCIA (BRAS) S.f. - Conhecimento,<br />

compreensão que se tem de<br />

alguma coisa.// Harmonia, entendimento<br />

recíproco entre pessoas.<br />

INTENDÊNCIA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- Nome <strong>da</strong>do à Prefeitura Municipal<br />

dos municípios brasileiros até meados<br />

do séc. XX. // Direção, cui<strong>da</strong>do e<br />

governo de um órgão público. // Edifício<br />

que serve de sede para a administração<br />

pública de qualquer nível. //<br />

Corpo de oficiais e tropa encarregados<br />

do abastecimento e alojamento<br />

de forças militares. // No Uruguai: órgão<br />

superior do governo dos Departamentos;<br />

e edifício – a intendência<br />

municipal – onde funciona esse governo.<br />

AME: intendencia municipal<br />

(DESU, DRAE, NDUR).<br />

INTENDENTE (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Autori<strong>da</strong>de administrativa. Designação<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong>, até o século passado, ao<br />

chefe do executivo de um município<br />

– hoje chamado de Prefeito. Na fronteira,<br />

intendente ain<strong>da</strong> é voc. corrente,<br />

aplicável ao titular <strong>da</strong> intendencia<br />

municipal. AME: intendente (DESU,<br />

DRAE, NDUR).<br />

INTENTONA (BRAS) S.f. - Tentativa<br />

de re<strong>vol</strong>ta arma<strong>da</strong>.<br />

INTENTOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem toma iniciativa numa reclamação,<br />

protesto ou ação arma<strong>da</strong>.<br />

INTERESSADO (BRAS) Adj. [n/d. exatamente<br />

nesta acep.] - Diz-se <strong>da</strong>quele<br />

que participa de negócios (apostas,<br />

empréstimos, arren<strong>da</strong>mentos, compra<br />

ou ven<strong>da</strong>), tratando de →interesses<br />

alheios como se fossem os seus.<br />

INTERESSEIRO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de quem age movido exclusivamente<br />

por seus →interesses pessoais, nem<br />

sempre confessáveis.<br />

INTERESSES (BRAS) S.m. Pl. - Conjunto<br />

<strong>da</strong>quilo que é importante, útil<br />

ou vantajoso para alguém. // Bens ou<br />

valores componentes de uma fortuna<br />

[voc n/d. us. c/PLAT nesta acep.]. ESP:<br />

interesses (DRAE).<br />

INTERIOR (BRAS) S.m. - Todo o território<br />

de um município, à exceção <strong>da</strong><br />

sede. // Todo o território de um Departamento,<br />

Estado ou País, à exceção<br />

<strong>da</strong> capital [também no Uruguai:<br />

interior (DESU, NDUR)].<br />

INTERNACIONAL (BRAS) Adj. -<br />

Dito de tudo que é pertencente ou relativo<br />

a dois ou mais países. // Dito do<br />

espaço fronteiriço entre dois países,<br />

onde geralmente está demarca<strong>da</strong> ou<br />

apenas estabeleci<strong>da</strong> geodesicamente<br />

a linha divisória.<br />

INTERNATO (BRAS) S.m. - Tipo de<br />

instituição de ensino que se propagou<br />

pelo interior do Rio Grande do Sul,<br />

oferecendo estudos, além de hospe<strong>da</strong>gem,<br />

alimentação e cui<strong>da</strong>dos aos<br />

seus alunos.<br />

INTERNO (BRAS) Adj. - Dito de aluno de<br />

um internato. // Diz-se de paciente baixado<br />

num hospital. // Diz-se com referência<br />

ao lado de dentro <strong>da</strong>s coisas.<br />

INTERPETAÇÃO (BRAS) S.f. - Corr.<br />

de interpretação, us. na fronteira<br />

como sinônimo [n/d.] de erro, equívoco,<br />

confusão – relativamente ao<br />

valor pessoal de alguém [também no<br />

Uruguai: interpetación (EHDP).<br />

INTERPETAR (BRAS) Tr.dir - Corr.<br />

de interpretar, us. na fronteira no<br />

532


sentido [n/d.] de errar, equivocar-se,<br />

confundir-se – relativamente ao valor<br />

ou quali<strong>da</strong>de pessoal de alguém [também<br />

no Uruguai: interpetar (EHDP).<br />

INTERPRETAÇÃO (BRAS) S.f. - O<br />

mesmo que interpetação.<br />

INTERPRETAR (BRAS) Tr.dir - O<br />

mesmo que interpetar.<br />

INTERTER(-SE) (BRAS) Tr.dir. [n/ d.]<br />

- Corr. de entreter ou entreter-se; distrair<br />

alguém, prendendo-lhe ou desviando-lhe<br />

a atenção. // Aliviar uma<br />

dificul<strong>da</strong>de ou necessi<strong>da</strong>de. // Enganar<br />

a passagem do tempo. // P. - Ocuparse<br />

de maneira prazerosa com alguma<br />

coisa, pessoa, animal ou tarefa.<br />

INTERTIDO (BRAS) Adj. - Corr. de<br />

entretido. Diz-se de quem está a ocupar-se<br />

de maneira prazerosa com alguma<br />

coisa, pessoa, animal ou tarefa.<br />

// Dito de quem teve desvia<strong>da</strong> a atenção<br />

e foi enganado.<br />

INTERVENÇÃO (BRAS) S.f. - Interferência<br />

em fala, conversa, assunto,<br />

negócio, através de palavras ou atos.<br />

// Ocupação de ou intromissão em ci<strong>da</strong>de,<br />

Estado ou país.<br />

INTERVENTOR (BRAS) S.m. - Indivíduo<br />

indicado pelo Presidente <strong>da</strong> República,<br />

em período ditatorial, para<br />

assumir o governo de um Estado brasileiro.<br />

INTERVIR (BRAS) Tr.ind. - En<strong>vol</strong>verse,<br />

intrometer-se, interferir em algum<br />

assunto, situação ou negócio.<br />

INTESTINO (BRAS) S.m. (m/us. no<br />

Pl.) - Vísceras, entranhas, tripas.<br />

INTICÂNCIA (BRAS) S.f. - Provocação,<br />

implicância.<br />

INTICANTE (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem provoca, implica, cargoseia,<br />

pratica inticância.<br />

INTICAR (BRAS) Tr.ind. - Molestar,<br />

cargosear, provocar (EV) [também no<br />

Uruguai: inticar (DESU, EHDP, VCOR)].<br />

INTIMAÇÃO (BRAS) S.f. - Basófia, ostentação<br />

(chamamento grosseiro, intimi<strong>da</strong>tivo<br />

e humilhante feito por um<br />

chefe ou patrão ante um subordinado).<br />

// Citação ou notificação feita por uma<br />

autori<strong>da</strong>de, geralmente policial; mas<br />

também administrativa ou eleitoral.<br />

INTIMAR (BRAS) Tr.dir. - Praticar ou<br />

fazer uma intimação. // Ordenar, comunicar,<br />

fazer saber alguma coisa.<br />

ÍNTIMO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

muito próximo, muito ligado,<br />

muito chegado a alguém. || S.m. - O<br />

âmago, o centro, o ponto fun<strong>da</strong>mental<br />

do trato e <strong>da</strong> maneira de ser e de<br />

agir de uma pessoa.<br />

INTOMÁVEL (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de medicamento ou bebi<strong>da</strong> desagradáveis<br />

ao pala<strong>da</strong>r por seu gosto ou<br />

temperatura [também no Uruguai:<br />

intomable (NDUR)].<br />

INTRAGÁVEL (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de comi<strong>da</strong> que não se pode ingerir e<br />

de pessoa que não se pode suportar.<br />

INTRATÁVEL (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de doença ou assunto que ou de que<br />

não se pode tratar; e de pessoa com<br />

quem não se pode ter trato, conversação<br />

ou acordo.<br />

INTRIGA (BRAS) S.f. - Mexerico, bisbilhotice.<br />

Conversa feita para prejudicar<br />

alguém ou obter vantagens com<br />

outrem.<br />

INTRIGANTE (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem faz intriga.<br />

INTRIGAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Fazer<br />

intriga. // P. - Mostrar-se preocupado<br />

ou curioso com o desen<strong>vol</strong>vimento e<br />

fim de determina<strong>da</strong> ação.<br />

INTRINCADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de o que é ou parece enre<strong>da</strong>do, que<br />

causa embaraço, sendo de difícil solução.<br />

INTRODUZIDO (BRAS) Adj. - Metido,<br />

intrometido, indiscreto. Dito de<br />

pessoa imprudente que se mete na<br />

533


conversação dos outros (EHDP, VCOR)<br />

u FRAS: introduzido como graxa de<br />

porco ou como muquirana em poncho<br />

de matreiro ou como piolho em<br />

costura (metido, en<strong>vol</strong>vido, fixado<br />

num assunto ou numa discussão).<br />

INTROMETIDO (BRAS) Adj. - Metido,<br />

entrometido, introduzido. Dito de<br />

indivíduo que intervém em conversações<br />

ou acontecimentos que não lhe<br />

digam respeito.<br />

INTROMISSÃO (BRAS) S.f. - Ato ou<br />

efeito de ingerir-se, imiscuir-se, en<strong>vol</strong>ver-se<br />

alguém em assuntos dos<br />

outros ou na vi<strong>da</strong> alheia.<br />

INTRUSÃO (BRAS) S.f. - Ato pelo<br />

qual alguém se introduz – sem direito,<br />

título ou convite – em local, socie<strong>da</strong>de<br />

ou órgão público, desfrutando<br />

indevi<strong>da</strong>mente de convívio social,<br />

cargo, digni<strong>da</strong>de ou benefício.<br />

INTRUSAR(-SE) (BRAS) [n/d.] - Tr.<br />

dir. - Usurpar. Praticar intrusão. // P.<br />

- Meter-se, en<strong>vol</strong>ver-se – por conta<br />

própria e sem consentimento prévio<br />

– em assunto, lugar ou função<br />

que não lhe dizia respeito. [este voc.<br />

também é n/d. em VABL, mas anotado<br />

em VSRG].<br />

INTRUSO (BRAS) S.m. - Indivíduo<br />

que se introduz – sem direito ou anuência<br />

– em lugar, assunto, função ou<br />

posto alheios; e/ou que se apodera de<br />

cargos e benefícios. || Adj. - O mesmo<br />

que intrometido. Diz-se de indivíduo<br />

que se intromete em lugar ou situação<br />

para que não foi chamado.<br />

INTUMESCER (BRAS) Int. - O mesmo<br />

que entumecer. Inchar.<br />

INTUMESCIDO (BRAS) Adj. - O<br />

mesmo que entumecido. Inchado.<br />

INUNDAÇÃO (BRAS) S.f. - Enchente.<br />

Ocupação desordena<strong>da</strong> de um espaço<br />

qualquer – lugar, casa, campo, plantação<br />

– por grande quanti<strong>da</strong>de de água.<br />

INUNDADIÇO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de terreno baixo e propício para uma<br />

inun<strong>da</strong>ção [também no Uruguai:<br />

inun<strong>da</strong>dizo (NDUR)].<br />

INUNDADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

lugar que sofreu inun<strong>da</strong>ção.<br />

INUNDAR (BRAS) Intr. - Alagar. Cobrir<br />

de água um lugar. // Ocupar, encher<br />

com água um espaço determinado.<br />

INÚTIL (BRAS) Adj. - Sem préstimo,<br />

desnecessário, supérfluo. Diz-se de<br />

pessoa, animal ou algo que não sirva<br />

para na<strong>da</strong> e que possa ser descartado,<br />

por inaproveitável.<br />

INVADIR (BRAS) Tr.dir. - Entrar à<br />

força em proprie<strong>da</strong>de ou território<br />

alheio, ocupando-o. // Infestar, ocupar<br />

espaço, difundir-se. // Acometer,<br />

investir, usurpar.<br />

INVASÃO (BRAS) S.f. - Entra<strong>da</strong> à força<br />

no território de um país, ocupando-o.<br />

// Ocupação ilegal, pacífica ou força<strong>da</strong>,<br />

de proprie<strong>da</strong>de pública ou priva<strong>da</strong>.<br />

// Infestação. Difusão de animais<br />

nocivos ou doenças em um lugar.<br />

INVEJA (BRAS) s.f. - Sentimento de<br />

desgosto ou pesar pelo êxito, o desempenho<br />

e/os ganhos de outrem. //<br />

Desejo intenso de usufruir dos bens<br />

de outrem e de gozar de sua alegria e/<br />

ou felici<strong>da</strong>de.<br />

INVEJADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem é objeto de inveja.<br />

INVEJAR (BRAS) Tr.dir. - Ter inveja<br />

de alguém. // Cobiçar o que é ou parece<br />

ser de outrem.<br />

INVEJOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem sente ou demonstra inveja.<br />

INVENÇÃO (BRAS) S.f. - Algo que é<br />

ou foi objeto de criação, invento ou<br />

achado. // Produção de algo esteticamente<br />

concreto, na materialização<br />

de uma ideia. // Engano, embuste,<br />

mentira.<br />

INVENCIONICE (BRAS) S.f. - Manha,<br />

treta, embuste. // Mentira, inver<strong>da</strong>de,<br />

falsi<strong>da</strong>de.<br />

534


INVENTAR (BRAS) Tr.dir. - Criar na<br />

imaginação. // Divulgar como ver<strong>da</strong>deiro<br />

o que não é. // Produzir algo<br />

esteticamente concreto, na materialização<br />

de uma ideia.<br />

INVENTÁRIO (BRAS) S.m. - Enumeração<br />

de coisas. // Descrição minuciosa.<br />

// Registro de bens deixados por<br />

alguém que morreu.<br />

INVENTIVA (BRAS) S.f. - Imaginação.<br />

// Facul<strong>da</strong>de que se tenha de imaginar.<br />

INVENTO (BRAS) S.m. - Algo inventado.<br />

// Fruto concreto de uma invenção.<br />

INVERDADE (BRAS) S.f. - Mentira.<br />

Aquilo que não corresponde à ver<strong>da</strong>de.<br />

Coisa inverídica ou inexata (dita<br />

em linguagem pretensamente refina<strong>da</strong>)<br />

[também no Uruguai: inver<strong>da</strong>d<br />

(EHDP)].<br />

INVERNAÇÃO (BRAS) S.f. - Internação<br />

de animais vacuns numa →<br />

inverna<strong>da</strong>.<br />

INVERNADA (BRAS) S.f. - Período<br />

de engorde de animais vacuns que<br />

começa geralmente com o inverno. //<br />

Campo de pastagens próprio ou especialmente<br />

preparado para o engorde<br />

de animais vacuns (AJ, FP, CM, EV) e,<br />

ain<strong>da</strong>, para outros fins, como fazer o<br />

cruzamento de raças ou → desterneirar<br />

as vacas [também no Uruguai: inverna<strong>da</strong><br />

(NDUR, NVCR, PVRC, VCOR)].<br />

u FRAS: inverna<strong>da</strong> onde hai imundícia,<br />

engorde cedo é tolice (o engorde<br />

de novilhos só se dá em campo limpo,<br />

sem carrapato, berne, mutuca –<br />

to<strong>da</strong>s as pragas de verão).<br />

INVERNADO (BRAS) Adj. - Diz-se do<br />

gado vacum posto em inverna<strong>da</strong>. // Dizse<br />

do gado que desen<strong>vol</strong>ve bom peso.<br />

INVERNADOR (BRAS) S.m. - Pessoa<br />

encarrega<strong>da</strong> de invernar o gado<br />

vacum (RG). // Empresário rural que<br />

compra gado para fazê-lo engo<strong>da</strong>r e<br />

vendê-lo logo para o consumo.<br />

INVERNAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer o<br />

gado pastar em campo próprio ou especialmente<br />

preparado para o engorde<br />

de animais (RG).<br />

INVERNISTA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem se encarrega de invernar gado.<br />

|| S.m. O mesmo que invernador.<br />

INVERNO (BRAS) S.m. - Uma <strong>da</strong>s<br />

bem marca<strong>da</strong>s quatro estações do ano<br />

(características <strong>da</strong> região meridional<br />

do Brasil), entre o outono e a primavera.<br />

// Tempo frio e chuvoso. u<br />

FRAS: inverno sem minuano é canela<br />

sem tutano (diz-se de coisa impossível<br />

de acontecer).<br />

INVERNOSO (BRAS) Adj. - Relativo<br />

ao inverno. Diz-se geralmente <strong>da</strong>s<br />

difíceis condições climáticas desse<br />

período do ano: o frio, o vento, o mau<br />

tempo constantes.<br />

INVÉS (BRAS) S.m. - Avesso, reverso.<br />

// Us. na LOC ao invés (ao contrário).<br />

INVESTIDA (BRAS) S.f. - Acometi<strong>da</strong>.<br />

Tentativa de ataque. // Arremeti<strong>da</strong><br />

contra algo ou alguém.<br />

INVESTIR (BRAS) Tr.ind. - Acometer.<br />

Esboçar um ataque. // Arremeter contra<br />

algo ou alguém.<br />

INVITAÇÃO (BRAS) S.f. - Convite.<br />

Ato ou efeito de convi<strong>da</strong>r ou ser convi<strong>da</strong>do.<br />

// Impresso no qual se convi<strong>da</strong><br />

ou se é convi<strong>da</strong>do. // Procedimento,<br />

anterior à larga<strong>da</strong>, no qual os<br />

parelheiros se convi<strong>da</strong>m para a saí<strong>da</strong><br />

de uma carreira campeira [também<br />

no Uruguai e na Argentina: invitación<br />

(DRAE)].<br />

INVITADO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que convi<strong>da</strong>do. Diz-se de indivíduo<br />

que recebeu um convite para fazer<br />

algo ou o oferecimento de algo para<br />

beber ou comer [também no Uruguai<br />

e na Argentina: invitado (DRAE)].<br />

INVITAR (BRAS) Tr. dir. - Convi<strong>da</strong>r<br />

alguém a fazer algo. // Oferecer a alguém<br />

algo para beber ou comer. //<br />

Desafiar alguém para dobrar o valor<br />

de uma aposta [também us. no Uruguai<br />

e na Argentina: invitar (DRAE)].<br />

535


INVITE (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

convite. // Desafio: ato através do<br />

qual se propõe dobrar o valor de<br />

uma aposta num carteado, em jogo<br />

do osso ou carreira de cavalos. // Us.<br />

na expr. de invite: mediante desafio<br />

[também no Uruguai e na Argentina:<br />

invite (DRAE)].<br />

INVITO (BRAS) Adj. - Diz-se de alguém<br />

que esteja ou se sinta obrigado,<br />

contrariado, contrafeito diante de<br />

uma situação que se lhe impõe.<br />

INVOCAÇÃO (BRAS) S.f. - Rogo, súplica,<br />

chamamento.<br />

INVOCADO (BRAS) Adj. - Dito de indivíduo<br />

desconfiado, suspeitoso e incrédulo,<br />

sempre disposto a irritar-se,<br />

a agredir e a comprar briga.<br />

INVOCAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Rogar,<br />

chamar, suplicar. || P. - Meter-se,<br />

en<strong>vol</strong>ver-se em discussão, briga ou<br />

confusão, por desconfiança, suspeita<br />

ou increduli<strong>da</strong>de.<br />

INZONA (BRAS) S.f. ANT DES - Intriga,<br />

enredo, complicação.<br />

IPÊ (TUP: i’pe) S.m. - O mesmo que<br />

ipé. Denom. comum a árvores <strong>da</strong><br />

família bignoniácea, <strong>da</strong>s quais duas<br />

ocorrem no Rio Grande do Sul, caracterizando-se<br />

por sua madeira<br />

muito útil, resistente e dura (FP) – e<br />

por uma abun<strong>da</strong>nte floração: o ipé<br />

-amarelo (Tabebuia ipe ou T. longiflora)<br />

é árvore nacional do Brasil; e<br />

o ipé-roxo ou ipé-rosado (Tabebuia<br />

heptaphylla), também é chamado de<br />

lapacho, no Uruguai e na Argentina.<br />

IPECA (BRAS) S.f. - V. ipecacuanha.<br />

IPECACUANHA (BRAS) S.f. - Ipeca.<br />

Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong> a um arbusto medicinal<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s violáceas (Hybanthus<br />

bicolor) que se confunde com a própria<br />

ipecacuanha (rara na campanha<br />

do Rio Grande do Sul) e com a poaia<br />

ou poaia-do-campo, uma rubiácea (Richardia<br />

scabra), cuja raiz é que se usa,<br />

geralmente, como se fosse a própria<br />

ipecacuanha (em cocção, como vomitiva;<br />

ou em xarope, como anticatarral).<br />

IR(-SE) (BRAS) Int. - Executar movimento<br />

de modo a sair de um lugar<br />

para chegar a outro. // Seguir numa<br />

direção (SL). // P. - Afastar-se. // Mover-se,<br />

deslocar-se (SL). // Fin<strong>da</strong>r-se,<br />

acabar-se, morrer. // u FRAS: us. nas<br />

expressões ir atrás (seguir orientação<br />

alheia ou sair ao encalço de algo); ir<br />

caindo (estar chegando a um lugar);<br />

ir marchando (estar saindo de um<br />

lugar); ir à rama<strong>da</strong> do Guedes - ANT<br />

DES (seguir ou man<strong>da</strong>r ao diabo que o<br />

carregue]; ir ao cepo (visitar a namora<strong>da</strong>);<br />

ir ao pelego (espancar); ir aos<br />

pés (defecar); ir para o cepo (alinhar<br />

cavalos na larga<strong>da</strong> de uma carreira);<br />

ir para o laço (sair para briga); ir-se a<br />

la cria e ir-se embora (sair de um lugar,<br />

desaparecer); ir-se o santo ao céu<br />

(esquecer-se alguém de o que estava<br />

dizendo ou por dizer); como vais?<br />

(modo de cumprimentar uma pessoa<br />

com quem se tem intimi<strong>da</strong>de); como<br />

vão todos? (modo de revelar atenção<br />

aos familiares de uma pessoa íntima);<br />

vai ter! (alusão à possibili<strong>da</strong>de de uma<br />

briga); vai tu! (forma de responder a<br />

quem, com palavras ofensivas, man<strong>da</strong>-nos<br />

fazer algo ou ir a certos lugares.<br />

// Vamos! (exclamação de incitamento,<br />

consolo, persuasão, ordem. //<br />

Us. igualmente nas expressões: Como<br />

vás indo? (us. para sau<strong>da</strong>r um conhecido<br />

e demonstrar interesse por ele);<br />

vou levando... (us. para responder modestamente<br />

à pergunta anterior); vai<br />

tomar banho! ou vai te cagar! ou vai<br />

te foder! (us. para expressar rechaço<br />

ao que alguém diz ou propõe) [algumas<br />

dessas expressões ou fórmulas<br />

de relacionamento oral são us. como<br />

PLAT e podem ser encontra<strong>da</strong>s em<br />

DESU, EHDP, NDUR e PVRC].<br />

IRA (BRAS) S.f. - Sentimento de raiva,<br />

cólera, indignação. // A manifestação<br />

desse sentimento.<br />

IRARA (BRAS) S.f. - Animal de hábitos<br />

aquáticos <strong>da</strong> família dos mustelídeos<br />

536


(Eira barbara), de pelo cinza amarelado,<br />

com cau<strong>da</strong> preta; é semelhante<br />

a uma lontra ou ariranha. Sobrevive<br />

no norte do Estado onde se torna ca<strong>da</strong><br />

vez mais raro.<br />

IRERÊ (BRAS) S.m. - Espécie de marreca,<br />

também chama<strong>da</strong> de → marrecapiadeira,<br />

<strong>da</strong> família anatídea (Dendrocygna<br />

viduata), muito comum na<br />

região pampeana. Possui cara branca,<br />

cabeça e pescoço negros, plumagem<br />

marrom, bico e pés grisáceos. Faz ninho<br />

no chão, com 15 a 20 ovos por<br />

posta<strong>da</strong>. Foi objeto de caça em ca<strong>da</strong><br />

tempora<strong>da</strong> cinegética antes permiti<strong>da</strong><br />

no Estado do Rio Grande do Sul – de<br />

maio a agosto de ca<strong>da</strong> ano.<br />

IRIBU (GUA: iribu) S.m. ANT DES - O<br />

mesmo que →urubu (embora corvo<br />

seja mais us., geralmente.<br />

IRMANAR (BRAS) Tr.dir - Ajuntar,<br />

emparelhar, igualar – pôr uma porção<br />

de coisas numa só; ou num único recipiente<br />

ou lugar. // Fazer uma mistura<br />

(de coisas diferentes) adequa<strong>da</strong><br />

e própria para utilização prática na<br />

vi<strong>da</strong> rural.<br />

IRMANDADE (BRAS) S.f. - Confraria<br />

religiosa constituí<strong>da</strong> em geral por<br />

adeptos <strong>da</strong> religião católica apostólica<br />

romana.<br />

IRMÃ (BRAS) S.f. - Mulher que, em<br />

relação a outra pessoa, é filha do<br />

mesmo pai ou <strong>da</strong> mesma mãe (ou de<br />

ambos) // Freira, monja – pertencente<br />

a determina<strong>da</strong> ordem religiosa composta<br />

por pessoas do sexo feminino.<br />

IRMÃO (BRAS) S.m. - Indivíduo que,<br />

em relação a outra pessoa, é filho do<br />

mesmo pai ou <strong>da</strong> mesma mãe (ou de<br />

ambos). // Frei, monge – pertencente<br />

a determina<strong>da</strong> ordem religiosa composta<br />

por pessoas do sexo masculino.<br />

// Forma de tratamento us. entre<br />

membros <strong>da</strong> Maçonaria. // FIG: tratamento<br />

afetivo que se dá, na campanha<br />

pampeana do Rio Grande do Sul,<br />

a indivíduo muito próximo, com o<br />

qual se desen<strong>vol</strong>ve profun<strong>da</strong> amizade,<br />

reforça<strong>da</strong> por laços de inclinações<br />

e sentimentos comuns. O mesmo que<br />

hermano [us. c/PLAT (DVEA, VCOR).<br />

// Us. nas LOC irmãos de criação (os<br />

criados juntos, sem serem filhos do<br />

mesmo pai e <strong>da</strong> mesma mãe); irmãos<br />

de leite (os que foram amamentados<br />

pela mesma mulher, embora filhos de<br />

mães diferentes.<br />

IRRÊ (BRAS) S.m. - Pássaro migratório<br />

tiranídeo (Myiarchus swainsoni),<br />

semelhante à guaracava, mas maior,<br />

de bico mais comprido, e de grande<br />

topete eriçado que lhe dá a aparência<br />

de cabeçudo.<br />

IRRIGAÇÃO (BRAS) S.f. - Rega artificial<br />

de um terreno. • COST: Processo<br />

de rega de arrozais, difundido no Rio<br />

Grande do Sul desde o início do século<br />

XX (com o desen<strong>vol</strong>vimento <strong>da</strong><br />

orizicultura nas regiões centro-sul e<br />

fronteira) – que se faz com a abertura<br />

de valetas, acompanhando os desníveis<br />

do terreno como canais condutores,<br />

com a proteção de aterros (as<br />

→marachas) de material retirado <strong>da</strong>s<br />

próprias valetas, de modo a permitir a<br />

distribuição apropria<strong>da</strong> e permanente<br />

de água por todo o espaço de plantio.<br />

IRRIGADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

terreno, campo ou espaço de plantio<br />

que foi objeto de irrigação.<br />

IRRIGAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer irrigação.<br />

IRRIGÁVEL (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

terreno, campo ou espaço de plantio<br />

próprio para irrigação. // Diz-se de<br />

determina<strong>da</strong> forma de plantação que<br />

pode ou precisa receber rega artificial.<br />

IRRITAÇÃO (BRAS) S.f. - Estado<br />

de nervosismo ou de cólera conti<strong>da</strong><br />

que atinge ou pode atingir os seres<br />

humanos e certos animais. // Reação<br />

aparente e sensível dos tecidos ou de<br />

certos órgãos do corpo humano ou<br />

animal– sob a forma de erupção <strong>da</strong><br />

pele, dor de garganta, tonteira, coriza,<br />

537


vômito – a determinados estímulos<br />

exteriores ou interiores.<br />

IRRITADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem se encontra em estado de nervosismo<br />

ou de cólera conti<strong>da</strong>. // Dizse<br />

de quem sofre ou sofreu uma irritação<br />

(2ª acep).<br />

IRRITANTE (BRAS) Adj. - Dito de<br />

pessoa, animal ou coisa que irrita,<br />

que provoca irritação.<br />

IRRITAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Provocar<br />

alguém, incomo<strong>da</strong>ndo-o, tornando-o<br />

irritado. // Causar irritação (2ª<br />

acep). || P. - Tornar-se irritado, ficar<br />

brabo, nervoso, colérico.<br />

IRRITATIVO (BRAS) Adj. - Que ou<br />

aquele que irrita (pessoa, animal ou<br />

coisa).<br />

IRRITÁVEL (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

alguém – pessoa ou animal – que se<br />

irrita com facili<strong>da</strong>de.<br />

ISABEL (BRAS) S.f. - Pelagem de cavalo<br />

tordilho completamente branco,<br />

com reflexos perolados ou rosados. ||<br />

Diz-se de cavalo com essa pelagem<br />

[também no Uruguai: isabel (PVRC)].<br />

ISABELINO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo com pelagem isabel [também<br />

no Uruguai: isabelino (PVRC, VCOR)].<br />

ISCA (AJ) (BRAS) S.f. - Pe<strong>da</strong>ço de minhoca,<br />

peixe, rã ou carne de qualquer<br />

animal que, posto em anzol,<br />

serve para atrair e fisgar peixes,<br />

numa pescaria. // Ca<strong>da</strong> pe<strong>da</strong>ço de<br />

carne ou fígado de boi frito em tiras.<br />

• COST (ANT DES): mecha feita<br />

de panos secos retorcidos, utiliza<strong>da</strong><br />

nos velhos isqueiros de guampa ou<br />

porongo dos campeiros pampeanos<br />

(AJ), acesa pela faísca resultante do<br />

atrito de uma pequena peça de metal<br />

(o fuzil) com uma pedra de fogo – e<br />

que era us. especialmente para prender<br />

fogo em cigarros.<br />

ISCAR (BRAS) Tr.dir. - Atiçar um cachorro<br />

para que ataque ou mor<strong>da</strong> alguém.<br />

// Utilizar as interj. → isque!<br />

ou →isque, isque! para estimular o<br />

cão a atacar ou morder.<br />

ISOCA (BRAS) S.f. - Nome <strong>da</strong>do às larvas<br />

de numerosas espécies de coleópteros<br />

(família Scarbi<strong>da</strong>e), de corpo<br />

roliço e coloração branca a amarelenta,<br />

que vivem sob a terra. (NDUR,<br />

VCOR).<br />

ISOLAMENTO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Espaço reservado em hospitais para<br />

manter separados dos demais doentes<br />

os portadores de moléstias contagiosas<br />

– como a tuberculose.<br />

ISQUE! (BRAS) Interj. - Forma de atiçar<br />

cachorro, estimulando-o a avançar<br />

sobre uma pessoa ou um animal.<br />

ISQUE, ISQUE! (BRAS) Interj. - Forma<br />

reforça<strong>da</strong> de atiçar cachorro, estimulando-o<br />

a avançar sobre uma<br />

pessoa ou um animal.<br />

ISQUEIRO (BRAS) S.m. - Dispositivo<br />

que produz chama (AJ, FE). O mesmo<br />

que avio de fumar. Antigo e rudimentar<br />

aparelho us. primordialmente para<br />

acender cigarros. • OBS: nas formas<br />

mais antigas e rudimentares de um<br />

isqueiro – usa<strong>da</strong>s na região pampeana<br />

– o aparelho funcionava dentro<br />

de uma ponta de chifre ou num pequenino<br />

e estreito porongo, contendo<br />

em seu interior a isca (uma mecha de<br />

pano ou cordão torcido) e, na abertura,<br />

um pe<strong>da</strong>ço de pedra de fogo e outro<br />

de ferro ou aço (o fuzil). A chama,<br />

provoca<strong>da</strong> pelo atrito <strong>da</strong> pedra com o<br />

fuzil, pega na isca e nela é manti<strong>da</strong><br />

viva – para acender o cigarro.<br />

ISSANGAS (BRAS) S.f. Pl. ANT - Espécies<br />

de arganas. Suportes móveis que<br />

eram us. para facilitar o carregamento<br />

de mercadorias em lombo de mula.<br />

ISSO (BRAS) Pron. - Essa coisa (SL).<br />

(us. em geral e igualmente como se<br />

fora isto). // Us. na expressão não por<br />

isso (como réplica a quem diz Obrigado!)<br />

|| Interj. Isso! - Exprime concordância,<br />

apoio, incentivo ao que<br />

foi dito, anunciado ou proposto. u<br />

538


FRAS: isso de chinas e gatos... quem<br />

amimar sai arranhado (meter-se com<br />

mulher é tão perigoso como se meter<br />

com gato) SL.<br />

ISTANTE (BRAS) S.m. [n/d.] - Corr–de<br />

instante, m/us. que a forma original<br />

dicionariza<strong>da</strong>, a significar tempo curto,<br />

momento. || Adj. - V. instante.<br />

ISTO (BRAS) Pron. - Indica algo que se<br />

acha perto de quem fala ou que, no<br />

tempo, é muito recente (us. em geral<br />

e igualmente como se fora isso). // Refere-se<br />

a lugar, ação, coisa ou pessoa<br />

trata<strong>da</strong> com reprovação e desprezo. ||<br />

Interj. interrogativa (isto?) us. como<br />

referência DEPR a pessoa, animal,<br />

coisa, lugar, situação ou ocorrência<br />

desprezíveis.<br />

ITAIMBÉ (TUP: itá’imbé) S.m. - Depressão<br />

profun<strong>da</strong> de um terreno à<br />

margem de rio ou arroio, formando<br />

um despenhadeiro. O mesmo que<br />

taimbé.<br />

IXE! (BRAS) Interj. [n/d. nesta acep.]<br />

- Expressão irônica de desprezo, de<br />

desdém (SL).<br />

539


J<br />

JÁ (BRAS) Adv. - Agora, a esta altura,<br />

neste momento. // Então, desde<br />

então, desde logo. // Sem demora.<br />

// Nesse tempo. // Daqui a pouco. //<br />

Até. || Conj. - Já que, desde já. // já...<br />

já... (em duas sequências fraseológicas<br />

alternativas). // Us. nas expr. já<br />

agora (enfim, neste caso; e já que<br />

(visto que, pois que). u FRAS: já se<br />

vieram! (anúncio <strong>da</strong> parti<strong>da</strong> em uma<br />

carreira campeira de cavalos).<br />

JABÁ (BRAS) S.m. (r/us.) - Nome <strong>da</strong>do<br />

ao charque e à carne seca no resto do<br />

Brasil – principalmente além <strong>da</strong> Região<br />

Sul do país.<br />

JABIRACA (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Dito DEPR de mulher feia, de mau<br />

gênio e de trato difícil.<br />

JABIRU (TUP: yambi’ru) S.m. - V.<br />

jaburu.<br />

JABÔ (FRAN: jabot) S.m. - Espécie de<br />

ornamento plissado, de musselina<br />

ou ren<strong>da</strong>, geralmente aplicado sobre<br />

a gola de uma blusa feminina. // ANT<br />

DES - O mesmo ornamento que, até o<br />

início do séc. XIX, fez parte <strong>da</strong>s vestes<br />

talares masculinas, us. no lugar de<br />

gravata e sobre uma beca.<br />

JABORIA (BRAS) S.f. ANT DES - O<br />

mesmo que →jaleca.<br />

JABORANDI (BRAS) S.m. - Arbusto<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s rutáceas (Pilocarpus<br />

pennatifolius) de flores roxas e uso<br />

medicinal, como produtor de pilcarpina,<br />

um alcaloide de efeitos diaforéticos,<br />

estupefacientes e peristálticos.<br />

JABOTI (BRAS) S.m. [r/us.] - V. jábuti.<br />

JABURU (TUP: yambi’ru) S.m. - Ave<br />

pernalta, do pantanal mato-grossense<br />

e norte <strong>da</strong> Argentina, raro na fronteira<br />

sul-rio-grandense e na região pampeana.<br />

Pertence à família ciconídea<br />

(Jabiru mycteria), tem 130 a 140 cm<br />

e é também conheci<strong>da</strong> por tuiuiú – de<br />

plumagem branca, bico e pescoço<br />

negros (este, nu; e com base vermelha).<br />

|| (BRAS) Adj. ANT DES – Jabiru<br />

[r/us.] - dito DEPR de pessoa – especialmente<br />

uma mulher – muito feia,<br />

magra e triste.<br />

JABURU-MOLEQUE (BRAS) S.m. -<br />

O mesmo que padre ou cabeça-seca<br />

(Mycteria americana). É uma ave<br />

branca, de até 100cm, de cabeça e<br />

pescoço pretos, com a particulari<strong>da</strong>de<br />

de serem nus e rugosos.<br />

JABUTI (BRAS) S.m. - Espécie de tartaruga<br />

terrestre que vive no mato e<br />

se alimenta de vegetais. É escura, de<br />

carapaça alta, tem o pescoço longo e<br />

descoberto – mas não existe na região<br />

pampeana, apesar de, pela aparência<br />

geral ser confundi<strong>da</strong> com o cágado<br />

– também uma espécie pleurodira<br />

(Hydromedusa tectifera) ou tartaruga-comum<br />

ou ain<strong>da</strong> cágado-do-pescoço-comprido.<br />

JACÁ (BRAS) S.m. ANT DES - Cesto,<br />

geralmente feito de lascas de taquara<br />

trança<strong>da</strong>s e destinado a guar<strong>da</strong>r e/<br />

ou transportar objetos. • COST: os jacás<br />

– pendurados à cangalha, um de<br />

ca<strong>da</strong> lado do animal – foram muito<br />

utilizados no período em que o transporte<br />

de mercadorias miú<strong>da</strong>s se fazia<br />

em lombo de burro, até o Séc. XIX,


com cargas máximas de seis arrobas<br />

(aproxima<strong>da</strong>mente 90 k por animal),<br />

três em ca<strong>da</strong> cesto.<br />

JAÇANÃ (BRAS) S.f. - Ave aquática<br />

<strong>da</strong> família Jacani<strong>da</strong>e (Jacana jacana),<br />

de 25cm, plumagem preta e<br />

ferrugínea, escudo frontal vermelho,<br />

com esporão na ponta <strong>da</strong>s asas, pernas<br />

compri<strong>da</strong>s e dedos muito longos<br />

(que lhe permitem an<strong>da</strong>r sobre a vegetação<br />

flutuante), chama<strong>da</strong> também<br />

de →galinho-d’água e pareci<strong>da</strong><br />

com um → frango-d’água (embora<br />

não nade, como este). AME: jacana,<br />

gallito de agua (AVAU, AVDU, FFLM).<br />

JACARANDÁ (BRAS) S.m. - Denom.<br />

comum a diferentes árvores leguminosas<br />

ou bignoniácias <strong>da</strong>s florestas<br />

brasileiras, especialmente o jacarandá<br />

<strong>da</strong> Bahia (Dalbergia nigra), que<br />

não ocorre no Rio Grande do Sul.<br />

// A madeira dessas árvores. • OBS:<br />

desde meados do séc. XX, duas espécies<br />

ornamentais de jacarandá roxo<br />

(Jacaran<strong>da</strong> mimosaefolia e Jacaran<strong>da</strong><br />

ovalifolia) foram introduzi<strong>da</strong>s na<br />

região pampeana do Estado, utiliza<strong>da</strong>s<br />

na arborização de ruas, aveni<strong>da</strong>s,<br />

praças e parques.<br />

JACARANDÁ ROXO (BRAS) S.m. -<br />

V. jacarandá.<br />

JACARATIÁ (PLAT) S.m. - V. jaracatiá.<br />

JACARÉ (BRAS) S.m. - Conhecido réptil<br />

de banhados e lagoas (SL), pertencente<br />

à família crocodilídea (Caiman<br />

latirostris), também chamado de jacaré-do-papo-amarelo.<br />

Pode alcançar<br />

mais de dois metros de comprimento<br />

e se torna raro em certas áreas do Rio<br />

Grande do Sul, devido à matança indiscrimina<strong>da</strong><br />

de que tem sido vítima<br />

em zonas periféricas <strong>da</strong> hidrografia<br />

regional. [Também no Uruguai e na<br />

Argentina: yacaré (DEDA, FADU)].<br />

JACARÉ-DO-PAPO-AMARELO..<br />

(BRAS) S.m. - V. jacaré.<br />

JACI (GUA: yasï) S.f. - Nas Missões,<br />

fronteira com a Argentina, designação<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> pelos indígenas à Lua. • OBS:<br />

segundo a teogonia guaranítica, Jaci é<br />

a mãe de todos os vegetais, esposa de<br />

Guaraci, o Sol, e filha de Tupã, o Deus<br />

maior – criador e protetor de todos.<br />

JÁ-COMEÇA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Sarna, comichão, coceira. // O prurido<br />

decorrente dessa afecção ou erupção<br />

<strong>da</strong> pele.<br />

JACU (TUP: ya’ku) S.m. - Ave <strong>da</strong> família<br />

Craci<strong>da</strong>e (Penelope obscura),<br />

do porte aproximado de um peru<br />

(72cm), com plumagem negrusca a<br />

ferruginosa (FE), bico preto, garganta<br />

alaranja<strong>da</strong>, que se torna ca<strong>da</strong> vez<br />

mais rara nos matos <strong>da</strong> campanha. •<br />

OBS: é ave percebi<strong>da</strong> e reconheci<strong>da</strong><br />

por sua voz gutural, emiti<strong>da</strong> repeti<strong>da</strong>mente<br />

de manhã cedo e ao anoitecer<br />

– acuu... acuu... acuu! – acompanha<strong>da</strong><br />

de forte tamborilar com as asas. No<br />

Uruguai e na Argentina é chama<strong>da</strong> de<br />

pava de monte.<br />

JACU-GUAÇU (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que jacu [na fronteira com o Uruguai:<br />

jacú-guaçú ou pava del monte<br />

(VCOR)].<br />

JACURUTU (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que →nhacurutu. Ave noturna <strong>da</strong> família<br />

Strigi<strong>da</strong>e (Bubo virginianus) –<br />

é a maior <strong>da</strong>s corujas sul-americanas<br />

(HA, AD, JV, AF) Também chama<strong>da</strong><br />

de bufo e corujão-de-orelha; tem<br />

a plumagem par<strong>da</strong>, barra<strong>da</strong>. Com<br />

suas características “orelhas” largas<br />

e eretas é grande, (até 55cm) e pesa<br />

mais do que um quilo AME: ñacurutú<br />

(DESU, NDUR).<br />

JACUBA (BRAS) S.f. ANT DES - Pirão<br />

de água ou leite com açúcar e farinha<br />

de mandioca (SL), m/us. na campanha<br />

sul-rio-grandense até meados do<br />

Séc. XX. // • COZ: é bebi<strong>da</strong> de origem<br />

indígena, feita originalmente com<br />

água, engrossa<strong>da</strong> lentamente com farinha<br />

de mandioca, e mistura<strong>da</strong> com<br />

um pouco de mel. • COST: a jacuba<br />

tomava-se como refresco ou remédio<br />

contra a diarreia. Com o an<strong>da</strong>r do<br />

542


tempo, passou a ser feita com leite<br />

e açúcar; e foi transforma<strong>da</strong> em bebi<strong>da</strong><br />

alcoólica, servi<strong>da</strong> em bolichos<br />

<strong>da</strong> campanha, com a substituição <strong>da</strong><br />

água ou do leite por cachaça.<br />

JACUTINGA (BRAS) S.f. - Ave <strong>da</strong><br />

família Cracídea (Pipile jacutinga),<br />

semelhante ao jacu (SL, EV), com plumagem<br />

preta brilhante; os pés, pernas<br />

e bico vermelhos, a crista e asas descolori<strong>da</strong>s.<br />

Também chama<strong>da</strong> de perudo-mato,<br />

no resto país; mas ca<strong>da</strong> vez<br />

mais rara no Rio Grande do Sul, onde<br />

está ameaça<strong>da</strong> de extinção [também<br />

na Argentina: yacutinga (DEDA)].<br />

JAGUANÉ (GUA: ya guané) S.m. -<br />

O mesmo que →zorrilho. Pequeno<br />

mamífero mefitideo (Conepatus suffocans)<br />

(HA, SL, RG). || (BRAS) Adj. -<br />

Diz-se de animal vacum de pelagem<br />

escura (preta ou colora<strong>da</strong>), com faixa<br />

branca no fio do lombo (SL). // Diz-se,<br />

igualmente, dessa pelagem.<br />

JAGUAR (BRAS) S.m. - Onça (SL).<br />

Também chama<strong>da</strong> de tigre, na América<br />

do Sul. Pertence à família dos<br />

felídeos (Panthera onca) é o nosso<br />

maior felino (250 cm) e chega a<br />

pesar 130 quilos. Atualmente é uma<br />

espécie em extinção e só sobrevive,<br />

no Rio Grande do Sul, em parques<br />

florestais [também no Uruguai e na<br />

Argentina: jaguar (NVCR) jaguareté<br />

(VCOR) ou yaguareté (VRDG)].<br />

JAGUARA (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

DEPR de cachorro: cão medroso ou<br />

de má índole; cusco sem raça e sem<br />

serventia; guaipeca sarnoso e imprestável.<br />

// FIG: dito, igualmente, de homem<br />

sem caráter, patife, canalha.<br />

JAGUARANDI (PLAT) S.m. ANT DES -<br />

O mesmo que gato mourisco. Gato<br />

grande (100 cm), de cabeça pequena,<br />

pertencente à família dos felídeos<br />

(Felis yaguarindi). Tem pelagem escura<br />

(marrom par<strong>da</strong>centa), sem manchas,<br />

mas com a ponta dos pelos esbranquiça<strong>da</strong>.<br />

Mais que raro, é animal<br />

pouco conhecido.<br />

JAGUARÃO (BRAS) Adj. ANT DES<br />

[n/d. nesta acep,] - Dito [r/us.] de<br />

um campo de boa quali<strong>da</strong>de, de pasto<br />

alto e a ponto de dobrar-se. || S.m.<br />

ANT DES [n/d. nesta acep. us. c/PLAT]<br />

- Nome de um ente fantástico <strong>da</strong> cosmogonia<br />

guaranítica – também chamado<br />

yaguarón – habitante de rios e<br />

arroios, a um tempo perigoso e feroz,<br />

capaz de façanhas miraculosas, muitas<br />

<strong>da</strong>s quais registra<strong>da</strong>s pela mitologia<br />

jesuítica. AME: yaguarón (DVEA).<br />

JAGUARETÊ (TUP: yagware’té) S. m.<br />

[r/us.] - O mesmo que jaguar ou onça<br />

pinta<strong>da</strong> (Panthera onca) (AD, JV, RG)<br />

[também no Uruguai e na Argentina:<br />

yaguareté (DESU, DVEA, NDUR).<br />

JAGUATIRICA (BRAS) S.f. - Espécie<br />

de felino semelhante a um gatodo-mato<br />

grande (100 cm a 130 cm), e<br />

parecido com uma onça (SL), <strong>da</strong> família<br />

dos felídeos (Felis par<strong>da</strong>lis),<br />

atualmente ameaçado de extinção<br />

no Rio Grande do Sul [no Uruguai e<br />

Argentina: yaguatirica (NVCR) ou yaguaritica<br />

(VCOR)].<br />

JAGUEL (PLAT) S.m. - Poço grande<br />

e profundo, aberto num manancial<br />

para <strong>da</strong>r água de beber ao gado (JH).<br />

• OBS: pronuncia-se jaguel, na forma<br />

do PLAT original, mas sem o trema,<br />

abolido <strong>da</strong> língua portuguesa na última<br />

reforma ortográfica. AME: jagüel<br />

(DVEA, NVCR, PVRC).<br />

JAGUNÇO (BRAS) S.m. ANT DES - Capanga,<br />

guar<strong>da</strong>-costas. Tipo violento,<br />

posto a serviço <strong>da</strong> proteção pessoal<br />

de gente influente – como estancieiros<br />

e políticos.<br />

JALECA (BRAS) S.f. ANT DES - O mesmo<br />

que jaboria ou →jaleco.<br />

JALECO (BRAS) S.m. - Casaco curto,<br />

de tecido leve, sem abas no peito e<br />

de mangas curtas, que se pode usar<br />

aberto ou se cingir à cintura (JV). O<br />

mesmo que jaleca. • COST: us. pelos<br />

campeiros pampeanos sobre a camisa<br />

e, geralmente, como colete – desde a<br />

segun<strong>da</strong> metade do séc. XX.<br />

543


JALOFO (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

de alguém grosseiro, rude, boçal –<br />

que age como um bárbaro.<br />

JAMAIS (BRAS) Adv. - Nunca. Em<br />

nenhuma oportuni<strong>da</strong>de ou momento,<br />

passado ou futuro. // Us. também<br />

na expr. nunca jamais, que reforça o<br />

sentido de ambas as vozes (como no<br />

Uruguai e na Argentina: jamás, nunca<br />

jamás (DRAE).<br />

JAMEGÃO (BRAS) S.m. - Firma, assinatura,<br />

rubrica de alguém.<br />

JANEIROS (BRAS) S.m.Pl. - Anos de<br />

vi<strong>da</strong>, contados a partir do primeiro<br />

mês de ca<strong>da</strong> período anual.<br />

JANELA (BRAS) S.f. - Abertura parcial<br />

e vertical de uma parede de casa,<br />

galpão ou rancho, geralmente posta a<br />

partir de 80 a 100 cm do chão, com<br />

ou sem postigos para fechar e abrir.<br />

JANGADA (PLAT) S.f. - Espécie de embarcação<br />

autoportante, construí<strong>da</strong> com<br />

grandes toras de árvores, presas entre si<br />

por cabos. • OBS: essa embarcação de<br />

grandes troncos – comum ao longo dos<br />

rios Paraná e Uruguai – quando chega<br />

ao seu destino, é desmancha<strong>da</strong>, encaminhando-se<br />

ca<strong>da</strong> uma de suas partes<br />

para serrarias. Ela na<strong>da</strong> tem a ver com<br />

a janga<strong>da</strong> conheci<strong>da</strong> no Brasil, fora do<br />

Rio Grande do Sul, e que possui corpo<br />

formado por troncos permanentes, na<br />

condição de casco flutuante e, ao mesmo<br />

tempo, de plataforma de transporte<br />

de gente e mercadorias. AME: janga<strong>da</strong><br />

(DRAE, DVEA).<br />

JANOTA (BRAS) Adj. DES - Diz-se de<br />

quem se veste com falso apuro, mau<br />

gosto ou exagero. // ANT DES - Dito de<br />

quem era ou parecia ser perdulário,<br />

dissipador, estroina.<br />

JANOTICE (BRAS) S.f. - Maneira de ser<br />

de um janota (1ª acep.). Atitude, ação<br />

ou dito típicos de um janota (1ª acep.).<br />

JANTA (BRAS) S.f. - Refeição noturna,<br />

servi<strong>da</strong> e comi<strong>da</strong> como última do dia<br />

– em vez <strong>da</strong> ceia, à que não se acostumou<br />

o campeiro pampeano, por<br />

estar socialmente reserva<strong>da</strong> às sedes<br />

<strong>da</strong>s estâncias e a situações especiais,<br />

até a primeira metade do séc. XX. //<br />

V. jantar.<br />

JANTAR (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

janta. Uma <strong>da</strong>s refeições diárias; geralmente<br />

a que é toma<strong>da</strong> à noite, no<br />

fim do dia. || Tr. dir. - Comer à noite,<br />

durante a janta, por ocasião <strong>da</strong> última<br />

refeição do dia.<br />

JANTAROLA (BRAS) S.f. - Grande<br />

jantar festivo (SL). // Janta prepara<strong>da</strong><br />

com cui<strong>da</strong>dos especiais e servi<strong>da</strong> para<br />

um grupo de amigos e/ou parentes.<br />

JANUÁRIO (PLAT) S.m. ANT DES - Personagem<br />

místico, próprio do imaginário<br />

<strong>da</strong> região missioneira, sobre a fronteira<br />

brasileira com a Argentina – que<br />

teria poderes mágicos e era, por isso,<br />

invocado pelos campeiros, durante os<br />

rodeios, para que os aju<strong>da</strong>sse.<br />

JAPA (QUE: yapa) S.f. - O mesmo que<br />

iapa ou inhapa. - Dádiva ofereci<strong>da</strong><br />

além <strong>da</strong> paga. • COST: nas antigas<br />

ven<strong>da</strong>s <strong>da</strong> campanha fronteiriça, japa<br />

(dito como iapa ou inhapa) era o desconto<br />

em dinheiro ou o brinde que se<br />

<strong>da</strong>va, como prova de atenção e agradecimento,<br />

aos fregueses habituais<br />

(AJ, FP). // Parte do laço, mais grossa e<br />

mais forte, também chama<strong>da</strong> de japa<br />

do laço, com mais de um metro de<br />

comprimento e remata<strong>da</strong> numa argola.<br />

[voc. us. c/PLAT]. AME: yapa ou<br />

ñapa (DRAE, NDUR).<br />

JAPECANGA (BRAS) S.f. - Planta<br />

herbácea e medicamentosa do gênero<br />

<strong>da</strong>s esmilacáceas (Herreria salsaparrilha),<br />

muito semelhante à ver<strong>da</strong>deira<br />

→salsaparrilha (branca ou colora<strong>da</strong><br />

(AF). • MED: us. – o cozimento <strong>da</strong><br />

raiz, na campanha sul-rio-grandense<br />

– como depurativo do sangue, além<br />

de anti-sifilítico (tomado em copos<br />

ou adicionado ao mate, três a quatro<br />

vezes por dia).<br />

JAPONA (BRAS) S.f. - Casaco de uso<br />

recente, na campanha. Forrado ou<br />

não com pele ovina, é bem mais<br />

544


comprido e bem mais pesado do que<br />

uma →jaqueta; e usado como abrigo,<br />

inclusive no trabalho de campo.<br />

JAPORÁ (PLAT) S.f. - Alimento de origem<br />

correntina, preparado à base de<br />

milho, charque, mandioca, batata e<br />

feijão – servido como um ensopado<br />

denso e condimentado desses produtos.<br />

AME: yaporá (DVEA).<br />

JAPUÍRA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

→tecelão. Passarinho <strong>da</strong> família icteri<strong>da</strong>e<br />

(Cacicus chrysopterus) com<br />

plumagem preta e faixa amarela na<br />

asa. Mede até 22 cm e é notável por<br />

construir ninhos de forma tubular,<br />

que tece com fibras vegetais escuras<br />

e dependura em galhos de árvores, na<br />

beira d’água ou sobre áreas alaga<strong>da</strong>s.<br />

JAQUECA (PLAT) S.f. ANT DES - Espécie<br />

de remédio caseiro us. para facilitar<br />

a respiração, desobstruindo as<br />

narinas e as vias respiratórias. • MED:<br />

faz-se num braseiro, sobre o qual se<br />

queimam, em partes iguais, ramos de<br />

incenso – ou molhe, uma anacardiácea<br />

(Schinus longifolius) – e pe<strong>da</strong>ços<br />

de esterco seco de porco. Para facilitar<br />

o tratamento, o doente deve inalar<br />

a fumaça com a cabeça coberta.<br />

JAQUETA (BRAS) S.f. - Casaco curto e<br />

leve, sem abas no peito; e que se pode<br />

usar aberto ou se cingir à cintura. O<br />

mesmo que jaleca ou jaleco (JV). //<br />

JAQUETÃO (BRAS) S.m. - Tipo de casaco<br />

social semelhante ao → paletó;<br />

mas que se trespassa na frente (e tem<br />

quatro ou seis botões), reservado, ultimamente,<br />

para uso cerimonioso, em<br />

ocasiões especiais.<br />

JARACATIÁ (PLAT) S.f. - Árvore <strong>da</strong><br />

família <strong>da</strong>s caricáceas (Jacaratia<br />

spinosa), própria do alto-uruguai, de<br />

flores esverdea<strong>da</strong>s e frutos amarelos<br />

comestíveis – produtora de um látex<br />

utilizado como vermífugo. // O mesmo<br />

que jacaratiá.<br />

JARANA (PLAT) S.f. - Festa alegre e<br />

barulhenta (JH). Bochincho, farra. //<br />

Confusão, esculhambação. AME: jarana<br />

(VCOR).<br />

JARANEAR (PLAT) Int. - Participar<br />

de uma jarana – como farra ou esculhambação.<br />

// Farrear com uma pessoa.<br />

AME: jaranear (VCOR).<br />

JARANISTA (PLAT) Adj. - Diz-se de<br />

quem é buliçoso ou brincalhão, <strong>da</strong>do<br />

a armar uma jarana. // Diz-se de quem<br />

não leva na<strong>da</strong> a sério. AME: jaranista<br />

(VCOR).<br />

JARARACA (BRAS) S.f. - Cobra muito<br />

venenosa (RG) que ocorre na região<br />

pampeana. É um réptil <strong>da</strong> sub-ordem<br />

<strong>da</strong>s serpentes, <strong>da</strong> família cotralídea<br />

(Bothtrops pubescens). Não chega a<br />

alcançar um metro de comprimento;<br />

mas está entre as mais venenosas <strong>da</strong>s<br />

quatro espécies peçonhentas de nossa<br />

fauna, concorrendo com a cruzeira<br />

ou víbora <strong>da</strong> cruz (Bothrops alternatus);<br />

a cascavel (Crotalus terrificus)<br />

– raríssima no pampa; e uma<br />

cobra <strong>da</strong> família elapídea: a coral<br />

ver<strong>da</strong>deira (Micrurus corallinus) –<br />

igualmente rara. • OBS: a cruzeira, de<br />

corpo pardo grisáceo, é a única que<br />

alcança mais de um metro de comprimento,<br />

sendo identificável por apresentar<br />

sobre o lombo, lateralmente,<br />

uns vinte pares de manchas bem escuras<br />

em forma de U arredon<strong>da</strong>do e<br />

invertido; já a jararaca, sempre com<br />

menos de um metro de comprimento,<br />

é em tudo semelhante à cruzeira, mas<br />

as suas manchas escuras são cheias,<br />

de aspecto trapezoi<strong>da</strong>l. // V. cobra. //<br />

FIG DEPR: mulher má – faladeira, intrigante<br />

e traiçoeira.<br />

JARARACA-DA-PRAIA (BRAS) S.<br />

f. - Cobra colubrídea (Lystrophis dorbignyi),<br />

inofensiva, de até 60 cm de<br />

comprimento, que vive em dunas e<br />

areais, alimentando-se de lagartixas.<br />

É to<strong>da</strong> par<strong>da</strong> e tem o focinho arrebitado<br />

– sendo por isso chama<strong>da</strong> também<br />

de cobra narigu<strong>da</strong>.<br />

JARARACA-PINTADA (BRAS) S.f. -<br />

Cobra colubrídea (Bothrops neuwie-<br />

545


di), inofensiva, de aproxima<strong>da</strong>mente<br />

40cm de comprimento, fina e de dorso<br />

pardo com pintas escuras.<br />

JARARACA-VERDADEIRA (BRAS)<br />

S.f. - (Bothrops jararaca) O mesmo que<br />

→jararacuçu. Serpente que é cita<strong>da</strong>, especialmente<br />

na região missioneira, mas<br />

não ocorre no Rio Grande do Sul.<br />

JARARACUÇU (BRAS) S.f. - Nome<br />

<strong>da</strong>do a uma jararaca grande (Bothrops<br />

jararacussu), de 2m de comprimento,<br />

que é por aqui cita<strong>da</strong>, especialmente<br />

na região missioneira, mas<br />

não ocorre no Rio Grande do Sul.<br />

JARARAQUINHA-DO-CAMPO (BRAS)<br />

S.f. - Pequena serpente inofensiva,<br />

<strong>da</strong> família dos colubrídeos (Leimadophis<br />

almadensis), de dorso marrom,<br />

com manchas pretas e abdome vermelho.<br />

Também chama<strong>da</strong> de jararaquinha-de-barriga-vermelha<br />

[r/us.].<br />

JARAU (BRAS) S.m. - Cerro do município<br />

de Quaraí, no Rio Grande do<br />

Sul, ao qual se atribuem ocorrêncis<br />

mágicas desde os tempos <strong>da</strong> missões<br />

jesuíticas e onde se localiza a recomposição<br />

literária <strong>da</strong> len<strong>da</strong> A Salamanca<br />

do Jarau (SL).<br />

JARAVI (PLAT) S.f. - Canção indígena,<br />

triste e melancólica, comum na fronteira<br />

com a Argentina, região de Corrientes.<br />

AME: yaraví (DVEA, NDUR).<br />

JARDA (BRAS) S.f. - Medi<strong>da</strong> linear<br />

de comprimento, de origem inglesa,<br />

us. no pampa desde o surgimento ao<br />

estabelecimento e definitivo desen<strong>vol</strong>vimento<br />

<strong>da</strong> estância colonial na<br />

região. Corresponde a 3 pés e equivale<br />

a 91,44 cm no sistema métrico<br />

decimal em vigor.<br />

JARDEIO (BRAS) S.m. - Procedimento<br />

adotado na saí<strong>da</strong> <strong>da</strong>s carreiras<br />

campeiras, antes e no preparo <strong>da</strong> parti<strong>da</strong><br />

definitiva. Ocorre num espaço de<br />

7 jar<strong>da</strong>s antes <strong>da</strong> baliza do partidor<br />

– onde se tenta emparelhar em movimento<br />

os competidores, pondo-os em<br />

linha, lado a lado.<br />

JARDIM (BRAS) S.m. - Terreno reservado,<br />

nas sedes <strong>da</strong>s estâncias e nas<br />

praças e largos <strong>da</strong>s ci<strong>da</strong>des, para o<br />

plantio de árvores e arbustos florais<br />

ou decorativos – sendo, às vezes,<br />

murado ou gradeado. // O mesmo<br />

que jardim-<strong>da</strong>-infância. Escola para<br />

crianças que antecedia o chamado<br />

ensino-primário, e que atendia pré<br />

-escolares de até seis anos de i<strong>da</strong>de,<br />

oferecendo-lhes formação lúdica<br />

adequa<strong>da</strong>.<br />

JARDIM-DA-INFÂNCIA (BRAS) S.<br />

m. - V. jardim.<br />

JARDINEIRA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que floreira. Recipiente de formas<br />

varia<strong>da</strong>s, onde se colocam flores e folhagem<br />

decorativa – para ornamentar<br />

corredores, alpendres, balcões, peitoris<br />

de janelas e até túmulos. // DES<br />

- Carruagem puxa<strong>da</strong> por dois cavalos,<br />

dispondo de quatro ro<strong>da</strong>s e capota<br />

fixa, com dois assentos laterais<br />

vis-à-vis e acesso traseiro, us. para o<br />

transporte de quatro a seis passageiros<br />

(FE). O mesmo que bolanta. // ANT<br />

DES - Carro de duas ro<strong>da</strong>s, puxado<br />

por um cavalo, us. para conduzir e/<br />

ou distribuir pequenas cargas, nas<br />

estâncias ou em zona urbanas (neste<br />

caso, com a entrega de leite, verduras,<br />

frutas, pão). // ANT DES - Espécie<br />

de diligência, mais simples, sem portas<br />

laterais, puxa<strong>da</strong> por dois a quatro<br />

cavalos (EV).<br />

JARDINERA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

jardineira. Us. tanto quanto a forma<br />

culta original.<br />

JARETA (BRAS) S.f. [n/d.] - Bocarra,<br />

boca muito grande ou larga. // Us. na<br />

expr. abrir a jareta (revelar um segredo,<br />

contar a ver<strong>da</strong>de, confessar algo).<br />

JARRA(BRAS) S.f. - Vaso para colocar<br />

flores. // Recipiente para depositar e<br />

servir água, refresco e outras bebi<strong>da</strong>s.<br />

JARRETAR (PLAT) Int. - V. jarretear.<br />

JARRETE (BRAS) S.m. - Garrão. Nervo<br />

ou tendão <strong>da</strong>s pernas dos bovinos<br />

546


e equinos (AD). // Parte alta e carnu<strong>da</strong><br />

<strong>da</strong> panturrilha, oposta aos joelhos <strong>da</strong><br />

perna – por onde esta se dobra para<br />

trás ou é flexiona<strong>da</strong>.<br />

JARRETEAR (BRAS) Tr.dir. e ind. -<br />

Cortar ou atorar o jarrete. // Amputar,<br />

mutilar, incapacitar. // Tr.dir. - FIG: suprimir,<br />

eliminar, anular as forças ou<br />

o ânimo de alguém. // O mesmo que<br />

jarretar [também no Uruguai e na<br />

Argentina: jarretar (DRAE)].<br />

JARRITO (PLAT) S.m. - Pequeno recipiente<br />

de louça us. na fronteira com a<br />

Argentina como cuia, para o mate – e<br />

que se leva preso ao →tirador. AME:<br />

jarrito (DVEA).<br />

JARRO (BRAS) S.m. - Vaso alto, geralmente<br />

com asa e bico, us. para depositar,<br />

carregar e servir água ou vinho.<br />

JARUVA (BRAS) S.f. - Árvore leguminosa<br />

cesalpinácea (Gleditsia amorphodes),<br />

nativa do Rio Grande do<br />

Sul. // Também chama<strong>da</strong> de espinhode-cristo<br />

é confundi<strong>da</strong> com o espinilho<br />

(por ser espinhosa) e/ou com a<br />

coronilha (pela durabili<strong>da</strong>de de sua<br />

madeira). Tem tronco cilíndrico e<br />

reto, flores esverdea<strong>da</strong>s. As vagens<br />

e a casca destilam saponina e podem<br />

ser us. no preparo e na utilização de<br />

sabão campeiro.<br />

JASMIM (BRAS) S.m. - Designação<br />

comum <strong>da</strong><strong>da</strong> a diferentes plantas<br />

ornamentais, de flores aromáticas –<br />

brancas, amarelas ou róseas – e de<br />

folhagem verde escuro, que enfeitam<br />

muros, puxados e paredes <strong>da</strong>s casas<br />

<strong>da</strong> campanha pampeana (RG). // A flor<br />

dessas plantas. # Esp. campeiras c/<br />

denom. próprias: jasmim-amarelo<br />

ou jasmim-do-campo – arbusto<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s oleáceas (Gelsemium<br />

sempervirens) que produz flores<br />

amarelas em cachos; // jasmim-celeste<br />

ou jasmim-do-céu – arvoreta <strong>da</strong><br />

família <strong>da</strong>s plumbagináceas (Plumbago<br />

capensis), de pequenas flores<br />

azuis postas em espigas; // jasmim<strong>da</strong>-noite<br />

– arbusto <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s solanáceas<br />

(Cestrum nocturnum), cujas<br />

flores tornam-se muito perfuma<strong>da</strong>s à<br />

noite – recebendo por isso, também a<br />

denom. de <strong>da</strong>ma-<strong>da</strong>-noite; // jasmimdo-cabo<br />

– arbusto <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s rubiáceas<br />

(Gardenia jasminoides) de<br />

grandes flores brancas (EV), solitárias,<br />

muito flagrantes e de pétalas carnosas;<br />

jasmim-do-mato – arbusto <strong>da</strong><br />

família <strong>da</strong>s simplocáceas (Simplocos<br />

unifflora), de pequenas flores brancas<br />

agrupa<strong>da</strong>s em inflorescências ponteagu<strong>da</strong>s,<br />

também chamado, na fronteira,<br />

de jasmim-do-monte; jasmim-do-país<br />

ou jasmim-de-ver<strong>da</strong>de – trepadeira<br />

oleácea (Jasminum officinalis)<br />

que se eleva a mais de 5m de altura,<br />

de folhagem perene e flores brancas,<br />

com toques avermelhados por fora e<br />

corola com cinco pétalas elípticas;<br />

jasmim-do-Paraguai – arbusto ornamental<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s solanáceas<br />

(Brunfelsia australis), com folhas de<br />

cor verde brilhante e flores, nos extremos<br />

dos ramos, com corola de pétalas<br />

uni<strong>da</strong>s entre si, mu<strong>da</strong>ndo de cor roxa<br />

para branca, durante o dia; jasmimdo-Uruguai<br />

– arbusto <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s<br />

rubiáceas (Guettar<strong>da</strong> uruguensis), de<br />

folhagem fecha<strong>da</strong> e inflorescências<br />

axilares brancas, com pontos rosados,<br />

que cresce às margens de rios e<br />

arroios, no sul do Rio Grande do Sul<br />

e ao longo <strong>da</strong> fronteira uruguaia; jasmim-estrela<br />

– planta trepadeira de folhas<br />

coriáceas, <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s apocináceas<br />

(Trachelospermum jasmioides),<br />

cujas flores são brancas, com cinco<br />

pétalas, dobra<strong>da</strong>s para trás, na forma<br />

de estrela.<br />

JASMIM-AMARELO (BRAS) S.m. -<br />

V. jasmim.<br />

JASMIM-CELESTE (BRAS) S.m. - V.<br />

jasmim.<br />

JASMIM-DA-NOITE (BRAS) S.m. -<br />

V. jasmim.<br />

JASMIM-DE-CACHORRO (BRAS)<br />

S.m. - Escremento seco de cachorro,<br />

de cor branca. • CRE: us. em infusão<br />

547


com água e cachaça (contra a coqueluche<br />

e o sarampo).<br />

JASMIM-DO-CABO (BRAS) S.m. - V.<br />

jasmim.<br />

JASMIM-DO-CAMPO (BRAS) S.m. -<br />

V. jasmim.<br />

JASMIM-DO-CÉU (BRAS) S.m. - V.<br />

jasmim.<br />

JASMIM-DO-MATO (BRAS) S.m. - V.<br />

jasmim.<br />

JASMIM-DO-PAÍS (BRAS) S.m. - V.<br />

jasmim.<br />

JASMIM-DO-PARAGUAI (BRAS) S.m.<br />

- V. jasmim.<br />

JASMIM-DO-URUGUAI (BRAS) S. m.<br />

- V. jasmim.<br />

JASMIM-ESTRELA (BRAS) S.m. - V.<br />

jasmim.<br />

JASMIM-DE-VERDADE (BRAS) S. m.<br />

- V. jasmim.<br />

JATAÍ (BRAS) S.m. - Palmeira <strong>da</strong> família<br />

<strong>da</strong>s arecáceas (Butia yatay) de<br />

porte médio, comum na fronteira, e<br />

cujos frutos maduros, de até 5 mm,<br />

são amarelos carnosos e de sabor<br />

doce. • OBS: no Rio Grande do Sul<br />

e no Prata não há mais do que cinco<br />

tipos de coqueiros: o jerivá, ou pindó<br />

(Arescastrum romanzoffianum),<br />

de grande porte; o jataí (Butia yatay),<br />

de porte médio; o butiá (Butia<br />

capitata), de porte baixo; o carandá<br />

(Trithrinax brasiliensis); além de um<br />

híbrido do jerivá e do butiá, o butiá-azedo,<br />

cuja taxinomia não está defini<strong>da</strong>.<br />

// Diminuta abelha (até 5mm)<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s meliponídeas (Terragonisca<br />

angustula) de cabeça e<br />

tórax pretos, pernas amarela<strong>da</strong>s, que<br />

produz um mel claro, suave e muito<br />

doce, mas escasso (AD).<br />

JAULA (PLAT) S.f. - Gaiola de passarinhos.<br />

// Gaiolão para aves de curral<br />

ou de rinha. // Caixa de um vagão de<br />

trem ou de um caminhão (com grades),<br />

para o transporte de gado em<br />

pé. // DES: armação de grades móveis,<br />

instala<strong>da</strong> no picadeiro de circos,<br />

para a apresentação de animais<br />

ferozes.<br />

JAVALI (BRAS) S.m. - Espécie de porco<br />

selvagem, um suíno (Sus scrofa) de<br />

origem europeia, e que, nos últimos<br />

tempos, infestou a fronteira brasileira<br />

a partir do Uruguai (para onde foi<br />

trazido como caça, multiplicando-se<br />

excepcionalmente; e se transformando<br />

em ameaça constante para o desen<strong>vol</strong>vimento<br />

<strong>da</strong>s lides rurais).<br />

JAVARDO (BRAS) Adj. ANT DES -Dizse<br />

de quem é ou parece abrutalhado,<br />

grosseiro, estúpido. // Dito de alguém<br />

imundo, sujo, nojento.<br />

JAZER (BRAS) Int.- Estar quieto; ou<br />

deitado; ou morto; ou sepultado.<br />

JAZIDA (BRAS) S.f. - Mina, vertente<br />

ou filão – através dos quais se revela<br />

uma fonte de água ou a presença de<br />

certos minerais, metais e/ou pedras<br />

preciosas em determinado terreno.<br />

JAZIGO (BRAS) S.m. - Túmulo, sepultura<br />

ou mausoléu, onde se mantém,<br />

enterrados ou protegidos por empare<strong>da</strong>mento<br />

os restos mortais de pessoas<br />

faleci<strong>da</strong>s, em seus respectivos<br />

féretros. • COST: a tradição campeira,<br />

na região sul do Rio Grande do<br />

Sul, vem <strong>da</strong> antiga estância colonial,<br />

que excluía – por razões óbvias – a<br />

existência de cemitérios, no caso <strong>da</strong><br />

localização e utilização de túmulos,<br />

sepulturas e mausoléus. Estes eram<br />

postos, excepcionalmente, em igrejas<br />

e capelas; mas, principalmente e<br />

predominantemente a campo aberto,<br />

em lugares próximos <strong>da</strong>s sedes <strong>da</strong>s<br />

estâncias antigas – transformados,<br />

com o tempo, eles mesmos, em velhos<br />

e abandonados cemitérios <strong>da</strong><br />

campanha.<br />

JEITÃO (BRAS) S.m. - Modo muito<br />

particular e pessoal de alguém revelar<br />

e impor sua própria maneira de ser. //<br />

Forma pela qual alguém demonstra<br />

ser orgulhoso, presunçoso ou vaidoso.<br />

548


JEITO (BRAS) S.m. - Conveniência,<br />

proveito, vantagem para se conseguir<br />

alguma coisa. // Destreza, habili<strong>da</strong>de,<br />

tato para enfrentar uma situação<br />

ou realizar algo. // Disposição, inclinação,<br />

aptidão para determina<strong>da</strong>s<br />

ativi<strong>da</strong>des. // Forma, maneira, modo<br />

de agir. // Movimento, gesto, meneio<br />

próprio e característico do gestual de<br />

uma pessoa. // Ordem, regulari<strong>da</strong>de,<br />

organização no falar e/ou no agir. //<br />

Us. na expr. mau jeito (torcedura,<br />

luxação, desarticulação). u FRAS:<br />

ao jeito de (à maneira de, <strong>da</strong> mesma<br />

forma que); com jeito (empregando<br />

cui<strong>da</strong>do e habili<strong>da</strong>de); <strong>da</strong>quele jeito<br />

(segundo determina<strong>da</strong> forma positiva<br />

ou negativa de ser, estar ou agir); <strong>da</strong>r<br />

um jeito (resolver algo); ser ou estar<br />

sem jeito (atrapalhado, desajeitado –<br />

ou encabulado, acanhado); vir a jeito<br />

(concretizar-se algo oportunamente).<br />

JEITOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

ou animal que tem jeito e que<br />

age com jeito. // Adj.f. - Diz-se de mulher<br />

atraente, graciosa, cheia de feminili<strong>da</strong>de.<br />

JEJÉM (PLAT) S.m. - Inseto díptero,<br />

<strong>da</strong> família dos sinuliídeos. É escuro,<br />

menor do que um mosquito comum;<br />

mas de pica<strong>da</strong> mais irritante e profun<strong>da</strong>,<br />

capaz de trespassar roupa leviana.<br />

AME: jején (DRAE, NDUR, VCOR). •<br />

OBS: nuvens desses insetos podem ser<br />

observa<strong>da</strong>s, em horas crepusculares<br />

estivais, ao longo de matos costeiros<br />

do litoral do Brasil e do Uruguai, na<br />

região <strong>da</strong> fronteira comum sobre a bacia<br />

<strong>da</strong> Lagoa Mirim.<br />

JEJUM (BRAS) S.m. - Abstinência <strong>da</strong> alimentação,<br />

feita parcial ou totalmente. //<br />

Us. na expr. quebrar o jejum (interromper<br />

a abstinência; ou FIG: conseguir<br />

algo que não se obtinha há tempos).<br />

JEJUNO (BRAS) Adj. - Diz-se de quem<br />

está em jejum; que está jejuando; que<br />

fez ou faz jejum.<br />

JEQUITIBÁ (BRAS) S.m. - Árvore de<br />

grande porte, <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s lecitidáceas<br />

(Cariniana estrellensis), de rara<br />

ocorrência na região pampeana do<br />

Rio Grande Sul. // Us., a madeira, na<br />

construção civil; e a casca do tronco,<br />

como estopa.<br />

JERARCA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

alguém pertencente a determina<strong>da</strong><br />

hierarquia – ou nela incluído – por razões<br />

militares, políticas, institucionais<br />

ou religiosas. // Us. c/PLAT: jerarca<br />

(DRAE).<br />

JERARQUIZAR (BRAS) Tr.dir. - Observar<br />

ou estabelecer uma ordem hierárquica<br />

// P.ext. - Ordenar números,<br />

coisas, opções. // Pôr em relevo ou em<br />

evidência, destacar algo. // Dar mais<br />

importância a uma coisa ou a uma<br />

pessoa – do que a outra coisa ou outra<br />

pessoa. // Us. c/PLAT na 3ª e 4ª aceps.:<br />

jerarquizar (DESU. DRAE, NDUR).<br />

JEREBA (BRAS) S.f. ANT DES - O mesmo<br />

que sela, arreio. • OBS: Trata-se<br />

de uma denom. us. pelos sol<strong>da</strong>dos<br />

<strong>da</strong> Cavalaria Imperial brasileira, durante<br />

a chama<strong>da</strong> Re<strong>vol</strong>ução Farroupilha<br />

– e depois, com o tempo, posta<br />

no esquecimento. // P.ext: homem ou<br />

cavalo que se revelavam ruins para a<br />

sela – um como ginete, outro na ação<br />

de conduzi-lo.<br />

JEREBITA (BRAS) S.f. - V. jeribita.<br />

JERGA (PLAT) S.f. - O mesmo que xerga.<br />

Peça rústica, de lã, que se coloca<br />

sobre a an<strong>da</strong>dura, ao encilhar um cavalo<br />

(JH). AME: jerga (DESU).<br />

JERGÃO (BRAS) S.m. - V. xergão.<br />

JERIBITA (BRAS) S.f. ANT DES -Canha,<br />

cachaça, aguardente – geralmente<br />

a vin<strong>da</strong> do Paraguai ou de<br />

Misiones, na Argentina. O mesmo<br />

que jerebita [r/us.].<br />

JERICO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

asno, burro, →jumento. || Adj. P/<br />

ANA:- diz-se [m/us.] de indivíduo<br />

pouco inteligente, ignorante, burro.<br />

// P/ext.: diz-se, igualmente [r/us.], de<br />

indivíduo grosseiro, besta, estúpido.<br />

549


JERINGOSO (PLAT) Adj. - Diz-se de<br />

quem é ou parece ser insistente, cargoso,<br />

incômodo. // Diz-se de pessoa<br />

que, por seu modo de falar e de ser,<br />

incomo<strong>da</strong> ou provoca enfado. AME:<br />

jeringoso (DESU, DRAE, VCOR).<br />

JERIVÁ (BRAS) S.m. - Espécie de coqueiro,<br />

muito comum na campanha<br />

do Rio Grande do Sul (SL), pertencente<br />

à família <strong>da</strong>s palmáceas (Arecastrum<br />

romanzoffianum). // A palha desse<br />

coqueiro, us. c/forragem para o gado<br />

(SL) [também no Uruguai: chirivá,<br />

chiribay ou pindó (FIDU, VCOR)].<br />

JERIVAZAL (BRAS) S.m. - Grande extensão<br />

de campo coberta de jerivás.<br />

JERIVAZEIRO (BRAS) S.m. [r/us.] -<br />

O mesmo que jerivá.<br />

JERIZA (BRAS) S.f. ANT [r/us.] - Antipatia,<br />

aversão, birra que se tem por alguém<br />

ou algo (é uma corr. de ojeriza).<br />

JEROPIGA (PORT) S.f. - Bebi<strong>da</strong> alcoólica<br />

feita com cachaça e vinho –<br />

numa fórmula de herança portuguesa,<br />

ain<strong>da</strong> comum, especialmente, em<br />

ilhas e arredores <strong>da</strong> Lagoa dos Patos,<br />

no Rio Grande do Sul.<br />

JERRA (PLAT) S.f. - O mesmo que hierra<br />

ou marcação (HA, JH, SL, DA, EV).<br />

Procedimento próprio <strong>da</strong> ativi<strong>da</strong>de<br />

campeira que consiste em marcar a<br />

fogo, com ferro em brasa, animais de<br />

criação, especialmente terneiros e potrancos.<br />

Ocorre anualmente em outubro;<br />

e se transforma, com frequência,<br />

em uma festa. • COST: a jerra, dentro<br />

<strong>da</strong> tradição <strong>da</strong>s antigas marcações em<br />

rodeio, inclui outras ativi<strong>da</strong>des além<br />

<strong>da</strong> marcação propriamente dita – e<br />

do churrasco complementar, feito no<br />

mesmo fogão onde são postas em<br />

rubro as marcas. Tais ativi<strong>da</strong>des incluem<br />

a capa, o descorne e a limpeza.<br />

Por isso, reúnem grande quanti<strong>da</strong>de<br />

de gente, desde os peões en<strong>vol</strong>vidos<br />

na marcação (fogoneiros, marqueiros,<br />

assadores e aju<strong>da</strong>ntes) até os que<br />

a antecipam (laçadores, pialadores<br />

e atacadores), ou complementam<br />

(castradores, descorneadores e limpadores).<br />

Somem-se a esses todos os<br />

proprietários do local onde se realiza<br />

a marcação, bem como os seus familiares,<br />

amigos, agregados e vizinhos<br />

– e se terá ideia de quantos chegam a<br />

participar <strong>da</strong> jerra como uma ver<strong>da</strong>deira<br />

festa campeira.<br />

JERSE (ING: jersey) S.m. - Raça bovina<br />

de produção de leite, oriun<strong>da</strong> de<br />

uma ilha <strong>da</strong> Inglaterra e introduzidos<br />

na campanha sul-rio-grandense em<br />

meados do séc. XX. Os animais dessa<br />

raça, além de produzirem grande<br />

quanti<strong>da</strong>de diária de leite com alto<br />

teor de gordura, são dóceis, de porte<br />

pequeno, cornos curtos, olhos grandes,<br />

com pelagem amarelenta em tonali<strong>da</strong>des<br />

mais claras ou escuras em<br />

diferentes partes do corpo [também<br />

no Uruguai: jersey (DESU)]. // Tecido<br />

de malha fina e maleável, introduzido<br />

a partir <strong>da</strong> primeira metade do século<br />

XX na indumentária <strong>da</strong> mulher sul<br />

-rio-grandense.<br />

JÉRSEI (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

jerse (tanto a partir do ING jersey – na<br />

acep. de raça de gado, como na de tecido<br />

fino).<br />

JERVADO BRAS) Adj. - O mesmo que<br />

hervado [n/d.], dito como referência a<br />

uma bebi<strong>da</strong> alcoólica que se toma no<br />

mate. || S.m. - Mate cozido com álcool<br />

de 96º [também na Argentina e no<br />

Uruguai: yerbiao, yerbiau, yerbiado<br />

(DRAE, DVEA)].<br />

JESCA (PLAT) S.f. - Pavio, isca, pe<strong>da</strong>ço<br />

de pano seco torcido, posto adequa<strong>da</strong>mente<br />

nos antigos isqueiros <strong>da</strong><br />

campanha para ser acesso por uma<br />

chama produzi<strong>da</strong> por fricção entre<br />

dois produtores de fogo, do instrumento:<br />

um pe<strong>da</strong>ço de metal (o fuzil)<br />

e uma pedra de fogo (AL, FE).<br />

JESQUERO (PLAT) S.f. ANT DES - Objeto<br />

rústico (espécie de isqueiro campestre),<br />

feito ou de ponta de guampa<br />

ou de rabo de tatu – que, devi<strong>da</strong>mente<br />

ocos, eram us. pelos antigos campei-<br />

550


os pampeanos para produzir chama,<br />

guar<strong>da</strong>ndo em seu interior – a jeito e<br />

para isso – a jesca, com o fuzil e a pedra<br />

de fogo (HA, EC). AME: yesquero<br />

(DVEA).<br />

JESUÍTA (BRAS) S.m. - Membro <strong>da</strong><br />

ordem religiosa denomina<strong>da</strong> Companhia<br />

de Jesus, que atuou na região <strong>da</strong>s<br />

Missões, tanto no âmbito brasileiro<br />

quanto no argentino e paraguaio. || Adj.<br />

ANT DES - Fanático, astucioso, hipócrita<br />

[dito, DEPR de ca<strong>da</strong> um e de todos<br />

os integrantes <strong>da</strong> Ordem – por razões<br />

históricas e temporais conheci<strong>da</strong>s].<br />

JESUÍTICO (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Dito FIG <strong>da</strong>quele que é ou se revela<br />

dissimulado, fingido, hipócrita. (com<br />

clara posição DEPR em relação aos<br />

jesuítas – por razões históricas e temporais<br />

conheci<strong>da</strong>s).<br />

JESUS! (BRAS) Interj. - Diz-se, numa<br />

revelação de surpresa, admiração, encantamento<br />

ou increduli<strong>da</strong>de, diante de<br />

um fato que esteja a ocorrer. // O mesmo<br />

que meu deus!, / meu pai do céu!, /<br />

minha nossa senhora! – em claras manifestações<br />

do uso dos nomes de figuras<br />

místicas sem conotação efetiva com<br />

uma prática ou um rito religioso.<br />

JETA (PLAT) S.m. - Bocarra, boca grande<br />

e disforme – por sua configuração<br />

ou por ter muito grossos os lábios. //<br />

Rosto. Cara de feições grosseiras ou<br />

monstruosas. // Tromba, focinho de<br />

porco. AME: jeta (DESU, NDUR, VCOR).<br />

JETEAR (PLAT) Int. - Meter a cara. //<br />

Proceder segura e adequa<strong>da</strong>mente<br />

numa situação difícil. // Fumar um cigarro<br />

para ter tempo de pensar, antes<br />

de enfrentar uma dificul<strong>da</strong>de [também<br />

no Uruguai: jetear (VCOR)].<br />

JETUDO (PLAT) Adj. - Beiçudo, focinhudo,<br />

trombudo. // Diz-se de indivíduo<br />

ou animal que tem as fuças disformes,<br />

grandes e salientes.<br />

JIBOIA (BRAS) S.f. - Espécie de cobra<br />

gigantesca, que jamais existiu no Rio<br />

Grande do Sul; mas que é parte do fabulário<br />

sul-rio-grandense, a partir de<br />

obras como Len<strong>da</strong>s do Sul (SL) e No<br />

galpão (DA). // Trata-se de uma serpente<br />

arborícola, <strong>da</strong> família dos boídeos<br />

(Boa constrictor). É amarela<br />

ou par<strong>da</strong>, com manchas vermelhas<br />

e alcança até 5m de comprimento,<br />

alimentando-se de animais florestais,<br />

que mata por contrição. Habita<br />

matas tropicais do México e ao norte<br />

<strong>da</strong> Argentina.<br />

JILGUERO (PLAT) S.m. [r/us.] - O<br />

mesmo que →pintassilgo [pássaro<br />

fringilídeo (Spinus magellanicus),<br />

amarelado e de cabeça preta – que<br />

também ocorre no Uuguai]. AME: jilguero<br />

ou cabecita-negra (VCOR).<br />

JINJIBIRRA (BRAS) S.f. ANT DES - Espécie<br />

de bebi<strong>da</strong> dita refrescante que<br />

se produziu no início do séc. XX, no<br />

Rio Grande do Sul, especialmente em<br />

locais urbanos; mas cuja receita difundiu-se<br />

pela campanha e pela zona<br />

de colonização alemã do Sul do Estado.<br />

É uma espécie de refrigerante ou<br />

cerveja de gengibre, à mo<strong>da</strong> inglesa,<br />

de gosto picante, mas sem álcool. •<br />

COST: a receita de jenjibirra, quando<br />

fixa<strong>da</strong> (para um litro do produto), passou<br />

a ser de 60 a 80 gr. de extrato solúvel<br />

de gengibre, 8 a 10gr. de extrato<br />

de baunilha, 8 a 10gr. de ácido cítrico<br />

em solução, um copo e meio de xarope<br />

de limão concentrado, 20 a 30gr.<br />

de goma de engomar bem bati<strong>da</strong>, 15<br />

gotas de tintura de pimenta e 3 copos<br />

de xarope ralo de água com açúcar.<br />

JIRAU (TUP: y’rau) S.m. - Construção<br />

rústica, feita sobre esteios ou suspensa<br />

por cor<strong>da</strong>s, com espaço para guar<strong>da</strong>r<br />

objetos, alimentos, produtos <strong>da</strong> lavoura<br />

dentro de casa ou em galpões.<br />

JOÁ (BRAS) S.m. - Arbusto espinhoso<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s solanáceas (Solanum<br />

sinsybrifolium), também chamado de<br />

→rebenta-cavalos – por causa de seus<br />

fortes espinhos alaranjados, que produzem<br />

ferimentos nos animais (AF).<br />

// O fruto desse arbusto, uma baga<br />

redon<strong>da</strong>, de cor laranja ou vermelha,<br />

551


com 1cm de diâmetro; comestível,<br />

mas rejeita<strong>da</strong>, em geral, por ser igualmente,<br />

muito espinhosa. • MED: us. a<br />

planta inteira (pisa<strong>da</strong> e amassa<strong>da</strong>, em<br />

cataplasmas) por sua ação calmante<br />

e resolutiva de tumores. // Us. o cozimento<br />

<strong>da</strong> raiz (para beber, por água)<br />

no trato de transtornos intestinais.<br />

JOANETE (BRAS) S.m. - Calo que<br />

aparece e cresce na articulação do<br />

primeiro e maior dedo do pé, devido<br />

geralmente ao atrito e à compressão<br />

<strong>da</strong>s botas ou de outro tipo de calçado<br />

no local.<br />

JOANINHA (BRAS) S.f. - Denom.<br />

comum dos coleópteros <strong>da</strong> família<br />

coccinelídeos – pequenos besouros<br />

arredon<strong>da</strong>dos, ca<strong>da</strong> um com sua coloração<br />

própria e com seu desenho<br />

característico (AD). // Peixe de águadoce,<br />

um cromídeo (Crenicichla lacustre),<br />

comum em rios e arroios do<br />

Rio Grande do Sul.<br />

JOÃO-BARREIRO (BRAS) S.m.<br />

- (SL). O mesmo que forneira ou<br />

→joão-de-barro.<br />

JOÃO-BOTINA (BRAS) S.m. - Pássaro<br />

insetívoro <strong>da</strong> família furnariídea<br />

(Phacellodomus ferrugineigula) de 17<br />

cm, pardo-avermelhado e com o peito<br />

laranja – que vive em matagais, sobre<br />

terrenos alagadiços ou úmidos. Também<br />

chamado de → tio-tio [r/us.].<br />

JOÃO-CORTA-PAU (BRAS) S.m. [r/<br />

us.] - Pássaro noturno, <strong>da</strong> família caprimulgídea<br />

(Hydropsalis albicollis),<br />

castanho, pintado de pontos escuros,<br />

de 35 cm, muito mais conhecido<br />

como curiango (é parecido com o<br />

bacurau e o nacundá, dois pássaros<br />

mais escuros também noturnos e de<br />

hábitos semelhantes).<br />

JOÃO-DE-BARRO (BRAS) S.m. - O<br />

mesmo que forneira [m/us.].<br />

JOÃO-FERNANDES (BRAS) S.m ANT<br />

DES - Denom. de uma varie<strong>da</strong>de esqueci<strong>da</strong><br />

dos bailes campestres que correspondiam<br />

originalmente ao fan<strong>da</strong>ngo.<br />

JOÃO-GRANDE (BRAS) S.m. - Denom.<br />

comum a duas espécies de aves<br />

pernaltas <strong>da</strong> família Cico-nii<strong>da</strong>e,<br />

habitantes de pastagens alaga<strong>da</strong>s,<br />

arrozais e banhados rasos (AF, SL):<br />

Ciconia maguari, a mais comum e<br />

conheci<strong>da</strong>, que é branca com as asas<br />

pretas, tem a garganta e a região orbital<br />

vermelhas, assim como as pernas;<br />

e Jabiru mycteria, ou tuiuiú,<br />

raro, muito confundido na campanha<br />

com outra espécie de cegonha, a →<br />

cabeça-seca, por apresentar pelados<br />

o pescoço (com base vermelha) e a<br />

cabeça (escura), mas distinguindose<br />

por possuir um bico excepcionalmente<br />

grosso e curvado para cima [só<br />

na fronteira sul-rio-grandense aplicase<br />

(c/ PL AT) à J. mycteria a denom.<br />

joão-grande – que, no resto do país é<br />

designação exclusiva de C. maguari<br />

(espécie chama<strong>da</strong> no Uruguai de cegonha<br />

comum)]. AME: juan grande,<br />

cigüeña común (AVDU e AVUR). || Adj.<br />

- Dito de pessoa grande, muita alta.<br />

JOÃO-NINGUÉM (BRAS) Adj. - Dito<br />

DEPR de indivíduo sem quali<strong>da</strong>des<br />

aparentes e considerado sem valor,<br />

por não ter instrução, prestígio social<br />

e dinheiro. // O mesmo que zé-ninguém<br />

ou pobre-diabo.<br />

JOÃO-PLATINO (BRAS) S.m. - Pássaro<br />

típico <strong>da</strong> formação vegetal pampeana,<br />

embora muito pouco visto. É<br />

um furnariídeo (Asthenis hudsoni)<br />

e como tal terrícola, alimentandose<br />

de insetos. Castanho claro, com<br />

manchas escuras nas asas e no dorso,<br />

mede 16 cm e vive em áreas úmi<strong>da</strong>s<br />

de abun<strong>da</strong>nte vegetação rasteira.<br />

JOÃO-POBRE (BRAS) S.m. - Pássaro<br />

<strong>da</strong> família tiranídea (Serpophaga nigricans),<br />

também chamado de →tique-tique<br />

escuro. É pequeno (11cm),<br />

cinzento e vive perto d’água, em vegetação<br />

densa.<br />

JOÃO-PORCA (BRAS) S.m. - Pássaro<br />

pardo, de 16cm, com ventre e garganta<br />

salpicados de branco. Pertence à<br />

família furnariídea (Lochmias nema-<br />

552


tura). Alimenta-se de invertebrados e<br />

vive em lugares alagadiços, de vegetação<br />

fecha<strong>da</strong>.<br />

JOÃO-TENENÉM (BRAS) S.m. - Pássaro<br />

furnariídeo (Synallaxis spixi)<br />

também chamado de →pijuí ou pijuí<br />

comum, na fronteira. É castanho claro<br />

com capacete e ban<strong>da</strong> <strong>da</strong>s assas em<br />

vermelho. Vive em pastiçais secos e<br />

em vegetação baixa, alimentando-se<br />

de artrópodos e moluscos.<br />

JOÇA (BRAS) S.f. - Coisa mal-feita,<br />

desajeita<strong>da</strong> ou sem importância. // O<br />

mesmo que troço: aquilo que não se<br />

define ou não se quer definir.<br />

JODER (PLAT) Tr.dir. [pronuncia-se<br />

roder] - Importunar, incomo<strong>da</strong>r, molestar.<br />

Encher a paciência de alguém.<br />

AME: joder (PVRC, VCOR). • OBS: no<br />

PLAT deste verbete exclui-se a mais<br />

conheci<strong>da</strong> acep. do verbo foder (copular,<br />

ter conjunção carnal com alguém);<br />

e se preserva uma acep. corrente<br />

tanto no Brasil como no Uruguai<br />

– sobre a fronteira comum.<br />

JODIDO (PLAT) Adj. - [pronuncia-se<br />

rodido] - Dito de quem se deu mal,<br />

foi malsucedido e é tratado de forma<br />

DEPR. como infeliz e miserável. AME:<br />

jodido (PVRC, VCOR). • OBS: no PLAT<br />

deste verbete, mantém-se a conotação<br />

com o verbo foder, numa acep.<br />

corrente tanto no Brasil como no<br />

Uruguai – sobre a fronteira comum.<br />

JOEIRA (BRAS) S.f. - Espécie de peneira<br />

– redon<strong>da</strong>, rasa e, na parte inferior,<br />

com uma tela, entreteci<strong>da</strong> de fibras ou<br />

de arame, com trama tanto mais ou<br />

menos fecha<strong>da</strong> quanto a conveniência<br />

de se deixar passar algo mais fino ou<br />

mais grosso. Originalmente, foi utiliza<strong>da</strong><br />

para separar o joio do trigo – <strong>da</strong>í<br />

que se chamasse →joieira.<br />

JOELHO (BRAS) S.m. - Parte anterior<br />

<strong>da</strong> articulação <strong>da</strong> coxa com a porção<br />

inferior <strong>da</strong> perna – e que só se flexiona<br />

para trás. // Nos cavalos, articulação<br />

dos ossos do carpo e do metacarpo<br />

com o rádio.<br />

JOGADA (BRAS) S.f. - Lance, carta<strong>da</strong>,<br />

mão ou manobra. Ca<strong>da</strong> um dos atos<br />

cujo an<strong>da</strong>mento corresponde ao desen<strong>vol</strong>ver-se<br />

de uma competição em<br />

que se apura o vencedor.<br />

JOGADEIRA (BRAS) S.f. - A bola –<br />

geralmente branca – que, na sinuca e<br />

no bilhar, deve impelir outra, de outra<br />

cor, sobre a mesa, <strong>da</strong>ndo an<strong>da</strong>mento<br />

ao jogo. O mesmo que →tacadeira.<br />

JOGADOR (BRAS) S.m. - Ca<strong>da</strong> um<br />

dos participantes ou apostadores de<br />

uma competição que – en<strong>vol</strong>vendo<br />

destreza, técnica e habili<strong>da</strong>des ou<br />

apenas sorte e azar – termina com<br />

um vencedor. // Osso do peito <strong>da</strong>s galinhas<br />

– em forma de forquilha – us.<br />

num tradicional jogo campeiro, no<br />

qual se opõem dois parceiros, ca<strong>da</strong><br />

um pegando e forçando uma ponta<br />

do osso; ganha aquele que permanecer<br />

com a parte maior na mão.<br />

JOGAR (BRAS) Tr.dir. e ind. - Participar<br />

de uma competição como jogador<br />

ou apostador. // Apostar dinheiro em<br />

algo ou alguém. // O mesmo que botar<br />

fora [m/us. que atirar, arremessar<br />

ou até mesmo jogar fora]: desfazer-se<br />

de algo ou perder uma oportuni<strong>da</strong>de.<br />

u FRAS: jogar de mano (em igual<strong>da</strong>de<br />

de condições com outro parceiro;<br />

ou em combinação fraudulenta com<br />

este, decididos os dois a dividir entre<br />

si lucros ou prejuízos <strong>da</strong> empreita<strong>da</strong>);<br />

jogar o pelego (arriscar a vi<strong>da</strong>).<br />

JOGATINA (BRAS) S.f. - Grande <strong>vol</strong>ume,<br />

continuado e acumulado, de carteado<br />

(ou de outras formas de jogos com<br />

apostas a dinheiro), num mesmo lugar<br />

e durante muito tempo. • OBS: ao contrário<br />

do registro de nossos principais<br />

dicionários (DHLP, NDCF e NDLP), jogatina<br />

não é hábito ou vício, mas uma<br />

situação concreta, no espaço e no tempo,<br />

decorrente de hábito ou vício.<br />

JOGO (BRAS) S.m - Ativi<strong>da</strong>de originariamente<br />

destina<strong>da</strong> à diversão e ao<br />

entretenimento que, com o passar do<br />

tempo – em suas várias mo<strong>da</strong>li<strong>da</strong>-<br />

553


des – ganhou regras e formas para<br />

a definição do número de seus participantes<br />

e para o estabelecimento<br />

de ganhadores e perdedores, tornando-se<br />

uma importante prática social,<br />

objeto de interesses variados. // Jogo<br />

de cartas – ou carteado – que, apesar<br />

<strong>da</strong> destreza dos que o praticam, depende<br />

mais <strong>da</strong> sorte ou do azar destes<br />

e sempre pode en<strong>vol</strong>ver apostas em<br />

dinheiro, sendo dos mais característicos<br />

e populares de to<strong>da</strong> a campanha<br />

sul-rio-grandense, concorrendo inclusive<br />

com o → jogo do osso e com<br />

as →pencas (carreiras de cavalo). //<br />

Jogo de pren<strong>da</strong>s (antigo e desusado<br />

passatempo praticado como diversão<br />

em reuniões familiares e sociais <strong>da</strong><br />

campanha e <strong>da</strong>s ci<strong>da</strong>des – que consiste<br />

em fazer ou dizer alguma coisa<br />

prevista; e pagar uma pren<strong>da</strong> se não<br />

o conseguir). // Jogo de salão (antigo<br />

e ca<strong>da</strong> vez mais esquecido passatempo<br />

praticado em reuniões familiares<br />

e sociais <strong>da</strong> campanha e <strong>da</strong>s ci<strong>da</strong>des<br />

– que consiste em adivinhações, decifrações<br />

e sorteios). // Us. nas expr.:<br />

jogo limpo (o do jogador que respeita<br />

as regras e age com transparência e<br />

confiabili<strong>da</strong>de); jogo sujo (o do jogador<br />

que desrespeita as regras e age<br />

com desleal<strong>da</strong>de e trapaça). u FRAS:<br />

abrir o jogo (mostrar as cartas aos<br />

demais jogadores / ou FIG: revelar segredos<br />

ou informações); esconder o<br />

jogo (não revelar os próprios trunfos<br />

ou conhecimentos / ou FIG: ocultar as<br />

próprias intenções); fazer o jogo (<strong>da</strong>r<br />

sequência normal a um lance / ou FIG:<br />

seguir a própria conveniência); propor<br />

o jogo (coman<strong>da</strong>r o an<strong>da</strong>mento<br />

normal de uma joga<strong>da</strong> / ou FIG: tomar<br />

iniciativas).<br />

JOGO DE CARTAS (BRAS) S.m. - V. jogo.<br />

JOGO DE PRENDAS (BRAS) S.m. - V. jogo.<br />

JOGO DE SALÃO (BRAS) S.m. - V. jogo.<br />

JOGO-DO-OSSO (BRAS) S.m. - Jogo<br />

campeiro tradicional que consiste<br />

em arrojar um osso astrágalo vacum<br />

a uma distância determina<strong>da</strong>, (geralmente<br />

7 metros, marcados numa raia)<br />

de modo tal que caia com a parte côncava<br />

para cima. O osso, chato, e de<br />

forma aproxima<strong>da</strong>mente retangular,<br />

tem uma face côncava de um lado e<br />

do outro uma face convexa. A face<br />

côncava chama-se “suerte” e se convencionou<br />

que ela – quando cai <strong>vol</strong>ta<strong>da</strong><br />

para cima – indica vitória: lançamento<br />

ganho; à face convexa chama-se<br />

“culo”, que – se cair para cima<br />

– indica derrota: lançamento perdido.<br />

Esse jogo, disputado em tantos lances<br />

quantos forem acor<strong>da</strong>dos pelos participantes,<br />

também se chama →taba<br />

(nome <strong>da</strong>do, igualmente, ao osso que<br />

é utilizado na sua realização).<br />

JOIA (BRAS) S.f. - Objeto atraente feito<br />

com metal valioso e pedras preciosas,<br />

nas formas adequa<strong>da</strong>s para ser<br />

ostentado e servir de adorno (anéis,<br />

brincos, colares, broches, braceletes).<br />

|| Adj. - Diz-se de o que é ou parece<br />

muito bom, muito bonito, perfeito,<br />

excelente.<br />

JOIEIRA (BRAS) S.f. ANT DES - O mesmo<br />

que joeira.<br />

JOIO (BRAS) S.m. - Planta gramínea<br />

(Lolium temulentum) que nasce entre<br />

os trigais, prejudicando o desen<strong>vol</strong>vimento<br />

do cereal. u FRAS: separar o<br />

joio do trigo (ANT DES - excluir do trigo<br />

colhido o joio restante) / FIG: livrar<br />

<strong>da</strong>s coisas boas as ruins.<br />

JOQUEADA (BRAS) S.f. - Movimentação<br />

específica, apropria<strong>da</strong> ou não, de<br />

quem conduz um cavalo em carreiras<br />

campeiras ou hipódromos, visando à<br />

vitória.<br />

JOQUEAR (BRAS) Int. - Montar e dirigir<br />

um cavalo durante o an<strong>da</strong>mento<br />

de uma corri<strong>da</strong>. // Fazer uma ou mais<br />

joquea<strong>da</strong>s.<br />

JÓQUEI (BRAS) S.m. - Indivíduo que<br />

monta e dirige um cavalo durante o<br />

an<strong>da</strong>mento de uma corri<strong>da</strong> – na reta,<br />

em carreiras campeiras; ou na <strong>vol</strong>ta,<br />

em hipódromos.<br />

554


JORNA (BRAS) S.f. ANT DES - Bebedeira,<br />

pileque, porre. // Forma já esqueci<strong>da</strong><br />

de se designar o salário diário<br />

de alguém ou o seu correspondente<br />

período de trabalho.<br />

JORNADA (BRAS) S.f. - Caminha<strong>da</strong>,<br />

an<strong>da</strong><strong>da</strong>, viagem – por terra (ANT DES:<br />

que durava um dia). // Forma de se<br />

denominar o salário diário de alguém<br />

ou o seu correspondente período de<br />

trabalho. O mesmo que jorna, antigamente;<br />

e →jornal, mais recentemente.<br />

// Fato marcante que ocorre em dia<br />

determinado.<br />

JORNADEAR (BRAS) Int. - Caminhar,<br />

an<strong>da</strong>r ou viajar por um ou mais<br />

dias. // Cumprir, a cavalo, uma ou<br />

mais jorna<strong>da</strong>s.<br />

JORNAL (BRAS) S.m. - Folha, gazeta.<br />

Periódico impresso, vendido avulso<br />

ou através do pagamento de assinaturas,<br />

com publicação diária ou semanal<br />

e circulação predominantemente<br />

urbana – divulgando informações locais,<br />

notícias em geral, entrevistas e<br />

comentários. // Edição radiofônica e,<br />

mais recentemente, televisiva de material<br />

noticioso, interpretativo e opinativo<br />

correspondente ao divulgado<br />

pelas publicações impressas. // Pagamento<br />

feito por um dia de trabalho de<br />

trabalhador contratado por jorna<strong>da</strong>.<br />

JORNALEIRO (BRAS) S.m. - Trabalhador<br />

contratado por jorna<strong>da</strong>. Aquele<br />

que ganha por jornal, jorna – ou<br />

seja: a ca<strong>da</strong> dia de trabalho realizado.<br />

// Vendedor de jornais – ANT DES que<br />

percorria ruas ou se postava numa<br />

esquina, anunciando as notícias do<br />

jornal que oferecia à ven<strong>da</strong>.<br />

JORRAR (BRAS) Int. - Irromper um<br />

líquido aos jatos.<br />

JORRO (BRAS) S.m. - Saí<strong>da</strong> impetuosa<br />

de um líquido. Jato, esguicho, repuxo.<br />

JOVEM (BRAS) Adj. - Diz-se de quem<br />

passa pela →juventude. // Diz-se de<br />

animal ou vegetal que ain<strong>da</strong> não alcançou<br />

seu pleno desen<strong>vol</strong>vimento.<br />

// Diz-se de algo que é recente, que<br />

existe há pouco tempo. || S.m. - Moço,<br />

rapaz, muchacho. // S.f. - Moça. rapariga<br />

(DES), muchacha.<br />

JOVIAL (BRAS) Adj. - Diz-se de quem<br />

tem bom-humor e disposição para<br />

agir e se relacionar com os demais.<br />

Alguém contente, alegre, divertido.<br />

JUAN-CHIVIRO (PLAT) S.m. - Pequeno<br />

pássaro (16 cm) vireonídeo<br />

(Cychlarhis gujanensis), reconhecido<br />

em áreas arbustivas densas <strong>da</strong><br />

fronteira brasileira com o Uruguai.<br />

Tem cabeça cinzenta com sobrancelha<br />

marrom, peito e ventre amarelos<br />

e asas esverdea<strong>da</strong>s, além de forte bico<br />

reto. É muito agressivo, alimentandose<br />

de invertebrados, frutas e filhotes<br />

de outros pássaros. No resto do Brasil<br />

é conhecido por pitiguari [r/us.].<br />

AME: juan chiviro (AUNT, AVDU).<br />

JUBA (BRAS) S.f. - Cabeleira abun<strong>da</strong>nte<br />

e crespa (como uma crina de leão).<br />

// FIG: melena, grenha, guedelha.<br />

JUBILAÇÃO (BRAS) S.f. - Aposentadoria<br />

[voc, us, c/PLAT: jubilación (DRAE)].<br />

JUBILADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem foi ou está aposentado [voc, us,<br />

c/PLAT: jubilado (DRAE)].<br />

JUBILAR-SE (PLAT). P. - Aposentarse,<br />

alcançar a aposentadoria [voc, us,<br />

c/PLAT: jubilarse (DRAE)].<br />

JUÇARA (BRAS) S.f. - Palmeira produtora<br />

de palmito (Euterpes edulcis),<br />

semelhante ao açaí (Euterpe oleracea),<br />

mas que – como este – não vegeta<br />

no pampa, distribuindo-se apenas<br />

em matas <strong>da</strong> região missioneira,<br />

ao longo do rio Uruguai.<br />

JUCUNDO (BRAS) Adj. ANT DES - Dizse<br />

de algo que se apesenta ou transcorre<br />

de modo alegre, agradável, suave.<br />

JUDAS (BRAS) S.m. - Nome <strong>da</strong>do a um<br />

boneco que – seguindo velha tradição<br />

católica – malha-se ou incendeia-se<br />

no sábado de Aleluia; e que, no Uruguai,<br />

é queimado pelas crianças, no<br />

555


dia 24 de dezembro, à noite, depois<br />

de desfilarem com ele, na rua, pedindo<br />

uma contribuição aos passantes. ||<br />

Adj. - Diz-se DEPR – na mesma tradição<br />

católica – de quem revela má<br />

índole ou é tido por traidor.<br />

JUDEU (BRAS) S.m. - Hebreu, israelita.<br />

Aquele que adota e segue a<br />

religião e as tradições ju<strong>da</strong>icas, originárias<br />

<strong>da</strong> Judeia (antiga região <strong>da</strong><br />

Palestina). // Aquele que é filho de pai<br />

e mãe (ou só de mãe) identificados –<br />

por herança racial, costumes sociais<br />

ou crença religiosa –com o povo de<br />

Israel disperso pelo mundo. || Adj.<br />

DEPR (resultante de tradição europeia<br />

antissemita) - Malvado, perverso<br />

(SL). Diz-se preconceituosamente de<br />

indivíduo considerado mau, que seria<br />

capaz de judiar dos outros e de praticar<br />

judiarias [também no Uruguai:<br />

judio (VCOR)].<br />

JUDIADA (BRAS) S.f. DEPR (resultante<br />

de tradição europeia antissemita) -<br />

Ato ou efeito de pisar, machucar alguém<br />

/ ou de incomo<strong>da</strong>r, apoquentar<br />

(SL). – atribuído preconceituosamente<br />

à ação de um judeu.<br />

JUDIADO Adj. DEPR (resultante de<br />

tradição europeia antissemita) - Dizse<br />

de quem foi vítima de uma → judiaria<br />

(SL) u FRAS: judiado como<br />

assentadeira de maturrango (sofri<strong>da</strong><br />

pela má postura, no montar); judiado<br />

como sovaco de perneta (sofrido pelo<br />

muito uso).<br />

JUDIAR (BRAS) - Tr.ind. DEPR (resultante<br />

de tradição europeia antissemita)<br />

- Causar sofrimento. Pisar,<br />

machucar alguém / ou incomo<strong>da</strong>r,<br />

apoquentar (SL) – atribuído preconceituosamente<br />

à ação de um judeu.<br />

JUDIARIA (BRAS) S.f. DEPR (resultante<br />

de tradição europeia antissemita) -<br />

Ato próprio de judeu (SL). Mal<strong>da</strong>de,<br />

perversi<strong>da</strong>de. O mesmo que judiação<br />

[também no Uruguai: judia<strong>da</strong> ou judea<strong>da</strong><br />

(DRAE, VCOR)].<br />

JUEIRA (BRAS) S.f. ANT DES - O mesmo<br />

[r/us.] que joeira.<br />

JUGAR (BRAS) Tr.dir - Abater uma<br />

rês, ferindo-a na medula espinhal.<br />

JUGO (BRAS) S.m. - Peça de madeira<br />

(us, para atrelar bois a um carro, carreta<br />

ou arado) em que dois animais são<br />

postos e presos pelos chifres, através<br />

<strong>da</strong>s conjuntas, formando uma junta. //<br />

FIG: vínculo de submissão e opressão.<br />

JUGULAR (BRAS) S.f. - Veia do pescoço<br />

humano, localiza<strong>da</strong> próxima <strong>da</strong><br />

clavícula; e que, secciona<strong>da</strong>, equivale<br />

à decapitação ou à degola – consuma<strong>da</strong>s<br />

em característicos atos de<br />

cruel<strong>da</strong>de e banditismo praticados<br />

por ocasião <strong>da</strong> ocorrência de movimentos<br />

armados, no Rio Grande do<br />

Sul e no Prata, desde o séc. XIX até<br />

os anos iniciais do séc. XX.<br />

JUIZ (BRAS) S.m. - Juiz de Direito.<br />

Magistrado que administra a Justiça<br />

no exercício de função pública oficial,<br />

com o poder de julgar – isola<strong>da</strong>mente<br />

ou como integrante de um<br />

tribunal. // Indivíduo que, sozinho ou<br />

compondo um grupo, julga, classifica<br />

e atribui prêmios em competições<br />

de animais, por ocasiões de feiras e<br />

exposições pastoris. // Aquele que se<br />

ocupa de <strong>da</strong>r cumprimento às regras<br />

estabeleci<strong>da</strong>s para o bom an<strong>da</strong>mento<br />

e a conclusão de carreiras de cavalo<br />

ou de outras competições campeiras<br />

(com o anúncio dos ganhadores). •<br />

OBS: nas carreiras campeiras, além<br />

<strong>da</strong>quele encarregado do cumprimento<br />

<strong>da</strong>s regras estabeleci<strong>da</strong>s – o juiz<br />

de cancha – há geralmente um juiz<br />

de parti<strong>da</strong>, sem cuja autorização não<br />

se dá a larga<strong>da</strong>; um juiz de raia, que<br />

acompanha o alinhamento dos animais<br />

sobre a pista, durante a corri<strong>da</strong>;<br />

e um juiz de chega<strong>da</strong>, que observa a<br />

ordem de chega<strong>da</strong> e confirma o vencedor.<br />

// V. →julgador.<br />

JUIZ DE CANCHA (BRAS) S.m. - V. juiz.<br />

JUIZ DE CHEGADA (BRAS) S.m. - V. juiz.<br />

556


JUIZ DE DIREITO (BRAS) S.m. - V. juiz.<br />

JUIZ DE PARTIDA (BRAS) S.m. - V. juiz.<br />

JUIZ DE RAIA (BRAS) S.m. - V. juiz.<br />

JUÍZO (BRAS) S.m. - Tribunal, foro,<br />

sede de uma seção judicial. // Bom<br />

senso, tino, siso. O mesmo que serie<strong>da</strong>de,<br />

sensatez.<br />

JUJAL (PLAT) S.m. -Terreno ocupado<br />

por erva ruim ou por erva medicinal<br />

(FE). // Plantação de erva medicinal.<br />

AME: yuyal (DESU, DVEA, NDUR).<br />

JUJEIRO (PLAT) S.m. – Ervateiro.<br />

Plantador ou vendedor de ervas.<br />

AME: yuyero (DESU, DVEA, NDUR).<br />

JUJO (PLAT) S.m. - Inço, erva ruim, vegetação<br />

invasora que infesta e prejudica<br />

a cultiva<strong>da</strong>. // Erva medicinal, us.<br />

pela medicina popular campeira no<br />

tratamento de varia<strong>da</strong>s moléstias, sob<br />

a forma de pó, chá, cozimento, emplasto,<br />

xarope.., (JH, JV, FP, FE). AME:<br />

yuyo, yuyos (DESU, DVEA, NDUR).<br />

JUJO-BRABO (PLAT) S.m. - O mesmo<br />

que jujo (1ª acep.), também chamado<br />

de jujo-malo. Conjunto de diferentes<br />

ervas invasoras que, não servindo de<br />

alimento para o gado, infestam os<br />

campos (JV). AME: yuyo brabo, yuyo<br />

malo (DESU, NDUR).<br />

JUJO-COLORADO (PLAT) S.m. -<br />

Erva ruim <strong>da</strong> família amarantácea<br />

(Amaranthus quitensis) invasora e<br />

tóxica para o gado (JV). AME: yuyo<br />

colorado (DESU, NDUR).<br />

JUJO MALO (PLAT) S.m. - O mesmo<br />

que jujo-brabo. AME: yuyo brabo,<br />

yuyo malo (DESU, NDUR).<br />

JULEPE (PLAT) S.m. - Susto, surpresa,<br />

medo – diante de uma situação difícil<br />

ou de um perigo iminente. u FRAS:<br />

<strong>da</strong>r ou pegar um julepe (<strong>da</strong>r um susto,<br />

provocar aflição em alguém ante a<br />

ameaça de um perigo real ou inventado).<br />

AME: julepe (PVRC, VCOR).<br />

JULEPIADO (PLAT) Adj. - Diz-se de<br />

quem foi ou está assustado, aflito,<br />

diante de uma situação difícil ou de<br />

um perigo iminente. AME: julepiado<br />

(PVRC, VCOR).<br />

JULEPIAR-SE (PLAT) P. - Assustar-se,<br />

deixar-se dominar por medo ou aflição.<br />

AME: julepiarse (PVRC, VCOR).<br />

JULEPO (BRAS) S.m. ANT DES - Bebi<strong>da</strong><br />

calmante, às vezes alcoólica,<br />

quase sempre medicinal, mas sempre<br />

feita à base de um xarope.<br />

JULGADO (BRAS) S.m. - O tribunal<br />

onde se julga algo [n/d. nesta acep.].<br />

|| Adj. - Diz-se <strong>da</strong>quilo que já passou<br />

por decisão judicial, que foi decidido<br />

por um juiz ou um tribunal.<br />

JULGADOR (BRAS) Adj. - Diz-se <strong>da</strong>quele<br />

que julga – seja como juiz singular,<br />

seja como integrante de um tribunal.<br />

// Diz-se de quem, sozinho ou<br />

compondo um grupo, julga, classifica<br />

e atribui prêmios em competições de<br />

animais, por ocasiões de feiras e exposições<br />

pastoris. // Diz-se de quem se<br />

ocupa de <strong>da</strong>r cumprimento às regras<br />

estabeleci<strong>da</strong>s para o bom an<strong>da</strong>mento<br />

e a conclusão de carreiras de cavalo<br />

ou de outras competições campeiras<br />

(com o anúncio dos ganhadores).<br />

JULGAMENTO (BRAS) S.m. - Processo<br />

de apreciação e de decisão de algo<br />

submetido a um juiz ou a um julgador.<br />

JULGAR (BRAS) Tr.dir. - Pronunciar<br />

sentença, como juiz ou árbitro. // Decidir<br />

sobre o julgamento, a classificação<br />

e a premiação de animais em<br />

exposições pastoris. // Fazer cumprir<br />

as regras estabeleci<strong>da</strong>s para o bom<br />

an<strong>da</strong>mento e a conclusão de carreiras<br />

de cavalo ou de outras competições<br />

campeiras (com o anúncio dos ganhadores).<br />

// Achar, supor, imaginar<br />

algo sobre alguém ou algo.<br />

JUMENTICE (BRAS) S.f. - FIG: Asneira,<br />

tolice, burra<strong>da</strong>.<br />

JUMENTO(BRAS) S.m. - Mamífero<br />

equídeo (Equus asinos), também<br />

chamado de burro ou jerico, semelhante<br />

a um cavalo; mas menor, com<br />

557


longas orelhas e de pelagem dorsal<br />

cinzenta ou amarrona<strong>da</strong> – us. como<br />

animal de carga e de tiro. || Adj. - FIG:<br />

Diz-se de indivíduo pouco inteligente<br />

e/ou grosseiro.<br />

JUNCAL (BRAS) S.m. - Lugar dominado<br />

pela presença de →junco (AD,<br />

SL) [também no Uruguai e na Argentina:<br />

juncal (DEDA, VCOR)].<br />

JUNÇÃO (BRAS) S.f. - Ato de unir, de<br />

juntar. // Junta, articulação. // Ponto<br />

de estra<strong>da</strong> de ferro onde dois trens se<br />

encontram ou se separam, fazendo<br />

baldeação.<br />

JUNCAR (BRAS) Tr.dir. e ind. - Espalhar,<br />

cobrir, encher de coisas um lugar.<br />

JUNCO (BRAS) S.m. - Denom. comum<br />

a plantas típicas de banhados e <strong>da</strong>s<br />

costas de arroios e canha<strong>da</strong>s (AD, SL)<br />

pertencentes às família <strong>da</strong>s juncáceas<br />

e ciperáceas (Juncus bufonius, J.<br />

sellowianus, Scirpus californicus)<br />

[Também no Uruguai e na Argentina:<br />

junco (DEDA, VCOR)].<br />

JUNGIR (BRAS) Tr.dir. - Prender,<br />

amarrar, subjugar alguém (SL). // Ligar,<br />

unir, juntar algo (SL) // Segurar,<br />

sujeitar – as lágrimas (SL).<br />

JUNQUEIRO (PLAT) S.m. [acep. n/d.]<br />

- Pássaro de banhado <strong>da</strong> família Furnarii<strong>da</strong>e<br />

(Phleocryptes melanops),<br />

também chamado de bate-bico, bem<br />

menor (14 cm) do que uma →forneira,<br />

pardo, negrusco no dorso e nas<br />

asas, e que também usa barro para<br />

fazer o ninho (de folhas entrelaça<strong>da</strong>s<br />

sob forma esférica, presas aos juncos<br />

e reboca<strong>da</strong>s por fora com lama).<br />

AME: junquero (AVDU).<br />

JUNQUEIRO-DE-BICO-CURVO.<br />

(BRAS) S.m. - Pássaro <strong>da</strong> família Furnarii<strong>da</strong>e<br />

(Limnornis curvirostris), pardo,<br />

maior (17 cm) do que um →junqueiro,<br />

com o bico desproporcionalmente<br />

comprido e curvado para baixo.<br />

JUNQUEIRO-DE-BICO-RETO (BRAS)<br />

S.m. - Pássaro <strong>da</strong> família Furnarii<strong>da</strong>e<br />

(Limnornis rectirostris), pardo, maior<br />

(17 cm) do que um →junqueiro e<br />

com o bico desproporcionalmente<br />

comprido, mas reto.<br />

JUNQUIDO (BRAS) Adj. - Jungido.<br />

Preso, amarrado, subjugado.<br />

JUNQUILHO (BRAS) S.m. - Planta<br />

floral <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s amarantáceas<br />

(Narcissus jonqulla), de flores amarelas<br />

muito perfuma<strong>da</strong>s, cultiva<strong>da</strong> em<br />

vasos e canteiros de jardins. // A flor<br />

dessa planta (EC).<br />

JUNQUILHO-DO-CAMPO (BRAS)<br />

S.m. - Erva muito comum em lugares<br />

úmidos e férteis <strong>da</strong> campanha. É<br />

uma juncácea (Juncus capillaceus ou<br />

Juncus imbricatus), de 15 a 30 cm de<br />

altura, com flores castanhas agrupa<strong>da</strong>s<br />

no extremo dos talos. • MED: us.<br />

a planta inteira (em infusão) como<br />

diurético.<br />

JUNTA (BRAS) S.f. - Grupo de pessoas<br />

que atuam em conjunto, institucionalmente<br />

ou não, para representar e<br />

defender os interesses de quem são<br />

representantes. // Parelha de bois que<br />

são unidos num mesmo jugo, sob a<br />

→canga, para puxar carro ou arar a<br />

terra (JV, SL, RG) [também no Uruguai:<br />

yunta (NVCR, VCOR)].<br />

JUNTADA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

recolhi<strong>da</strong>: busca de animais, no campo<br />

em que estão pastando; ou colheita<br />

de produto agrícola no ponto em<br />

que foi produzido [voc. us. c/PLAT:<br />

junta<strong>da</strong> (NDAR, NDUR).<br />

JUNTA DA PONTA (BRAS) S.f. – Parelha<br />

de bois que, na canga, puxa<br />

mais distancia<strong>da</strong> <strong>da</strong> carreta, na frente<br />

dos demais.<br />

JUNTA DO COICE (BRAS) S.f. - Parelha<br />

de bois que, na canga, puxa mais<br />

próxima <strong>da</strong> carreta, atrás dos demais.<br />

JUNTAR (BRAS) Tr.dir. - Pegar do<br />

chão // Colocar junto. u FRAS: juntar<br />

a argola com a presilha do laço<br />

(acertar as pontas); juntar a fome com<br />

558


a vontade de comer (tentar a satisfação<br />

de interesses comuns); juntar<br />

as esporas (esporear um cavalo de<br />

montaria); juntar os trapos (casar-se,<br />

amigar-se); juntar o torresmo (amealhar<br />

dinheiro, somar as economias,<br />

enriquecer).<br />

JUNTAR-SE (BRAS) P. - Amigar-se,<br />

amancebar-se. Unir-se em parelha<br />

sem passar pelo casamento. u FRAS:<br />

juntar-se como milho frito (unir-se<br />

tudo numa coisa só).<br />

JUNTO (BRAS) Adv. - Ao pé. // Ao lado.<br />

// Perto ou muito perto. || Adj. Pl. - Dizse<br />

de indivíduos, objetos ou animais<br />

que estejam próximos ou muito próximos,<br />

uns dos outros. u FRAS: juntos<br />

como trança de oito tentos (ligados<br />

por fortes interesses, trançados intimamente).<br />

// juntos como a argola e a<br />

presilha do laço (inseparáveis).<br />

JUNTURA (BRAS) S.f. - Articulação,<br />

junta, ligação.<br />

JURA (BRAS) S.f. - Juramento, promessa,<br />

praga.<br />

JURADO (BRAS) S.m. - Indivíduo que<br />

integra um tribunal, especialmente o<br />

Tribunal do Júri. || Adj. - Diz-se de alguém<br />

que foi ou é objeto de um juramento,<br />

maldição ou praga.<br />

JURAMENTO (BRAS) S.m. - Promessa<br />

solene em que se toma como testemunha<br />

e garantia algo considerado<br />

sagrado.<br />

JURAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer juramento:<br />

afirmar, asseverar, assegurar.<br />

// Praguejar, blasfemar, ameaçando<br />

alguém.<br />

JÚRI (BRAS) S.m. - O mesmo que Tribunal<br />

do Júri. Tribunal - constituído<br />

por ci<strong>da</strong>dãos de notória idonei<strong>da</strong>de<br />

moral – que, por convocação do Poder<br />

Judiciário, destina-se a julgar crimes<br />

contra a vi<strong>da</strong>.<br />

JÚRIA (PLAT) S.m. - Fúria (pronunciase<br />

rúria, na fronteira). Us. nas exprs.<br />

a la júria (com fúria, com rapidez), a<br />

to<strong>da</strong> júria ( a todo correr, a to<strong>da</strong> carreira)<br />

us. c/PLAT para instigar contendores<br />

numa corri<strong>da</strong> de cavalos. AME:<br />

juria (PVRC).<br />

JURITI (BRAS) S.f. - Ave <strong>da</strong> família<br />

Columbi<strong>da</strong>e (Leptotila verreauxi<br />

chloraunchenia), também chama<strong>da</strong><br />

pupu. É par<strong>da</strong>, menor (25 a 30 cm.)<br />

do que uma pomba comum, de pescoço<br />

azulado, bico preto e pernas<br />

rosa<strong>da</strong>s; confundi<strong>da</strong> geralmente com<br />

a juriti-de-cara-branca (Leptotila<br />

rufaxilla reichembachii) ou juriti-gemedeira,<br />

que é um pouco maior (30<br />

cm), tem o pescoço esverdeado, as<br />

pernas vermelhas e a fronte esbranquiça<strong>da</strong>,<br />

sendo mais rara (especialmente<br />

na fronteira com o Uruguai).<br />

JURITI-DE-CARA-BRANCA (PLAT)<br />

S.f. [n/d.] - V. juriti. AME: paloma<br />

montaráz frente blanca (AVDU).<br />

JURITI PUPU (BRAS) S.f. - V. juriti.<br />

JURO (BRAS) S.m. - Interesse. Rendimento<br />

de um dinheiro emprestado. //<br />

Compensação pecuniária <strong>da</strong><strong>da</strong> por um<br />

devedor ao seu credor, durante o tempo<br />

em que o valor de um empréstimo<br />

ou de uma dívi<strong>da</strong> deixou de ser pago.<br />

JURUBEBA (BRAS) S.f. - Denom. comum<br />

a diferentes plantas solanáceas<br />

que ocorrem em diferentes pontos<br />

do Brasil, quase to<strong>da</strong>s com aplicações<br />

medicinais. # Esp. campeiras<br />

c/denom. próprias: jurubeba. jurebeba-ver<strong>da</strong>deira<br />

ou jurubebinha<br />

(Solanum paniculatum), de flores<br />

violáceas em panículas semelhantes<br />

a umbelas e bagas globosas esverdea<strong>da</strong>s;<br />

jurubeba-de-espinho ou juveva<br />

(Solanum insidiosum), de caule<br />

armado de grandes acúleos, folhas<br />

grandes com nervuras salientes. •<br />

MED: us. os frutos verdes (macerados<br />

e misturados com vinho licoroso ou<br />

cachaça), como resolutivo de problemas<br />

do fígado, estômago e baço; us.<br />

as folhas (secas e tritura<strong>da</strong>s, na forma<br />

de pó) como cicatrizante; us. o<br />

559


cozimento de pe<strong>da</strong>ços <strong>da</strong> raiz (bem<br />

picados e coados) como tônico do<br />

sistema digestivo e contra a anemia.<br />

JURUBEBA-DE-ESPINHO (BRAS)<br />

S.f. - V. jurubeba.<br />

JURUBEBA-VERDADEIRA (BRAS)<br />

S.f. - V. jurubeba.<br />

JURUBEBINHA (BRAS) S.f. - V. jurubeba.<br />

JURUBITA (BRAS) S.f. ANT DES -Aguardente<br />

de cana, vin<strong>da</strong> do nordeste brasileiro.<br />

Caninha, pinga, cachaça.<br />

JURUPARI (TUP: yurupa’ri) S.m. -<br />

Ente fantástico, <strong>da</strong> tradição indígena,<br />

reconhecido como “o diabo” pelos<br />

missionários católicos, no Brasil, desde<br />

o séc. XVI. // Um espírito mau que,<br />

à noite, aperta a garganta <strong>da</strong>s criança<br />

e até dos homens, para trazer-lhes<br />

aflição e maus sonhos, principalmente<br />

por haverem comido muito antes<br />

de se deitarem. É ele que faz o pesadelo,<br />

nas criaturas (SL). • OBS: Segundo<br />

João Simões Lopes Neto (em<br />

Len<strong>da</strong>s do Sul – e, originalmente, em<br />

seu Cancioneiro Guasca (edição de<br />

1910) jurupari é o argumento de uma<br />

<strong>da</strong>s len<strong>da</strong>s do Centro e Norte do Brasil<br />

(ao lado de o Caapora, o Curupira,<br />

o Saci, a Uiara, o Lobisomem e a Mula-sem-cabeça<br />

– cuja versão e influência<br />

“correram, aliás, mui fracamente<br />

entre as gentes antigas <strong>da</strong> campanha<br />

rio-grandense.” (SL).<br />

JURUPINGA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que jeropiga [por ANA formal com a<br />

exp. pinga, é voc. de forma distinta,<br />

m/us., contudo, na mesma acep. que<br />

a do PORT original].<br />

JURURU (BRAS) Adj. - Diz-se de quem<br />

se revela abatido, desanimado, triste.<br />

• OBS: inicialmente, empregava-se (e<br />

ain<strong>da</strong> se emprega) esta expr. em relação<br />

a aves domésticas, especialmente<br />

pintos que – pesteados – mostramse<br />

tristes e abatidos. u FRAS: jururu<br />

como carancho de porteira (parado,<br />

quieto, na espera).<br />

JURUTAU (BRAS) S.m. - V. urutau.<br />

JURUVIARA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que chive-chive. Passarinho vireoni<strong>da</strong>e<br />

(Vireo chivy), de até 15 cm, semelhante<br />

a um pequeno bem-te-vi.<br />

Permanece nos matos <strong>da</strong> campanha<br />

<strong>da</strong> primavera ao verão, como visitante<br />

anual. AME: chivi chivi (AUNT) ou<br />

chivi (AVDU).<br />

JUSTA (BRAS) S.f. - Disputa acirra<strong>da</strong><br />

entre dois combatentes – em rinhas de<br />

galos, duelos ou carreiras de cavalos<br />

(RG). // A linha de chega<strong>da</strong>, numa carreira.<br />

// ANT DES – Duelo a lança entre<br />

dois cavaleiros. u FRAS: cantar ou bater<br />

a justa (<strong>da</strong>r a alguém informações<br />

seguras sobre as possibili<strong>da</strong>des de um<br />

cavalo ganhar uma carreira); passar a<br />

justa (oferecer a alguém informação<br />

exata a respeito de alguém ou de algo<br />

[também no Uruguai e na Argentina:<br />

justa (DESU, NDAR, NDUR).<br />

JUSTAR (BRAS) Tr.dir. - O mesmo que<br />

ajustar, acertar: contratar, fazer acerto<br />

para a realização de determinado<br />

trabalho. // ANT DES - Lutar, combater,<br />

participar de uma justa (3ª acep.).<br />

JUSTEZA (BRAS) S.f. - Quali<strong>da</strong>de do<br />

que é ou está justo. Acerto, precisão,<br />

exatidão.<br />

JUSTIÇA (BRAS) S.f. - Quali<strong>da</strong>de do<br />

que está em conformi<strong>da</strong>de com o que<br />

é direito e justo. // Conjunto de instituições<br />

e profissionais responsáveis<br />

pela aplicação <strong>da</strong>s leis.<br />

JUSTIÇAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer aplicação<br />

severa <strong>da</strong> justiça. // ANT DES:<br />

condenar à morte, punir com supressão<br />

<strong>da</strong> vi<strong>da</strong>.<br />

JUSTICEIRO (BRAS) Adj. - ANT DES:<br />

Dito de quem aplicava severamente a<br />

lei. // Dito de carrasco – indivíduo que<br />

executava a pena de morte.<br />

JUSTIÇOSO (BRAS) Adj. - ANT DES: o<br />

mesmo que justiceiro (1ª acep.).<br />

JUSTIFICAÇÃO (BRAS) S.f. - Razão,<br />

motivo, desculpa para fazer ou deixar<br />

560


de fazer algo. O mesmo que justificativa<br />

[r/us.].<br />

JUSTIFICADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo ou animal que foi reabilitado,<br />

cuja atuação ou comportamento<br />

foram explicados.<br />

JUSTIFICANTE (BRAS) Adj. - Argumento<br />

utilizado, em jogos de azar ou<br />

em carreiras de cavalos, para arranjar<br />

alguma razão, bom motivo ou desculpa<br />

certa de uma justificação.<br />

JUSTIFICAR (BRAS) Tr.dir - Reabilitar,<br />

isentar de culpa alguém acusado<br />

de comportamento inadequado em<br />

carreiras campeiras.<br />

JUSTIFICATIVA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que justificação [m/us.].<br />

JUSTILHO (BRAS) S.m. - ANT DES<br />

Corpete, corpinho, espartilho. Vestimenta<br />

interior própria <strong>da</strong> indumentária<br />

feminina do fim do séc. XIX.<br />

JUSTO (BRAS) S.m - Aquele que pauta<br />

sua vi<strong>da</strong> pelos preceitos <strong>da</strong> justiça e<br />

<strong>da</strong> moral. || Adj. - Dito de algo ou de<br />

alguém que é conforme à justiça, à<br />

equi<strong>da</strong>de e à razão. // Dito de quem<br />

orienta sua vi<strong>da</strong> pelas normas <strong>da</strong><br />

justiça. // Dito de quem se apoia em<br />

boas e justifica<strong>da</strong>s razões para decidir.<br />

// Dito de algo que está conforme<br />

a um modelo, a uma medi<strong>da</strong> estética<br />

// P.ext.: diz-se de algo que, posto, fica<br />

apertado, cingido, ajustado ao corpo<br />

que o recebe. || Adv. - Exatamente,<br />

certamente. // Logo, no momento<br />

preciso, bem na hora. // Na devi<strong>da</strong><br />

quanti<strong>da</strong>de ou proporção. // De modo<br />

imparcial, conforme a justiça.<br />

JUSTURA (BRAS) S.f. - Trato que o ferrador<br />

dá à ferradura – ao ferrar um cavalo<br />

– dobrando-a de baixo para cima,<br />

na parte <strong>da</strong> frente, de modo a ajustá-la<br />

devi<strong>da</strong>mente ao casco do animal.<br />

JUTA (BRAS) S.f. - Planta indiana, produtora<br />

de fibra vegetal, <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s<br />

tiliáceas (Corchorus Ca pisularis),<br />

que não se cultiva e não ocorre na<br />

região sul do Rio Grande do Sul. // A<br />

fibra obti<strong>da</strong> dessa planta. // O tecido<br />

que se fabrica com essa fibra.<br />

JUVENÇA (BRAS) S.f. - V. juventa.<br />

JUVENIL (BRAS) Adj. - Dito de quem<br />

é jovem. // Dito de atitude, ativi<strong>da</strong>de<br />

ou coisas próprias de quem é jovem.<br />

// Dito de o que é constituído por jovens<br />

ou a eles se destina. // Dito de<br />

trabalho ou ocupação destina<strong>da</strong> a<br />

pessoa jovem. // Dito de frango que<br />

começa a ser preparado para rinha.<br />

JUVENTA (BRAS) S.f. ANT DES - O<br />

mesmo que juvença. Período de desfrute<br />

ou de recuperação <strong>da</strong> →juventude.<br />

// Us. na denom. Água de juventa<br />

– líquido milagroso que se supunha<br />

capaz de restituir a juventude a quem<br />

dele fizesse uso.<br />

JUVENTUDE (BRAS) S.f. - Período <strong>da</strong><br />

vi<strong>da</strong> de alguém, compreendido entre<br />

o <strong>da</strong> infância e o de pleno e definitivo<br />

desen<strong>vol</strong>vimento de suas potenciali<strong>da</strong>des<br />

vitais, tanto no plano físico<br />

como no intelectual. // A moci<strong>da</strong>de. A<br />

população jovem de um determinado<br />

lugar ou de uma determina<strong>da</strong> época.<br />

JUVEVA (BRAS) S.f. - O mesmo que jurubeba-de-espinho<br />

(Solanum insidiosum).<br />

561


L<br />

LA (PLAT) - Art.f. def. sing., equivalente<br />

a a, em portugês. Us. em expressões<br />

características do linguajar campeiro<br />

de origem rio-platense; e empregado<br />

correntemente, no Rio Grande do<br />

Sul, em especial na região fronteiriça.<br />

u FRAS: la fulera (a morte); la gran<br />

siete! ou la gran puta! (frase com que<br />

se demonstra admiração, ira, pesar,<br />

surpresa diante de um dito ou um<br />

acontecimento); la maestra (mulher<br />

com quem se iniciavam sexualmente<br />

os jovens campeiros); la mentirosa (a<br />

balança de pratos e pesos); la pucha!<br />

ou a la pucha! (expressão interj. de<br />

admiração e surpresa, equivalente a<br />

um EUF. de la puta! ou a la puta!);<br />

la sabi<strong>da</strong> (a cabeça) las carreras (as<br />

corri<strong>da</strong>s de cavalo).<br />

LÁ (BRAS) Adv. - Nem aqui nem ali:<br />

além, adiante, naquele lugar. // Nem<br />

agora, nem antes ou depois; mas<br />

em tempo afastado – naquele tempo<br />

(passado ou futuro). // Então, naquela<br />

ocasião. u FRAS: lá... nele (alusão<br />

ao lugar onde se localiza uma feri<strong>da</strong><br />

ou doença no corpo de alguém); lá<br />

onde o Chico – ou o diabo – perde as<br />

botas (num lugar que não se sabe ou<br />

que é difícil de encontrar); para lá de<br />

(além de); sei lá! (não sei e não quero<br />

saber!); ser lá de dentro (não ser <strong>da</strong><br />

região pampeana do Rio Grande do<br />

Sul); ser lá de fora (ser <strong>da</strong> campanha<br />

ou <strong>da</strong> fronteira).<br />

LÃ (BRAS) S.f. - Pelo característico de<br />

animais lanares, especialmente dos<br />

ovinos – uma fibra natural que é de fácil<br />

manuseio, de tradicional emprego e<br />

de grande importância econômica no<br />

Rio Grande do Sul, desde a introdução<br />

<strong>da</strong> ovelha em nossos campos, com o<br />

início <strong>da</strong> criação, ao final do séc. XIX.<br />

// Fio obtido e industrializado a partir<br />

desse pelo. // O tecido fabricado com<br />

esse pelo. • OBS: no linguajar campeiro,<br />

distinguem-se os seguintes tipos de<br />

lãs dos ovinos: lã de barriga (a de má<br />

quali<strong>da</strong>de, encontra<strong>da</strong> não só na barriga<br />

dos animais, mas, inclusive, nas<br />

pernas, na cau<strong>da</strong> e na cabeça); lã de<br />

borrego (produzi<strong>da</strong> por animal jovem,<br />

de 16 a 18 meses, com dois dentes); lã<br />

de carneiro (a de animal adulto inteiro);<br />

lã de chiqueiro (a deixa<strong>da</strong> no chão,<br />

de péssima quali<strong>da</strong>de); lã de cordeiro<br />

(a de animal que ain<strong>da</strong> não está desmamado);<br />

lã de epidemia (a produzi<strong>da</strong><br />

por animais doentes, com verminose);<br />

lã de mecha (a de tufos separados<br />

do velo); lã de pau (a dura e de má<br />

quali<strong>da</strong>de); lã de ponta (a compri<strong>da</strong> e<br />

de má quali<strong>da</strong>de); lã de varrido (a de<br />

chiqueiro, de baixíssima quali<strong>da</strong>de);<br />

lã de velo (a do tosão inteiro de uma<br />

ovelha); lã seca (a frouxa, desparelha<br />

e sem elastici<strong>da</strong>de). u FRAS: ir buscar<br />

lã e sair tosquiado (tentar obter algo e<br />

não conseguir).<br />

LABAREDA (BRAS) S.f. - Chama<br />

muito grande, que se sobressai num<br />

fogo aceso, em fogueira, fogão ou<br />

qualquer espaço ocupado por material<br />

em combustão.<br />

LABÉU (BRAS) S.m. ANT DES - Mancha,<br />

mácula, nódoa, que marca a vi<strong>da</strong><br />

de uma pessoa. // O mesmo que desonra,<br />

desdouro, descrédito.


LÁBIA (BRAS) S.f. - Facili<strong>da</strong>de e graça<br />

no falar, revela<strong>da</strong> através de uma verbosi<strong>da</strong>de<br />

atraente e sedutora (JH). //<br />

Manha, astúcia, esperteza.<br />

LÁBIO (BRAS) S.m. - Ca<strong>da</strong> um dos<br />

<strong>vol</strong>umes carnudos que externamente<br />

contornam e caracterizam a boca dos<br />

seres humanos. O mesmo que beiço<br />

[m/us. em sentido DEPR]. // Rebordo<br />

de uma feri<strong>da</strong> cirúrgica ou de um ferimento<br />

aberto. // Us. c/PLAT na expr.<br />

lábio partido (NDUR, NVCR), referi<strong>da</strong><br />

a lábio leporino (o que é fendido, geralmente<br />

na parte superior <strong>da</strong> boca).<br />

LABOR (BRAS) S.m. ANT DES -Trabalho,<br />

quando árduo e prolongado. O<br />

mesmo que faina, labuta.<br />

LABORAR (BRAS) Int. ANT DES - Trabalhar<br />

duro e por largo tempo.<br />

LABURO (PLAT) S.m - O mesmo que<br />

→trabalho, em sentido geral. AME: laburo<br />

(DESU, DRAE, NDUR).<br />

LAÇAÇO (BRAS) S.m. - Golpe <strong>da</strong>do<br />

com um →laço, na forma de uma<br />

chicota<strong>da</strong> ou chibata<strong>da</strong> (JH, SL, DA, FE,<br />

IP). O mesmo que → guascaço.<br />

LAÇADA (BRAS) S.f. - Nó corrediço<br />

que se destina a manter um animal<br />

preso no →laço. // Nó frouxo e corrediço<br />

numa armadilha de caça. // Alça<br />

que se forma, em trabalho de tricô<br />

ou de crochê, com o fio passando na<br />

agulha sem executar o ponto.<br />

LAÇADOR (BRAS) S.m. - Indivíduo<br />

que pratica a ação de →laçar; ou vive<br />

dela (SL).<br />

LACAIO (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

DEPR de indivíduo servil, indigno e<br />

desprezível, que se põe incondicionalmente<br />

à disposição de outrem.<br />

LAÇAR (BRAS) Tr.dir. - Atirar um<br />

→laço de modo a apreender ou segurar<br />

com ele um animal em movimento,<br />

a partir <strong>da</strong>s aspas (SL, RG). // Derrubar<br />

um animal, em movimento, pelas<br />

patas, utilizando um laço (o mesmo<br />

que → pialar). // Manejar o laço. // O<br />

mesmo que enlaçar.<br />

LACEAR (PLAT) Tr.dir. - Dar açoites<br />

com o laço. AME: lacear (PV, RC).<br />

LACITO (BRAS) S.m. - Laço pequeno,<br />

mais curto do que o normal (SL).<br />

Dim. de laço, us c/PLAT, com o emprego<br />

do suf. ESP ito, de valor afetivo.<br />

AME: lacito (DRAE).<br />

LAÇO (BRAS) S.m. - Nó corrediço<br />

facilmente desatável, usado para<br />

amarrar calçados, gravatas e lenços //<br />

Linha de chega<strong>da</strong>, nas corri<strong>da</strong>s campeiras<br />

de cavalos. // Sova, castigo, punição.<br />

// Arma de apreensão, us. pelos<br />

campeiros pampeanos, especialmente<br />

para prender e derrubar animais em<br />

movimento. Consta de uma correia<br />

de couro trançado com quatro ou<br />

mais tentos de couro (de vaca, burro<br />

ou veado) que o homem do campo fabrica<br />

e usa para laçar e pialar animais<br />

(DS, EC, JH, PA, AF, SL, RG, FP, EV). Tem<br />

mais de vinte passos de comprimento,<br />

com largura de um dedo mindinho até<br />

a →japa (parte mais grossa, de quase<br />

um passo de compri<strong>da</strong>). Numa ponta,<br />

a mais fina, possui uma presilha (que<br />

se prende à cincha do cavalo de quem<br />

o utiliza); na outra, a <strong>da</strong> japa, uma<br />

argola (que permite formar-se uma<br />

laça<strong>da</strong> corrediça, a arma<strong>da</strong>, a ser lança<strong>da</strong><br />

sobre o alvo desejado – e através<br />

<strong>da</strong> qual se chega a enlaçar). Constituiu<br />

e segue sendo ain<strong>da</strong> uma excelente<br />

ferramenta de trabalho, nas lides<br />

campeiras. u FRAS: a tiro de laço (a<br />

uma distância de uns vinte a vinte e<br />

cinco metros); cair no laço (ser enganado,<br />

deixar-se pegar); <strong>da</strong>r laço (soltar<br />

a correia do laço, no laçar; ou surrar<br />

alguém); de <strong>da</strong>r laçaços (diz-se de<br />

algo muito bom, gostoso, agradável);<br />

de laço a laço (ganhar uma corri<strong>da</strong><br />

com facili<strong>da</strong>de, desde o primeiro pulo<br />

à linha de chega<strong>da</strong>); em cima do laço<br />

(ganhar uma corri<strong>da</strong> com dificul<strong>da</strong>de,<br />

no momento <strong>da</strong> chega<strong>da</strong>); no laço<br />

(sobre o laço de chega<strong>da</strong> ou apanhando<br />

muito).<br />

564


LAÇADA (BRAS) S.f. - Nó, de uma só<br />

alça, que se desamarra e se desfaz facilmente.<br />

LACRAIA (BRAS) S.f. - Animal invertebrado,<br />

rastejante, de corpo comprido<br />

e segmentado, dotado de muitas<br />

pernas – que pertence à fam. dos quilópodes,<br />

confundido com a centopeia<br />

e, erroneamente, com o →lacrau.<br />

LACRAR (BRAS) Tr.dir. - Selar (um<br />

documento) e/ou fechar (uma correspondência<br />

ou encomen<strong>da</strong>), com<br />

→lacre. // Interditar (um espaço ou<br />

lugar) ain<strong>da</strong> que sem o uso específico<br />

de lacre.<br />

LACRAU (BRAS) S.m. - Espécie de<br />

aracnídeo <strong>da</strong> fam. dos bothiuruídeos<br />

(Bothiurus spp.), a mesma dos escorpiões.<br />

Também é de cor preta, mas<br />

menor, com 2 a 3cm de comprimento,<br />

e muito comum na região pampeana<br />

do Rio Grande do Sul. Vive sob<br />

pedras, troncos e restos vegetais e,<br />

apesar de seu aspecto preocupante de<br />

pequeno escorpião, não produz veneno<br />

para os seres humanos.<br />

LACRE (BRAS) S.m. ANT DES - Substância<br />

obti<strong>da</strong> <strong>da</strong> mistura de gomalaca<br />

e terebintina com um corante (geralmente<br />

vermelho), que é pastosa<br />

quando aqueci<strong>da</strong> e sóli<strong>da</strong> ao resfriarse<br />

– us. para fechar e selar documentos,<br />

sob uma marca quente (também<br />

chama<strong>da</strong> de lacre).<br />

LACTICÍNIO (BRAS) S.m. - V. laticínio.<br />

LADAINHA (BRAS) S.f. - Prece litúrgica<br />

dita ou canta<strong>da</strong> sob a forma de<br />

invocações a seres de determinado<br />

culto religioso, complementa<strong>da</strong>s alterna<strong>da</strong>mente<br />

com a resposta dos<br />

fiéis. // Conversa interminável, insistente<br />

e monótona. O mesmo que<br />

→lengalenga.<br />

LADÁRIO (BRAS) S.m. - Procissão religiosa<br />

de penitência, com pagamento<br />

de promessas. // Conjunto de preces<br />

coletivas, recita<strong>da</strong>s por ocasião de<br />

calami<strong>da</strong>des.<br />

LADEADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem an<strong>da</strong> ou fica de →lado. // Dizse<br />

de alguém posto de lado, apartado<br />

de um grupo. // Diz-se de um tipo<br />

de maus costumes e suspeito de ser<br />

portador de más intenções [voc. us.<br />

c/PLAT nestas 2ª e 3ª aceps.: ladiado,<br />

ladiao (DRAE, NVCR, PVRC)].<br />

LADEAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Acompanhar,<br />

an<strong>da</strong>r ou seguir ao lado de<br />

alguém (SL). // P. - Virar-se de lado.<br />

Inclinar-se para um lado // Romper<br />

um compromisso, uma amizade, um<br />

afeto. // Recuar de um caminho, para<br />

permitir a passa<strong>da</strong> de outras pessoas.<br />

// Abandonar um caminho que até<br />

então era seguido [voc. us. c/PLAT<br />

nestas três últimas aceps.: ladearse,<br />

ladiarse (DRAE, NVCR)].<br />

LADEIRA (BRAS) S.f. - Declive pouco<br />

pronunciado de uma lomba<strong>da</strong>. Terreno<br />

ou caminho de encosta.<br />

LADERO (PLAT) Adj. - Apadrinhador,<br />

padrinho. Ginete que, durante a<br />

doma, encarrega-se de seguir o domador,<br />

atento à possibili<strong>da</strong>de de acidente<br />

ou de dispara<strong>da</strong> do potro. // Cavalo<br />

que se usa como reforço para puxar<br />

um carro, ao lado <strong>da</strong> vara ou entre<br />

os outros animais de tiro. // Capanga.<br />

Pessoa estreitamente liga<strong>da</strong> a outra, a<br />

quem acompanha e defende incondicionalmente.<br />

AME: ladero (VCOR).<br />

LADINO (BRAS) Adj. - Diz-se de quem<br />

é astuto, ardiloso, sabido (JH).<br />

LADO (BRAS) S.m. - Flanco, ban<strong>da</strong>,<br />

parte lateral de algo. // Qualquer uma<br />

<strong>da</strong>s faces de um objeto. // Direção,<br />

rumo, orientação a seguir. // Partido,<br />

facção, com as mesmas convicções,<br />

princípios ou formas de agir. // Aspecto,<br />

face de uma questão ou problema.<br />

// Espaço, lugar, sítio à esquer<strong>da</strong><br />

ou à direita de algo ou alguém. u<br />

FRAS: agarrar ou pegar para o lado<br />

<strong>da</strong>s palhas (interpretar mal um dito<br />

ou argumento); correr alguém para o<br />

lado donde dispara (atiçar uma ação<br />

temerária); de lado a lado (de um<br />

565


extremo a outro); ganhar o lado <strong>da</strong>s<br />

casas (contar com a confiança de alguém<br />

de casa - HA); o lado de dentro<br />

(a parte interna de um objeto, casa ou<br />

espaço delimitado); o lado de fora (a<br />

parte externa de um objeto, casa ou<br />

espaço delimitado); o lado de laçar<br />

- SL, RG (o lado direito, de uma cavalgadura<br />

encilha<strong>da</strong>); o lado de montar -<br />

SL (o lado esquerdo, de um cavalo de<br />

montaria); olhar de lado (olhar com<br />

desprezo ou desconfiança); o outro<br />

lado (o Uruguai, em relação ao Brasil<br />

– e o Brasil, em relação ao Uruguai);<br />

passar-se para o outro lado (mu<strong>da</strong>rse<br />

de facção política, num país – ou<br />

de um país para outro, na fronteira);<br />

pôr de lado (desconsiderar, não levar<br />

em conta); ser do mesmo lado (ser<br />

conterrâneo ou correligionário).<br />

LADRADO (BRAS) S.m. - Efeito do<br />

acoar ou do →latir. O mesmo que<br />

acoo ou →latido de cachorro. // FIG:<br />

maledicência, falatório, difamação.<br />

LADRÃO (BRAS) S.m. - Gatuno, larápio,<br />

ratoneiro [DES]. // Aquele que<br />

furta ou rouba o que seja do alheio. //<br />

Tubo de saí<strong>da</strong>, colocado no nível mais<br />

elevado de uma caixa d’água ou depósito,<br />

para garantir o escoamento do<br />

líquido sem risco de derramamento ou<br />

transborde. • DIV: jogo ou brinquedo<br />

infantil de pegar, chamado de pega<br />

-ladrão ou polícia e ladrão –em que,<br />

num grupo, um (o polícia) corre atrás<br />

dos outros (os ladrões), tocando-os e,<br />

a ca<strong>da</strong> um, tirando-os fora do jogo; até<br />

que fique só um (o último não tocado)<br />

– que, em sequência, passará a perseguir<br />

os demais (já como polícia). u<br />

FRAS: estar saindo pelo ladrão (existir<br />

algo em grande quanti<strong>da</strong>de, num mesmo<br />

e apertado espaço).<br />

LADRAR (BRAS) Int. - Latir, acoar –<br />

o cachorro. // FIG: fazer grosserias,<br />

ameaças ou reclamações aos berros<br />

– o homem.<br />

LADRILHAR (BRAS) Tr.dir. - Colocar<br />

e fixar ladrilhos no chão ou na parede<br />

de uma construção rural ou urbana. //<br />

Pavimentar com →ladrilhos o chão<br />

de peças, corredor, pátio ou arredores<br />

de uma casa.<br />

LADRILHO BRAS) S.m. - Placa de cerâmica<br />

ou de barro cozido, geralmente<br />

quadrangular, us. para pavimentar<br />

o chão de peças, pátio ou arredores de<br />

uma casa. // FIG: us. na expr: ladrilho<br />

com pelo (que se diz de pessoa com<br />

raciocínio atrasado).<br />

LADROAGE (BRAS) S.f. - Corr. de ladroagem.<br />

O mesmo que → ladroera e<br />

→ladronage.<br />

LADROAGEM (BRAS) S.f. - V. ladroera<br />

[m/us.].<br />

LADROEIRA (BRAS) S.f. - V. ladroera<br />

[m/us.].<br />

LADROERA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

ladroeira, O mesmo que ladroage<br />

[r/us.] e →ladronage. Conjunto de<br />

ações típicas de quem rouba ou furta,<br />

en<strong>vol</strong>vendo comportamentos, cui<strong>da</strong>dos,<br />

combinações e disposição para<br />

contrariar a lei, formar quadrilha,<br />

ludibriar a polícia e subtrair bens e<br />

valores de alguém.<br />

LADRONA (BRAS) S.f. - Mulher que<br />

furta ou rouba o que seja do alheio<br />

(seria o mesmo que ladra, se este voc.<br />

tivesse uso corrente na região pampeana<br />

do Rio Grande do Sul).<br />

LADRONAÇO (BRAS) Adj. - Ladrão<br />

tornado famoso por sua bandi<strong>da</strong>gem<br />

e/ou pela excepcionali<strong>da</strong>de ou quanti<strong>da</strong>de<br />

de seus roubos [voc. us. c/PLAT,<br />

com o emprego do suf. ESP azo, de<br />

valor aumentativo]. AME: ladronazo<br />

(DRAE).<br />

LADRONAGE (BRAS) S.f. [n/d.] - O<br />

mesmo que ladroera. Corr. de ladronagem<br />

us. c/PLAT, equivalente a ladroage<br />

(em PORT) e ladronaje (em ESP).<br />

LADRONAGEM (BRAS) S.f. [n/d.] -<br />

V. ladronage [m/us.].<br />

LAGARTA (BRAS) S.f. - Denom. comum<br />

<strong>da</strong>s larvas polípodes e vermi-<br />

566


formes de borboletas e mariposas; ou<br />

dos insetos lepidópteros e mecópteros,<br />

na primeira fase <strong>da</strong> vi<strong>da</strong>, até sua<br />

metamorfose em crisáli<strong>da</strong>s. Apresentam<br />

o corpo alongado e mole, segui<strong>da</strong>mente<br />

recoberto por pelos coloridos<br />

e, às vezes, urticantes. # Esp. c/<br />

denom. própria, que ocorrem mais<br />

segui<strong>da</strong>mente na região pampeana:<br />

a lagarta cabelu<strong>da</strong> (bicho-cabeludo<br />

ou taturana): larva de mariposas<br />

<strong>da</strong> família dos megalopigídeos, cujo<br />

corpo é coberto por finas e abun<strong>da</strong>ntes<br />

cer<strong>da</strong>s urticantes que inoculam<br />

fortes toxinas em quem as toca; a<br />

lagarta-cortadora (ou lagarta cortadera):<br />

larva de mariposas <strong>da</strong> espécie<br />

Agrotis ipsilon, de até 5cm de comprimeno,<br />

acinzenta<strong>da</strong> e com cabeça<br />

castanha, que se alimenta de tubérculos,<br />

talos e folhas de vegetais, constituindo-se<br />

em ameaça constante e<br />

praga dos campos e lavouras <strong>da</strong> campanha<br />

sul-rio-grandense; a lagartados-coqueiros:<br />

larva de borboletas<br />

<strong>da</strong> subfamília dos brassolíneos que,<br />

às centenas, fazem seus ninhos na<br />

copa dos coqueiros, produzindo fios<br />

com que en<strong>vol</strong>vem os folíolos de palmáceas<br />

e prejudicam a frutificação e<br />

o ciclo vital dessas árvores; a lagarta-medideira<br />

(ou lagarta-mede-palmos):<br />

larva de mariposas <strong>da</strong> família<br />

dos geometrídeos, cuja locomoção dá<br />

a impressão de fazer a medi<strong>da</strong>, ponto<br />

a ponto, <strong>da</strong> superfície de seu próprio<br />

e estranho deslocamento.<br />

LAGARTA-CABELUDA (BRAS) S.<br />

f. - V. lagarta.<br />

LAGARTA-CORTADEIRA BRAS) S.<br />

f. - V. lagarta.<br />

LAGARTA-DOS-COQUEIROS (BRAS)<br />

S.f. - V. lagarta.<br />

LAGARTA-MEDIDEIRA (BRAS) S.<br />

f. - V. lagarta.<br />

LAGARTEAR (BRAS) Int. - Tomar<br />

sol; ou descansar ao sol, como fazem<br />

os lagartos (SL, EV). V. lagarto.<br />

u FRAS: lagartear é o consolo do<br />

pobre (oportuni<strong>da</strong>de de se ter uma<br />

satisfação).<br />

LAGARTEIRO (BRAS) Adj. ANT DES<br />

- Dito de indivíduo manhoso, ardiloso,<br />

mentiroso.<br />

LAGARTIXA (BRAS) S.f. - Réptil lacerídio,<br />

de quatro diferentes famílias<br />

que ocorrem na região pampeana do<br />

Rio Grande do Sul, muito semelhantes<br />

em tudo ao → lagarto, mas bem<br />

menores, com apenas quatro dedos<br />

a pouco mais de um palmo de comprimento<br />

(SL), com língua bífe<strong>da</strong>,<br />

pele escamosa – brancas no ventre e<br />

par<strong>da</strong>s no resto do corpo, com tonali<strong>da</strong>des<br />

que variam por mimetismo.<br />

# Espécies identifica<strong>da</strong>s: a lagartixa<br />

<strong>da</strong> areia, <strong>da</strong> fam. dos tropidurídeos<br />

(Liolaemus wiegmannii) ovípara,<br />

com 13cm; a lagartixa <strong>da</strong>s árvores,<br />

<strong>da</strong> fam. dos policrotídeos (Anisolepis<br />

undulatus), ovípera, com 24 cm; a<br />

lagartixa escura, <strong>da</strong> fam. dos cinciídeos<br />

(Mabuya dorsivittata), vivípera,<br />

com 15 cm; a lagartixa mancha<strong>da</strong>,<br />

<strong>da</strong> fam. dos tropidurídeos (Stenocercus<br />

azureus), ovípera, com 19 cm; a<br />

lagartixa-verde-pequena, <strong>da</strong> fam.<br />

dos teiídeos (Cnemidophorus lacertoides)<br />

ovípera, com cinco dedos e<br />

20 cm; a lagartixa verde-grande,<br />

<strong>da</strong> fam. dos teiídeos (Teius oculatus)<br />

ovipera, de quatro dedos com até<br />

40cm – e que se confunde, geralmente,<br />

com um lagarto.<br />

LAGARTIXA-DA-AREIA (BRAS) S.<br />

f. - V. lagartixa.<br />

LAGARTIXA-DAS-ÁRVORES<br />

(BRAS) S.f. - V. lagartixa.<br />

LAGARTIXA-ESCURA (BRAS) S. f.<br />

- V. lagartixa.<br />

LAGARTIXA-MANCHADA (BRAS)<br />

S.f. - V. lagartixa.<br />

LAGARTIXA-VERDE-GRANDE<br />

(BRAS) S.f. - V. lagartixa.<br />

LAGARTIXA-VERDE-PEQUENA<br />

(BRAS) S.f. - V. lagartixa.<br />

567


LAGARTO (BRAS) S.m. - Réptil sáurio<br />

<strong>da</strong> fam. dos teiídeos, de duas espécies<br />

(Tupinambis teguixin e T. nigropuntatus)<br />

que ocorrem na região pampeana<br />

do Rio Grande do Sul e são<br />

de difícil identificação (esverdeado<br />

escuro o <strong>da</strong> esp. teguixin e manchado<br />

de preto o nigropuntatus). Tem de<br />

60 a 90cm de comprimento, cabeça<br />

ovala<strong>da</strong>, corpo prolongado e quase<br />

cilíndrico, cola compri<strong>da</strong> e perfeitamente<br />

cônica; as patas são curtas,<br />

com cinco dedos armados de unhas<br />

afia<strong>da</strong>s, a pele é coberta de lâminas<br />

escamosas, brancas no ventre e verdosas<br />

no resto do corpo, muito móvel<br />

e de rápi<strong>da</strong> aceleração. Reproduz-se<br />

por ovos, que a fêmea põe e enterra,<br />

sendo vivificados pelo calor do sol. //<br />

Espécie de guaiaca: cinturão largo, de<br />

couro, em que se guar<strong>da</strong> dinheiro. //<br />

Rebenque de couro trançado, muito<br />

us. na doma. // Corte de carne bovina,<br />

duro, próprio para assar em forno. O<br />

mesmo que → tatu (SL). // Músculo <strong>da</strong><br />

barriga <strong>da</strong> perna humana [mais us. no<br />

Pl. - lagartos]. u FRAS: como lagarto<br />

melando (brabo); retesar os lagartos<br />

(aprumar-se).<br />

LAGO (BRAS) S.m. - Porção de água<br />

cerca<strong>da</strong> de terra por todos os lados –<br />

que, no campo, ocupa temporária ou<br />

permanentemente depressões do terreno.<br />

// No pampa sul-rio-grandense,<br />

diz-se preferencialmente <strong>da</strong> porção<br />

líqui<strong>da</strong> que forma e conforma um<br />

açude de barragem.<br />

LAGOA (BRAS) S.f [n/d. exatamente<br />

nesta acep.]- Nome que se dá a uma<br />

laguna, na fronteira brasileiro-uruguaia<br />

e no litoral do Rio Grande do<br />

Sul – onde há, entre outras menores,<br />

a Lagoa dos Patos, a Lagoa Mirim e a<br />

Lagoa Mangueira. // Depósito natural<br />

de água, permanente ou temporário,<br />

cercado de terra, como um →lago.<br />

// Lagoa corta<strong>da</strong>: a lagoa [nesta 2ª<br />

acep., que, temporariamente, fica separa<strong>da</strong><br />

do curso de um rio cheio de<br />

meandros.<br />

LAGOA CORTADA (BRAS) S.f. [n/ d.<br />

nesta acep.] - V. lagoa.<br />

LAGOÃO (BRAS) S.m. - Espécie de lagoa,<br />

de regular tamanho e de varia<strong>da</strong><br />

profundi<strong>da</strong>de, que se forma lateralmente<br />

ao curso de rios e arroios – em<br />

períodos de estiagem – ao ocupar e<br />

permanecer nas mais diferentes, mas<br />

permanentes, depressões ofereci<strong>da</strong>s<br />

pelo terreno (SL).<br />

LAGOERO (BRAS) S.m. - Corr. de<br />

lagoeiro. Charco, barral, lo<strong>da</strong>çal . V.<br />

lameiro.<br />

LAGOEIRO (BRAS) S.m - V. lagoero<br />

[m/us.].<br />

LAGOÕES (BRAS) S.m. Pl. de lagoão.<br />

// No caso, espaço de campo ou trecho<br />

de curso d’água onde há muito<br />

lagoão (SL).<br />

LAGUNA (BRAS) S.f. - Nome que se dá a<br />

uma grande lagoa, na fronteira brasileiro-uruguaia,<br />

e no litoral do Rio Grande<br />

do Sul, por influência do ESP fronteiriço.<br />

• OBS: no Uruguai, a Lagoa Mirim<br />

é chama<strong>da</strong> de Laguna Merin.<br />

LAIA (BRAS) S.f. - Categoria, classe de<br />

pessoa ou animal (JH). // Quali<strong>da</strong>de,<br />

condição moral de alguém (JH).<br />

LAIVO (BRAS) S.m. ANT DES - Mancha,<br />

nódoa, pinta – marca deixa<strong>da</strong><br />

numa superfície. // Pl. - Sinais, vestígios,<br />

rudimentos de algo.<br />

LAJEADO (BRAS) S.m. - Leito coberto<br />

de pedras – de uma canha<strong>da</strong>, sanga<br />

ou arroio – que permite a passagem<br />

de animais e veículos sem risco de<br />

atolarem.<br />

LAMA (BRAS) S.f. - O mesmo que barro,<br />

lodo. • OBS: o emprego de lama<br />

como sin de barro, contudo, não é<br />

usual na região pampeana do Rio<br />

Grande do Sul – restringindo-se tudo<br />

ao emprego de derivados desse voc.<br />

LAMAÇAL (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que barral. Lugar onde há muito barro.<br />

// Atoleiro, treme<strong>da</strong>l, atascadeiro.<br />

568


LAMACENTO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que barrento, lodoso, pantanoso.<br />

Diz-se de terreno, local, ou caminho<br />

– e até de objeto cheio de barro.<br />

LAMÃO (BRAS) S.m. - Forma deturpa<strong>da</strong><br />

de referência a alemão – ci<strong>da</strong>dão<br />

<strong>da</strong> Alemanha – fixa<strong>da</strong> como afé de<br />

uma corr. de alamão.<br />

LAMBADA (BRAS) S.f. - Panca<strong>da</strong>,<br />

golpe, porra<strong>da</strong> – que se sofre por acidente<br />

ou em decorrência de briga ou<br />

açoite.<br />

LAMBANÇA (BRAS) S.f. - Desordem,<br />

encrenca, discussão. // Confusão entre<br />

certo e errado, ver<strong>da</strong>deiro e falso.<br />

LAMBANCERO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de indivíduo promotor de lambança e<br />

criador de confusão. u FRAS: lambanceiro<br />

como china de galpão (que vive<br />

de brigas, discussões e confusões).<br />

LAMBÃO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem se lambuza todo quando come.<br />

// Diz-se de quem executa um trabalho<br />

com defeito. // Diz-se de quem é<br />

ou parece palerma, tolo, idiota. // Dizse<br />

de alguém que an<strong>da</strong> mal arrumado,<br />

malvestido, maltrapilho.<br />

LAMBARI (BRAS) S.m. - Nome de um<br />

pequeno peixe de escamas pratea<strong>da</strong>s,<br />

próprio de arroios e rios brasileiros,<br />

<strong>da</strong> fam. dos caracinídeos (Hemigrammus<br />

nanus) – que se come frito<br />

e também é muito utilizado, em pescarias,<br />

como isca.<br />

LAMBARIZERA (BRAS) S.f. - Corr.<br />

de lambarizeira. Linha de pescar<br />

lambaris.<br />

LAMBARIZEIRA (BRAS) S.f. - V,<br />

lambarizera [m/us.].<br />

LAMBEÇÃO (BRAS) S.f. - Ato ou<br />

efeito de →lamber. // FIG: adulação,<br />

bajulação, puxa-saquismo.<br />

LAMBECU (BRAS) Adj. - Dito de<br />

quem é exagera<strong>da</strong>mente curioso e intrometido.<br />

// Dito de quem vive – servilmente<br />

– a bajular, a adular alguém.<br />

LAMBER(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Passar<br />

a língua sobre algo, para sorver-lhe<br />

ou sentir-lhe o gosto. // Fazer carícia<br />

linguar numa vagina. // FIG: comer,<br />

devorar algo. // P. - Alegrar-se, regozijar-se,<br />

rejubilar-se diante de algo.<br />

u FRAS: lamber a cria (cui<strong>da</strong>r de<br />

filho pequeno); lamber esporas (ser<br />

adulão de milicos ou superiores militares);<br />

lamber o jugo (submeter-se<br />

servilmente a ordens e castigos).<br />

LAMBETA (PLAT) Adj. - Diz-se de<br />

quem é guloso, comilão (o mesmo que<br />

lambão, na 1ª acep.). // Diz-se de quem<br />

é obsequiosamente servil, adulador,<br />

bajulador. AME: lambeta (VCOR).<br />

LAMBETEAR (PLAT) Int. - Comer<br />

em demasia. Comer ávi<strong>da</strong> e descontrola<strong>da</strong>mente.<br />

// Manter uma relação<br />

obsequiosamente servil com alguém,<br />

basea<strong>da</strong> em adulação e bajulação.<br />

LAMBIDA (BRAS) S.f. - Ação de lamber<br />

ou lamber-se. // Us. na expr. <strong>da</strong>r<br />

uma lambi<strong>da</strong>: passar a língua nos<br />

próprios lábios ou em algo.<br />

LAMBIDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

penteado, geralmente masculino, através<br />

do qual o cabelo umedecido ou<br />

emplastado com gomina é mantido<br />

liso e colado à cabeça. // Dito de o que<br />

foi objeto de lambeção (na 1ª acep.).<br />

LAMBISCAR (BRAS) Tr.dir. ANT DES<br />

- Beliscar, apenas provar, comer muito<br />

pouco.<br />

LAMBISGOIA (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

DEPR de mulher magra e feia. // Dizse,<br />

igualmente, de mulher intrometi<strong>da</strong>,<br />

atrevi<strong>da</strong> e de trato desagradável.<br />

LAMBUJA (BRAS) S.f. - Vantagem que<br />

se pede ou se dá num jogo, aposta ou<br />

negócio – na forma pedi<strong>da</strong> ou ofereci<strong>da</strong>.<br />

// Gratificação, gorjeta ou propina<br />

[r/us. nestas duas últimas aceps.].<br />

LAMBUZADA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de →lambuzar. || Adj. – Dito de pessoa<br />

que ficou engordura<strong>da</strong>, mancha<strong>da</strong><br />

de gordura, no corpo e/ou na roupa.<br />

569


LAMBUZADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem ficou engordurado, manchado<br />

de gordura, no corpo e/ou na roupa.<br />

LAMBUZAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. -<br />

Engordurar, besuntar, aplicar material<br />

gorduroso em algo. || P. - Manchar-se<br />

de gordura, no corpo e/ou na<br />

roupa. Besuntar-se, engordurar-se.<br />

LAMEIRO (BRAS) S.m. - Terreno encharcado<br />

de água, coberto de lama<br />

(SL). Barral, charco, lagoero. // Mistura<br />

de água com louça por lavar e<br />

restos de comi<strong>da</strong> [n/d. nesta acep.].<br />

LAMENTO (BRAS) S.m. - Lamentação,<br />

queixa, queixume. // Gemido<br />

ou berro choroso emitido pelo gado<br />

vacum diante <strong>da</strong> per<strong>da</strong> ou a falta de<br />

um deles.<br />

LÂMINA (BRAS) S.f. - Chapa, folha<br />

ou lasca, respectivamente, de metal,<br />

vegetal ou mineral – de uso no cotidiano<br />

<strong>da</strong> vi<strong>da</strong> campeira. // A parte<br />

cortante <strong>da</strong>s chama<strong>da</strong>s armas brancas<br />

– espa<strong>da</strong>, sabre, facão, cuchilho<br />

e faca, feita com chapa metálica fina,<br />

estreita, agu<strong>da</strong> de fio e comprimento<br />

variáveis.<br />

LAMÕES (BRAS) S.m.Pl. - Forma deturpa<strong>da</strong><br />

de referência a alemães – ci<strong>da</strong>dãos<br />

<strong>da</strong> Alemanha – fixa<strong>da</strong> como<br />

afé (SL) de uma corr. de alamãos.<br />

LÂMPADA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

bico de luz. // Desde o início do séc.<br />

XX, objeto de iluminação pública e<br />

doméstica, constituído de um bulbo<br />

ou globo de vidro – montado sobre<br />

rosca metálica de contato – com filamentos<br />

internos de tungstênio, os<br />

quais se tornam incandescentes quando<br />

o conjunto é ligado à eletrici<strong>da</strong>de,<br />

produzindo luz.<br />

LAMPARINA (BRAS) S.f. - ANT DES<br />

- Utensílio de iluminação muito<br />

simples, composto de um depósito<br />

de combustível (óleo ou querosene),<br />

com um pavio central – de pano torcido<br />

– que, ao ser aceso, produz chama<br />

e luz.<br />

LAMPEIRO (BRAS) Adj. - Dito de indivíduo<br />

desembaraçado, espevitado,<br />

atrevido.<br />

LAMPIÃO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Utensílio de iluminação portátil ou<br />

fixado em teto, poste ou parede, composto<br />

de um corpo metálico bojudo (o<br />

depósito de combustível, geralmente<br />

querosene) e, na parte de cima, uma<br />

espécie aproxima<strong>da</strong> de cilindro de vidro,<br />

aberto no topo, us. para proteger<br />

a mecha incandescente e difundir a<br />

chama produzi<strong>da</strong>.<br />

LAMPINHO (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Desbarbado, imberbe. // Dito de homem<br />

em cujo rosto cresce pouca ou<br />

nenhuma barba.<br />

LANAR (BRAS) Adj. - Diz-se de um<br />

animal que tem lã; e, particularmente,<br />

de qualquer ovino (FE).<br />

LANÇA (BRAS) S.f. - Arma de ataque,<br />

composta de uma haste – um cabo<br />

comprido de madeira ou ferro – com<br />

uma ponta agu<strong>da</strong>, pérfuro-cortante<br />

(JH, PA, AD, SL, EV), us. nas peleias<br />

pampeanas até mesmo com varas de<br />

taquara e lâminas de facão, de sabre ou<br />

de tesoura de esquilar. Havia também<br />

lanças de ponta de meia-lua ou lunar;<br />

e a lança de três pontas, ou triple.<br />

LANÇAÇO (BRAS) S.m. - Forte golpe<br />

<strong>da</strong>do com lança (JH, AD, SL, DA). // Ferimento<br />

causado por lança (SL).<br />

LANÇANTE (BRAS) S.m. - Terreno<br />

em aclive ou declive (SL, FP). // Baixa<strong>da</strong>,<br />

desci<strong>da</strong>; ou elevação, subi<strong>da</strong>.<br />

LANÇA-PERFUME (BRAS) S.m. ANT<br />

DES - Cilindro de metal ou de vidro,<br />

com éter perfumado mantido sob pressão,<br />

us. livremente –como divertimento<br />

– até a segun<strong>da</strong> metade do séc XX,<br />

nos carnavais – em bailes e nas ruas. •<br />

OBS: a fabricação, a compra, a ven<strong>da</strong> e<br />

o uso de lança-perfume estão proibidos<br />

em todo o território nacional brasileiro.<br />

LANÇAR (BRAS) Tr.dir. - Vomitar. //<br />

Atirar, projetar, jogar alguma coisa<br />

para o alto ou para longe. // Dirigir,<br />

570


orientar, encaminhar algo numa certa<br />

direção. // Infundir, causar, gerar<br />

comportamentos e/ ou ideias // Semear,<br />

espalhar, disseminar sementes no<br />

solo. // Derramar, verter, despejar fora<br />

o líquido de um recipiente. // Proferir,<br />

expressar, exprimir palavras num<br />

documento. // Enterrar, sepultar, botar<br />

alguém em cova ou túmulo.<br />

LANCE (BRAS) S.m. - Ca<strong>da</strong> joga<strong>da</strong> ou<br />

<strong>vol</strong>ta, num carteado ou jogo do osso.<br />

// Oferta de preço proposta em leilão<br />

de coisas ou arremate de gado ou corri<strong>da</strong><br />

de cavalos. // Prova de resistência<br />

de um cavalo (AF).<br />

LANCEADA (BRAS) S.f. - Ataque, carga<br />

feita a lançaços (JH). // Golpe <strong>da</strong>do<br />

com lança.<br />

LANCEADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo que lanceia, que faz uso de<br />

uma lança (SL). O mesmo que →lanceiro.<br />

LANCEAR (BRAS) Tr.dir. - Atacar com<br />

uma lança. // Atingir alguém ou algo<br />

com um lançaço (AD, SL, EV).<br />

LANCEIRO (BRAS) S.m. || Adj. - Diz-se<br />

de quem tem como função ou ofício<br />

utilizar lança (SL). // ANT DES - Sol<strong>da</strong>do<br />

de cavalaria armado de lança.<br />

LANÇO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

vômito. Emissão, pela boca, de uma<br />

substância presente no estômago. // A<br />

substância assim expeli<strong>da</strong>.<br />

LANHADO (BRAS) Adj. - Arranhado.<br />

Dito de quem sofre →lanho, arranhão<br />

(SL). u FRAS: como couro de picanha<br />

(sofrido e maltratado <strong>da</strong> sorte como a<br />

anca dos bovinos – onde se assenta<br />

a marca incandescente, onde finca o<br />

prego <strong>da</strong> aguilhoa<strong>da</strong>, onde deixa vergão<br />

a açoiteira do relho).<br />

LANHAR (BRAS) Tr.dir. - Arranhar.<br />

Produzir →lanho, arranhão, em alguém<br />

(SL).<br />

LANHO (BRAS) S.m. - Corte, talho,<br />

ferimento superficial. O mesmo que<br />

arranhão (SL).<br />

LANTANA (BRAS) S.f. - Arbusto <strong>da</strong><br />

família <strong>da</strong>s verbenáceas (Lantana<br />

camara, lantana furcata), de belas<br />

flores, também chamado camará e,<br />

talvez por isso, erroneamente confundido<br />

com o cambará (Moquinia<br />

polymorpha). • MED: us. (a infusão de<br />

folhas – pura ou no mate) como antiespasmódico,<br />

digestivo e carminativo;<br />

us. (a infusão de ramos, em água,<br />

para banhos) como antirreumático.<br />

LANUDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal naturalmente possuidor de<br />

bastante pelo; ou que esteja muito peludo<br />

ou com o pelo excessivamente<br />

crescido.<br />

LANUGEM (BRAS) S.f. - Conjunto de<br />

pelos, quase imperceptíveis, no rosto<br />

de certas mulheres e que também<br />

pode ser observado em folhas e frutos<br />

de muitos e variados vegetais.<br />

LAPADA (BRAS) S.f. - Lamba<strong>da</strong>, chicota<strong>da</strong>,<br />

vergasta<strong>da</strong>.<br />

LAPACHILHO (PLAT) S.m. - Arvoreta<br />

de flores azula<strong>da</strong>s, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

leguminosas (Lonchocarpus nitidus),<br />

de proprie<strong>da</strong>des medicinais. • MED:<br />

us. (a decocção, a 4% <strong>da</strong> casca), para<br />

lavar feri<strong>da</strong>s e ulcerações <strong>da</strong> pele;<br />

us. (a mesma decocção, em água),<br />

como emenagogo (nas mulheres) e<br />

em afecções hepáticas ou biliares (de<br />

homens e mulheres).<br />

LAPACHO (PLAT) S.m. - O mesmo que<br />

ipê. Árvore de excelente madeira, <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s bignoniáceas (Tabebuia ipé),<br />

comum na bacia do rio Uruguai, com<br />

proprie<strong>da</strong>des medicinais. • MED: us.<br />

(o cozimento <strong>da</strong>s folhas e/ou <strong>da</strong> casca)<br />

para lavar úlceras, por suas proprie<strong>da</strong>des<br />

adstringentes; us. (infusão <strong>da</strong> casca,<br />

em chá), como antidiarreico.<br />

LA PUCHA! (BRAS) Interj. - Expressão<br />

interj. de admiração e surpresa,<br />

equivalente a um EUF. de la puta! ou<br />

a la puta! (IP).<br />

LARANJA (BRAS) S.f. - Fruto <strong>da</strong> →<br />

laranjeira. Tem forma globular, com<br />

571


uns 10 a 12cm de diâmetro, e casca<br />

relativamente grossa (de um amarelo<br />

alaranjado), que cobre a polpa – dividi<strong>da</strong><br />

em gomos suculentos, de gosto<br />

característico, açucarado e levemente<br />

ácido. • OBS: a produção de laranja,<br />

na região pampeana, tem ocorrido em<br />

modesta escala, limita<strong>da</strong> aos pomares<br />

e à manutenção de árvores no pátio<br />

ou nos arredores <strong>da</strong>s casas, na campanha,<br />

para consumo familiar in natura<br />

e aproveitamento em doces, pudins e<br />

bolos. • MED: us. (as folhas, em infusão,<br />

na forma de chá), como calmante.<br />

LARANJERO (BRAS) S.m. - V. laranjeiro.<br />

LARANJEIRA (BRAS) S.f. - Árvore <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s rutáceas (Citrus vulgaris),<br />

de tronco espinhoso, folhas perenes<br />

e flores brancas, que se reproduz<br />

principalmente por enxertia e é produtora<br />

de um fruto suculento e doce,<br />

difundido em todo mundo, a laranja.<br />

u FRAS: laranjeira com fruta, na beira<br />

<strong>da</strong> estra<strong>da</strong>, ou é aze<strong>da</strong> ou tá abicha<strong>da</strong><br />

(quando é grande a esmola, o<br />

pobre desconfia).<br />

LARANJEIRA-DO-MATO (BRAS) S.f.<br />

- Planta <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s rutáceas (Esembeckia<br />

febrifuga), também chama<strong>da</strong><br />

de grumari, grumarim ou três-flores. •<br />

MED: us. (as folhas, em infusão, na forma<br />

de chá), como calmante e febrífugo.<br />

LARANJEIRO (BRAS) S.m. - Diz-se<br />

também laranjero. Vendedor de laranjas<br />

que, durante a primeira metade<br />

do séc. XX, em carrocinha traciona<strong>da</strong><br />

por um cavalo, vendia laranja, casa a<br />

casa, nas ci<strong>da</strong>des <strong>da</strong> campanha. // ANT<br />

DES - Laranjero. Tipo de trabuco, de<br />

uns dois palmos de comprimento,<br />

com cabo semelhante ao de um revólver,<br />

us. até meados do séc. XIX.<br />

Tinha cano de bronze ou ferro, terminado<br />

em forma de corneta; e era arma<br />

de chispa, de carregar pela boca [voc.<br />

us. c/PLAT: naranjero (PVRC).<br />

LARANJILHO (PLAT) S.m. - O mesmo<br />

que →tambetári. Árvore espinhosa,<br />

de flores esverdea<strong>da</strong>s, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

rutáceas (Fagara hiemalis e F. rhoifoia),<br />

muito comum em matos ciliares<br />

<strong>da</strong> região pampeana e portadora<br />

de proprie<strong>da</strong>des medicinais. • MED:<br />

us. (a infusão <strong>da</strong> casca, a 20%), como<br />

sudorífera, diurética e estimulante;<br />

us. (o pó <strong>da</strong> casca, misturado com<br />

graxa ou sebo) contra dor de ouvido<br />

e, em fricções, como antirreumático.<br />

LARANJO (BRAS) Adj. - (BRAS) S.f. -<br />

Pelo alaranjado de animais vacuns. //<br />

Diz-se de boi com essa pelagem.<br />

LARGA (BRAS) Adv. - Us, na expr. a la<br />

larga (à vontade, livremente).<br />

LARGADA (BRAS) S.f. - Chiste, graça,<br />

pia<strong>da</strong> [r/us.]. // Parti<strong>da</strong> de uma corri<strong>da</strong><br />

de cavalos (SL, CM). • COST: as<br />

formas de parti<strong>da</strong> – ou larga<strong>da</strong> – de<br />

uma carreira campeira correspondem<br />

a velhos ordenamentos e disposições<br />

que ain<strong>da</strong> se cumprem sobre canchas<br />

retas de 300 a 400 metros, abertas e<br />

marca<strong>da</strong>s em campo limpo. Sob o<br />

comando do encarregado <strong>da</strong> saí<strong>da</strong> – o<br />

abanderado, com sua bandeira no ar –<br />

há as seguintes tentativas e opções de<br />

larga<strong>da</strong>: largar de tronco ou de cepo<br />

– com os cavalos parados, um ao lado<br />

do outro, esperando o “vamos!” ou o<br />

baixar <strong>da</strong> bandeira, pelo abanderado<br />

(esta forma está em uso, mas era, até<br />

recentemente, a última opção para o<br />

fracassar de saí<strong>da</strong>s com os animais<br />

em movimento); largar no trote – em<br />

que os cavalos chegam ao abandeirado<br />

troteando por uns 15 a 20 metros,<br />

em até seis tentativas de conseguir o<br />

alinhamento; largar na bandeira ou<br />

no “vamos!” – em que os cavalos<br />

partem de um ponto distante do abanderado<br />

e tentam correr emparelhados<br />

até ele, por até 10 tentativas segui<strong>da</strong>s;<br />

largar na obriga<strong>da</strong> – que só ocorre<br />

depois <strong>da</strong> décima tentativa frustra<strong>da</strong><br />

<strong>da</strong> fórmula anterior – sendo os contendores,<br />

então, obrigados a largar de<br />

qualquer jeito (quando, avisados pelo<br />

abanderado, soltam a carreira de vez,<br />

a um sinal seu).<br />

572


LARGADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal que ficou arisco – por permanecer<br />

solto no campo durante muito<br />

tempo, sem chegar a ser montado.<br />

// Diz-se de homem campeiro cujo<br />

comportamento excede os padrões<br />

médios de discrição e comedimento.<br />

LARGADOR (BRAS) S.m. - Juiz de<br />

larga<strong>da</strong> de uma carreira de cavalos. //<br />

Pessoa encarrega<strong>da</strong> de <strong>da</strong>r a larga<strong>da</strong>.<br />

// O mesmo que abanderado [m/us.].<br />

LARGAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Soltar,<br />

abandonar, deixar de lado a parte ou<br />

o todo de algo, de alguma coisa ou de<br />

alguém (AF). // Dar a larga<strong>da</strong>, <strong>da</strong>r início<br />

a uma carreira de cavalos (SL, EV).<br />

|| P. - Ir embora. Ir-se de um lugar, marchar-se,<br />

afastar-se (HA, JH). // Atirar-se,<br />

perder-se numa vi<strong>da</strong> de vício, libertinagem<br />

e promiscui<strong>da</strong>de, sem trabalho<br />

e sem possibili<strong>da</strong>des imediatas de recuperação.<br />

u FRAS: largar a carreira<br />

(<strong>da</strong>r a saí<strong>da</strong>, numa corri<strong>da</strong> campeira<br />

de cavalos); largar (ou largar-se) a...<br />

chorar, correr, rir (começar a fazer<br />

alguma coisa); largar a mão (<strong>da</strong>r um<br />

soco, soltar um tapa); largar a pé (pôr<br />

na rua, despedir alguém sem justificativa<br />

ou sem pagamento); largar as patas<br />

(descompor, agredir alguém com palavras);<br />

largar campo fora (soltar um<br />

animal, permitir que vá embora); largar<br />

com couro na cola (despedir, correr<br />

com uma pessoa); largar de mão<br />

(desistir de algo, abandonar uma pessoa<br />

ou uma empreita<strong>da</strong>); largar de vez<br />

(desistir definitivamente de alguém, de<br />

um trabalho, de uma proposta ou de<br />

um tipo de vi<strong>da</strong>); largar os bofes ou<br />

largar os chanchos (vomitar). // Largar<br />

os cachorros (o mesmo que largar as<br />

patas); largar os cinco man<strong>da</strong>mentos<br />

(<strong>da</strong>r uma bofeta<strong>da</strong> em alguém).<br />

LARGO (BRAS) S.m. - Espaço urbano<br />

amplo, situado geralmente no centro<br />

<strong>da</strong>s ci<strong>da</strong>des. // Quando arborizado,<br />

florido e apropria<strong>da</strong>mente equipado,<br />

é chamado de praça - SL). || Adj. - Dizse<br />

de tempo demorado, prolongado<br />

(SL). // Dito de algo com →largura e<br />

comprimento. // Diz-se de algo alargado,<br />

dilatado. // Dito de o que é ou está<br />

solto, folgado. u FRAS: largo como<br />

goela de gringo (alargado, dilatado,<br />

frouxo - SL).<br />

LASCA (BRAS) S.f. - Fragmento de<br />

pedra, madeira ou algo sólido que foi<br />

partido, rachado ou quebrado em pe<strong>da</strong>ços.<br />

u FRAS: ser de tirar lasca (um<br />

assunto interessante ou uma comi<strong>da</strong><br />

gostosa).<br />

LASCADO (BRAS) Adj. - Dito de algo<br />

que foi fragmentado total ou parcialmente<br />

em lascas. // FIG: diz-se de alguém<br />

que se deu mal numa empreita<strong>da</strong>;<br />

que perdeu, ou que ficou em<br />

dificul<strong>da</strong>des para se recuperar.<br />

LASCAR (BRAS) Tr.dir. - Partir em lascas<br />

algo sólido. // Tirar ou fazer lascas<br />

de uma porção de pedra ou madeira.<br />

// Pespegar, aplicar – um golpe, uma<br />

bofeta<strong>da</strong>, um coice. u FRAS: ser de<br />

lascar (alguém raro, surpreendente<br />

ou um acontecimento novo).<br />

LÁSTIMA (BRAS) S.f. - Pena, compaixão<br />

– de alguém ou algo. // Queixa,<br />

choro, lamentação.<br />

LASTIMADO (BRAS) S.m. - Ferimento,<br />

contusão ou cicatriz – no corpo de<br />

um indivíduo ou animal. || Adj. - Dizse<br />

de indivíduo ou animal ferido, lesionado,<br />

contundido (SL, CM).<br />

LASTIMAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. -<br />

Provocar contusão ou ferimento; ferir,<br />

pisar uma pessoa ou animal (EV).<br />

// Demonstrar pena, compaixão, lástima<br />

de alguém ou algo. // P. - Ferirse,<br />

pisar-se, contundir-se. // Queixarse,<br />

lamentar-se.<br />

LASTRO (BRAS) S.m. – Estrado – na<br />

forma de um suporte de madeira ou<br />

um trançado de arame – sobre o qual,<br />

na cama, assenta-se o colchão.<br />

LATA (BRAS) S.f. Chapa metálica genericamente<br />

denom. folha de flandres.<br />

// Utensílio de forma predominantemente<br />

cilíndrica ou cúbica, feito com<br />

573


essa chapa metálica e empregado<br />

como recipiente ou vasilhame de produtos<br />

em geral // Na esquila – chapa<br />

redon<strong>da</strong> de até 5cm de diâmetro, às<br />

vezes com a identificação de um estabelecimento<br />

rural, que se confere ao<br />

esquilador, a ca<strong>da</strong> ovelha por ele esquila<strong>da</strong>,<br />

como prova para pagamento<br />

de seu trabalho (AD, SL, FE). // Pe<strong>da</strong>ço<br />

de chapa de metal que se prende ao<br />

focinho de um terneiro, para destetálo<br />

– impedindo-o de mamar, embora<br />

mantido junto à mãe. // FIG: a cara <strong>da</strong>s<br />

pessoas. // ANT DES - O sabre, muito<br />

ordinário e gasto, dos milicos. u<br />

FRAS: desperdiçar a lata (perder a<br />

vez); dizer na lata (falar francamente<br />

com alguém); juntar as latas (fazer a<br />

féria, contabilizar os ganhos); jurar<br />

na lata (fazer juramento cara a cara);<br />

mostrar a lata (identificar-se); pagar<br />

na lata (acertar as contas).<br />

LATADA (BRAS) S.f. - Estrutura resultante<br />

de arranjo <strong>da</strong> ramagem de uma<br />

árvore – eleva<strong>da</strong> e disposta sobre suportes,<br />

ripas ou varas de madeira, ferro<br />

ou arame, de maneira a tomar e ter<br />

a forma de um caramanchão; o que é<br />

fácil de fazer e manter com a →parreira,<br />

o jasmineiro, as →três-marias.<br />

LATÃO (BRAS) S.m. - Metal resultante<br />

de uma liga de cobre com zinco. //<br />

Grande vasilha de lata, us. geralmente<br />

para guar<strong>da</strong>r e conduzir leite, mais<br />

conheci<strong>da</strong> por → tarro. // O mesmo<br />

que facão – arma de lâmina longa e<br />

cortante (BH,). // Bainha do sabre, que<br />

é desse metal e coberta de couro fino<br />

(JH, HA).<br />

LÁTEGO (BRAS) S.m. - Açoite feito,<br />

geralmente, de couro sovado, na<br />

forma de uma tira lisa e compri<strong>da</strong> ou<br />

de uma correia trança<strong>da</strong>. // Peça <strong>da</strong><br />

cincha, de couro cru, com dois dedos<br />

de largura e como um passo de<br />

comprimento, que – presa à argola do<br />

→travessão, une-o à argola <strong>da</strong> barrigueira<br />

– permitindo apertar os arreios<br />

no lado de montar de um cavalo, à<br />

esquer<strong>da</strong> do animal. • OBS: uma peça<br />

idêntica emprega-se do lado direito,<br />

com o mesmo uso e a mesma finali<strong>da</strong>de;<br />

e se chama → sobrelátego.<br />

LATERO (PLAT) S.m. || Adj. - Fabricante<br />

de latas ou objetos de lata. //<br />

Diz-se de quem trabalha com folhas<br />

de lata. O mesmo que funileiro.<br />

LATICÍNIO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que lacticínio [igualmente us.]. Empreendimento<br />

rural ou urbano que<br />

trabalha com leite e seus derivados,<br />

na produção, industrialização e comercialização.<br />

LATIDO (BRAS) S.m. - Voz caracterítica<br />

do cachorro. // Ato ou efeito de<br />

→latir.<br />

LATIFUNDIÁRIO (BRAS) S.m. || Adj.<br />

- O mesmo que latifundista [r/us.].<br />

Diz-se do proprietário, o dono de um<br />

→latifúndio.<br />

LATIFÚNDIO (BRAS) S.m. - Grande<br />

extensão de área rural pertencente a<br />

um só proprietário – e que, geralmente,<br />

não alcança os níveis de produtivi<strong>da</strong>de<br />

desejados, tanto na área <strong>da</strong><br />

pecuária como na <strong>da</strong> agricultura, por<br />

falta de investimento suficiente e adequado<br />

ao tamanho <strong>da</strong> proprie<strong>da</strong>de.<br />

LATIFUNDISTA (BRAS) S.m. - V. latifundiário<br />

[m/us.].<br />

LATIR (BRAS) Int. - O mesmo que ladrar,<br />

acoar. Dar latidos, o cachorro.<br />

LATRINA(BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

casinha, priva<strong>da</strong> ou sentina. Compartimento<br />

fechado, geralmente do<br />

lado de fora <strong>da</strong> casa, dispondo de um<br />

estratégico assento, posto sobre uma<br />

escavação no solo, para as dejeções.<br />

• COST: na zona rural <strong>da</strong> campanha,<br />

persiste ain<strong>da</strong> o costume de manter a<br />

latrina, sob a forma de uma “casinha”<br />

de madeira, do lado de fora <strong>da</strong>s casas.<br />

Em lugar do assento cagatório,<br />

contudo, usa-se predominantemente<br />

o vaso sanitário chamado de →patente,<br />

de emprego corrente nas zonas<br />

urbaniza<strong>da</strong>s, desde o fim do serviço<br />

574


ordenado de deposição e retira<strong>da</strong> dos<br />

dejetos, casa a casa, em vasos especiais<br />

chamados de cabungos.<br />

LAUS SUS CRIS! (BRAS) Interj. ANT<br />

DES - Forma cerimoniosa e respeitosa<br />

de sau<strong>da</strong>ção feita por quem chega<br />

numa casa como visitante (SL) – e<br />

que equivale a dizer Louvado seja<br />

Nosso Senhor Jesus Cristo!<br />

LAÚZA (BRAS) S.f. - O mesmo que alaúza.<br />

Barulheira, bagunça, desordem.<br />

LAVADA (BRAS) S.f. - Descompostura,<br />

chama<strong>da</strong>, repreensão áspera.<br />

LAVADEIRA (BRAS) S.f. - Máquina<br />

de lavar lã, nos lanifícios. // ANT DES<br />

- Mulher que se encarregava de lavar,<br />

geralmente à beira d’água de um poço<br />

ou arroio, a roupa de uma família inteira<br />

– através do sistema de →lavado.<br />

LAVA-DEUS (BRAS) S.m. - Corr. de<br />

→louva-a-deus. Inseto pre<strong>da</strong>dor, cuja<br />

postura lembra alguém em oração.<br />

LAVADEIRO (BRAS) S.m. - V. lavadero<br />

[PLAT m/us.].<br />

LAVADERO (PLAT) S.m. - Corr. de lavadeiro.<br />

Lugar, geralmente empedrado e<br />

raso, à beira d’água, us. tanto para lavar<br />

roupa como para banhar animais (JV).<br />

LAVADO (BRAS) S.m. - Ca<strong>da</strong> porção<br />

de roupa que uma lavadeira entrega<br />

lava<strong>da</strong> ou recebe para lavar de uma<br />

mesma pessoa. || Adj. – Diz-se do<br />

mate, quando aguado (JV, FE).<br />

LAVAGE (BRAS) S.f. - Corr. de lavagem.<br />

Restos de comi<strong>da</strong> e <strong>da</strong> limpeza<br />

de pratos, talheres e panelas us. numa<br />

refeição. // Injeção de água no reto<br />

para desobstrução dos intestinos ou<br />

outra finali<strong>da</strong>de médica. O mesmo<br />

que lavativa.<br />

LAVAGEM (BRAS) S.f. - V. lavage<br />

[m.us.].<br />

LAVAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Usando<br />

água e sabão, limpar, enxugar e secar<br />

utensílios domésticos, roupas, objetos,<br />

animais ou pessoas. // Botar água<br />

no mate, sem repor a erva. // P. - Banhar-se,<br />

limpar-se.<br />

LAVATIVA (BRAS) S.f. - V. lavage (2ª<br />

acep.).<br />

LAVATÓRIO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que banheiro. // Dependência de uma<br />

casa ou hotel, no banheiro ou junto a<br />

este, com aparelhagem para a higiene<br />

matinal do rosto e <strong>da</strong>s mãos. // ANT DES<br />

- Móvel de quarto, com bacia e jarra<br />

com água, para lavar o rosto e as mãos.<br />

LAVOURA (BRAS) S.f. - Parte de um<br />

estabelecimento rural utiliza<strong>da</strong> no<br />

plantio, cultivo e colheita de produtos<br />

próprios e característicos <strong>da</strong> produção<br />

agrícola.<br />

LAVRA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito de lavrar.<br />

// Lugar onde a terra foi re<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong><br />

e está prepara<strong>da</strong> para receber sementes<br />

ou mu<strong>da</strong>s de vegetais de cultivo. //<br />

Terreno de mineração. Lugar de onde<br />

se extraem metais e pedras preciosas.<br />

LAVRADA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

terra pronta para receber sementes ou<br />

mu<strong>da</strong>s de vegetais.<br />

LAVRADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

terreno pronto e preparado para receber<br />

sementes ou mu<strong>da</strong>s de vegetais. //<br />

Diz-se de objeto ornado de relevos ou<br />

tecido que é trabalhado com ornatos<br />

abertos por agulha.<br />

LAVRADOR (BRAS) S.m. - Agricultor.<br />

Homem que se dedica, como produtor<br />

rural, ao cultivo <strong>da</strong> terra. || Adj.<br />

- Diz-se de quem lavra – por conta<br />

própria ou como empregado.<br />

LAVRANÇA (BRAS) S.f. - Campo lavrado<br />

e semeado, no qual ain<strong>da</strong> não<br />

apareceram os primeiros brotos e os<br />

sinais <strong>da</strong>s primeiras plantas (JV).<br />

LAVRANTES (BRAS) S.m.Pl. ANT DES<br />

- Os artistas joalheiros que lavravam<br />

em ouro e prata (SL).<br />

LAVRAR (BRAS) Tr.dir. - Amanhar,<br />

arar, sulcar a terra, preparando-a para<br />

575


o cultivo de produtos agrícolas, // Inscrever,<br />

anotar, registrar em ata ou documento<br />

oficial, um acontecimento.<br />

// Avultar-se, propagar-se, alastrar-se<br />

um acidente natural (ou provocado) –<br />

na forma de incêndio; ou um conflito<br />

armado, na forma de assédio, ataque<br />

ou batalha.<br />

LAZARENTO (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Pustulento, chaguento →leproso.<br />

LAZEIRA (BRAS) S.f. ANT DES - V. lepra.<br />

// FIG: desgraça, miséria, penúria.<br />

LE (BRAS) Pron. - A ele, a ela. O mesmo<br />

que lhe; e us. por lhe, no linguajar<br />

<strong>da</strong> fronteira (AM, SL, AJ, DA).<br />

LEAL (BRAS) Adj. - Dito de quem é<br />

fiel, franco e sincero, no trato.<br />

LEALDADE (BRAS) S.f. - Quali<strong>da</strong>de de<br />

quem é leal. // Demonstração de fideli<strong>da</strong>de,<br />

sinceri<strong>da</strong>de, franqueza – também<br />

espera<strong>da</strong> e verifica<strong>da</strong>, em parte,<br />

no trato com cachorros e cavalos.<br />

LEÃO-BAIO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que →puma [nome m/us]. Animal<br />

felídeo (Felis concocolor), de bela<br />

pelagem par<strong>da</strong> – também chamado de<br />

suçuarana, no resto país. Mede 1,50m<br />

de comprimento, com uma cola de 70<br />

a 80cm, tem a cabeça pequena, patas<br />

fortes, unhas poderosas e se alimenta<br />

de aves e pequenos mamíferos. Ameaçado<br />

de extinção no Rio Grande do<br />

Sul e presumi<strong>da</strong>mente extinto, no<br />

Uruguai, ain<strong>da</strong> pode ser encontrado<br />

em parques e áreas de preservação vegetal<br />

e animal.<br />

LEBRE (BRAS) S.f. - Roedor <strong>da</strong> fam. dos<br />

leporídeos (Lepus capensis e L. timidus)<br />

de origem europeia, que – trazido<br />

para a Argentina no séc. XIX – proliferou<br />

na planície pampeana, transformando-se<br />

em ameaça para todos<br />

os cultivos (JH). É muito semelhante a<br />

um coelho, de pelagem acinzenta<strong>da</strong>, e<br />

já está se tornando raro na campanha,<br />

onde continua sendo objeto de caça,<br />

apesar <strong>da</strong>s restrições legais existentes.<br />

• COST: considerando os prejuízos<br />

causados às plantações pela lebre, seu<br />

abate como caça chegou a ser liberado<br />

por algum tempo, em todo o Rio<br />

Grande do Sul. Também no Uruguai<br />

e na Argentina a lebre – por <strong>da</strong>ninha<br />

à lavoura – é considera<strong>da</strong> praga, cujo<br />

controle tem exigidos esforços de diferentes<br />

organismos públicos.<br />

LEBREIRO (BRAS) S.m. - Cachorro<br />

galgo, lebréu, com as características<br />

de um greyhound inglês (puro<br />

ou cruzado), destinado geralmente à<br />

caça <strong>da</strong> →lebre; mas us. antigamente,<br />

na região pampeana, como veadeiro<br />

– na caça ao veado.<br />

LEBRÉU (BRAS) S.m. ANT DES - V. lebreiro.<br />

LECHEGUANA (BRAS) S.f. - V. lechiguana.<br />

LECHIGUANA (QUE: lachiuana) S.<br />

f. - Inseto silvestre, produtor de mel.<br />

Menor do que uma abelha, pertence<br />

à família dos vespídeos (Nectarinia<br />

lecheguana).Também chamado exu,<br />

enxu ou enxuí, de coloração preta,<br />

com a extremi<strong>da</strong>de do abdome amarela<br />

(AM, SL), constrói grandes ninhos<br />

ovais, além de produzir mel muito<br />

apreciado na campanha. // O ninho<br />

dessas vespas, que às vezes alcança<br />

cerca de um metro de altura, fixado<br />

em arbustos, a curta distância do solo<br />

[voc., em ambas aceps. us. c/PLAT:<br />

AME: lechiguana (NVCR, VCOR). •<br />

OBS: VABL admite as VAR lecheguana<br />

e lichiguana, lixiguana e linxiguana<br />

– mas não registra lexiguana, grafia<br />

utiliza<strong>da</strong> por SL (em “Contos Gauchescos<br />

e Len<strong>da</strong>s do Sul”) e que, posteriormente,<br />

foi manti<strong>da</strong> nas edições<br />

críticas de Lígia Chiappini e de Aurélio<br />

Buarque de Holan<strong>da</strong>. Este, contudo<br />

– como DHLP e DCLP – não incluiu<br />

lexiguana em seu NDLP, preferindo as<br />

formas lechiguana e lecheguana. u<br />

FRAS: ser como lechiguana (trabalhar<br />

para os outros); tirar lechiguana sem<br />

poncho (arriscar-se, passar dificul<strong>da</strong>de);<br />

tirar uma lechiguana (passar frio<br />

por falta de agasalho).<br />

576


LEGADO (BRAS) S.m. - Herança, aquilo<br />

que alguém her<strong>da</strong>. // Disposição de<br />

última vontade pela qual um testador<br />

deixa em benefício de alguém um<br />

valor fixado ou uma ou mais coisas<br />

determina<strong>da</strong>s. // O conjunto de coisas<br />

ou valores deixados pelo testador.<br />

LEGAL(BRAS) Adj. - Diz-se do que<br />

está de acordo com a lei – estabelecido,<br />

regulado, definido, sancionado<br />

por ela.<br />

LEGALIZAR (BRAS) Tr,dir. - Tornar<br />

legal, alguma coisa. // Autenticar,<br />

→legitimar, justificar, algo.<br />

LEGAR (BRAS) Tr.dir. e ind. - Deixar<br />

em herança ou transmitir em legado<br />

– alguma coisa, para alguém.<br />

LEGITIMAR (BRAS) Tr.dir. - Legalizar,<br />

justificar, tornar → legítimo.<br />

LEGÍTIMO (BRAS) Adj. - Diz-se <strong>da</strong>quilo<br />

que é válido para todos aos feitos<br />

<strong>da</strong> lei. // FIG: dito de o que é genuíno,<br />

puro, ver<strong>da</strong>deiro.<br />

LÉGUA (BRAS) S.f. - Antiga medi<strong>da</strong> de<br />

comprimento (ain<strong>da</strong> usa<strong>da</strong> na campanha<br />

sul-rio-grandense), equivalente a<br />

3.000 braças ou a 6.600 metros (DS,<br />

PA, SL, AJ, EV). // Us. na expr. légua de<br />

beiço (a estira<strong>da</strong> no dizer, bem mais<br />

compri<strong>da</strong> do que na medi<strong>da</strong> normal).<br />

LEGUERO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo ou cachorro de muita resistência,<br />

na cobertura de grandes distâncias.<br />

// Us. na denom. de um tambor<br />

de uso argentino: o bumbo leguero.<br />

• OBS: pronuncia-se com u átono, na<br />

forma trema<strong>da</strong> antes de nossa última<br />

reforma ortográfica.<br />

LEGUMES (BRAS) S.m.Pl. - Hortaliças,<br />

verduras. Frutos de leguminosas,<br />

na forma de grãos ou vagens, que se<br />

colhem nas hortas e se utilizam principalmente<br />

na alimentação humana.<br />

LEI (BRAS) S.f. - A determinação que<br />

é preciso cumprir; e que não se pode<br />

descumprir. // Lei do embudo. ANT<br />

DES - Lei cuja aplicação se faz a favor<br />

de uns (os poderosos) e contra outros<br />

(os oprimidos - JH). // Lei do galinheiro<br />

ANT DES - A lei do mais forte, que<br />

se aplica sem admitir a possibili<strong>da</strong>de<br />

de ação ou reação do mais fraco [voc.<br />

us. nestas duas aceps. c/PLAT: ley del<br />

embudo e ley del gallinero (DVEA).<br />

LEI DO EMBUDO (PLAT) S.f. - V. lei.<br />

LEI DO GALINHEIRO (PLAT) S. f. -<br />

V. lei.<br />

LEILÃO (BRAS) S.m. - Ven<strong>da</strong> pública<br />

de objetos, bens e/ou animais que são<br />

entregues a quem oferecer melhor<br />

preço.<br />

LEILOAR (BRAS) Tr.dir. - Colocar algo<br />

em leilão. // Apregoar a ven<strong>da</strong> de<br />

objetos, bens e/ou animais em leilão.<br />

LEITÃO (BRAS) S.m. - Bacorinho, porco<br />

pequeno, ain<strong>da</strong> mamão. // Refeição<br />

cujo prato principal é esse porquinho,<br />

geralmente assado. u FRAS:<br />

ca<strong>da</strong> leitão em sua teta (ca<strong>da</strong> um<br />

que cuide apenas de si mesmo e de<br />

seus assuntos).<br />

LEITARIA (BRAS) S.f. – O mesmo<br />

que →tambo. Estabelecimento rural<br />

que, dispondo de uma plantel de vacas<br />

→leiteiras, dedica-se à produção<br />

de →leite. // Acúmulo e revelação de<br />

muita sorte no jogo ou em uma ativi<strong>da</strong>de<br />

de risco e de competição.<br />

LEITE (BRAS) S.m. - Líquido alimentício<br />

branco que, segregado pelas<br />

glândulas mamárias <strong>da</strong> mulher e<br />

<strong>da</strong>s fêmeas dos animais mamíferos,<br />

garante e permite a alimentação dos<br />

seus filhos recém-nascidos. // Qualquer<br />

líquido leitoso, mesmo o extraído<br />

de um vegetal. • COZ: o doce de<br />

leite é prato característico <strong>da</strong> culinária<br />

pampeana, oriundo <strong>da</strong> tradição<br />

alimentar do Uruguai e <strong>da</strong> Argentina;<br />

e difundido fortemente no Rio Grande<br />

do Sul, nos últimos tempos. Fazse<br />

como um creme cozido de leite e<br />

açúcar, às vezes con chuno, isto é,<br />

engrossado e tornado ain<strong>da</strong> mais cre-<br />

577


moso, com amido de batata ou de milho.<br />

u FRAS: esconder o leite (negar<br />

uma informação, uma pessoa – ou,<br />

na ordenha, reter o leite, a vaca) // ser<br />

leite batizado (o misturado com água,<br />

aumentando seu <strong>vol</strong>ume e diminuindo<br />

sua quali<strong>da</strong>de); ter leite (ter sorte,<br />

ser protegido pela sorte); tirar leite<br />

de pedra (realizar algo com grande<br />

esforço, muita dificul<strong>da</strong>de).<br />

LEITEIRA (BRAS) Adj. - V. leitera [m/us.].<br />

LEITERA (BRAS) Adj. - Corr. de →<br />

leiteira. Vaca de leite. Diz-se de vaca<br />

mansa, manti<strong>da</strong> junto às casas, nas<br />

estâncias (SL); ou nas dependências<br />

de uma leitaria, por ser produtora de<br />

leite O mesmo que →tambeira.<br />

LEITO (BRAS) S.m. - Parte – de um<br />

rio, de uma rua ou de uma estra<strong>da</strong> –<br />

compreendi<strong>da</strong> entre seus limites laterais.<br />

// Parte de uma cama, sobre o<br />

colchão, onde alguém pode se deitar,<br />

descansar e dormir. // ANT DES - Superfície<br />

plana, em cima do eixo de<br />

uma carreta ou carro de boi, sobre a<br />

qual se coloca e se carrega a carga.<br />

LEIVA (BRAS) S.f. - Porção de terra,<br />

com pasto ou grama, que se levanta<br />

com enxa<strong>da</strong> ou pá de um terreno – e<br />

serve para recompor ou implantar um<br />

gramado.<br />

LEMBRANÇA (BRAS) S.f. - Recor<strong>da</strong>ção<br />

de algo ou de alguém. // Presente,<br />

dádiva, brinde – que se oferece a<br />

alguém como gentileza especial ou<br />

prova de apreço e consideração. // Pl.<br />

- lembranças. Us. na expr. <strong>da</strong>r lembranças<br />

(transmitir a alguém expressões<br />

de apreço e/ou amizade).<br />

LEMBRAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. //<br />

Tr.ind. - Trazer algo à memória. Recor<strong>da</strong>r,<br />

rememorar. // P. - Recor<strong>da</strong>rse.<br />

Ter lembrança do passado.<br />

LENÇO (BRAS) S.m. - Quadrilátero<br />

de pano us. no bolso dos homens,<br />

geralmente para assoar o nariz, limpar<br />

o suor ou outra finali<strong>da</strong>de correspondente.<br />

// Pano de algodão ou de<br />

se<strong>da</strong> us. geralmente pelos campeiros<br />

pampeanos na cabeça ou no pescoço,<br />

como proteção ou enfeite (AD, JV,<br />

SL). // O mesmo que atado. Amarrado<br />

de pano na forma de uma trouxinha,<br />

com algo dentro (SL).<br />

LENÇOL (BRAS) S.m. - Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s<br />

duas peças de pano utiliza<strong>da</strong>s geralmente<br />

numa cama: uma, embaixo,<br />

para cobrir o colchão; outra, por<br />

cima, para cobrir quem se deita, independentemente<br />

do emprego adicional<br />

de cobertor, acolchoado ou pelego. //<br />

Lençol d’água. Porção de água que,<br />

em chuvara<strong>da</strong>s ou enchentes, mantém-se<br />

nos baixios dos campos, até<br />

secar ou ser esvazia<strong>da</strong>.<br />

LENDA (BRAS) S.f. - Narrativa oral<br />

ou escrita de acontecimentos criados<br />

pela fantasia popular e transmitidos<br />

de geração a geração. // Mentira, invenção.<br />

LÊNDEA (BRAS) S.f. - V. lêndia.<br />

LÊNDIA (BRAS) S.f. - Corr. de lêndea:<br />

ovo depositado nos cabelos de seres<br />

humanos pelo →piolho.<br />

LENGALENGA (BRAS) S.f. - V. la<strong>da</strong>inha<br />

(2ª acep.), de igual uso.<br />

LENHA (BRAS) S.f. - Pe<strong>da</strong>ço de madeira,<br />

galharia, tronco seco de árvore<br />

ou porção de dejetos animais<br />

usados para produzir e manter a<br />

combustão de um fogo, fogueira<br />

ou fogão. // Panca<strong>da</strong>, tun<strong>da</strong>, sova.<br />

u FRAS: levar uma lenha (apanhar<br />

uma tun<strong>da</strong>, sova, paliça<strong>da</strong>); lenha<br />

de ovelha (esterco de animal ovino<br />

que, no campo, emprega-se para fazer<br />

fogo); lenha de vaca (esterco de<br />

animal bovino que, seco, é usado c/<br />

combustível). [voc, us, c/PLAT nestas<br />

duas últimas aceps: leña de oveja e<br />

leña de vaca (DVEA)].<br />

LENHADOR (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que hachero. Cortador de lenha.<br />

LENHAR (BRAS) Int. - Cortar ou apanhar<br />

lenha, no mato (SL)<br />

578


LENHEIRO (BRAS) S.m. - Designação<br />

comum a vários pássaros <strong>da</strong><br />

família Furnarii<strong>da</strong>e, semelhantes<br />

à →forneira, mas que armam seus<br />

globulosos ninhos com gravetos. #<br />

Esp. campeiras com denom. própria:<br />

lenheiro-anão (Spartonoica maluroides)<br />

[n/d.] ou boininha, pequeno,<br />

delgado e de boné ferrugíneo; lenheiro-de-gravata<br />

(Asthenes Baeri)<br />

[n/d.] ou simplesmente lenheiro, de<br />

porte um pouco maior do que Spartonoica<br />

e com a garganta marrom<br />

escura; lenheiro-listrado (Asthenes<br />

hudsoni) [n/d.], semelhante à espécie<br />

anterior, mas com riscas escuras<br />

no dorso e nas asas; lenheiro-rabudo<br />

(Asthenes pyrrholeuca) [n/d.],<br />

de cau<strong>da</strong> mais compri<strong>da</strong> do que os<br />

demais [estas denom. locais são us.<br />

paralelamente com os PLAT enano,<br />

garganta castaña, listado e coludo<br />

que – no Uruguai – correspondem<br />

aos tipos de lenheiro, chamado lá de<br />

canastero (AVDU)].<br />

LENHEIRO-ANÃO (BRAS) S.m. [n/d.]<br />

- V. lenheiro.<br />

LENHEIRO-DE-GRAVATA (BRAS)<br />

S.m. [n/d.] - V. lenheiro.<br />

LENHEIRO-LISTRADO (BRAS) S. m.<br />

[n/d.] - V. lenheiro.<br />

LENHEIRO-RABUDO (BRAS) S.m.<br />

[n/d.]- V. lenheiro.<br />

LENTO (BRAS) Adj. - Vagaroso, que<br />

an<strong>da</strong> devagar ou corre muito pouco.<br />

// Diz-se de indivíduo ou animal que<br />

se desloca sem a rapidez necessária<br />

para atender a determina<strong>da</strong>s circunstâncias<br />

e finali<strong>da</strong>des de sua ação.<br />

LEPRA (BRAS) S.f. - Infecção crônica<br />

<strong>da</strong> pele e dos tecidos humanos, causa<strong>da</strong><br />

pelo bacilo de Hansen (Mycobacterium<br />

leprae), que constituiu flagelo<br />

social desde tempos imemoriais até o<br />

sec. XIX – e hoje está controla<strong>da</strong> no<br />

Brasil. // Sarna de cachorro.<br />

LEPROSÁRIO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Hospital onde – até a metade do séc.<br />

XX – eram tratados e confinados os<br />

indivíduos portadores de lepra.<br />

LEPROSO (BRAS) Adj. - Indivíduo<br />

portador do bacilo de Hansen, que –<br />

até a metade do séc. XX – era tratado<br />

e isolado em leprosários.<br />

LEQUE (BRAS) S.m. - Abano, abanico,<br />

ventarola. Objeto us. para movimentar<br />

o ar e proporcionar uma sensação<br />

refrescante. // FIG: uma porção de<br />

opções ou alternativas de escolha de<br />

oportuni<strong>da</strong>des ou ações.<br />

LER (BRAS) Tr.dir. - Reconhecer letras,<br />

sílabas e palavras escritas, identificando<br />

o significado destas.<br />

LERDO (BRAS) Adj. - Dito de quem<br />

é vagaroso, lento (AJ) que an<strong>da</strong> ou<br />

age devagar. u FRAS: lerdo como boi<br />

carreteiro (o que puxa uma carreta, a<br />

passo); lerdo como matungo aguateiro<br />

(o que carrega pipa de água, sem<br />

derramar); lerdo como mula guacha<br />

(a que não se apressa, por bal<strong>da</strong> ou<br />

risco de se empacar).<br />

LESMA (BRAS) S.f. – Molusco terrestre<br />

<strong>da</strong> fam. dos veronicelídeos,<br />

semelhante aos caracóis; mas que<br />

não tem concha protetora e deixa<br />

uma certa gosma nos lugares sobre<br />

os quais rasteja. || Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo parado, lento, sem ação<br />

ou iniciativa.<br />

LESTE (BRAS) S.m. - O ponto de onde<br />

nasce o Sol. O nascente, em oposição<br />

ao poente.<br />

LETRA (BRAS) S.f. - Ca<strong>da</strong> um dos caracteres<br />

do alfabeto, representativos<br />

dos sons consoantes e vogais, na linguagem<br />

escrita. // A composição escrita<br />

de um poema ou de uma peça<br />

musical, para ser declama<strong>da</strong> ou canta<strong>da</strong>.<br />

u FRAS: ao pé <strong>da</strong> letra (à risca,<br />

com to<strong>da</strong> a exatidão ou certeza); as<br />

primeiras letras (o ensino do ler e<br />

do escrever, na antiga instrução primária);<br />

letra morta (algo que não se<br />

chegou a executar ou que já não tem<br />

mais valor ou significância); ser <strong>da</strong>s<br />

579


elas letras (dedicar-se à literatura);<br />

ser de poucas letras (ter pouca instrução).<br />

LETRADO (BRAS) Adj. ANT [n/d. exatamente<br />

nesta acep.] - Dito de indivíduo<br />

alfabetizado, presumivelmente<br />

instruído (JH) [voc us. nesta acep. c/<br />

PLAT]. ESP: letrado (DRAE).<br />

LETREIRO (BRAS) S.m. - Tabuleta<br />

com indicações anota<strong>da</strong>s em letras<br />

graú<strong>da</strong>s – us. para passar informações<br />

em lugares públicos.<br />

LEVA (BRAS) S.f. - Grupo, bando, magote<br />

de gente ou de animais.<br />

LEVADO (BRAS) Adj. - Travesso, traquinas<br />

(diz-se de guri ou de cachorro<br />

novo, muito brincalhões) (SL). // Us. na<br />

expr. levado <strong>da</strong> breca (muito travesso,<br />

difícil de conter ou aturar) e em levado<br />

<strong>da</strong> casqueira - SL (ANT DES - com o<br />

mesmo sentido <strong>da</strong> expr. anterior).<br />

LEVA-E-TRAZ (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo conversador, intrigante<br />

e mexeriqueiro.<br />

LEVANTAR (BRAS) Tr.dir. - Elevar<br />

algo do chão ou de onde se estava. //<br />

Buscar, levar adiante uma tropa (SL).<br />

u FRAS: levantar a perdiz (tornar conhecido<br />

um segredo); levantar como<br />

leite fervendo (erguer-se de supetão,<br />

com a cabeça quente); levantar em<br />

peso (repreender, admoestar severamente<br />

alguém – ou, num duelo de<br />

arma branca, cravar o facão tão fortemente<br />

no corpo do adversário, a ponto<br />

e erguê-lo); levantar o cavalo (desistir<br />

de algo, <strong>vol</strong>tar atrás); levantar pela<br />

cola (<strong>da</strong>r auxílio a quem passa ou an<strong>da</strong><br />

mal); levantar um morto (enfrentar<br />

dificul<strong>da</strong>des insuperáveis ou compromissos<br />

quase impossíveis de cumprir)<br />

[voc us. c/PLAT nas aceps anteriores e<br />

na FRAS: levantar (DVEA)].<br />

LEVANTE (BRAS) S.m. - Em determina<strong>da</strong>s<br />

plantações, como a de arroz<br />

irrigado, forma de elevar o nível <strong>da</strong>s<br />

águas a um ponto de onde possam<br />

descer e inun<strong>da</strong>r por igual a lavoura<br />

correspondente. // Insurreição. Motim,<br />

sublevação, re<strong>vol</strong>ta arma<strong>da</strong>.<br />

LEVAR (BRAS) Tr.dir. - Transportar.<br />

Conduzir algo de um lugar a outro.<br />

// Tirar, afastar, retirar alguém ou alguma<br />

coisa de um lugar. // Induzir,<br />

persuadir, incitar alguém a fazer ou<br />

deixar de fazer algo. // Consumir,<br />

empregar, gastar tempo para concluir<br />

um trabalho. // Apanhar, receber,<br />

sofrer panca<strong>da</strong>. u FRAS: levar<br />

adiante (seguir com um trabalho<br />

ou empreendimento); levar buçal<br />

de couro fresco (ser mal conduzido<br />

e, por fim, enganado); levar bucha<br />

(ser logrado); levar de birra (teimar,<br />

fazer de propósito); levar na<br />

garupa (conduzir alguém atrás de<br />

si, num cavalo – ou ter seguidores,<br />

numa empreita<strong>da</strong>);levar no grito e<br />

no pelego (tratar de algo sem bons<br />

argumentos); levar o contra (ser preterido<br />

ou obstaculizado - JH); levar<br />

um coice (sofrer uma ingratidão); levar<br />

uma pecha<strong>da</strong> (levar um encontrão<br />

ou uma bati<strong>da</strong>: a pé, a cavalo ou<br />

num veículo – ou receber um pedido<br />

de dinheiro); levar um fora (ser deixado,<br />

abandonado, pela amante ou<br />

pessoa ama<strong>da</strong>).<br />

LEVE (BRAS) Adj. - Diz-se de o que<br />

tem pouco peso. // Diz-se de alimento<br />

de fácil digestão. // Diz-se de tecido<br />

tênue, transparente, delicado.<br />

LEVIANINHO (BRAS) Adj. - V. levianito<br />

[m/us.].<br />

LEVIANITO (PLAT) S.m. Dim. de<br />

→leviano O mesmo que levianinho<br />

[voc. us. c/PLAT, com o emprego do<br />

suf. ESP ito, de valor afetivo (AM).<br />

LEVIANO (BRAS) Adj. - Leve. Diz-se<br />

de indivíduo, animal ou objeto que tem<br />

pouco peso (BH, SL). // Diz-se de quem<br />

é pouco sério, capaz de fazer bobagens<br />

e cometer improprie<strong>da</strong>des (SL).<br />

LHANO (BRAS) Adj. ANT DES - Diz-se<br />

de indivíduo que é ou parece simples,<br />

despretensioso, desafetado.<br />

580


LHANURA (BRAS) S.f. - Planura. Área<br />

territorial muito extensa e plana,<br />

como a do pampa (AM).<br />

LHANTÉM (BRAS) S.m. – O mesmo<br />

que →tansagem. Arbusto perene, sem<br />

caule, com folhas lanceola<strong>da</strong>s em<br />

roseta e flores em espigas. Comum<br />

nos campos úmidos <strong>da</strong> campanha,<br />

pertence à fam. <strong>da</strong>s plantagináceas<br />

(Plantago lanceolata) e é semelhante<br />

e confundido com a língua-de-vaca,<br />

possuindo reconheci<strong>da</strong>s facul<strong>da</strong>des<br />

medicinais (FE). • MED: us. (o cozimento<br />

<strong>da</strong>s folhas, em água, a 2%),<br />

como adstringente, em gargarejos e<br />

em banhos oculares, nas inflamações e<br />

irritações <strong>da</strong> garganta ou dos olhos; us.<br />

(a planta inteira, em infusão, a 5%) nas<br />

hemorragias uterinas, como hemostático<br />

e resolutivo; us. (as sementes, macera<strong>da</strong>s<br />

e postas na forma de cataplasma),<br />

como emolientes, no tratamento<br />

de inflamações <strong>da</strong>s pálpebras.<br />

LHE (BRAS) Pron. - A ele, a ela, a si.<br />

O mesmo que le (m/us. por lhe, no<br />

linguajar <strong>da</strong> fronteira). // Us. também<br />

(como PLAT) nas formas em que pode<br />

ser substituído por seu, seus ou sua,<br />

suas – indicando pertença ou proprie<strong>da</strong>de<br />

(AJ).<br />

LIAR (BRAS) Tr.dir e ind. - Ligar, unir,<br />

atar. Prender alguma coisa. || S.m.<br />

- Tira de couro, usa<strong>da</strong> para prender<br />

fortemente o garrão de um cavalo,<br />

como uma ligadura ou liga, deixando-o<br />

sem ação (SL).<br />

LIBERAL (BRAS) Adj. - Aquele que<br />

está sempre pronto, disposto, preparado<br />

para o trabalho. Diz-se, geralmente<br />

de um campeiro pampeano ou<br />

de seu cavalo [voc. us. c/PLAT: liberal<br />

(PVRC). // ANT DES - Dito de componente<br />

ou seguidor do antigo Partido<br />

Liberal, no Rio Grande do Sul.<br />

LIBERDADE (BRAS) S.f. - Condição<br />

do homem livre, <strong>da</strong>quele que não é<br />

proprie<strong>da</strong>de de outrem. // Facul<strong>da</strong>de<br />

de alguém fazer ou deixar de fazer<br />

algo, livremente. // Facul<strong>da</strong>de de ca<strong>da</strong><br />

um decidir pelo que entende ou pelo<br />

que lhe convém. // Direito que têm os<br />

ci<strong>da</strong>dãos de um país de praticarem<br />

atos dentro <strong>da</strong> lei.<br />

LIBERTAR (BRAS) Tr.dir. - Dar liber<strong>da</strong>de<br />

a uma pessoa. // Soltar um animal<br />

preso ou impedido de an<strong>da</strong>r.<br />

LIBERTINO (BRAS) Adj. - Dito de indivíduo<br />

devasso, impudico, dissoluto<br />

– de costumes desregrados.<br />

LIBERTO (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

de escravo considerado livre por ser<br />

forro; ou pelo cumprimento <strong>da</strong> lei de<br />

13 de maio de 1888 (a chama<strong>da</strong> “Lei<br />

Áurea”), que aboliu a escravidão no<br />

Brasil.<br />

LIBRA (BRAS) S.f. - Uni<strong>da</strong>de de massa<br />

anterior ao sistema métrico decimal,<br />

de pesos e medi<strong>da</strong>s, equivalente a<br />

454 gramas. (SL). // Antiga moe<strong>da</strong> de<br />

ouro, correspondente à uni<strong>da</strong>de monetária<br />

utiliza<strong>da</strong> pela Grã Bretanha e<br />

Irlan<strong>da</strong> do Norte.<br />

LIBRAR (PLAT) Tr.dir e ind. - O mesmo<br />

que livrar. Preservar alguém de<br />

um trabalho, um mal ou um perigo. //<br />

Tr.dir. - Parir. Ter um ou mais filhos,<br />

uma mulher. AME: librar (DRAE).<br />

LIBRETA (PLAT) S.f. - Caderno ou<br />

livro pequeno, de uso pessoal ou<br />

comercial, destinado a anotações e,<br />

principalmente, ao registro de contas<br />

com valores devidos pelo portador<br />

em armazéns, ven<strong>da</strong>s, pa<strong>da</strong>rias e<br />

açougues <strong>da</strong> campanha.<br />

LIBRILHO (BRAS) S.m. - [n/d.] O<br />

mesmo que librillo ou libriyo, em<br />

ESP. Terceiro estômago dos ruminantes<br />

e seu conteúdo [voc. us. c/PLAT:<br />

librillo e libriyo (PVRC, VCOR)].<br />

LIÇA (BRAS) S.f. ANT DES - Briga, luta,<br />

combate. // Desentendimento, disputa<br />

comercial ou judicial.<br />

LIÇÃO (BRAS) S.f. - Exposição de<br />

conhecimentos feita por um professor.<br />

// Obrigação de cumprir, em<br />

casa, tarefas determina<strong>da</strong>s pelo pro-<br />

581


fessor. // Experiência adquiri<strong>da</strong> em<br />

consequência do sofrimento de um<br />

revés. // Censura, restrição, castigo<br />

<strong>da</strong>do a alguém.<br />

LICENÇA (BRAS) S.f. - Permissão,<br />

consentimento, autorização. Direito<br />

<strong>da</strong>do a alguém para fazer algo. //<br />

Período de tempo em que alguém é<br />

dispensado do trabalho.<br />

LICEU (BRAS) S.m. ANT DES - Instituição<br />

de instrução secundária que se<br />

criou no Brasil em fins do séc. XIX;<br />

e que, a partir do séc. XX, passou a<br />

se chamar Colégio, respondendo pelo<br />

ensino dito ginasial, colegial e secundário<br />

(num período em que a educação<br />

formal, no país, compreendeu<br />

três etapas em sequência: a primária,<br />

a secundária e a superior).<br />

LICHIGUANA (BRAS) S.f. - V. lechiguana.<br />

LIÇÕES (BRAS) S.f. [n/d. exatamente<br />

nesta acep.] - Pl. de lição. Ensinamentos,<br />

exemplos que o tempo, com<br />

suas mu<strong>da</strong>nças, oferece a quem vive<br />

atentamente a vi<strong>da</strong> campeira (JH).<br />

LICOR (BRAS) S.m. - Bebi<strong>da</strong> alcoólica,<br />

espessa e adocica<strong>da</strong>, obti<strong>da</strong> por<br />

fermentação de certos frutos e vegetais<br />

ou pela infusão e cura destes em<br />

álcool ou cachaça – complementado<br />

tudo com a adição de uma rala cal<strong>da</strong><br />

de açúcar.<br />

LIDA (BRAS) S.f. - Trabalho, faina,<br />

labuta. Ativi<strong>da</strong>de diária nas dependências<br />

de uma casa ou num lugar de<br />

trabalho.<br />

LIDAR (BRAS) Tr.ind. - Tratar com alguém.<br />

// Ocupar-se com algo. // Int.<br />

- Trabalhar, labutar, participar <strong>da</strong> li<strong>da</strong><br />

diária.<br />

LIDE (BRAS) S.f. ANT DES - O mesmo<br />

que li<strong>da</strong>.<br />

LIDO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

que lê – e que tem conhecimento<br />

<strong>da</strong>s coisas através <strong>da</strong> leitura.<br />

LIGA (BRAS) S.f. - Sorte, estrela, fortuna.<br />

Boa sina, destino feliz (SL). // Tira<br />

de couro ou tecido elástico us. para<br />

apertar, sujeitar algo // Liga pampa<br />

ANT DES - Tira us. para prender e sujeitar<br />

alta, na perna, a bota de potro (SL).<br />

LIGA PAMPA (BRAS) S.f. - V. liga.<br />

LIGAR (BRAS) Tr.dir. - Prender, atar,<br />

reunir algo ou alguma coisa. // Conectar,<br />

pôr em comunicação ou em<br />

contato pessoas ou coisas. // Acender<br />

a luz, o rádio ou outro aparelho elétrico.<br />

// Pôr em funcionamento um<br />

motor ou qualquer espécie de veículo<br />

automóvel. // Dar atenção para o que<br />

se faz ou o que se diz. // Chamar ao<br />

telefone. // Obter ou ganhar algo através<br />

<strong>da</strong> sorte [voc. nesta acep. us.c/<br />

PLAT: ligar (DVEA)].<br />

LIGÁRIO (BRAS) S.m. - Couro de terneiro<br />

tirado de maneira tal que se possa<br />

fazer dele uma carona – na forma<br />

de um retângulo – que se põe sobre o<br />

→xergão e por baixo do →lombilho,<br />

para cobrir o lombo e os costados do<br />

animal a ser montado, além de protegê-los<br />

do atrito com os arreios.<br />

LIGEIREZA (BRAS) S.f. - V. ligereza<br />

[m/us.].<br />

LIGEIRO (BRAS) Adj. - V. ligero [m/us.].<br />

LIGEREZA (BRAS) S.f. - Corr. de ligeireza.<br />

Quali<strong>da</strong>de de quem é → ligeiro.<br />

Rapidez, celeri<strong>da</strong>de, presteza.<br />

LIGERITO (PLAT) S.m. - Pássaro <strong>da</strong><br />

fam. tiranídea (Phylloscartes ventralis),<br />

também chamado, no resto<br />

do Brasil, de borboletinha-do-mato<br />

– muito parecido com o →piolinho,<br />

mas de bico e cau<strong>da</strong> mais compridos.<br />

AME: ligerito (AVDU).<br />

LIGERO (BRAS) Adj. - Corr. de ligeiro.<br />

Diz-se de quem é rápido, célere,<br />

veloz. || Adv. - Com rapidez, celeri<strong>da</strong>de,<br />

veloci<strong>da</strong>de. u FRAS: como água<br />

de sanga cheia (sem tempo para se<br />

acompanhar ou apreciar); como enterro<br />

de bexiguento (sem muita con-<br />

582


sideração, às pressas); como coice de<br />

mula (que, quando se vê, já foi <strong>da</strong>do,<br />

sem tempo para se esperar).<br />

LIMA (BRAS) S.f. - Fruto <strong>da</strong> → limeira,<br />

semelhante a um limão ou a uma<br />

laranja, por ser também um cítrico;<br />

mas de casca muito fina, amareloclara,<br />

com gomos transparentes e<br />

sumo característico – adocicado, com<br />

quase nenhuma acidez. V. limeira. //<br />

Ferramenta de aço temperado, com<br />

asperezas dispostas regularmente –<br />

que serve para raspar, polir, riscar,<br />

alinhar, desbastar e até cortar a superfície<br />

de certos metais.<br />

LIMEIRA (BRAS) S.f. - Árvore <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s rutáceas (Citrus dulcis e C.<br />

limetta), muito semelhante ao → limoeiro<br />

e à laranjeira; mas cujos frutos<br />

diferem do →limão e <strong>da</strong> laranja<br />

por terem a casca muito fina, amarelo-clara,<br />

com gomos transparentes<br />

e sumo característico – adocicado,<br />

com mínima acidez. É árvore de pomar<br />

e fundo de pátio, que se reproduz,<br />

principalmente, por enxertia.<br />

LIMÃO (BRAS) S.m. - Fruto ovoide, de<br />

aroma forte e de sabor ácido característicos,<br />

produzido por diferentes<br />

espécies de uma árvore <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

rutáceas (Citrus limonum). Compõese<br />

de gomos translúcidos e muito<br />

amargos, presos entre si e difíceis de<br />

separar <strong>da</strong> casca – que pode ser verde<br />

escura, amarela ou cor-de-laranja,<br />

dependendo <strong>da</strong> espécie <strong>da</strong> árvore que<br />

o produz. É utilizado como condimento<br />

e na feitura de refrescos, além<br />

de possuir reconheci<strong>da</strong>s proprie<strong>da</strong>des<br />

medicinais. • MED: us. (o sumo, diluído<br />

em um copo de água adoça<strong>da</strong>,<br />

e uma colher de bicabornato), como<br />

depurativo estomacal; us. (rodelas do<br />

fruto, fritas no próprio caldo) como<br />

antibiótico, postas sobre feri<strong>da</strong>s.<br />

LIMÃOZINHO (BRAS) S.m. - Bebi<strong>da</strong><br />

alcoólica muito difundi<strong>da</strong> no pampa<br />

fronteiriço e na campanha, feita com<br />

cachaça e limão (em suco, macerado<br />

ou triturado), misturados com açúcar<br />

ou mel – e consumi<strong>da</strong> aos tragos, quase<br />

sempre com a convicção de que<br />

evita resfriados, faz bem para a garganta<br />

e diminui a tosse. • OBS: constitui<br />

uma versão mais antiga e forte <strong>da</strong><br />

caipirinha, que não é originalmente<br />

sul-rio-grandense; e que, her<strong>da</strong><strong>da</strong> de<br />

outras partes do país, toma-se com<br />

gelo e admite a substituição do limão<br />

por outra ou outras frutas.<br />

LIMAR (BRAS) Tr.dir. - Raspar, polir<br />

ou desbastar metais (e até madeiras)<br />

com lima (2ª acep.).<br />

LIMBO (BRAS) S.m. - Lugar incerto,<br />

indeterminado e mal definido – para<br />

o qual (na versão dos crentes) iriam<br />

as almas <strong>da</strong>s crianças que morrem<br />

sem batismo.<br />

LIMETA (PLAT) S.f. ANT DES - Frasco,<br />

sob a forma de vasilha de cerâmica<br />

ou garrafa de vidro, com tampa, us.<br />

para portar e beber alcoólica como<br />

genebra, cachaça ou vinho (HA, EC).<br />

AME: limeta (NVCR, PVRC).<br />

LIMITE (BRAS) S.m. - Linha real ou<br />

imaginária que marca e estabelece<br />

a separação entre dois espaços territoriais.<br />

// Ponto em que uma coisa<br />

termina. // Ponto até onde se pode<br />

chegar numa ação, conversa ou especulação.<br />

LIMITES (BRAS) S.m.Pl. - O conjunto<br />

convencionado de pontos referidos a<br />

linhas divisórias naturais ou geodésicas<br />

determina<strong>da</strong>s, que constituem a<br />

delimitação do território de um Estado<br />

independente e de ca<strong>da</strong> um de<br />

seus componentes oficiais.<br />

LIMÍTROFE (BRAS) Adj. - Vizinho,<br />

fronteiro, lindeiro. Diz-se <strong>da</strong> terra<br />

de quem a tem confinante com a de<br />

outrem. // Diz-se de um país que tem<br />

território confinante com o de outro.<br />

LIMO (BRAS) S.m. - Designação <strong>da</strong><strong>da</strong><br />

a um emaranhado de fios verde-escuros<br />

e lamacentos que, como um<br />

tapete, pode ser encontrado em águas<br />

583


estagna<strong>da</strong>s – e que, ver<strong>da</strong>deiramente,<br />

é uma alga (Conferua rivularis) densa<br />

e muito prolífera.<br />

LIMOEIRO (BRAS) S.m. - Árvore semelhante<br />

à laranjeira e à limeira, de<br />

tronco e ramagem mais retorci<strong>da</strong>s,<br />

pertencente como estas à fam. <strong>da</strong>s<br />

rutáceas (Citrus limonum), nas suas<br />

varia<strong>da</strong>s e diferentes espécies. É produtora<br />

do limão, fruto cujas proprie<strong>da</strong>des<br />

alimentares e medicinais são<br />

notórias. Mas também suas folhas<br />

têm aplicação medicinal. • MED: us.<br />

(as folhas, em infusão, na forma de<br />

chá) como calmante e antidepressivo.<br />

LIMOEIRO-DO-MATO (BRAS) S.<br />

m. - Arvoreta silvestre <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

rubiáceas (Basanacantha spinencis),<br />

muito espinhenta e produtora<br />

de frutos semelhantes ao limão, mas<br />

tóxicos – que ocorre em matas ciliares<br />

ou em bosques florestais isolados<br />

– e é também conheci<strong>da</strong>, fora do Rio<br />

Grande do Sul, por bacupari ou bacupariaçu.<br />

LIMONADA (BRAS) S.f. - Bebi<strong>da</strong> feita<br />

com suco ou polpa de limão, água<br />

e açúcar – que se toma geralmente<br />

como refresco. • COST: a medi<strong>da</strong><br />

para uma jarra cheia de limona<strong>da</strong><br />

corresponde geralmente a três limões<br />

espremidos com casca ou dois,<br />

descascados, com a polpa amassa<strong>da</strong><br />

– misturados com três a quatro colheres<br />

de sopa de açúcar e, aproxima<strong>da</strong>mente<br />

um litro de água gela<strong>da</strong>; tudo<br />

bem mexido ou batido, com ou sem a<br />

adição de gelo.<br />

LIMPA (BRAS) S.f. - Ato de retirar de<br />

um lugar, esvaziando-o – coisas, plantas<br />

ou animais que ali estavam depositados.<br />

// Roubo em que os ladrões<br />

levam tudo. // Depre<strong>da</strong>ção, saque.<br />

LIMPAR (BRAS) Tr.dir. - Assear, lavar,<br />

arear – o chão, paredes, utensílios<br />

domésticos. // Varrer, escovar, sacudir<br />

– recolher pó e detritos de dentro<br />

ou dos arredores de casa. // FIG: fazer<br />

uma →limpeza. Furtar, roubar ou fazer<br />

desaparecer dinheiro, animal ou<br />

objeto alheio (BH, HA, EC, AL).<br />

LIMPEZA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de limpar. // Quali<strong>da</strong>de de o que está<br />

ou parece limpo. // FIG: desaparecimento<br />

de tudo o que se continha em<br />

alguma coisa ou lugar.<br />

LIMPO (BRAS) Adj. - Diz-se de lugar,<br />

indivíduo, animal ou objeto que não<br />

tem sujeira. // Diz-se de o que não tem<br />

mancha ou nódoa. // FIG: diz-se de<br />

indivíduo que está livre de suspeitas,<br />

recriminações e acusações. // FIG: dizse<br />

de quem está pelado, sem dinheiro,<br />

sem recursos. || S.m. - Terreno ou lugar<br />

do campo sem vegetação, onde não<br />

cresce mato. || Adv. - De modo cui<strong>da</strong>doso,<br />

com limpeza, limpamente.<br />

LINDAÇO (PLAT) Adj. [Aum. de lindo]<br />

- Diz-se de quem ou <strong>da</strong>quilo que<br />

é muito lindo, muito bonito (SL). O<br />

mesmo que bonitaço. // Diz-se de<br />

algo muito bom: comi<strong>da</strong> ou bebi<strong>da</strong><br />

de ótimo sabor, animal em excelente<br />

forma física. AME: lin<strong>da</strong>zo (VCOR).<br />

LINDAR (BRAS) Tr.ind. - Limitar-se,<br />

delimitar-se, confrontar-se. // Fazer divisa,<br />

ser fronteiro ou fronteiriço (SL).<br />

LINDEIRO (BRAS) S.m. - Vizinho<br />

do lado, limítrofe, confinante (SL).<br />

Aquele cuja proprie<strong>da</strong>de se limita e<br />

se confronta com a que fica do outro<br />

lado do aramado ou <strong>da</strong> cerca (CM).<br />

LINDEZA (BRAS) S.f. - Beleza, boniteza,<br />

formosura. Quali<strong>da</strong>de de o que<br />

é →lindo. // Coisa que agra<strong>da</strong> aos<br />

olhos, encanta e atrai, por seu valor<br />

estético excepcional.<br />

LINDO (BRAS) Adj. - Bonito, belo,<br />

formoso. // Diz-se de o que é vistoso,<br />

apreciável, agradável aos olhos. ||<br />

Adv. - Satisfatoriamente ou em grande<br />

quanti<strong>da</strong>de (com os verbos comer,<br />

beber, mentir, acertar, ganhar).<br />

LINDONA (BRAS) Adj. - Dito de mulher<br />

grande, de formas avantaja<strong>da</strong>s,<br />

mas muito bonita. // Dito tanto de<br />

584


uma senhora de i<strong>da</strong>de como de uma<br />

fêmea animal – que chame a atenção<br />

pela beleza.<br />

LINDURA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

lindeza. Coisa que agra<strong>da</strong> aos olhos –<br />

encanta e atrai por seu valor estético<br />

excepcional. || Adj. - Dito de pessoa,<br />

coisa ou animal que se tenha por muito<br />

lin<strong>da</strong> (ou lindo).<br />

LINGOTE (BRAS) S.m. ANT DES - Barra<br />

de ferro, de secção trapezoi<strong>da</strong>l e comprimento<br />

variável, cujo uso se popularizou<br />

no Rio Grande do Sul, com a<br />

chega<strong>da</strong> <strong>da</strong>s ferrovias e dos trilhos, no<br />

final do séc. XX. Foi muito empregado<br />

como reforço na construção e reformas<br />

de moradias, galpões, muros e<br />

instalações típicas <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> campeira.<br />

LÍNGUA (BRAS) S.f. - Órgão muscular<br />

móvel que se tem na boca com conformação<br />

característica e <strong>da</strong> mesma<br />

forma que a maioria dos animais mamíferos.<br />

Serve para distinguir sabores,<br />

deglutir alimentos e articular sons – os<br />

<strong>da</strong> fala humana e os <strong>da</strong> voz dos animais.<br />

Idioma. Sistema de comunicação<br />

e expressão verbal de um povo, de<br />

uma nação ou de um Estado independente.<br />

Admite e depende <strong>da</strong> utilização<br />

de representações gráficas características<br />

<strong>da</strong> linguagem escrita, na forma de<br />

alfabetos correspondentes. • COZ: na<br />

culinária campeira, a língua (1ª acep,),<br />

tanto de vaca como de ovelha, é um<br />

dos mais apreciados ingredientes de<br />

um assado (desde tempos imemoriais,<br />

quando os índios pampas <strong>vol</strong>teavam<br />

um animal exclusivamente para comer-lhe<br />

a língua e os costilhares) u<br />

FRAS: <strong>da</strong>r com a língua nos dentes<br />

(contar, revelar tudo de uma vez);<br />

dobrar a língua (desdizer-se, <strong>vol</strong>tar<br />

atrás); estar de língua grossa (mostrar-se<br />

bêbado, embriagado); não falar<br />

a mesma língua (não se entender com<br />

alguém); ser meia-língua (gaguejar ou<br />

pronunciar mal as palavras); ter coisa<br />

na ponta <strong>da</strong> língua (saber algo e querer<br />

revelar); ter uma língua de trapo<br />

(ser um conversador inoportuno).<br />

LÍNGUA-DE-SOGRA (BRAS) S.f.<br />

ANT DES - Espécie de brinquedo infantil,<br />

us. em carnavais do passado,<br />

nos salões e na rua. Tem um bocal de<br />

cartão ou madeira, preso a um tubo<br />

de papel de se<strong>da</strong>, que –vazio – fica<br />

enrolado. Quando se assopra no bocal,<br />

este produz um apito, enquanto o<br />

tubo de papel se desenrola na direção<br />

<strong>da</strong>quele para o qual se aponte.<br />

LÍNGUA-DE-VACA (BRAS) S.f. - Arbusto<br />

perene, sem caule, de longas<br />

folhas de borde denteado, dispostas<br />

num eixo de 30 a 40cm, com flores<br />

rosa<strong>da</strong>s (FE). Comum nos campos<br />

sujos <strong>da</strong> campanha, pertence à fam.<br />

<strong>da</strong>s compostas (Chaptalia sinuata).<br />

É semelhante e confundido com o<br />

lhantém, possuindo reconheci<strong>da</strong>s facul<strong>da</strong>des<br />

medicinais. • MED: us. (as<br />

folhas, machuca<strong>da</strong>s ou macera<strong>da</strong>s)<br />

aplicam-se sobre feri<strong>da</strong>s recentes<br />

como hemostático; us. (a infusão <strong>da</strong>s<br />

folhas), nas oftalmias, como vulnerário<br />

e se<strong>da</strong>nte.<br />

LINGUARAZ (BRAS) Adj. ANT - Dito<br />

de quem fala duas ou mais línguas<br />

e que serve de intérprete ou tradutor<br />

(JH). // Diz-se de quem fala demais,<br />

aquele que fala sem parar.<br />

LINGUARUDO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de indivíduo muito falante, que se<br />

en<strong>vol</strong>ve na vi<strong>da</strong> dos outros, fazendo<br />

segui<strong>da</strong>mente as vezes de leva-e-traz,<br />

intrigante e mexeriqueiro.<br />

LINGUETA (BRAS) S.f. - Peça móvel,<br />

de metal, existente e utiliza<strong>da</strong> nas fechaduras<br />

para abrir e fechar. // Parte<br />

flexível e manuseável de certos calçados,<br />

sob a amarração dos ca<strong>da</strong>rços,<br />

também chama<strong>da</strong> de “orelha do sapato”.<br />

|| Adj. - Dito de pessoa que fala<br />

sem discrição e que não distingue o<br />

que pode dizer <strong>da</strong>quilo que deve silenciar<br />

[voc. us. nesta acep. c/ PLAT:<br />

lengüeta (DESU, NDUR)].<br />

LINGUETEIO (PLAT) S.m. [n/d.] -<br />

Ação de lamber, desen<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong> por<br />

homens e mulheres na prática de<br />

585


sexo oral. // O mesmo que lambi<strong>da</strong><br />

– que um animal dá, repeti<strong>da</strong>s vezes,<br />

ao passar a língua por algo ou por<br />

seu próprio corpo. // Conversa fia<strong>da</strong><br />

(JH). Fala desen<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong> sem qualquer<br />

importância ou necessi<strong>da</strong>de. [voc.<br />

us. nestas duas últimas aceps. como<br />

PLAT: lengueteo (DESU, NDUR)].<br />

LINGUETEAR (PLAT) Int. [n/d.] Passar<br />

a língua em algo. // Falar contínua<br />

e desordena<strong>da</strong>mente, sem propósito<br />

aparente (JH) [voc. us. nestas aceps.<br />

c/PLAT: lenguetear (DESU, NDUR)].<br />

LINGUIÇA (BRAS) S.f. - Tipo de alimento<br />

embutido que, antigamente,<br />

era preparado por ocasião de matança<br />

de porco e que, industrializado, agora<br />

pode ser adquirido comercialmente.<br />

É um enchido de carne pica<strong>da</strong> – geralmente<br />

de porco – com gordura e<br />

condimentos que tem por invólucro<br />

uma tripa animal (ou o que lhe correspon<strong>da</strong>).<br />

Pode também receber<br />

outros recheios, especialmente o de<br />

sangue coalhado e condimentado –<br />

recebendo o nome de →morcilha. •<br />

COZ: come-se cozi<strong>da</strong>, frita ou assa<strong>da</strong>,<br />

com farinha; ou mistura<strong>da</strong> em pratos<br />

de arroz, massa e feijão; ou em frita<strong>da</strong>s,<br />

especialmente com ovos, num<br />

refogado de verduras. u FRAS: atar<br />

cachorro com linguiça (facilitar as<br />

coisas, bobear); encher linguiça (tomar<br />

o tempo de alguém com conversa<br />

fia<strong>da</strong>); fazer linguiça (trapacear:<br />

acertar com o adversário o resultado<br />

de uma carreira).<br />

LINHA (BRAS) S.f. - Cordel, barbante,<br />

fio natural ou artificial – us. na costura,<br />

no amarrar coisas ou em pescarias.<br />

// Risco, traço desenhado ou<br />

marcado sobre uma superfície – e<br />

do qual se considera apenas o comprimento.<br />

// Série de palavras escritas<br />

ou impressas na mesma direção. //<br />

Tramo marcado pelos postes telegráficos<br />

ou pelos trilhos de uma ferrovia<br />

ao longo de uma estra<strong>da</strong>. // Tramo de<br />

um alambrado, ao longo de um campo.<br />

// Marca de parti<strong>da</strong> ou de chega<strong>da</strong><br />

de uma competição, especialmente<br />

a carreira de cavalos. // Linha do horizonte<br />

// Correção de maneiras e de<br />

conduta. // A risca divisória, entre o<br />

Brasil e o Uruguai, nos campos e nos<br />

centros urbanos <strong>da</strong> fronteira. u FRAS:<br />

an<strong>da</strong>r na linha (vestir bem e com<br />

elegância); <strong>da</strong>r linha (aguar<strong>da</strong>r que<br />

ocorra o que se diz ou se anuncia / ou<br />

<strong>da</strong>r atenção sentimental a alguém);<br />

perder a linha (descompor-se, perturbar-se);<br />

ter linha (ser equilibrado,<br />

bem posto e bem disposto).<br />

LINHO (BRAS) S.m. - Planta <strong>da</strong> fam.<br />

<strong>da</strong>s lináceas (Linun usitadissimum),<br />

difundi<strong>da</strong> em todo o mundo e cujo<br />

aproveitamento têxtil acompanhou<br />

o desen<strong>vol</strong>vimento histórico do atual<br />

Estado do Rio Grande do Sul. Tem<br />

folhas lanceola<strong>da</strong>s, flores azuis e sementes<br />

oleaginosas lisas e brilhantes.<br />

São seus talos fibrosos, no entanto, os<br />

aproveitados na tecelagem, produzindo<br />

o tecido forte e liso que também é<br />

chamado de linho.<br />

LINHOTE (BRAS) S.m. - Barrote, trave,<br />

viga de madeira (SL).<br />

LINIMENTO (BRAS) S.m. - Medicamento<br />

líquido untuoso que é empregado<br />

em fricções, tanto como antirreumático<br />

como simples se<strong>da</strong>nte e<br />

resolutivo. Pode ser us. em fórmulas<br />

comerciais ou em preparos domésticos,<br />

estes com a utilização de graxa e<br />

farinha de mandioca, para friccionar<br />

com arnica ou cachaça.<br />

LIO (BRAS) S.m. - Atilho, liame us.<br />

para prender ou atar alguma coisa. //<br />

Confronto, briga, confusão [voc. us.<br />

c/PLAT: lío (DRAE).u FRAS: armar<br />

um lio (criar um caso); fazer-se um<br />

lio (atrapalhar-se); meter-se em um<br />

lio (en<strong>vol</strong>ver-se numa complicação).<br />

LIQUIDAÇÃO (BRAS) S.f. - Ação ou<br />

efeito de liqui<strong>da</strong>r (1ª acep.).<br />

LIQUIDAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer →liqui<strong>da</strong>ção.<br />

Promover, uma loja ou armazém,<br />

a ven<strong>da</strong> de produtos a preços<br />

586


aixos, encerrando ou não as suas<br />

ativi<strong>da</strong>de comerciais. // Matar uma<br />

pessoa ou animal. //Arrasar, destruir,<br />

inutilizar algo.<br />

LÍQUIDO (BRAS) S.m. - Diz-se do<br />

estado de um corpo cujas moléculas<br />

têm tanta mobili<strong>da</strong>de que toma, por<br />

isso, a forma do recipiente que o contém<br />

– opondo-se a sólido e gasoso. //<br />

Qualquer substância ou alimento que<br />

tenha normalmente, esse estado.<br />

LÍRIO (BRAS) S.m. - Arbusto floreal <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s liliáceas (Lilium candidum)<br />

– o mesmo que açucena – com belas<br />

flores brancas e perfuma<strong>da</strong>s, em<br />

forma de sino, também chamado de<br />

palma-de-são-josé. // A flor produzi<strong>da</strong><br />

por esse arbusto.<br />

LISO (BRAS) Adj. - Diz-se de algo que<br />

não tem asperezas ou ondulações. ||<br />

S.m. - Copo alto e cilíndrico, de vidro<br />

grosso e sem asa, us. em bolichos e<br />

bares populares para beber cachaça<br />

ou tomar cerveja.<br />

LISTA (BRAS) S.f. - Enumeração de<br />

nomes, valores ou <strong>da</strong>dos referentes<br />

a transações de compra e ven<strong>da</strong> de<br />

gado. // Corr. de listra (SL). O mesmo<br />

que risca, risco, sinal fino e comprido<br />

na pele de pessoa ou no pelo de animal<br />

[nesta acep. voc. us. c/PLAT: lista<br />

(DVEA). // Linha traça<strong>da</strong>, impressa ou<br />

teci<strong>da</strong> em algum lugar (SL).<br />

LISTRA (BRAS) S.f. - Risca. Risco, sinal<br />

fino e comprido na pele de pessoa<br />

ou no pelo de animal [nesta acep.<br />

voc. r/us.].<br />

LITORAL (BRAS) S.m. - Costa oceânica<br />

do Rio Grande do Sul // Região<br />

geográfica uruguaia, ao longo do rio<br />

Uruguai.<br />

LITRO (BRAS) S.m. - Medi<strong>da</strong> de capaci<strong>da</strong>de<br />

do sistema métrico decimal<br />

para líquidos, equivalente a um<br />

decímetro cúbico ou 1.000 gramas.<br />

// O envase, geralmente de vidro<br />

ou cerâmica e, mais recentemente,<br />

de plástico – que serve para conter,<br />

transportar e utilizar essa quanti<strong>da</strong>de<br />

de líquido.<br />

LIVRAMENTO (BRAS) S.m. - Libertação,<br />

soltura, resgate. // Parto. Ação<br />

ou resultado de →parir: <strong>da</strong>r à luz um<br />

ou mais filhos, uma fêmea, ao término<br />

de seu período de gestação (DA).<br />

LIVRAR (BRAS) Tr.dir. - Isentar, eximir,<br />

desobrigar alguém de alguma<br />

coisa. // Pôr uma pessoa ou animal<br />

em liber<strong>da</strong>de. // Levar um certo tempo<br />

para fazer ou concluir alguma<br />

coisa.<br />

LIVRE (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

que pode dispor de sua pessoa,<br />

à sua vontade, no exercício pleno de<br />

seus direitos, sem depender de sujeição<br />

a alguém. u FRAS: an<strong>da</strong>r livre<br />

(estar sem trabalho e sem mulher);<br />

estar livre (ter tempo para qualquer<br />

coisa); ficar livre (abandonar um<br />

compromisso); ter cancha livre (dispor<br />

de um caminho aberto).<br />

LIVRETA (BRAS) S.f. ANT - Caderno<br />

de anotações us. preferencialmente<br />

para o controle do valor de compras<br />

feitas a crédito mensal em bolichos<br />

e ven<strong>da</strong>s campeiras bem como em<br />

pa<strong>da</strong>rias e armazéns de áreas urbanas<br />

(SL).<br />

LIVRO (BRAS) S.m. - Conjunto de páginas<br />

em branco, pauta<strong>da</strong>s ou não,<br />

reuni<strong>da</strong>s e presas por uma de suas<br />

margens laterais – e por isso folheável<br />

– em que, nos estabelecimentos<br />

rurais, são feitas anotações de registro<br />

<strong>da</strong> ga<strong>da</strong>ria e <strong>da</strong>s operações comerciais<br />

realiza<strong>da</strong>s.<br />

LIXA (BRAS) S.f. - Porção de papel ou<br />

papelão, com material abrasivo, que<br />

se usa para alisar e polir peças de madeira,<br />

osso ou metal.<br />

LO (PLAT) S.m. - Ele, o que é objeto de<br />

uma ação. O mesmo que o (AM, SL,<br />

DA) [voc. us. c/PLAT: lo (DRAE)].<br />

LOBO GUARÁ (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que guará.<br />

587


LOBISOME (BRAS) S.m. - Corr. de<br />

→lobisomem (FP) [us. especialmente<br />

como PLAT: lobizón ou lobisón<br />

(DEDA, DVEA, NDUR, NVCR)].<br />

LOBISOMEM (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que lobisome. Ente fantástico<br />

que, resultante <strong>da</strong> transformação de<br />

um ser humano em animal (SL), seria<br />

o sétimo filho varão ou a sétima<br />

filha mulher, nascidos sucessivamente<br />

– sem qualquer irmão de outro<br />

sexo – e paridos todos pela mesma<br />

mãe. • OBS: SL, contudo, nas “Len<strong>da</strong>s<br />

do Sul” (e antes, no “Cancioneiro<br />

Guasca”, de 1910, pág. 32), apresenta<br />

outra versão: viram lobisomens os<br />

indivíduos que tenham relações sexuais<br />

com suas comadres – e que, às<br />

sextas-feiras de noite, saem de casa<br />

transformados em porcos ou cachorros<br />

loucos, mordendo enlouqueci<strong>da</strong>mente<br />

as pessoas e deixando-as sujeitas<br />

a também virarem lobisomens.<br />

LOBUNO (BRAS) Adj. - Dito de cavalo<br />

de pelo escuro acinzentado, (como<br />

seria o de um lobo, inexistente por<br />

aqui), muito bem caracterizado e<br />

diferenciado pela presença de uma<br />

risca mais escura, ain<strong>da</strong>, ou negra,<br />

ao longo do espinhaço, <strong>da</strong>s cruzes ao<br />

tronco <strong>da</strong> cola (JV, SL, RG, FE, CM, IP).<br />

LOCAL (BRAS) S.m. - Lugar. Locali<strong>da</strong>de<br />

utiliza<strong>da</strong> para a realização de feiras<br />

de gado e ven<strong>da</strong> de bovinos, ovinos e<br />

equinos, através de leilões e remates. ||<br />

Adj. - Dito de o que é relativo ou referido<br />

a um determinado lugar.<br />

LOÇÃO (BRAS) S.f. - Líquido perfumado<br />

que era (séc. XX) muito usado<br />

pelos homens campeiros, para pentear<br />

os cabelos, com ou sem gomina.<br />

LOCOMÓVEL (BRAS) S.m. - Máquina<br />

a vapor, deslocável de um lugar<br />

para outro e comum nos primórdios<br />

do séc XX, us. para movimentar engrenagens<br />

destina<strong>da</strong>s a facilitar mecanicamente<br />

as ativi<strong>da</strong>des agrícolas<br />

de fim de safra nas granjas e fazen<strong>da</strong>s<br />

sul-rio-grandenses.<br />

LOCRO (PLAT) S.m. [n/d.] - Comi<strong>da</strong><br />

campeira tradicional <strong>da</strong> bacia do rio<br />

Uruguai, na fronteira sudoeste do Rio<br />

Grande do Sul, às vezes reduzi<strong>da</strong> a<br />

um guisado de carne e milho verde. •<br />

COZ: faz-se como um cozido de canjica<br />

de milho branco ou amarelo, com<br />

feijão, abobra, batata, carne de vaca<br />

e carne de porco. AME: locro (DVEA,<br />

NDUR, NDAR).<br />

LODAÇAL (BRAS) S.m. - Atoleiro,<br />

lameiro, manantial (SL). Lugar onde<br />

há muito barro amolecido, capaz de<br />

se transformar, por sua profundi<strong>da</strong>de,<br />

em um sumidouro de objetos, animais<br />

e até seres humanos.<br />

LODO (BRAS) S.m. - Barro, lama, mistura<br />

fláci<strong>da</strong> e maleável de porções<br />

de água com terra (AD) que, naturalmente<br />

fica depositado no fundo <strong>da</strong>s<br />

águas; mas que aflora, com chuvas e<br />

enchentes e permanece em campos e<br />

caminhos encharcados.<br />

LOGO (BRAS) Adv. - Depois, brevemente,<br />

<strong>da</strong>qui a pouco. || Conj. - Por<br />

isso, portanto, por conseguinte. u<br />

FRAS: até logo! (tchau!).<br />

LOGRAR (BRAS) Tr.dir. - Burlar, enganar,<br />

tapear alguém.<br />

LOGRO (BRAS) S.m. - Fraude, engano,<br />

tapeação.<br />

LOJA (BRAS) S.f. - Espaço, salão ou<br />

conjunto de salas onde está instalado<br />

um estabelecimento comercial ou<br />

bazar, destinado à ven<strong>da</strong> de produtos<br />

variados. // Sede de um centro maçônico.<br />

LOMBA (BRAS) S.f. - Ladeira, encosta,<br />

terreno em aclive ou declive (BH, HA,<br />

JH, AD, JV, AF, SL), segundo a direção<br />

que se lhe toma.<br />

LOMBADA (BRAS) S.f. - Declivi<strong>da</strong>de<br />

ou aclivi<strong>da</strong>de característica <strong>da</strong> ondulação<br />

<strong>da</strong>s coxilhas e <strong>da</strong>s estra<strong>da</strong>s rurais,<br />

nos campos pampeanos (SL, RG).<br />

LOMBEIRA (BRAS) S.f. - V. lombera<br />

[m/us.].<br />

588


LOMBERA (BRAS) S.f. - Corr. de lombeira<br />

(SL). Moleza, fadiga, preguiça.<br />

LOMBILHO (BRAS) S.m. - Peça dos arreios<br />

de montaria us. pelos campeiros<br />

pampeanos (BH, HA, JH, PA, AD, AF, AM,<br />

SL, DA, RG, FP, IP, EV), em substituição à<br />

sela e ao selim (us. em outras regiões<br />

do país). Também chamado de bastos<br />

e de recado ou recao, consiste numa<br />

armação retangular de couro, almofa<strong>da</strong><strong>da</strong><br />

no centro, que se ajusta ao lombo<br />

do cavalo, possuindo adiante e atrás,<br />

armações semicirculares de madeira<br />

protegi<strong>da</strong>s por couro – as cabeça<strong>da</strong>s –<br />

e, nas duas laterais, suportes para sustentar<br />

os estribos (é confundido com o<br />

serigote, que lhe é muito semelhante;<br />

mas mais flexível, mais curto – e de<br />

cabeça<strong>da</strong>s mais altas).<br />

LOMBO (BRAS) S.m. - Dorso de uma<br />

pessoa ou de um animal mamífero de<br />

criação doméstica (SL). // Topo arredon<strong>da</strong>do<br />

<strong>da</strong>s coxilhas (JH, AD, SL). //<br />

Porção de carne localiza<strong>da</strong> na região<br />

lombar dos animais criados para a<br />

alimentação humana.<br />

LOMBO-SUJO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

indivíduo desprezível (SL). • OBS:<br />

essa expr. foi utiliza<strong>da</strong> originalmente<br />

para designar DEPR ca<strong>da</strong> paisano<br />

mobilizado e transformado às pressas<br />

em sol<strong>da</strong>do malvestido, no decorrer<br />

do séc. XIX.<br />

LOMBRIGA (BRAS) S.f. - Verme nematódeo,<br />

<strong>da</strong> fam. dos ascarídeos<br />

(Ascaris lumbricoides), parasita intestinal<br />

do homem e do porco, muito<br />

frequente nas crianças <strong>da</strong> campanha.<br />

LONA (BRAS) S.f. - Tecido grosso e forte,<br />

impermeável, empregado na cobertura<br />

de barracas, carrocerias de caminhões<br />

e depósitos de frutos e cereais.<br />

LONCA (BRAS) S.f. - Longo e estreito<br />

pe<strong>da</strong>ço de couro cru, tirado dos flancos<br />

ou <strong>da</strong> barriga de animais cavalares,<br />

geralmente sob a forma de tira<br />

pela<strong>da</strong>, raspa<strong>da</strong> e sova<strong>da</strong> – de ampla<br />

e permanente utilização na vi<strong>da</strong> campeira<br />

(JH, PA, AD, JV, AF, AM, SL, RG, FP,<br />

FE) [voc. também us. c/PLAT: lonja<br />

(PVRC, NVCR, VCOR)].<br />

LONGE (BRAS) Adv. - Distante, apartado,<br />

remoto – no tempo e no espaço.<br />

|| S.m.Pl. - longes. Vestígios, sinais,<br />

marcas de o que era ou estava a muita<br />

distância (SL).<br />

LONJURA (BRAS) S.f. - Grande distância.<br />

Aquilo que fica longe demais,<br />

a perder de vista ou donde não se saber<br />

(SL).<br />

LONQUEADO (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de quem sofreu castigo corporal<br />

<strong>da</strong>do com um látego (AF). // Diz-se<br />

de couro do qual foram corta<strong>da</strong>s e<br />

tira<strong>da</strong>s loncas.<br />

LONQUEAR (BRAS) Tr.dir. - Tirar o<br />

couro (JH, PA, AF, SL, RG). // FIG: surrar,<br />

<strong>da</strong>r uma tun<strong>da</strong> (SL, RG). // FIG: matar,<br />

liqui<strong>da</strong>r com uma pessoa ou animal<br />

(JH, AF, SL) [voc. também us. c/PLAT:<br />

lonjear ou lonjiar (PVRC, VCOR).<br />

LORO (BRAS) S.m. - Tira de couro<br />

usa<strong>da</strong>, nos arreios de montaria, para<br />

prender um objeto. // Loro-barranqueiro,<br />

raro papagaio <strong>da</strong> família psitacídea<br />

(Cyanoliseus patagonius), de<br />

cor verde, com tom violáceo na cabeça<br />

e peito – que habita a fronteira<br />

sudoeste com o Uruguai (HA, RG, FE).<br />

u FRAS: encurtar os loros (calar-se,<br />

não emitir palavra).<br />

LORO-BARRANQUEIRO (BRAS)<br />

S.m. - V. loro.<br />

LOROTA (BRAS) S.f. - Mentira, embuste,<br />

impostura. // ANT DES - História<br />

conta<strong>da</strong> na base <strong>da</strong> gabolice e do<br />

engodo.<br />

LOSNA (BRAS) S.f. - Denom. comum<br />

a diferentes espécies de plantas <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s compostas (Artemisia absinthium),<br />

com proprie<strong>da</strong>des medicinais<br />

e cuja principal proprie<strong>da</strong>de<br />

é o amargor de suas folhas. • MED:<br />

us. (as folhas, em infusão, a 2 %, na<br />

forma de chá) como estomacal e es-<br />

589


timulante do apetite; us. (as folhas,<br />

macera<strong>da</strong>s em aguardente e cura<strong>da</strong>s<br />

em garrafas fecha<strong>da</strong>s por um ou dois<br />

meses) como aperitivo.<br />

LOTE (BRAS) S.m. - Conjunto de animais<br />

do mesmo tipo (raça, pelo, peso,<br />

i<strong>da</strong>de, sexo...) incluídos ao mesmo<br />

tempo numa operação comercial ou<br />

numa certa ativi<strong>da</strong>de de manejo campeiro<br />

(SL). // Conjunto de coisas postas<br />

em leilão.<br />

LOUÇA (BRAS) S.f. - Produto cerâmico<br />

de diferentes quali<strong>da</strong>des e acabamentos,<br />

empregado na confecção<br />

de utensílios domésticos, us. especialmente<br />

nas horas <strong>da</strong>s refeições. //<br />

Designação <strong>da</strong><strong>da</strong> ao conjunto desses<br />

utensílios.<br />

LOUCANHA (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que louco (2ª acep.). Dito de indivíduo<br />

extravagante, insensato, temerário.<br />

LOUCO (BRAS) Adj. - O mesmo que<br />

doido. Diz-se de quem perdeu a razão<br />

– e tem falta de juízo, de discernimento<br />

e de entendimento. // P/ANA:<br />

dito de indivíduo extravagante, insensato,<br />

temerário.<br />

LOURA (BRAS) S.f. - Mulher que tem<br />

o cabelo dourado, cor de ouro. // ANT<br />

DES: Designação <strong>da</strong><strong>da</strong> à libra esterlina,<br />

até a vira<strong>da</strong> dos séc. XIX para<br />

XX. || Adj, dito de qualquer coisa<br />

doura<strong>da</strong>. // Dito, ultimamente, de cerveja<br />

de qualquer tipo ou marca.<br />

LOUREIRO (BRAS) S.m. - Denom.<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> ao pé de →louro (AD). V. louro.<br />

LOURO (BRAS) S.m. - Árvore de grande<br />

porte, produtora de madeira de lei<br />

e pertencente à fam. <strong>da</strong>s boragináceas<br />

(Cardia trichotoma). Também chama<strong>da</strong><br />

de louro-frejó e caracteriza<strong>da</strong><br />

principalmente por seu tronco reto<br />

e cinzento, de casca fissura<strong>da</strong> longitudinalmente,<br />

com bela copa – de<br />

folhas verde-escuras por cima e pratea<strong>da</strong>s<br />

por baixo. // Arvoreta <strong>da</strong> mesma<br />

fam. boraginácea (Cardia ecalyculata),<br />

também chama<strong>da</strong> de louromole,<br />

us. em paisagismo, por sua<br />

bonita frutificação de pequenas bagas<br />

vermelhas. // Arvoreta <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

lauráceas (Laurus nobilis), também<br />

chama<strong>da</strong> de loureiro, de importante<br />

emprego no dia-a-dia <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> rural e<br />

urbana – através de suas folhas, cuja<br />

utilização culinária e medicinal – e<br />

até mesmo simbólica – está marca<strong>da</strong><br />

nos usos e costumes pampeanos. •<br />

COZ: us. (as folhas) para <strong>da</strong>r gosto em<br />

sopas, ensopados, fervidos, cozimentos<br />

e assados • MED: us. (as folhas, em<br />

infusão ou sob cocção, numa pasta<br />

com graxa e/ou farinha de mandioca)<br />

como unguento analgésico e se<strong>da</strong>nte,<br />

no trato de eczemas e mordi<strong>da</strong>s<br />

de mosquito. • COST: uma coroa de<br />

folhas de louro continua sendo encara<strong>da</strong><br />

como o melhor prêmio para<br />

pessoas ou animais vencedores em<br />

competições campeiras. // Pássaro psitacídeo.<br />

V. papagaio.<br />

LOURO-BARRANQUEIRO (BRAS)<br />

S.m. - Papagaio raro no Rio Grande<br />

do Sul (visto poucas vezes na fronteira-oeste).<br />

É comum nas duas margens<br />

do Rio <strong>da</strong> Prata – onde se tornou<br />

conhecido por nidificar em barrancos.<br />

Pertence à fam. dos psitacídeos<br />

(Cyanoliseus Patagonus). É grande<br />

(45 cm), de dominante coloração em<br />

tons verde-oliváceos no corpo e na<br />

cau<strong>da</strong>, com asas azuis, peito e ventre<br />

amarelos.<br />

LOURO-BRANCO (BRAS) S.m. - V.<br />

canela.<br />

LOURO-DO-URUGUAI (BRAS) S.<br />

m. - V. canela.<br />

LOURO-MOLE (BRAS) S.m. - V. louro<br />

(2ª. acep).<br />

LOUSA (BRAS) S.f. - Pedra lisa, com<br />

ou sem inscrições, que cobre frontalmente<br />

os túmulos, nos cemitérios.<br />

// ANT DES: Lâmina de ardósia que,<br />

emoldura<strong>da</strong> em madeira, portátil e<br />

de tamanho adequado, era us. pelos<br />

estu<strong>da</strong>ntes para anotações e cálculos,<br />

durante as aulas.<br />

590


LOUVA-A-DEUS (BRAS) S.m. - Inseto<br />

carnívoro e caçador de presas vivas,<br />

<strong>da</strong> fam. dos mantídeos (Mantis<br />

religiosa), de estranha aparência e<br />

de curioso procedimento. É também<br />

chamado de mamboretá (RG), nos<br />

países do Prata e na fronteira sul-riograndense.<br />

Possui um corpo verde,<br />

fino e estreito, cabeça pequena, muito<br />

móvel, e longas patas dianteiras<br />

que mantém dobra<strong>da</strong>s no alto como<br />

mãos postas, numa atitude que sugere<br />

recolhimento a uma oração (<strong>da</strong>í<br />

seu nome popular).<br />

LOUVAÇÃO (BRAS) S.f. - Ação ou<br />

efeito de →louvar. // Avaliação feita<br />

por →louvados. // Pl. louvações –<br />

manifestações populares para cantar<br />

aos santos por graças alcança<strong>da</strong>s.<br />

LOUVAÇÕES (BRAS) S.f.Pl. - V. louvação.<br />

LOUVADO (BRAS) S.m. - Permissão,<br />

licença para alguma coisa a dizer ou<br />

a fazer (SL). || Adj. - Diz-se de quem<br />

recebeu louvor. // Diz-se de árbitro<br />

escolhido pelas partes para fazer uma<br />

avaliação.<br />

LOUVAR (BRAS) Tr,dir. - Elogiar. Gabar,<br />

celebrar alguém por suas quali<strong>da</strong>des<br />

ou pelo mérito de seu trabalho.<br />

LOUVOR (BRAS) S.m. - Aplauso, elogio.<br />

Manifestação de reconhecimento<br />

a alguém, por suas quali<strong>da</strong>des pessoais<br />

ou pela importância de seu trabalho.<br />

LUA (BRAS) S.f. - Nome do único satélite<br />

<strong>da</strong> Terra, no sistema planetário<br />

conhecido. // Neurastenia, mau-humor,<br />

atacação. // Período de tempo<br />

de aproxima<strong>da</strong>mente sete dias, em<br />

que ocorrem ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s fases <strong>da</strong><br />

lua: a nova, a crescente, a cheia e a<br />

minguante. u FRAS: an<strong>da</strong>r de lua (revelar<br />

neurastenia, mau-humor, atacação);<br />

estar em lua-de-mel (desfrutar<br />

com intensi<strong>da</strong>de e excepcionali<strong>da</strong>des<br />

os primeiros dias depois do casamento);<br />

ladrar à lua (perder tempo com<br />

ameaças ou imprecações).<br />

LUAR (BRAS) S.m. - Luminosi<strong>da</strong>de<br />

oriun<strong>da</strong> do Sol e refleti<strong>da</strong>, à noite,<br />

pela Lua.<br />

LUBRIFICAR (BRAS) Tr.dir. - Colocar<br />

graxa, sebo ou óleo em engrenagens<br />

ou eixos de uma máquina ou carro,<br />

para evitar desgaste <strong>da</strong>s peças bem<br />

como barulhos característicos e desagradáveis.<br />

LUBRIFICANTE (BRAS) Adj. || S.m.<br />

- Produto oleoso ou untuoso, de origem<br />

vegetal, animal ou mineral –<br />

quando não artificial – que é usado<br />

para lubrificar.<br />

LUBRINA (BRAS) S.f. - Antiga peça de<br />

artilharia, de bronze ou de ferro, leve<br />

e de carregar pela boca, us. até o séc<br />

XIX (SL).<br />

LUCRAR (BRAS) Tr.dir. - Tirar proveito<br />

financeiro de ativi<strong>da</strong>des comerciais,<br />

industriais ou agropastoris na<br />

forma de →lucro.<br />

LUCRO (BRAS) S.m. - Ganho, proveito<br />

resultante <strong>da</strong> exploração financeira<br />

de ativi<strong>da</strong>des comerciais, industriais<br />

ou agropastoris.<br />

LUFADA (BRAS) S.f. - Raja<strong>da</strong> de vento.<br />

// Mu<strong>da</strong>nça brusca na direção do<br />

vento. // FIG: bufara<strong>da</strong>, sopro emitido<br />

por pessoa ou animal.<br />

LUGAR (BRAS) S.m. - Espaço que um<br />

corpo ocupa exclusivamente. // Local<br />

de moradia ou de trabalho (uma casa,<br />

um galpão; um cargo ou emprego)<br />

// Local de ativi<strong>da</strong>de lúdica ou divertimento<br />

(um banco de praça, um<br />

assento em casa de espetáculos). //<br />

Local de inserção social e de exercício<br />

<strong>da</strong> urbani<strong>da</strong>de (um povoado, uma<br />

vila, uma ci<strong>da</strong>de; ou um caminho,<br />

uma vontade, uma paixão).<br />

LUGAREJO (BRAS) S.m. - Lugar atrasado,<br />

sem crescimento e sem atrativo.<br />

LUME (BRAS) S.m. ANT DES - Chama,<br />

foco de luz e de clari<strong>da</strong>de. u FRAS:<br />

vir a lume (aparecer, surgir, tornar-se<br />

conhecido – alguém ou algo).<br />

591


LUMINOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

algo que produz ou reflete luz. // FIG:<br />

diz-se de algo esclarecedor, apropriado,<br />

capaz de lançar luz sobre uma situação<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong>.<br />

LUNANCO (BRAS) Adj. - Manco, capenga,<br />

coxo (AD, SL). // Dito de quem<br />

rengueia; mas, especialmente, de cavalo<br />

– geralmente de anca caí<strong>da</strong> ou<br />

mal curado – com problemas no an<strong>da</strong>r,<br />

trotear ou galopar [voc. us. também c/<br />

PLAT: lunanco (PVRC, NVCR, VCOR)].<br />

LUNAR (BRAS) S.m. - Sinal em forma<br />

de meia-lua que, segundo a mitologia<br />

missioneira, →Sepé Tiaraju teria na testa<br />

(SL). // Lança de ponta em meia-lua.<br />

O mesmo que lança de meia-lua (SL).<br />

LUNAREJO (BRAS) S.m. - Diz-se de<br />

cavalo cuja pelagem apresenta, em<br />

diferentes partes do corpo, pequenas<br />

e arredon<strong>da</strong><strong>da</strong>s manchas isola<strong>da</strong>s (diminutas<br />

luas), de tonali<strong>da</strong>des mais<br />

claras ou mais escuras do que a do<br />

pelo do animal (FE).<br />

LUNDU (BRAS) S.m. ANT DES - Certa<br />

<strong>da</strong>nça de negros que se difundiu no<br />

tempo <strong>da</strong> escravidão através do ritmo<br />

característico dos tambores. E<br />

que, no final do séc. XIX, através do<br />

batuque, contribuiu para o reconhecimento<br />

<strong>da</strong>s manifestações <strong>da</strong> até então<br />

incipiente música popular no Rio<br />

Grande do Sul.<br />

LUPA (BRAS) S.f. - Lente utiliza<strong>da</strong> para<br />

se ver aumenta<strong>da</strong> a imagem dos objetos<br />

ou os textos de uma escrita. //<br />

Tumor que se desen<strong>vol</strong>ve no joelho<br />

de certos animais.<br />

LUSCO (BRAS) S.m ANT DES - Período<br />

do dia de pouca ou nenhuma clari<strong>da</strong>de,<br />

em que o sol ain<strong>da</strong> não nasceu<br />

ou já se pôs [nessa acep., us. na expr.<br />

lusco-fusco]. // Adj. ANT DES - Dito de<br />

quem vê com dificul<strong>da</strong>de ou que só vê<br />

com um olho. Vesgo, torto, zarolho.<br />

LUSCO-FUSCO (BRAS) S.m. ANT<br />

DES - O mesmo que fusco-fusco (SL).<br />

Pouca clari<strong>da</strong>de – aquela de um entardecer<br />

ou de um amanhecer (SL).<br />

V. lusco.<br />

LUSO (BRAS) Adj. - Diz-se de ci<strong>da</strong>dão<br />

português ou de tudo que diga respeito<br />

ou seja referente a Portugal. || S.m,<br />

- O mesmo que português.<br />

LUSTRAR (BRAS) Tr.dir. - Polir, envernizar,<br />

engraxar alguma coisa, deixando-a<br />

bem limpa, lisa e brilhante.<br />

LUSTRE (BRAS) S.m. - Espécie de<br />

candelabro ou luminária, também<br />

chamado, antigamente, de lampadário<br />

(por permitir um arranjo de várias<br />

fontes luminosas) em sua composição.<br />

O lustre, que é de dependurar no<br />

teto, compõe-se de várias lâmpa<strong>da</strong>s,<br />

materiais espelhados e pedrarias –<br />

pois, além de iluminar um ambiente,<br />

deve pontificar nele, como dispersor<br />

de clari<strong>da</strong>de.<br />

LUSTRO (BRAS) S.m. - Brilho ou polimento<br />

que um objeto possui ou que<br />

se lhe dá. // Brilho natural <strong>da</strong> pelagem<br />

de certos animais, especialmente os<br />

equinos e muares. // Brilho que se dá<br />

a certos objetos de uso campeiro, especialmente<br />

as botas e os arreios de<br />

montaria.<br />

LUSTROSO (BRAS) Adj. - Quali<strong>da</strong>de<br />

do que tem lustro.<br />

LUTA (BRAS) S.f. - Briga, duelo, peleia.<br />

Enfrentamento físico entre duas ou<br />

mais pessoas – arma<strong>da</strong>s ou não – visando<br />

ao desforço pessoal. // Batalha,<br />

conflito, combate entre duas ou mais<br />

facções civis ou militares arma<strong>da</strong>s,<br />

durante uma guerra ou uma re<strong>vol</strong>ução.<br />

// Esforço pessoal para manter a<br />

sobrevivência, a família, o trabalho, a<br />

saúde, a digni<strong>da</strong>de e a crença no futuro.<br />

• DIV: a luta a dedo tisnado (ANT<br />

DES) ou visteio, constituiu forma de<br />

divertimento campeiro muito importante<br />

no séc. XIX e albores do séc.<br />

XX na campanha sul-rio-grandense.<br />

Nesse tipo de divertimento incruento,<br />

os contendores, em vez de armas na<br />

mãos, levam apenas o dedo indicador<br />

tisnado com fuligem ou carvão – de<br />

592


modo a poder tocar e marcar o adversário<br />

num ponto mortal, no peito<br />

ou no pescoço ou na cara, e vencer<br />

a prova sem ao menos derramar uma<br />

gota de sangue.<br />

LUTADOR (BRAS) Adj. - Diz-se <strong>da</strong>quele<br />

que luta, que se dedica, se esforça<br />

e não recua – seja homem ou<br />

animal – no seu esforço diário de viver<br />

e sobreviver.<br />

LUTAR (BRAS) Int. // Tr.dir. // Tr.ind. -<br />

Participar de briga, duelo, peleia; ou de<br />

conflito, combate, batalha. // Esforçarse,<br />

um indivíduo, para manter a sobrevivência,<br />

a família, o trabalho, a saúde,<br />

a digni<strong>da</strong>de e a crença no futuro.<br />

LUTO (BRAS) S.m. - ANT [em desuso].<br />

O mesmo que luto fechado. Demonstração<br />

de pesar pela morte de alguém<br />

muito próximo, traduzi<strong>da</strong> geralmente<br />

no uso de vestes pretas ou no emprego<br />

de trajes discretos com faixa preta<br />

(o fumo) num braço. // Meio luto.<br />

Luto aliviado, us, através de roupas<br />

cinzentas ou risca<strong>da</strong>s de preto, depois<br />

de seis meses a um ano <strong>da</strong> morte <strong>da</strong><br />

pessoa faleci<strong>da</strong> pela qual se fizera<br />

luto fechado.<br />

LUVA (BRAS) S.f. ANT - Peça de couro,<br />

pelica, se<strong>da</strong> ou lã, corta<strong>da</strong> e costura<strong>da</strong><br />

adequa<strong>da</strong>mente para vestir as mãos<br />

– quase que somente <strong>da</strong>s mulheres,<br />

até a metade do séc. XX. // Pl. luvas<br />

- Valores extras, em dinheiro, pagos<br />

como bonificação na assinatura de<br />

um contrato ou na renovação deste.<br />

LUXO (BRAS) S.m. - Ostentação de<br />

riqueza. // Pompa, requinte, suntuosi<strong>da</strong>de.<br />

// Afetação, melindre, exigência<br />

desproposita<strong>da</strong>. u FRAS: cheio de<br />

luxo (alguém cerimonioso, exigente,<br />

pretensioso); <strong>da</strong>r-se ao luxo (agir<br />

com extravagância, esquisitice, na<br />

ostentação de riqueza); fazer luxo<br />

(recusar algo, por afetação ou excesso<br />

de cerimônia).<br />

LUXOSO (BRAS) Adj. - Corr. de luxuoso.<br />

Lugar, ambiente ou acontecimento<br />

marcado por ostentação de<br />

riqueza – com o revelar-se de pompa,<br />

requinte e suntuosi<strong>da</strong>de. // Dito de indivíduo<br />

cheio de melindres, afetação<br />

e exigências desproposita<strong>da</strong>s.<br />

LUXUOSO (BRAS) Adj. - V. luxoso<br />

[m/us.].<br />

LUZ (BRAS) S.f. - Fenômeno natural<br />

que produz a sensação de visão nos<br />

seres capazes de ver. // Clari<strong>da</strong>de natural<br />

ou artificial, produzi<strong>da</strong>, emiti<strong>da</strong><br />

ou refleti<strong>da</strong> (como a própria de certos<br />

corpos, que tornam visíveis os que os<br />

rodeiam; como a emiti<strong>da</strong> por corpos<br />

que não a têm, própria, mas refletem<br />

a que recebem de outros; como a decorrente<br />

de corpo ou corpos em estado<br />

de ignição – como a lâmpa<strong>da</strong> elétrica,<br />

e o carvão, a lenha, o álcool ou outros<br />

combustíveis. // Vantagem de, no mínimo,<br />

um corpo – medi<strong>da</strong> numa carreira<br />

de cavalos – entre um parelheiro<br />

e aquele que o segue (AF, SL) [voc. us.<br />

c/PLAT nesta acep: luz (VCOR) e em<br />

frases seguintes]. u FRAS: <strong>da</strong>r à luz<br />

(parir, uma mulher); ao apagar <strong>da</strong>s<br />

luzes (ao final de um acontecimento);<br />

luz aberta (vantagem de mais de um<br />

corpo, numa carreira); luz do dia (a luz<br />

solar); luz e doble e doble e luz (numa<br />

carreira, <strong>da</strong>r um corpo de vantagem<br />

ao adversário e pagar em dobro, na<br />

derrota); luz elétrica (a luz artificial,<br />

produzi<strong>da</strong> através <strong>da</strong> eletrici<strong>da</strong>de e<br />

emiti<strong>da</strong> com o emprego de lâmpa<strong>da</strong>s<br />

elétricas); ser como luz (um cavalo de<br />

corri<strong>da</strong>, muito rápido; ou um ladrão<br />

descuidista, muito ágil - EC); ser uma<br />

luz (pessoa viva, atila<strong>da</strong>, perspicaz);<br />

ter alguma luz ou algumas luzes (possuir<br />

algum conhecimento sobre algo).<br />

LUZEIRO (BRAS) S.m. - Clarão, brilho,<br />

fulgor. // Constelação. Conjunto<br />

de estrelas, formando determina<strong>da</strong>s<br />

imagens – reconheci<strong>da</strong>s num céu<br />

estrelado e no arranjo <strong>da</strong> bandeira<br />

nacional brasileira. // Sinal branco,<br />

arredon<strong>da</strong>do, no meio <strong>da</strong> testa de um<br />

cavalo || Adj. - Diz-se do cavalo portador<br />

desse sinal.<br />

593


LUZENTE (BRAS) Adj. - Luminoso,<br />

brilhante, fulgurante.<br />

LUZERNA (BRAS) S.f. ANT DES - O mesmo<br />

que luzeiro: clarão, brilho, fulgor.<br />

LUZIMENTO (BRAS) S.m. - Ostentação,<br />

pompa, magnificência. // Fulgor,<br />

resplendor, cintilação (SL) [voc. us. c/<br />

PLAT nesta acep.: lucimiento (DRAE)].<br />

LUZIR (BRAS) Int. - Dar, irradiar ou<br />

espalhar luz. // Brilhar, fulgir, resplandecer.<br />

// FIG: sobressair, aparecer,<br />

ser notado e aceito.<br />

LUZ MALA (BRAS) S.f. - Fogo fátuo<br />

que a ficção popular campeira considerava<br />

como a encarnação de algum<br />

defunto (JH). // O mesmo que<br />

Boitatá.<br />

594


M<br />

MÁ (BRAS) Adj. - Feminino de mau.<br />

Diz-se de pessoa impiedosa, que<br />

causa ou faz mal a outrem. // Dito de<br />

mulher sem talento, capaci<strong>da</strong>de ou<br />

habili<strong>da</strong>de no exercício de sua ativi<strong>da</strong>de<br />

profissional. // Diz-se de coisa<br />

malfeita ou que é de pouca ou nenhuma<br />

quali<strong>da</strong>de.<br />

MACA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

→padiola. Espécie de cama de lona<br />

ou couro, estirável entre duas varas,<br />

utiliza<strong>da</strong> por forças militares ou re<strong>vol</strong>ucionárias<br />

no transporte de feridos.<br />

MACÁ (PLAT) S.m. [n/d.] - O mesmo<br />

que → mergulhão (JH, FE). AME: macá<br />

(AVUR).<br />

MAÇA (BRAS) S.f. ANT DES - Peça<br />

central <strong>da</strong> ro<strong>da</strong> <strong>da</strong>s carretas, feita de<br />

madeira dura e forte – para a qual<br />

convergem os raios e que circun<strong>da</strong><br />

a →buzina, onde se encaixa o eixo<br />

(SL). // Clava. Pe<strong>da</strong>ço de pau, com<br />

uma <strong>da</strong>s extremi<strong>da</strong>des mais grossa,<br />

utilizado antigamente como arma. //<br />

V. maceta e macete.<br />

MAÇÃ (BRAS) S.f. - Fruto <strong>da</strong> →macieira,<br />

árvore exótica <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s<br />

rosáceas (Malus domestica), pouco<br />

conheci<strong>da</strong> e difundi<strong>da</strong> na campanha<br />

sul-rio-grandense. Geralmente, esse<br />

fruto – comercializado em zonas urbanas<br />

– revela-se pela casca vermelha<br />

brilhante e o miolo amarelado,<br />

firme, mas suculento. // Us. nas expressões<br />

maçã do amor (doce popular<br />

– vendido nas ruas ou ocasiões<br />

festivas – feito com o fruto, caramelado<br />

e espeta<strong>da</strong> num palito); maçã-<br />

do-rosto (região mais saliente <strong>da</strong> face<br />

dos seres humanos, logo abaixo dos<br />

olhos, dos lados do nariz).<br />

MAÇÃ-DO-AMOR (BRAS) S.f. - V. maçã.<br />

MAÇÃ-DO-ROSTO (BRAS) S.f. - V. maçã.<br />

MACACA (BRAS) S.f. - Fêmea do →<br />

macaco. || Adj. - Diz-se DEPR de mulher<br />

muito feia [também no Uruguai:<br />

macaca (VCOR)]. || Interj. - macaca<br />

me lamba um olho! (forma que expressa<br />

certeza na ocorrência ou realização<br />

de algo) [frase us. c/ PLAT:<br />

¡macaca me lamba un ojo! (VCOR).<br />

MACACADA (BRAS) S.f. - Ação característica<br />

ou semelhante à de um<br />

macaco [voc. us. c/ PLAT: macaca<strong>da</strong> /<br />

payasa<strong>da</strong> (VCOR)].<br />

MACACHIM (PLAT) S.m. [n/d.] - (JV,<br />

FE). Erva campestre <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s<br />

oxalidáceas (Oxalis spp.), de vistosas<br />

flores amarelas ou vermelhas. O<br />

mesmo que azedinha. AME: macachín<br />

– de flores amarillas / macachín<br />

de flores rojas (DESU, NVCR, VCOR).<br />

MACACHIM-AMARELO (PLAT)<br />

S.m. [n/d.] - O mesmo que azedinha.<br />

AME: macachín – de flores amarillas<br />

(DESU, NVCR, VCOR).<br />

MACACHIM-COLORADO (PLAT)<br />

S.m. [n/d.] - O mesmo que azedinha.<br />

AME: macachín de flores rojas (DESU,<br />

NVCR, VCOR).<br />

MACACO (BRAS) S.m. - Nome <strong>da</strong>do<br />

genericamente aos símios <strong>da</strong> família<br />

dos cebídeos, dos quais são conheci<strong>da</strong>s<br />

e localiza<strong>da</strong>s, no Estado do


Rio Grande do Sul (fora <strong>da</strong> região<br />

pampeana) duas espécies de bugios<br />

(Alouatta fusca e A. caraya) e uma<br />

de micos (Cebus apella). O bugio é<br />

grande (1 a 1,5 m –com a cola – 9<br />

k), ruivo ou preto e notável por seu<br />

ronco alto e forte, que pode ser ouvido<br />

a distâncias; o mico é pequeno<br />

(86 cm – com a cola – 4 k), escuro<br />

e facilmente identificável por um<br />

característico topete de longos pelos<br />

que lhe cobre inteiramente a fronte. ||<br />

Adj. - Diz-se de pessoa que age como<br />

um macaco, que faz →macaquices.<br />

u FRAS: ca<strong>da</strong> macaco no seu galho<br />

(ca<strong>da</strong> um que cuide de si e não se<br />

meta com os outros); macaco velho<br />

não sobe em pau podre (pessoa experiente<br />

não se engana facilmente; e é<br />

difícil de enganar).<br />

MACACOA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Achaque, enxaqueca. Doença passageira<br />

e sem importância.<br />

MAÇACOTE (PLAT) S.m. - Nome que<br />

também se dá, na fronteira, à →rapadura.<br />

AME (RG): masacote / mazacote<br />

(DEDA, NVCR).<br />

MAÇADA (BRAS) S.f. ANT - Amolação,<br />

importunação, caceteação.<br />

MACAIO (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Ruim, gasto, imprestável. Dito de<br />

objeto sem serventia.<br />

MACAMBÚZIO (BRAS) Adj. ANT<br />

DES - Diz-se de indivíduo sempre<br />

triste, amuado, carrancudo (EV).<br />

MAÇAMORRA (BRAS) S.f. - Comi<strong>da</strong><br />

crioula feita à base de milho quebrado,<br />

fervido com água e sal ou açúcar<br />

(JH) [voc, us. c/PLAT] AME: mazamorra<br />

(DESU, NVCR). V. canjica.<br />

MACANA (BRAS) S.f. [n/d.] - Espécie<br />

de arreador, com cabo muito grosso e<br />

mais curto que a açoitera, de origem<br />

indígena // Bobagem, besteira, produzi<strong>da</strong><br />

por ações ou palavras [voc, us.<br />

nessas acep. c/PLAT] AME: macana<br />

(DESU, VCOR).<br />

MACANEAR (BRAS) Int. [n/d.] - Dizer<br />

ou fazer bobagens [voc, us. c/<br />

PLAT: macanear (DESU, VCOR)].<br />

MACANEIO (BRAS) S.m. [n/d.] - Ato<br />

inesperado e pouco claro, resultante<br />

de ditos ou atitudes sem fun<strong>da</strong>mento<br />

[voc. us. c/PLAT: macaneo (DESU,<br />

VCOR)].<br />

MAÇANICO (BRAS) S.m. [corr. de →<br />

maçarico] - Dança de origem portuguesa,<br />

provavelmente açoriana, que<br />

surgiu no litoral catarinense e foi<br />

incorpora<strong>da</strong> com letra e música aos<br />

bailes populares do Estado do Rio<br />

Grande do Sul. É uma <strong>da</strong>nça de pares<br />

soltos, sem sapateio, cujo ritmo e cuja<br />

coreografia às vezes se aproximam<br />

do chotes (MDAN). Os pares, enquanto<br />

executam essa <strong>da</strong>nça, fazem seus<br />

<strong>vol</strong>teios cantando: “Maçanico, maçanico,<br />

/ maçanico do banhado. (bis)<br />

// Quem não <strong>da</strong>nça o maçanico, / não<br />

arruma namorado. (bis) // Maçanico,<br />

maçanico, / mas que bicho impertinente!<br />

(bis) // Maçanico, vai te embora!<br />

/ Na tua casa chegou gente! (bis)”.<br />

MAÇANILHA (ESP) S.f. [n/d nesta<br />

acep.] - Planta <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s euforbiáceas<br />

(Hyppomane mancinella),<br />

também chama<strong>da</strong> de mancenilha [r/<br />

us]. • MED: us. (a infusão de sua folhas<br />

e flores) no tratamento de dores<br />

de barriga, como estomacal e carminativa<br />

[voc. us. c/ PLAT (JV): manzanilla<br />

(DESU, VCOR)].<br />

MAÇANTE (BRAS) Adj. ANT - Dito<br />

de algo – espera, conversa, trabalho,<br />

acontecimento – que resulta em amolação,<br />

caceteação, importunação.<br />

MACANUDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

o que se considera excelente, muito<br />

bom. // Diz-se de indivíduo admirável<br />

e de animal de muita quali<strong>da</strong>de (SL,<br />

RG, FP) // Diz-se de quem é simpático,<br />

compreensivo, solidário. || Interj.<br />

macanudo! - Expressa concordância<br />

ou avaliação positiva: certo! ótimo!<br />

[voc. m/us. c/ PLAT: macanudo<br />

(DESU, DVEA, NVCR, VCOR)].<br />

596


MACAQUEAR (BRAS) Intr. - Agir à semelhança<br />

de um macaco. // Fazer →<br />

macaquices. // An<strong>da</strong>r bobeando [nesta<br />

acep, também no Uruguai: macaquear<br />

(DESU, VCOR)].<br />

MACAQUICE (BRAS) S.f. - Ação ou<br />

resultado de macaquear.<br />

MACAQUITO (PLAT) S.m. - Pequena<br />

rã <strong>da</strong> família dos Ceratophry<strong>da</strong>e<br />

(Pseudopaludicola falcipes), também<br />

chama<strong>da</strong> de rãzinha macaco ou<br />

macaquinho [r/us]. É a menor rã <strong>da</strong><br />

região pampeana (entre 1,5 a 1,7 cm<br />

de comprimento); delga<strong>da</strong> quando<br />

em ação, de cor marrom a marrom<br />

escura, confunde-se, quase sempre,<br />

com a vegetação em que vive, à beira<br />

d’água. AME: macaquito (ANFIR,<br />

DESU, FFLM).<br />

MAÇARICÃO (BRAS) S.m. - V. maçarico.<br />

MAÇARICO (BRAS) S.m. - Dança e<br />

música campeiras, também chama<strong>da</strong>s<br />

de maçanico [corr. de maçarico].<br />

V. maçanico. // Nome genérico<br />

de várias esp. de aves <strong>da</strong>s famílias<br />

Scolopaci<strong>da</strong>e e Threskiornithi<strong>da</strong>e, de<br />

pernas e bicos compridos, frequentadoras<br />

de ambientes aquáticos (RG).<br />

# Esp. campeiras de maçaricos <strong>da</strong><br />

fam. .threskiornithi<strong>da</strong>e, com denom.<br />

própria: o maçarico-de-cara-pela<strong>da</strong><br />

(Phimosus infuscatus), chamado também<br />

de maçarico-bico-branco ou de<br />

tapicuru-de-cara-pela<strong>da</strong> (55 cm), que<br />

se caracteriza por possuir a parte anterior<br />

<strong>da</strong> cabeça nua e avermelha<strong>da</strong>; o<br />

maçarico-preto ou maçarico-de-canha<strong>da</strong><br />

[n/d.] (Plegadis chihi), escuro,<br />

com a frente avermelha<strong>da</strong>, maior do<br />

que o anterior (57cm) e habitante de<br />

arrozais e banhados abertos, também<br />

chamado caraúna ou tapicuru em outras<br />

regiões do país; o maçarico-real<br />

(Harpiprion caerulescens), o maior<br />

de todos (75cm), também chamado<br />

maçaricão e de bandurria mora<br />

[PLAT n/d.] AME: bandurría mora. #<br />

Esp. campeiras de maçaricos <strong>da</strong> fam.<br />

Scolopacídea: todos migratórios e<br />

litorâneos, com denom. própria: o<br />

maçarico-acanelado (Tryngites<br />

subruficollis), visitante estival nidificante,<br />

cor de canela, com ventre<br />

branco, asas estria<strong>da</strong>s mais escuras,<br />

pequeno (20 cm) e pouco comum; o<br />

maçarico-de-colete (Calidris melanotos),<br />

esbelto, pequeno (18 cm), de<br />

peito e ventre brancos, com a cabeça<br />

e a cobertura superior <strong>da</strong>s penas cor<br />

de cinza, parecendo um quero-quero<br />

–e confundindo-se com o maçaricosolitário,<br />

pouco maior; o maçaricode-papo-vermelho<br />

(Calidris canutus),<br />

semelhante a uma pombão de<br />

bico comprido, tem 22 cm, o peito<br />

avermelhado e as patas bem escuras;<br />

o maçarico-de-sobre-branco (Calidris<br />

fuscicollis) é o menor de todos<br />

os Scolopacídeos (15cm), quase<br />

totalmente branco por baixo, até a<br />

cola – e se distinguindo dos demais<br />

por uma níti<strong>da</strong> linha alva sobre os<br />

olhos; o maçarico-grande (Tringa<br />

melanoleuca) ou maçarico-grande-de-perna-amarela<br />

ou chiro-lito<br />

[voc. n/d. us. c/PLAT], tem 35 cm.,<br />

pernas amarelas, plumagem acanela<strong>da</strong><br />

– pintalga<strong>da</strong> de branco – com<br />

o bico escuro encurvado para cima;<br />

o maçarico-pequeno (Tringa flavipes)<br />

ou maçarico-pequeno-de-perna<br />

amarela, possui a mesma aparência<br />

do T. melanoleuca, mas é bem menor<br />

(25 cm) e tem bico reto; o maçarico-solitário<br />

(Tringa solitaria) é<br />

idêntico ao maçarico-de-colete, mas<br />

se distingue deste por ser maior (21<br />

cm) [denom. us. segui<strong>da</strong>mente c/<br />

PLAT e n/d.: chirolito, chorlo, chorlito<br />

(AVDU, FFLM)].<br />

MAÇARICO-ACANELADO (BRAS)<br />

S.m. - V. maçarico.<br />

MAÇARICO-DE-CANHADA (BRAS)<br />

S. m. - V. maçarico.<br />

MAÇARICO-DE-CARA-PELADA<br />

(BRAS) S. m. - V. maçarico.<br />

MAÇARICO-DE-COLETE (BRAS)<br />

S.m. - V. maçarico.<br />

597


MAÇARICO-DE-PAPO-VERME-<br />

LHO (BRAS) S.m. - V. maçarico.<br />

MAÇARICO-GRANDE - (BRAS) S. m.<br />

- V. maçarico.<br />

MAÇARICO-PEQUENO (BRAS) S. m.<br />

- V. maçarico.<br />

MAÇARICO-PRETO (BRAS) S.m. - V.<br />

maçarico.<br />

MAÇARICO-REAL (BRAS) S. m. - V.<br />

maçarico.<br />

MAÇARICO-SOLITÁRIO (BRAS)<br />

S.m. - V. maçarico.<br />

MAÇAROCA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que emaranhado ou enre<strong>da</strong>do – de<br />

cabelos, pelos, fios, linhas ou fiapos.<br />

// Mistura de grande quanti<strong>da</strong>de<br />

de coisas. // FIG: enredo, intriga,<br />

mexerico.<br />

MACARRÃO (BRAS) S.m. - V. massa<br />

[m/us.].<br />

MACEGA (BRAS) S.f. - Vegetação de<br />

porte mediano, composta de ervas e<br />

arbustos <strong>da</strong>ninhos, palha e/ou pasto,<br />

que cresce em separado, no campo,<br />

prejudicando-lhe a quali<strong>da</strong>de (HA, PA,<br />

AD, JV, AF, AM, SL, DA, FE, EV) [também<br />

no Uruguai: maciega / masiega<br />

(DDVU, VCOR, VRDG)].<br />

MACEGAL (BRAS) S.m. - Área de campo<br />

ocupa<strong>da</strong> por muita macega (SL).<br />

MACEGOSO (BRAS) Adj. - V. maceguento.<br />

MACEGUENTO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de campo onde existe muita macega<br />

e que, em geral, é de má quali<strong>da</strong>de. //<br />

O mesmo que macegoso.<br />

MACELA (BRAS) S.f. [r/us.] - V. marcela.<br />

MACETA (BRAS) S.m. - Pe<strong>da</strong>ço maciço<br />

de madeira dura, de forma e<br />

tamanho semelhantes aos de uma<br />

garrafa, us., na campanha, para sovar<br />

e tornar mais maleáveis sogas de<br />

couro cru (o mesmo que → macete) //<br />

Pl. macetas - Panturrilhas robustas,<br />

de mulher. // Dedos de homem deformados<br />

pelo trabalho. || Adj. - Dizse<br />

de cavalo de patas deforma<strong>da</strong>s<br />

por velhice, enfermi<strong>da</strong>de ou pisadura<br />

(SL, FP). // Dito de mulher com tornozelos<br />

robustos e de homem com<br />

dedos disformes.<br />

MACETAR (PLAT) Tr.dir. - Deixar maceta<br />

(1ª acep. adj.) um animal que se<br />

monta, por an<strong>da</strong>r em caminhos ruins<br />

e muito pedregosos. // O mesmo que<br />

→macetear.<br />

MACETE (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

maceta (1ª acep).<br />

MACETEAR (BRAS) Tr.dir. - Sovar<br />

com maceta ou macete.<br />

MACETUDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo ou animal muito velho ou<br />

doente, sem préstimo – inútil ou inservível<br />

para o trabalho campeiro.<br />

MACHAÇO (PLAT) Adj. - Us. tanto no<br />

m. como no f. para caracterizar algo<br />

exagera<strong>da</strong>mente grande e/ou forte<br />

(FE). AME: machazo ou machaza<br />

(DDVU, DESU, VCOR).<br />

MACHADAÇO (BRAS) S.m. (n/d.) -<br />

Uma grande e forte →macha<strong>da</strong><strong>da</strong>.<br />

MACHADADA (BRAS) S.f. - Golpe<br />

desferido com →machado.<br />

MACHADO (BRAS) S.m. - Instrumento<br />

cortante, de ferro, com o apoio <strong>da</strong><br />

lâmina encaixado em cabo de madeira<br />

– que é, ain<strong>da</strong>, muito e sempre us.<br />

em to<strong>da</strong> a campanha, para derrubar<br />

árvores e rachar lenha.<br />

MACHETE (BRAS) S.m. - Facão muito<br />

comprido e pesado, us. para desgalhar<br />

mato.<br />

MACHINHOS (BRAS) S.m.Pl. - As<br />

partes do pé dos cavalos que ficam<br />

logo acima dos cascos (SL, RG). V.<br />

pichicos.<br />

MACHO (BRAS) S.m. - O homem - ou<br />

qualquer animal do sexo masculino.<br />

|| Adj. - Dito em oposição a fêmea. //<br />

Diz-se de indivíduo metido a valentão.<br />

598


Dito do homem com quem uma mulher<br />

mantém relações de concubinato.<br />

MACHONA (BRAS) Adj. - V. machorra.<br />

MACHORRA (BRAS) Adj. - Dito DE<br />

PR de uma mulher de aparência e atitudes<br />

varonis. O mesmo que machona.<br />

// Diz-se de fêmea animal que não<br />

procria.<br />

MACHUCADO (BRAS) S.m. - Ferimento,<br />

lastimado, pisadura, mancha<br />

(FE), resultante de acidente, doença<br />

ou agressão física. || Adj. - Diz-se de<br />

quem sofreu e apresenta ferimento,<br />

inclusive animais e vegetais (em especial<br />

frutos).<br />

MACHUCÃO (PLAT) S.m. - Marca deixa<strong>da</strong><br />

em seres humanos e em animais<br />

ou vegetais por uma forte bati<strong>da</strong> ou pisadura.<br />

AME: machucón (DESU, NDUR).<br />

MACHUCAR (BRAS) Tr.dir. - Ferir, lastimar<br />

alguém; ou comprimir, esmagar,<br />

triturar algo. // Apertar a mão de alguém<br />

à mo<strong>da</strong> campeira (o costume é de se<br />

apertarem tão fortemente as mãos, os<br />

que se cumprimentam, como se a intenção<br />

de ambos fosse machucar).<br />

MACIEIRA (BRAS) S.f. - Árvore rosácea<br />

(Malus domestica), que produz<br />

a maçã. Rara em pomares <strong>da</strong> campanha,<br />

na segun<strong>da</strong> metade do séc.<br />

XX foi introduzi<strong>da</strong> no Norte do Rio<br />

Grande do Sul, onde passou a ser<br />

muito cultiva<strong>da</strong>.<br />

MACIEZA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

maciez. Quali<strong>da</strong>de de o que é →macio.<br />

Brandura, suavi<strong>da</strong>de, moleza.<br />

MACIO (BRAS) Adj. - Mole, tenro,<br />

fofo. Diz-se de o que é brando, suave,<br />

dúctil.<br />

MACIOTA (BRAS) S.f. - Situação em<br />

que alguém, sem dificul<strong>da</strong>des, pode<br />

dispor de brandura, suavi<strong>da</strong>de, moleza.<br />

u FRAS: viver na maciota (desfrutar<br />

de vi<strong>da</strong> tranquila e mansa).<br />

MAÇO (BRAS) S.m. - Conjunto de coisas<br />

iguais, reuni<strong>da</strong>s, dispostas e presas<br />

num atado ou coloca<strong>da</strong>s num mesmo<br />

invólucro, para fins de transporte e<br />

comercialização (JV). // Pacote com<br />

carteiras de cigarros ou com cartas de<br />

baralho.<br />

MACOTA (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

de indivíduo importante, distinguido,<br />

poderoso (SL, FP); ou de algo grande,<br />

belo, pesado, extenso.<br />

MÁ-CRIAÇÃO (BRAS) S.f. - Palavra,<br />

gesto ou atitude que revela falta de<br />

educação. // Comportamento inesperado<br />

– e considerado comprometedor<br />

– que uma criança desen<strong>vol</strong>ve diante<br />

de adultos.<br />

MACUCO (BRAS) S.m. Ave <strong>da</strong> família<br />

dos tinamídeos (Tinamus solitarius),<br />

muito rara no pampa e ameaça<strong>da</strong> de<br />

extinção. Semelhante a um →perdigão,<br />

mas muito maior (52 cm – 1.500<br />

g) || Adj. - FIG [us. c/PLAT (VCOR)]:<br />

dito de algo muito grande, enorme,<br />

descomunal.<br />

MACUQUINHO (PLAT) S.m. - Joãoporca.<br />

Pássaro <strong>da</strong> família Furnarii<strong>da</strong>e<br />

(Leochmias nematura), pequeno (16<br />

cm), de dorso negrusco, cau<strong>da</strong> preta<br />

e parte ventral branca, mancha<strong>da</strong> de<br />

pardo, que vive à beira de arroios e<br />

canha<strong>da</strong>s, nidificando em barrancos.<br />

AME: macuquiño (AVDU).<br />

MADAMA (PLAT) S.f. - Mulher que se<br />

ocupa de um prostíbulo e o coman<strong>da</strong>.<br />

// ANT DES - Mulher que se desempenha<br />

como parteira. O mesmo que<br />

comadrona (AME: ma<strong>da</strong>ma (DESU,<br />

NDUR).<br />

MADEIRA (BRAS) S.f. - Ca<strong>da</strong> diferente<br />

pe<strong>da</strong>ço de uma árvore, transforma<strong>da</strong><br />

em tábua, taboão, pique, toco ou<br />

vara, para us. variado e em carpintaria<br />

ou marcenaria.<br />

MADORMA (BRAS) S.f. [n/d.] - Corr.<br />

de madorna, provavelmente por<br />

contágio com o verbo dormir. Sonolência,<br />

modorra, forma de se passar<br />

por uma →soneca.<br />

599


MADORNA (BRAS) S.f. [r/us.] - V. madorma.<br />

MADRESSILVA (BRAS) S.f. - Trepadeira<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s caprifoliáceas<br />

(Lonicera caprifolium), muito aprecia<strong>da</strong><br />

e difundi<strong>da</strong> na campanha (AM,<br />

EV) pelo inebriante perfume de suas<br />

flores amarela<strong>da</strong>s e por seu belo aspecto<br />

geral, cobrindo paredes e muros<br />

de prédios rurais. • MED: us. (as<br />

folhas, em infusão, na forma de chá),<br />

no tratamento de bronquite, como antiespasmódico<br />

e resolutivo.<br />

MADRIGUEIRA (BRAS) S.f. - Buraco,<br />

cova, que serve de toca para certos<br />

animais do campo – como lebres e cachorros<br />

chimarrões. // P/ext.: esconderijo,<br />

refúgio – em lugar de difícil acesso<br />

– de indivíduos de vi<strong>da</strong> atribula<strong>da</strong><br />

(AD), geralmente com contas a pagar à<br />

Polícia ou à Justiça (ANT DES).<br />

MADRINHA (BRAS) S.f. - Pessoa que<br />

assume, em cerimônia religiosa – de<br />

batismo, crisma ou casamento – a atenção<br />

e cui<strong>da</strong>dos por um afilhado determinado.<br />

// Égua-madrinha. Aquela que<br />

é seleciona<strong>da</strong> e prepara<strong>da</strong> para coman<strong>da</strong>r<br />

uma tropilha ou quadrilha de cavalos,<br />

(RG) de maneira que a seguem sem<br />

se afastar, em marchas ou nos proteiros.<br />

• COST: dependurado em seu pescoço,<br />

põe-se na égua-madrinha um cincerro,<br />

cujo ba<strong>da</strong>lar não só permite a fácil<br />

identificação dela como leva os demais<br />

a se reunirem em torno e a segui-la no<br />

rumo desejado e determinado.<br />

MADRUGADA (BRAS) S.f. - Período<br />

<strong>da</strong> noite imediatamente anterior ao<br />

nascer do sol. // A primeira aparição<br />

<strong>da</strong> luz do dia. Aurora, alvorecer, antemanhã.<br />

u FRAS: de madruga<strong>da</strong> (ao<br />

amanhecer, muito cedo).<br />

MADRUGADOR (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de quem tem o hábito de levantar<br />

<strong>da</strong> cama de madruga<strong>da</strong>; ou de quem<br />

se antecipa numa ação.<br />

MADRUGAR (BRAS) Int. - Matinar.<br />

Levantar-se <strong>da</strong> cama muito cedo, de<br />

madruga<strong>da</strong>. // Ser mais rápido do que<br />

um contendor, antecipando-se a ele<br />

no fazer ou obter algo [nesta acep.<br />

us. c/PLAT: madrugar (DDVU, DESU,<br />

DRAE, NDUR)].<br />

MADURAÇO (BRAS) Adj. - Muito sazonado,<br />

excessivamente maduro (dizse<br />

de fruto). // Experiente, circunspecto,<br />

ponderado (diz-se de indivíduo). //<br />

V. madurázio.<br />

MADURÁZIO (PLAT) Adj. [n/d.] -<br />

Idoso, muito velho, de i<strong>da</strong>de avança<strong>da</strong><br />

(SL). // O mesmo que maduraço<br />

[m/us.].<br />

MADURO (BRAS) Adj. - Amadurecido.<br />

Diz-se de produto vegetal que,<br />

atingindo seu pleno desen<strong>vol</strong>vimento,<br />

pode ser colhido, comido ou semeado.<br />

// Diz-se de indivíduo que<br />

está ou se sente pronto para agir com<br />

equilíbrio, prudência e sensatez. //<br />

Diz-se de furúnculo em iminente processo<br />

de supuração.<br />

MÃE (BRAS) S.f. - A mulher que pariu<br />

um ou mais filhos – e que os criou<br />

ou cria. // A fêmea animal que pariu<br />

um ou mais filhos e que os criou ou<br />

cria. // Us. nas expr. mãe-de-família:<br />

mulher que se ocupa exclusivamente<br />

<strong>da</strong> casa e dos filhos; mãe-preta ANT<br />

DES: mulher negra, escrava, que amamentava<br />

filhos de seu senhor.<br />

MÃE-D’ÁGUA (BRAS) S.f. - Mito<br />

indígena difundido na 2ª metade<br />

do séc. XIX, em todo o Brasil, referido<br />

a um ente fantástico, também<br />

chamado de Iara ou Uiara, que seria<br />

como “um demônio macho-fêmea”<br />

habitante de arroios, rios e lagos<br />

(SL), capaz de fascinar homens e<br />

mulheres, levando-os a se lançarem<br />

na água, com grave risco de afogamento,<br />

em busca de tesouros e palácios<br />

encantados.<br />

MÃE-DE-FAMÍLIA (BRAS) S.f. – V. mãe.<br />

MÃE-DO-FOGO (BRAS) S.m. ANT<br />

DES - Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong> ao tição que ficava<br />

aceso to<strong>da</strong> a noite, no galpão <strong>da</strong>s<br />

600


estâncias, para conservar o fogo até a<br />

manhã seguinte.<br />

MÃE-PRETA (BRAS) S.f. - V. mãe.<br />

MAGOTE (BRAS) S.m. - Grupo de pessoas,<br />

ajuntamento, quanti<strong>da</strong>de de gente<br />

(AF). // Montoeira de várias coisas postas<br />

ou deixa<strong>da</strong>s em desordem [r/us.].<br />

MAGRO (BRAS) Adj. - Dito de indivíduo<br />

ou animal que tem pouca carne<br />

ou gordura. // No f. - magra: a morte;<br />

a tuberculose.<br />

MAIORAL (BRAS) S.m. ANT DES - Indivíduo<br />

com autori<strong>da</strong>de máxima num<br />

estabelecimento rural. // O boleeiro de<br />

uma diligência – que se encarrega <strong>da</strong><br />

condução dos passageiros (SL). || Adj. -<br />

Diz-se a sério ou DEPR de quem man<strong>da</strong>.<br />

MAIS (BRAS) S.m. - O resto, o restante.<br />

|| Adv. - O mesmo que além disso,<br />

também. // O mesmo que outra vez,<br />

novamente. || Pron. - Maior quanti<strong>da</strong>de,<br />

maior intensi<strong>da</strong>de de. u FRAS:<br />

mais apertado que porco maneado<br />

ou mais aplastado que alpargata de<br />

gordo (estar-se sem ação, sem vez ou<br />

espaço para agir); mais arisco que<br />

gato de tapera (arredio, desconfiado,<br />

fujão); mais cagado que soga de manear<br />

vacas ou que pau de galinheiro<br />

(sujo, imundo, relaxado); mais conhecido<br />

que erva ruim ou mais conhecido<br />

que parteira <strong>da</strong> campanha<br />

(ser popular como uma parteira e comum<br />

como a erva ruim); mais crioulo<br />

que matambre (dito de quem é<br />

autêntico produto <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> campeira);<br />

mais cuerudo que lombo de matungo<br />

velho (sofrido, pisado – diz-se de indivíduo<br />

judiado pela sorte); mais difícil<br />

de encontrar que ponta de tripa<br />

em gamela (diz-se de quem é pouco<br />

afeito à vivência social); mais difícil<br />

que apartar guachos de um balde<br />

de leite ou mais difícil que repontar<br />

pulgas num galpão ou mais difícil<br />

que tropear preás em costa de banhado<br />

(dito de um assunto que não<br />

se consegue levar adiante e que não<br />

se chega a concluir por empacar em<br />

estranhas e raras dificul<strong>da</strong>des); mais<br />

duro que pau de arrasto (dito de indivíduo<br />

inflexível, irremovível em suas<br />

decisões e determinações); mais feio<br />

que briga de foice (acontecimento de<br />

conclusão previsível, impossível de<br />

remediar); mais grosso que dedão<br />

destroncado (dito de quem se revela<br />

mal-educado e age sem atenção e<br />

respeito); mais lembrado que cabeça<br />

de lombilho (ninguém pode esquecer,<br />

ao montar, uma bati<strong>da</strong> dos testículos<br />

na cabeça do lombilho); mais macio<br />

que couro de ba<strong>da</strong>na (dito de indivíduo<br />

insinuante e maneiroso); mais<br />

tramado que trança de china (assunto<br />

demorado e complicado, cheio de<br />

vaivéns); mais vale feder por maula<br />

que por defunto (é preferível passar<br />

por frouxo, covarde, do que morrer<br />

peleando); mais vale trote que dure<br />

do que galope que se termine (é o<br />

que man<strong>da</strong> a prudência); mais vale<br />

ser cabuloso que mate doce tramposo<br />

(às vezes, diante <strong>da</strong> doçura<br />

mentirosa, tem-se que desagra<strong>da</strong>r de<br />

ver<strong>da</strong>de); mais <strong>vol</strong>tas que sebo em<br />

tripas (as que revelam uma pessoa<br />

interesseira e caracterizam uma situação<br />

complica<strong>da</strong>). // Us. nas expressões:<br />

a mais (em excesso); de mais<br />

a mais (além disso); mais ou menos<br />

(nem bem nem mal, nem certo nem<br />

errado, aproxima<strong>da</strong>mente); mais que<br />

tudo (principalmente); por mais que<br />

(ain<strong>da</strong> que, embora); sem mais nem<br />

menos (de repente, subitamente).<br />

MAJADA (PLAT) S.f. - Rebanho de<br />

ovelhas (JH). // Conjunto de animais<br />

ovinos ou caprinos. AME: maja<strong>da</strong><br />

(DESU, NDUR, PVRC). // O mesmo<br />

→que malha<strong>da</strong>.<br />

MAL (BRAS) S.m. - Aquilo que se opõe<br />

ao bem – e que não se tem como<br />

bom, porque geralmente se admite<br />

como mau – concretizando-se em<br />

ocorrências desagradáveis, inconvenientes<br />

e indesejáveis, por nocivas e<br />

prejudiciais às pessoas e à vi<strong>da</strong> social,<br />

em geral. // Aquilo que faz sofrer. //<br />

Doença, enfermi<strong>da</strong>de, moléstia (RG).<br />

601


Nos animais: mal-<strong>da</strong>-passarinha:<br />

nome utilizado, na campanha, para<br />

designar o carbúnculo sintomático<br />

(ou mancha) – moléstia microbiana<br />

mortífera que atinge animais vacuns<br />

de até 18 meses e que, na forma fulminante,<br />

mata em até 12 horas, enquanto<br />

na forma agu<strong>da</strong> leva à morte<br />

de 1 a 3 dias (sendo evita<strong>da</strong>, hoje, por<br />

vacinação dos terneiros aos 2 meses<br />

de vi<strong>da</strong>); mal-<strong>da</strong>s-ancas (ou mal<strong>da</strong>s-cadeiras,<br />

ou mal-dos-quartos) – o<br />

mesmo que escancha, enfermi<strong>da</strong>de<br />

dos cavalos que os deixa descadeirados<br />

e se caracteriza por fraqueza dos<br />

quartos traseiros, febre e catarro nasal<br />

[us. c/ PLAT: mal de caderas (DDVU,<br />

DEDA)]; mal-<strong>da</strong>s-crinas: abcesso<br />

que se forma no ponto final <strong>da</strong>s crinas,<br />

sobre as cruzes de um cavalo –<br />

que os campeiros cauterizavam com<br />

ferro em brasa e hoje tratam com o<br />

uso de antibióticos; mal-<strong>da</strong>s-urinas:<br />

doença que atinge cavalos, prendendo-lhes<br />

a urina, depois de submetidos<br />

a longas marchas sem poder urinar;<br />

mal-de-haba: abcesso que surge no<br />

céu <strong>da</strong> boca dos eguariços, impedindo-os<br />

de comer – e era tratado, geralmente,<br />

por exação [us. c/PLAT: mal de<br />

haba (VCOR)]; mal-de-olho: o mesmo<br />

que →mau-olhado; mal-de-vaso<br />

ou mal-dos-cascos): feri<strong>da</strong> que dá na<br />

raiz dos cascos dos equinos, muares<br />

e até ovinos, impedindo-os de caminhar<br />

(SL, RG) – e que os campeiros<br />

tratavam com sangria, cauterização e<br />

aplicação local de ovo batido, vinagre<br />

e unto sem sal; mal-dos-pastoreios:<br />

doença que atinge as vacas a<br />

campo, através de um fungo que se<br />

desen<strong>vol</strong>ve em pastagens de aveia,<br />

ceva<strong>da</strong> ou cevadilha. / Nas pessoas:<br />

mal-<strong>da</strong>s-cadeiras (o lumbago),<br />

mal-de-sete-dias (tétano umbelical,<br />

nos recém-nascidos), mal-do-peito<br />

(tuberculose); mal-dos-bofes (doença<br />

do fígado ou dos pulmões) || Adv.<br />

- O mesmo que dificultosamente; de<br />

modo precário; de forma imperfeita<br />

ou insuficiente; erra<strong>da</strong>mente, injustamente;<br />

em má situação; sem conforto<br />

ou bem estar físico (SL). // Mal-e-mal<br />

ou mal mal: apenas, por pouco, escassamente<br />

(SL). || Adj. - Mal-arriado,<br />

mal-entrançado, mal-lambido (dizse<br />

de quem é ou está mal arrumado<br />

ou com má aparência). || Conj. - Assim<br />

que. u FRAS: cortar o mal pela<br />

raiz (resolver definitivamente uma<br />

situação); estar de mal com alguém<br />

(manter quebra de amizade com uma<br />

pessoa); estar mal (não estar bem);<br />

falar mal de alguém (desdizer <strong>da</strong>s<br />

quali<strong>da</strong>des, costumes e atitudes de<br />

uma pessoa); fazer mal (diz-se de<br />

algo prejudicial à saúde); DES - fazer<br />

mal a (deflorar, seduzir sexualmente<br />

mulher virgem); ir de mal a pior<br />

(agravar-se, uma ocorrência); levar a<br />

mal (atribuir má intenção a palavras<br />

ou atos de alguém); por mal (agir<br />

com má intenção).<br />

MALA (BRAS) S.f. - Espécie de → maleta<br />

de couro, lona ou outro material<br />

– geralmente na forma de caixa,<br />

com alça e fecho – us. em viagens<br />

e destina<strong>da</strong> a levar roupa e objetos<br />

de uso pessoal de quem o conduz. //<br />

DES: o conjunto do pênis e dos testículos<br />

de um homem. // Us. (a 1ª<br />

acep.) nas expr. mala-de-garupa ou<br />

maleta-de-garupa: bolsa de lona ou<br />

pano grosso, de forma retangular,<br />

com abertura longitudinal alarga<strong>da</strong><br />

no centro, us. para se levar na garupa<br />

do cavalo objetos e avios de uso pessoal;<br />

mala-de-poncho ou maletado-poncho:<br />

peça em que se enrola e<br />

guar<strong>da</strong> o poncho, para carregá-lo preso<br />

nos tentos traseiros e atravessado<br />

por trás do lombilho.<br />

MALACACHETA (BRAS) S.f. - Espécie<br />

de mineral composto de lâminas<br />

destacáveis, finas, de muito brilho<br />

(SL). O mesmo que mica ou moscovita,<br />

us. como isolante elétrico.<br />

MALACARA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal equino que tem uma mancha<br />

branca, grande e larga, a cobrir-lhe<br />

a face, <strong>da</strong> testa ao focinho, independentemente<br />

<strong>da</strong> cor de sua própria<br />

602


pelagem (HA, RG, FE, IP) [voc. us. c/<br />

PLAT: malacara (DDVU, DESU, NDUR,<br />

VCOR). • OBS: o cavalo de pelo muito<br />

escuro, com predominância de preto,<br />

sendo malacara, chama-se preferentemente<br />

de →picaço, na fronteira.<br />

MALA-DE-GARUPA (BRAS) S.f. - V.<br />

mala.<br />

MALA-DE-PONCHO (BRAS) S.f. - V.<br />

mala.<br />

MALAMBO (PLAT) S.m. [n/d. nesta<br />

acep.] - O mesmo que chula: <strong>da</strong>nça<br />

popular campeira executa<strong>da</strong> por homens<br />

ao correr de uma lança (HA, RG)<br />

– e difundi<strong>da</strong> em todo o pampa. AME:<br />

malambo (DESU, NDUR, NVCR, PVRC)<br />

MALA-NOS-TENTOS (BRAS) Adj.<br />

- Diz-se de indivíduo que vive aqui<br />

e ali, sem ocupação certa. O mesmo<br />

que haragano, gaudério.<br />

MALÃO (BRAS) S.m. [n/d.] - O mesmo<br />

que malón (por aportuguesamento<br />

desse PLAT). Grupo numeroso e desordenado<br />

de pessoas que an<strong>da</strong>m juntas<br />

(ou que atacam). // ANT DES - Grupo de<br />

índios organizados para atacar. // Ataque<br />

de surpresa, realizado por um grupo<br />

de índios. (HA, DS, JH). AME: malón<br />

(NDUR, PVRC, VCOR).<br />

MALDADE (BRAS) S.f. - Ação má,<br />

prejudicial e injusta, pratica<strong>da</strong> contra<br />

alguém (SL). // Cruel<strong>da</strong>de, perversi<strong>da</strong>de,<br />

desumani<strong>da</strong>de (SL). // FIG: o mesmo<br />

que pus – o líquido amarelado,<br />

purulento e putrefato, encontrado, geralmente<br />

na forma de supuração, em<br />

feri<strong>da</strong>s infecta<strong>da</strong>s de seres humanos e<br />

de animais.<br />

MAL-DA-PASSARINHA (BRAS) S.<br />

m. - V. mal.<br />

MAL-DAS-ANCAS (BRAS) S.m. - V. mal.<br />

MAL-DAS-CADEIRAS (BRAS) S.m.<br />

- V. mal.<br />

MAL-DAS-CRINAS (BRAS) S.m. - V. mal.<br />

MAL-DAS-URINAS (BRAS) S.m. -<br />

(SL) V. mal.<br />

MAL-DE-HABA (PLAT) S.m. - V. mal.<br />

MAL-DE-OLHO (BRAS) S.m. - V. mal.<br />

MAL-DE-SETE-DIAS (BRAS) S.m. - V.<br />

mal.<br />

MAL-DE-VASO (BRAS) S.m. - V. mal.<br />

MAL-DO-PEITO (BRAS) S.m. - V. mal.<br />

MAL-DOS-BOFES (BRAS) S.m. - V. mal.<br />

MAL-DOS-CASCOS (BRAS) S.m. (SL)<br />

- V. mal.<br />

MAL-DOS-PASTOREIOS (BRAS) S. m.<br />

- V. mal.<br />

MALETA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

mala, como recipiente, us. por um ginete<br />

para acomo<strong>da</strong>r suas coisas sobre<br />

o cavalo, na garupa (AD, FE). O mesmo<br />

que maleta de garupa ou maleta<br />

do poncho.<br />

MALETA-DE-GARUPA (BRAS) S. f.<br />

- V. mala.<br />

MALETA-DO-PONCHO (BRAS) S. f.<br />

- V. mala. / V. poncho.<br />

MALEVA (BRAS) Adj. - Corr. de malé<strong>vol</strong>o.<br />

Diz-se de indivíduo mau, malvado,<br />

– de má índole e de mau comportamento<br />

(SL). // Dito de animal<br />

arisco e violento (SL). // O mesmo que<br />

→ malevo [r/us. nesta acep].<br />

MALEVAÇO (BRAS) Adj. - Diz-se superlativamente<br />

de indivíduo maleva<br />

– muito mau, cruel, sempre disposto<br />

à mal<strong>da</strong>de (SL) – e também chamado<br />

de →malevão.<br />

MALEVAGE (PLAT) S.f. [n/d.] - Conjunto<br />

de gente de mau viver. Grupo<br />

de malevas. // Bandi<strong>da</strong>gem, banditismo.<br />

// Conjunto de ações de quem é<br />

maleva (FE). AME: malevaje (DDVU,<br />

DESU, NDUR).<br />

MALEVÃO (BRAS) Adj. (SL) - O mesmo<br />

que malevaço.<br />

MALEVO (BRAS) Adj. [APÓ de → malé<strong>vol</strong>o,<br />

us. c/PLAT]. - Diz-se de quem<br />

praticou crime e se mantém fora <strong>da</strong><br />

603


lei // Diz-se de indivíduo metido a valentão,<br />

provocador, capaz de iniciar<br />

uma briga por qualquer motivo irrelevante<br />

(BH, HA, AL, JH, AD, SL, FE).<br />

AME: malevo (DDVU, VCOR).<br />

MALÉVOLO (BRAS) Adj. [r/us.] - Dizse<br />

de indivíduo mau, malvado, – de<br />

má índole e mau comportamento. O<br />

mesmo que maleva.<br />

MALEZA (PLAT) S.f. - Erva ruim (RG).<br />

Planta invasora e <strong>da</strong>ninha que cresce<br />

com rapidez, prejudicando os cultivos<br />

e sujando os campos. AME: maleza<br />

(DESU, DVEA).<br />

MALFEITO (BRAS) S.m. - Encantamento,<br />

feitiço, bruxaria. // Aquilo que<br />

é ruim e causa prejuízo – correspondendo<br />

a uma má ação. || Adj. - Dizse<br />

de algo imperfeito, defeituoso, de<br />

mau acabamento.<br />

MALHA (BRAS) S.f. - Sinal natural,<br />

de coloração diferente, na pele ou<br />

no pelo de animais. O mesmo que<br />

→mancha (aplicável também aos<br />

seres humanos). // Entrançado de arame,<br />

cor<strong>da</strong> ou fibra us. para fazer cerca,<br />

peneira ou rede. // Ato ou efeito de<br />

malhar (com →martelo ou →malho).<br />

O mesmo que →malhação.<br />

MALHAÇÃO (BRAS) S.f. - Ato ou<br />

efeito de malhar (com →martelo ou<br />

→malho). // Surra, espancamento,<br />

maus tratos contra pessoa ou animal. •<br />

COST: us. (na 2ª acep.) com referência<br />

a uma antiga comemoração popular,<br />

realiza<strong>da</strong> a ca<strong>da</strong> sábado de Aleluia e<br />

chama<strong>da</strong> de malhação do Ju<strong>da</strong>s – em<br />

que um boneco, feito para a ocasião e<br />

tratado como se fora Ju<strong>da</strong>s Iscariotes<br />

(a quem a história religiosa atribui<br />

traição a Jesus Cristo), é submetido a<br />

variados tipos de maus tratos e, geralmente,<br />

queimado numa fogueira.<br />

MALHADA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que maja<strong>da</strong>: rebanho ou lote de<br />

ovelhas. // O mesmo que malhação<br />

(como panca<strong>da</strong> que se dá com malho<br />

ou martelo; e como surra ou espancamento).<br />

|| Adj. - f. de →malhado.<br />

MALHADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal que tem um sinal natural,<br />

de coloração diferente (→mancha),<br />

na pele ou no pelo. O mesmo que<br />

→manchado (aplicável também a seres<br />

humanos).<br />

MAL-HAJA! (PLAT) Interj. ANT DES -<br />

Expr. campeira, típica do Prata e <strong>da</strong><br />

fronteira sul-rio-grandense, através<br />

<strong>da</strong> qual alguém revela enfado ou ira<br />

ante o que ocorre ou está por ocorrer<br />

(SL, RG).<br />

MALHAR (BRAS) Tr.dir. - Submeter<br />

objeto, pessoa ou animal a malhação.<br />

MALHO (BRAS) S.m. - Martelo forte<br />

e pesado, us. para bater e mol<strong>da</strong>r ferro<br />

em brasa – como nas ferrarias <strong>da</strong><br />

campanha – no trato com ferraduras<br />

e acessórios de montaria ou de tração<br />

animal.<br />

MALICIAR (BRAS) Int. - Pensar, imaginar<br />

(BH, EC, JH, FE) // Levar a mal,<br />

encarar algo c/mal<strong>da</strong>de. // Recear,<br />

suspeitar [voc. us. c/PLAT]. ESP: maliciar<br />

(DRAE).<br />

MALIGNO (BRAS) S.m. - O demônio<br />

(com emprego do art. def, O) || Adj.<br />

- Dito de indivíduo mau, malvado,<br />

maleva – causador de mal<strong>da</strong>des e dificul<strong>da</strong>des.<br />

// Diz-se de anúncio, aviso<br />

ou sinal de desgraça, infelici<strong>da</strong>de,<br />

morte. // Diz-se de tumor, ou outro<br />

comprometimento <strong>da</strong> saúde, que se<br />

desen<strong>vol</strong>ve de forma grave e tende a<br />

levar à morte.<br />

MALITO (BRAS) Adv. [n/d.] - Malzinho,<br />

de modo um pouco mal, quase<br />

na<strong>da</strong> mal [voc. us. c/PLAT, com o emprego<br />

do suf. ESP ito, de valor afetivo:<br />

malito (DRAE)].<br />

MALMEQUER (BRAS) S.m. - Nome<br />

de uma planta ornamental <strong>da</strong> família<br />

<strong>da</strong>s compostas (Aspilia setosa) e de<br />

sua respectiva flor (SL) – de cor amarela<br />

– também chama<strong>da</strong>s de bem-mequer<br />

(Aspilia foliacea) e de →margari<strong>da</strong><br />

ou margari<strong>da</strong>-amarela (Chrysantemum<br />

coronarium), comuns nos<br />

604


campos pampeanos. • MED: us. (suas<br />

flores e folhas, em infusão, na forma<br />

de chá), como emenagogo, para corrigir<br />

o fluxo menstrual.<br />

MALMEQUER-DO-RIO-GRANDE<br />

(BRAS) S.m. - Planta <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s<br />

compostas (Grindelia discoidea) –<br />

muito comum no Rio Grande do Sul e<br />

semelhante ao malmequer – também<br />

chama<strong>da</strong> de girassol do mato.<br />

MALO (PLAT) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

mau, violento (DS, JH, JV). ESP:<br />

malo (DRAE). // Us. na expr. gaúcho<br />

-malo (V. gaúcho).<br />

MALOCA (BRAS) S.f. - ANT [r/us.] -<br />

Habitação improvisa<strong>da</strong> e pobre que<br />

serve de moradia precária, refúgio ou<br />

depósito de roubo ou contrabando. //<br />

Ban<strong>da</strong><strong>da</strong> de indivíduos en<strong>vol</strong>vidos<br />

em breve invasão de território estrangeiro<br />

– para fazer contrabando (SL).<br />

Grupo de contrabandistas.<br />

MALOQUEAR (BRAS) Int. ANT [r/<br />

us.] - Armar malocas. // Invadir, em<br />

bandos, terras estrangeiras – seja para<br />

fazer contrabando (SL), seja para pilhar<br />

e roubar.<br />

MALOTE (BRAS) S.m. ANT DES - Maleta,<br />

caixa ou pacote de correio, com<br />

correspondência ou encomen<strong>da</strong>,<br />

leva<strong>da</strong> a cavalo ou em diligência. //<br />

O mesmo que maleta ou malote-de<br />

-poncho (SL). // V. mala.<br />

MALPARADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem se encontra numa situação<br />

difícil (SL). // Atrapalhado, indeciso,<br />

impossibili<strong>da</strong>de de tomar o caminho<br />

desejado.<br />

MALPARIDO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

DEPR de alguém cuja ascendência é<br />

posta em dúvi<strong>da</strong>. O mesmo que filho<strong>da</strong>-puta,<br />

como forma de insulto.<br />

MALPARIR (BRAS) Tr.dir. - O mesmo<br />

que abortar, uma mulher ou uma fêmea<br />

animal. // Perder o feto de uma<br />

gravidez – de forma espontânea ou<br />

provoca<strong>da</strong>.<br />

MALTRATAR (BRAS) Tr.dir. - Tratar<br />

mal, pisar ou ferir fisicamente uma<br />

pessoa ou animal. // Destratar, tentar<br />

desmoralizar alguém com palavras<br />

ou gestos.<br />

MALUCO (BRAS) Adj. - O mesmo que<br />

louco ou doido. Diz-se de quem perdeu<br />

a razão – e tem falta de juízo, de<br />

discernimento e de entendimento. //<br />

Diz-se de quem se comporta com extravagância,<br />

insensatez, temeri<strong>da</strong>de.<br />

MALUDO (BRAS) Adj. - Diz-se de cavalo<br />

inteiro, colhudo. O mesmo que<br />

→pastor, garanhão.<br />

MALUQUICE (BRAS) S.f. - Coisa de<br />

maluco (2ª acep). Extravagância, insensatez,<br />

temeri<strong>da</strong>de.<br />

MALVA (BRAS) S.f. - Planta herbácea<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s malváceas (Malva<br />

silvestris) de folhas verdes, velosas,<br />

e flores de cor púrpura – com proprie<strong>da</strong>des<br />

medicinais (JH, AD, DA)<br />

• MED: us. (as folhas, pica<strong>da</strong>s, em<br />

cozimento n’água) como se<strong>da</strong>nte e<br />

resolutivo no tratamento de catarros,<br />

bronquites, tosses e faringites; como<br />

emoliente, nas infecções de laringe<br />

e garganta; e auxiliar no processo cicatrizante<br />

de aftas; us. (as folhas, em<br />

infusão com cachaça, em bochechos<br />

de alívio), como analgésico, nas dores<br />

de dentes.<br />

MALVADEZA (BRAS) S.f. - Concretização<br />

de uma mal<strong>da</strong>de na sua forma<br />

mais cruel, perversa e desumana. //<br />

Coisa feita por quem é e se dispôs a<br />

ser →mau.<br />

MALVADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem é ou parece mau, que age com<br />

mal<strong>da</strong>de e é capaz de fazer as maiores<br />

malvadezas.<br />

MALVÃO (BRAS) S.m. - Planta malvácea<br />

(Pelargonium graveolens),<br />

muito semelhante ao gerânio (com o<br />

qual é confundi<strong>da</strong>), us, como decorativa,<br />

principalmente em vasos, na<br />

frente <strong>da</strong>s casas <strong>da</strong> campanha ou no<br />

patamar <strong>da</strong>s janelas (FE) [também é<br />

605


chamado, no Uruguai, de geranio de<br />

malva (DDVU)].<br />

MALVAVISCO (PLAT) S.m. - Planta<br />

medicinal <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s malváceas<br />

(Si<strong>da</strong> spinosa e Si<strong>da</strong> rombifolia), de<br />

flores amarelas, muito comum nos<br />

campos <strong>da</strong> fronteira. • MED: us. (a infusão<br />

<strong>da</strong> raiz, a 20%), como laxante;<br />

us. (o cozimento dos ramos, a 5%, em<br />

gargarejos), como descongestionante<br />

<strong>da</strong>s mucosas, nas bronquites catarrais;<br />

us. (as folhas, machuca<strong>da</strong>s), em<br />

cataplasmas calmantes em contusões<br />

e ferimentos; us. (a infusão <strong>da</strong> raiz a<br />

2%) como se<strong>da</strong>nte, em compressas,<br />

nas irritações e pruridos <strong>da</strong> pele.<br />

MAMA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

seio de mulher ou teta de certas fêmeas<br />

mamíferas (RG).<br />

MAMADA (BRAS) S.f. - Sucção rápi<strong>da</strong><br />

e forte, no seio de mulher ou no teto<br />

de fêmea mamífera, que determina a<br />

secreção de leite. // Ação ou efeito de<br />

→mamar.<br />

MAMADEIRA (BRAS) S.f. - Recipiente,<br />

com um bico de borracha na<br />

tampa, us. para <strong>da</strong>r leite a criança ou<br />

animal que não dispõe do seio ou<br />

teto materno.<br />

MAMADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo que, claramente, abusou<br />

do álcool e está bêbado, embriagado,<br />

entropigaitado (RG).<br />

MAMÃE (BRAS) S.f. - Forma carinhosamente<br />

enfática e, geralmente, infantil<br />

de um filho ou filha referir-se à<br />

própria mãe.<br />

MAMÃO (BRAS) Adj. - Diz-se de terneiro<br />

ou cordeiro que ain<strong>da</strong> mama<br />

(HA, EC, AL, JH, JV, RG).<br />

MAMÃOZINHO (BRAS) S.m. - V.<br />

umbuzeiro.<br />

MAMAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Tomar<br />

leite num seio, numa teta ou num recipiente<br />

próprio, com bico –a mamadeira.<br />

// P. - Embebe<strong>da</strong>r-se, embriagar-se,<br />

alcoolizar-se (EC).<br />

MAMBI (GUA: nambí) Adj. - Diz-se de<br />

animal que tem as orelhas caí<strong>da</strong>s. O<br />

mesmo que →nambi.<br />

MAMBIRA (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

de fora, não habituado à vi<strong>da</strong><br />

campeira e aos costumes <strong>da</strong>s ci<strong>da</strong>des.<br />

Jeca, matuto, serrano.<br />

MAMBIRADA (BRAS) S.f. - Grupo<br />

de mambiras. // Coisa de mambira.<br />

Fala, atitude ou forma de apresentar-se<br />

própria e característica de um<br />

mambira.<br />

MAMBORETÁ (BRAS) S.m. (RG) -V.<br />

louva-a-deus.<br />

MAMELUCO (PORT) S.m. ANT DES -<br />

O mesmo que caboclo. Designação<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> ao brasileiro mestiço: filho de<br />

índia com branco ou de índia com<br />

caboclo (AD).<br />

MAMICA (BRAS) S.f. - Denom. DEPR<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> a uma mama pequena ou atrofia<strong>da</strong>.<br />

// Mama de um animal mamífero<br />

pequeno. // Pequena protuberância<br />

no tronco de certas árvores – como a<br />

mamica-de-cadela.<br />

MAMICA-DE-CADELA (BRAS) S.f.<br />

- V. tembetari.<br />

MAMINHA (BRAS) S.f. - Dim. de<br />

mama. // Bico <strong>da</strong> mama. // A teta do<br />

homem. // Peça de carne bovina especial<br />

para assar e fazer churrasco.<br />

MAMITA (BRAS) S.f. [n/d.] - Forma<br />

carinhosa us. por um homem para<br />

referir-se à mulher, mãe de seus filhos;<br />

e, por estes, para tratar a própria<br />

mãe [voc. us. c/PLAT: mamita (com o<br />

emprego do suf. ESP ito, ita, de valor<br />

afetivo (DRAE).<br />

MAMOEIRA (BRAS) S.f. - V. mamona.<br />

MAMONA (BRAS) S.f. - Planta <strong>da</strong> fam.<br />

<strong>da</strong>s euforbiáceas (Ricinus communis),<br />

também conheci<strong>da</strong> como carrapicho<br />

– cujos frutos pegam na lã <strong>da</strong>s<br />

ovelhas e na pelagem dos cachorros,<br />

como nas roupas <strong>da</strong>s pessoas; e<br />

produzem o conhecido e purgativo<br />

606


→óleo de rícino. • MED: us. (o óleo<br />

de seus frutos) como poderoso laxante.<br />

|| Adj. - Diz-se de terneira que ain<strong>da</strong><br />

mama.<br />

MANA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

irmã [us. como demonstração de fraternal<br />

e afetuoso carinho]. // Filha <strong>da</strong><br />

mesma mãe e/ou do mesmo pai.<br />

MANÁ (BRAS) S.m. - Planta <strong>da</strong> fam.<br />

<strong>da</strong>s oliváceas (Flaxinus ornus), também<br />

chama<strong>da</strong> de orno, cuja seiva leitosa<br />

é us. em cápsulas industrializa<strong>da</strong>s<br />

(ou em mistura de 30 a 50% com<br />

leite quente), como poderoso e suave<br />

purgante (EV).<br />

MANADA (BRAS) S.f. - Porção de<br />

animais cavalares em grupo, incluindo<br />

padreadores, éguas e suas crias<br />

(JH, SL, DA). // É costume antigo, no<br />

campo, reunir animais de um só pelo<br />

numa mesma mana<strong>da</strong>.<br />

MANANCIAL (BRAS) S.m. - Nascente,<br />

fonte, olho-dágua. // Lugar onde<br />

há uma mina d’água.<br />

MANANTIAL (BRAS) S.m. - Tipo de<br />

pântano ou lo<strong>da</strong>çal, característico<br />

de terreno baixo, permanentemente<br />

inun<strong>da</strong>do por falta de escoamento – e<br />

transformado num sumidouro repleto<br />

de vegetação herbácea e arbustiva<br />

(JH, SL) [voc. us. c/PLAT: manantial<br />

(DESU, DRAE, NDUR, VCOR)].<br />

MANAPANÇA (BRAS) S.f. - Bolo campeiro<br />

feito no forno (SL) com iguais<br />

quanti<strong>da</strong>des de farinha de milho e açúcar,<br />

além de ovos, leite, gordura e erva-doce<br />

– e não com farinha de mandioca<br />

como dizem dicionários que lhe<br />

atribuem os nomes de manampança e<br />

malampança, seguindo VABL, que não<br />

registra manapança.<br />

MANCADA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de →mancar, uma pessoa ou animal.<br />

// FIG: bobea<strong>da</strong>, besteira<strong>da</strong>, falha no<br />

dizer ou no agir. // ANT - Denom. de<br />

uma antiga <strong>da</strong>nça campeira (SL), a<br />

→polca manca<strong>da</strong>, que se bailava nas<br />

estâncias e em ocasiões festivas, em<br />

qualquer espaço disponível, acompanha<strong>da</strong><br />

de versos como os seguintes: a<br />

dita polca manca<strong>da</strong> / tem mau modo<br />

de falar: / de dia corre co’a gente. / à<br />

noite man<strong>da</strong> chamar. // O mesmo que<br />

→ manquea<strong>da</strong>.<br />

MANCADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo que manca segui<strong>da</strong>mente, por<br />

ser muito sensível ao terreno que pisa;<br />

ou por possuir doença ou defeito nos<br />

cascos. // Diz-se de indivíduo que, por<br />

falta de prática ou por ser mau cavaleiro<br />

(AD), deixa →mancar o seu cavalo;<br />

ou faz com que o animal manque. // O<br />

mesmo que →manqueador.<br />

MANCAR (BRAS) Int. - Manquejar, pisar<br />

em falso e de modo desequilibrado<br />

– um indivíduo ou um animal (AD,<br />

SL). // O mesmo que → manquear.<br />

MANCARRÃO (BRAS) S.m. - Qualquer<br />

cavalo de montaria (SL). || Adj. -<br />

Diz-se de matungo, cavalo velho muito<br />

usado e de pouco valor (BH, HA, EC,<br />

AL, JH AD, JV, SL, RG, CM) [voc, us. c/<br />

PLAT: mancarrón (NVCR, PVRC)].<br />

MANCEBA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

-Amante, amásia, concubina. Mulher<br />

com quem se tenha → mancebia.<br />

MANCEBIA (BRAS) S.f. ANT DES - O<br />

mesmo que amigação, concubinato.<br />

Situação de um casal que vive como<br />

marido e mulher, sem ser casado.<br />

MANCENILHA (BRAS) S.f. [r/us.] - O<br />

mesmo que maçanilha.<br />

MANCHA (BRAS) S.f. - Nódoa, suji<strong>da</strong>de<br />

que se percebe em algo e, especialmente,<br />

num tecido ou na roupa<br />

de alguém. // Sinal, pinta, marca que<br />

aparece em partes do corpo de pessoas<br />

ou animais, // Nome vulgar do<br />

carbúnculo sintomático, uma doença<br />

devastadora que ataca especialmente<br />

o gado vacum (deixando-lhe no corpo<br />

grandes espaços enegrecidos).<br />

MANCHADO (BRAS) S.m. - Pelo característico<br />

de animal equino ou bovino<br />

– de cor uniforme, com manchas<br />

isola<strong>da</strong>s de outra coloração em algum<br />

607


lugar do corpo – e que não chega a ser<br />

nem o de um → oveiro nem o de um<br />

→tobiano.<br />

MANCO (BRAS) Adj. - O mesmo que<br />

coxo, rengo, torto. Diz-se de indivíduo<br />

que tem só um pé ou tem os pés<br />

com defeito, e que caminha com dificul<strong>da</strong>de.<br />

// Diz-se de animal que tem<br />

defeito nas patas e que, por isso, pisa<br />

em falso e an<strong>da</strong> mal ou de modo desequilibrado.<br />

MANCORNAR (PLAT) Tr.dir. - Prender<br />

um animal com soga. // Ligar o<br />

corno de um boi a uma de suas patas<br />

dianteiras, de modo que possa an<strong>da</strong>r<br />

e comer, mas que fique impedido<br />

de pular cercas. AME: mancornar<br />

(DEDA, NVCR).<br />

MANCURA (PLAT) S.f. - V. manquera.<br />

MANDAÇAIA (BRAS) S.f. - Pequena<br />

abelha silvestre <strong>da</strong> fam. meliponídea<br />

(Meliponea quadrifasciata), que produz<br />

um mel campeiro de excepcional<br />

quali<strong>da</strong>de (SL).<br />

MANDADO (BRAS) S.m. - Raio, faísca<br />

ou corisco. Descarga elétrica produzi<strong>da</strong><br />

entre duas nuvens ou entre uma<br />

nuvem eletriza<strong>da</strong> e a terra, acompanha<strong>da</strong><br />

de relâmpago e trovão. // Pl.<br />

- man<strong>da</strong>dos. Recados, ordens ou avisos<br />

enviados a alguém (FE).<br />

MANDALETE (BRAS) S.m. - Diz-se de<br />

quem é man<strong>da</strong>do, na execução de pequenos<br />

serviços leves e na transmissão<br />

de ordens, avisos e recados (SL, RG).<br />

MANDAMENTOS (BRAS) S.m.Pl. -<br />

Ordens, normas, preceitos de conduta<br />

(SL). // FIG: os cinco man<strong>da</strong>mentos<br />

(os cinco dedos <strong>da</strong> mão, numa bofeta<strong>da</strong><br />

- SL).<br />

MANDÃO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

que, tendo ou não autori<strong>da</strong>de<br />

para dirigir e orientar outras pessoas,<br />

coman<strong>da</strong>-as de forma exagera<strong>da</strong>,<br />

sem pedir-lhes favores, licenças ou<br />

obséquios. || S.m. - ANT DES - Chefe,<br />

capataz.<br />

MANDAR(-SE) (BRAS) Tr.ind. - Dar<br />

ordem ou ordens a alguém. // Exigir,<br />

determinar, ordenar. // Tr.dir. -<br />

Chefiar, coman<strong>da</strong>r, dominar alguém<br />

(RG). // Expedir, endereçar, transmitir<br />

carta, mensagem, recado. // Atirar,<br />

jogar, arremessar algo. // Recomen<strong>da</strong>r,<br />

aconselhar, indicar alguma coisa.<br />

// Aplicar, <strong>da</strong>r, desferir soco, tapa,<br />

pata<strong>da</strong> em alguém. // Enviar para um<br />

lugar distante. Exilar, desterrar, degre<strong>da</strong>r<br />

alguém. // Tirar, puxar, iniciar<br />

algo. // Eleger, nomear alguém para<br />

um cargo. // P. - Sair, ir embora, fugir,<br />

escapulir. Us. na expr. man<strong>da</strong>rse<br />

mu<strong>da</strong>r (HA): tratar de sair de perto,<br />

ir embora, desaparecer [voc. us.<br />

nesta expr. c/PLAT: man<strong>da</strong>rse mu<strong>da</strong>r<br />

(DDVU, PVRC)].<br />

MANDIL (PLAT) S.m. - Pano grosso,<br />

de tecido de lã ou algodão, que se põe<br />

sobre a baixeira e por baixo <strong>da</strong> carona,<br />

ao colocar num cavalo os aperos<br />

de montaria.<br />

MANDINGA (BRAS) S.f. - Bruxaria,<br />

feitiçaria. // S.m. - O diabo, o demônio,<br />

o espírito ou a corporificação do<br />

mal – que an<strong>da</strong> solto, no dia 24 de<br />

agosto [voc. nesta acep. us. c/PLAT:<br />

mandinga (DVEA, PVRC)].<br />

MANDIOCA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que aipim. Planta <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s euforbiáceas<br />

(Manihot dulcis), cuja<br />

raiz – com idêntica denom. – é constituí<strong>da</strong><br />

por tubérculos comestíveis,<br />

usados na alimentação humana sob<br />

cozimento, fritura e, principalmente,<br />

na forma de farinha. • MED: us.<br />

(a farinha umedeci<strong>da</strong>, sob a forma<br />

de papa, na feitura de cataplasmas)<br />

como se<strong>da</strong>nte e rubefaciente.<br />

MANDRACA (BRAS) S.f. ANT DES - O<br />

mesmo que mandinga (S.f.). Bruxaria,<br />

feitiçaria.<br />

MANDRACO (BRAS) S.m. - ANT DES<br />

- O mesmo que mandinga (S.m.). O<br />

diabo, o espírito ou a corporificação<br />

do mal (RG).<br />

608


MANDRAQUICE (BRAS) S.f. - O<br />

mesmo que mandinga (RG). // Dano<br />

maléfico que atinge uma pessoa. V.<br />

gualicho.<br />

MANDUBI (PLAT) S.m. - O mesmo<br />

que manduvi. Peixe de água doce, <strong>da</strong><br />

fam. dos ageneiosídeos (Ageneiosus<br />

brevifilis) parecido com um bagre,<br />

igualmente sem escamas, com dois a<br />

três palmos de comprimento e muito<br />

apreciado pelo gosto e quali<strong>da</strong>de de<br />

sua fina carne. Comum na bacia do<br />

rio Uruguai.<br />

MANDUVI (PLAT) S.m. - V. mandubi<br />

[m/us].<br />

MANEADERA (BRAS) S.f. - V. maneador.<br />

MANEADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal equino preso com →maneia<br />

(SL, FE). // Diz-se de alguém enleado,<br />

sem poder caminhar – como se estivesse<br />

com maneia (SL) [voc. us. c/PLAT:<br />

maneado (DDVU, NDUR, PVRC, VCOR)].<br />

MANEADOR (BRAS) S.m. - Lonca<br />

larga ou cor<strong>da</strong> de couro trançado, de<br />

regular comprimento, que o campeiro<br />

pampeano leva consigo para manter<br />

seu cavalo seguro no pasto, durante<br />

a noite ou nas para<strong>da</strong>s, em viagem<br />

(HA, EC, AL, JH, AD, JV, AF, SL, RG, FP).<br />

O mesmo que maneadera.<br />

MANEAR (BRAS) Tr.dir. - Prender<br />

um cavalo com a →maneia ou com<br />

o maneador (EC, JH, AD, AM, SL, EV).<br />

MANEIA (BRAS) S.f. - Peça de couro<br />

trançado, com presilhas, que se ajusta<br />

às patas dianteiras de um cavalo,<br />

prendendo-as e impedindo o animal<br />

de caminhar (DS, JH, JV, SL, AJ, IP, EV).<br />

// Também se denomina maneia o<br />

pe<strong>da</strong>ço comprido e estreito de soga<br />

– chamado igualmente de →piola –<br />

que se emprega para atar as quatro<br />

patas de uma ovelha, a fim de esquilá-la;<br />

ou de um terneiro, de modo a<br />

poder marcá-lo a ferro. // Também<br />

se chama maneia essa mesma piola,<br />

com uma argola na ponta, us. para<br />

prender as patas e a cola <strong>da</strong>s vacas,<br />

na →ordenha.<br />

MANEIRA (BRAS) S.f. - V. manera.<br />

MANEJAR (BRAS) Tr.dir. - Conduzir<br />

um cavalo ou um veículo. // Controlar<br />

um grupo de pessoas ou animais em<br />

determinado espaço.<br />

MANEJO (BRAS) S.m. - Controle, condução,<br />

deslocamento e localização<br />

de animais – especialmente bovinos<br />

e equinos – num campo de pastoreio<br />

ou no trato com certos cui<strong>da</strong>dos, banhos,<br />

vacinação, cobertura.<br />

MANERA (BRAS) S.f. [n/d.] - Corrup.<br />

de maneira: modo de alguém agir,<br />

fazer algo ou se comportar. // Us, na<br />

expr. de qualquer manera (de qualquer<br />

forma ou jeito, sem conhecer<br />

limites ou obstáculos). // Pl. - ter maneras<br />

(ser educado, saber li<strong>da</strong>r com<br />

pessoas e situações).<br />

MANETA (BRAS) S.f. - Diz-se de pessoa<br />

que tem falta de uma mão ou de<br />

um braço. • OBS: Na fronteira, por<br />

influência do ESP fronteiriço, usa-se a<br />

expr. manco por maneta.<br />

MANGA (BRAS) S.f. - Cerca de madeira<br />

ou de pedra – que começa à<br />

entra<strong>da</strong> <strong>da</strong> →mangueira ou do curral<br />

e segue até um pouco mais adiante<br />

– facilitando a entra<strong>da</strong> ordena<strong>da</strong> de<br />

gado nesses espaços de uma estância.<br />

// Parte de uma veste masculina<br />

ou feminina que cobre o braço desde<br />

o ombro até o pulso ou até o cotovelo.<br />

// Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong> à chaminé do<br />

candieiro. // Grande quanti<strong>da</strong>de de<br />

alguma coisa. Us. nas expressões:<br />

manga d’água: chuvara<strong>da</strong>, grande e<br />

violenta precipitação de chuva (SL) –<br />

o mesmo que bomba-d’água; manga<br />

de gafanhotos: excepcional e avassaladora<br />

quanti<strong>da</strong>de de gafanhotos,<br />

cobrindo campos, plantações e ci<strong>da</strong>des<br />

– o mesmo que nuvem de gafanhotos;<br />

manga-de-pedras: grande<br />

e forte chuva de granizo, que<strong>da</strong> de<br />

pedras de gelo, em muita quanti<strong>da</strong>de<br />

e durante pouco tempo (SL). // Us. na<br />

609


expr, como manga de pedra (brabo,<br />

violento),<br />

MANGA DE GAFANHOTOS -<br />

(BRAS) S.f. - V. manga.<br />

MANGA DE PEDRAS (BRAS) S.f.<br />

(SL) - V. manga.<br />

MANGA-D’ÀGUA (BRAS) S.f. (SL) -<br />

V. manga.<br />

MANGANGÁ (GUA: mamangá) S.m.<br />

[n/d.] - Corr. de mangangaba. Designação<br />

genérica <strong>da</strong><strong>da</strong> aos insetos<br />

himenópteros bombídeos e xilocopídeos<br />

pretos, avelu<strong>da</strong>dos, de porte<br />

avantajado e voo pesado, que produzem<br />

pouco mel e cuja pica<strong>da</strong> é muito<br />

dolorosa (AD, SL, RG, FE). O mesmo<br />

que zangão. # Esp. conheci<strong>da</strong>s na<br />

campanha, c/denom. própria, além<br />

de mangangá: abelhão ou marimbondo-mangangá<br />

– bombídeo (Bombus<br />

thorasicus) que constrói ninhos<br />

coletivos em buracos no chão ou em<br />

barrancos e é muito zumbidor; mangangaba<br />

- xilocopídeo (Xilocopa<br />

carbonaria, X. splendidula) que vive<br />

isolado e cujos ninhos são feitos em<br />

troncos e pe<strong>da</strong>ços de madeira [VAR:<br />

mamangá, mamangaba e mamangava].<br />

// Us. na expr. mangangá.<br />

MANGANGABA (BRAS) S.f. - V. mangangá.<br />

MANGANGAVA (BRAS) S.f. - (DA) - V.<br />

mangangá.<br />

MANGO (BRAS) S.m. - Punho, empunhadura<br />

ou cabo de um relho ou de<br />

um facão (AD, FP, CM, IP). // ANT - Uni<strong>da</strong>de<br />

de dinheiro estabeleci<strong>da</strong> e usa<strong>da</strong><br />

com referência à moe<strong>da</strong> circulante<br />

num país ou a um <strong>da</strong>do valor desta.<br />

MANGORREIRO (BRAS) S.m. - V.<br />

mangorrero [m/us.].<br />

MANGORRERO (BRAS) S.m. - Corr.<br />

de mangorreiro. Facão pesado, mas<br />

muito afiado, de cabo de ferro, que se<br />

usa para cortar → tentos e trabalhar<br />

com guascas [voc. us. c/PLAT: mangorrero<br />

(NVCR, VCOR)].<br />

MANGRULHO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Armação de varas e ramos, alta e<br />

firme, em cima <strong>da</strong> qual se instala um<br />

vigia, para localizar e acompanhar<br />

eventuais movimentos de alguma<br />

facção ou tropa inimiga (FE) [voc. us.<br />

c/ PLAT: mangrullo (DDVU, NVCR)].<br />

MANGUEADOR (BRAS) Adj. - Dizse<br />

<strong>da</strong>quele que, como tarefa ou ofício,<br />

pratica o ato de → manguear: tocar<br />

animais, pelos lados, para chegar<br />

com eles a um determinado ponto.<br />

MANGUEAR (BRAS) Int. - Conduzir<br />

tropa pelo flanco, numa direção determina<strong>da</strong><br />

(SL). // FIG: encaminhar<br />

alguém, artificiosamente, a tratar de<br />

assunto ou negócio que se deseja<br />

abor<strong>da</strong>r ou fazer.<br />

MANGUEIRA (BRAS) S.f. - V. manguera.<br />

MANGUEIRÃO (BRAS) S.m. - V. manguerão.<br />

MANGUERA (BRAS) S.f. [n/d.] - Corr.<br />

de mangueira. O mesmo que curralão.<br />

// Grande curral de pedra ou de postes<br />

de madeira onde são postos e encerrados<br />

animais bovinos, equinos ou ovinos<br />

para tarefas campeiras imediatas<br />

(JV, AM, SL, AJ, DA, RG, FP, CM, IP, EV). •<br />

COST: a manguera antiga era utiliza<strong>da</strong><br />

na forma aproxima<strong>da</strong> de um funil, para<br />

facilitar o manejo e o aparte (<strong>da</strong> captura<br />

à separação) de gado, especialmente no<br />

trato com animais bravios.<br />

MANGUERÃO (BRAS) S.m. [n/d.] -<br />

Corr. de mangueirão. Mangueira<br />

de grandes proporções, utiliza<strong>da</strong><br />

quase que exclusivamente na encerra<br />

de tropas.<br />

MANHA (BRAS) S.f. - Bal<strong>da</strong>, defeito<br />

de comportamento, cabortice de um<br />

animal (DA). // Choro ou queixume<br />

injustificado – quase sempre de uma<br />

criança. // FIG: destreza, habili<strong>da</strong>de,<br />

jeito. // Pl. manhas - Hábitos, maneiras,<br />

costumes de alguém.<br />

MANHÃ (BRAS) S.f. - Período correspondente<br />

às seis primeiras horas do<br />

dia, desde o nascer do Sol.<br />

610


MANHÃZITA (BRAS) S.f. [n/d.] - Início<br />

<strong>da</strong> manhã, a partir <strong>da</strong> madrug<strong>da</strong><br />

(SL, CM). Us. c/PLAT, com o emprego<br />

do suf. ESP ito, de valor afetivo. O<br />

mesmo que mañanita (DEDA, DRAE).<br />

MANHEIRAR (BRAS) Int. - V. manherar<br />

[m/us.].<br />

MANHEIRENTO (BRAS) Adj. - V. manherento<br />

[m/us.].<br />

MANHEIRO (BRAS) Adj. - V. manhero<br />

[m/us.].<br />

MANHERAR (BRAS) Int. - Corr. de manheirar.<br />

Fazer manha, um animal – refugando,<br />

empacando, desviando-se do<br />

caminho, an<strong>da</strong>ndo para outra direção. //<br />

Faltar, estar em falta – alguma coisa ou<br />

um animal (de caça ou pesca).<br />

MANHERENTO (BRAS) Adj. - Corr.<br />

de manheirento. Diz-se de animal<br />

que costuma manherar (1ª acep.) ou<br />

de algo que está a manherar (2ª acep.).<br />

MANHERO (BRAS) Adj. - Corr. de<br />

manheiro. Diz-se de quem faz manha<br />

– guri pequeno que chora ou se<br />

queixa sem motivo; animal que empaca<br />

e não obedece ordens; trabalhador<br />

que faz de má vontade e sem cui<strong>da</strong>do<br />

seu serviço; objeto que é difícil<br />

de acender e fácil de apagar (JV, AF)<br />

[voc. us. c/PLAT: mañero (DDVU).<br />

MANHOSO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que manhero. // Diz-se também de<br />

de quem revela astúcia, sagaci<strong>da</strong>de,<br />

esperteza – seja um indivíduo ou um<br />

animal (especialmente cachorro).<br />

MANICLA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

→manija. A menor <strong>da</strong>s três pedras que,<br />

em conjunto, constituem as boleadeiras.<br />

Pedra que se toma na mão e se empunha<br />

para rebolear as boleadeiras, antes<br />

de lançá-las sobre um animal ou um<br />

inimigo (PA, JV). u FRAS: estar como<br />

bola sem manicla (an<strong>da</strong>r desorientado,<br />

sem saber o que fazer). [voc. us. c/<br />

PLAT: manicla (DEDA, NDUR, NVCR)].<br />

MANIJA (BRAS) S.f. - V. manicla [m/<br />

us.]. // Pulseira estreita, de couro ou<br />

cordão, que – presa ao cabo de um<br />

rebenque – enfia-se no pulso para<br />

manejar esse objeto com destreza e<br />

com a segurança de não deixá-lo cair.<br />

MANJERICÃO (BRAS) S.m. - Planta<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s labia<strong>da</strong>s (Occimun basilicum),<br />

de diferentes varie<strong>da</strong>des, cujas<br />

folhas aromáticas são geralmente<br />

emprega<strong>da</strong>s para fins culinários e<br />

medicamentosos (FP, EV). • MED: us.<br />

a planta inteira (em infusão) c/antiespasmódico<br />

e calmante e estimulante.<br />

// Também é us. em tinas ou banheiras,<br />

para “banhos de cheiro”.<br />

MANJERONA (BRAS) S.f. - Erva condimentosa<br />

cultivável, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

labia<strong>da</strong>s (Origanum vulgare), muito<br />

aromática e, por isso, utiliza<strong>da</strong> como<br />

excelente tempero, na culinária campeira.<br />

• MED: us. no combate à asma<br />

e ao catarro crônico (as folhas em infusão)<br />

// Externamente, é aplica<strong>da</strong> no<br />

corpo, contra torcicolo e reumatismo<br />

– como antiespasmódico e se<strong>da</strong>nte.<br />

MANO (BRAS) S.m. - O mesmo que irmão<br />

[us. c/PLAT, por afé de hermano<br />

(AJ)]. // O mesmo que mão: ca<strong>da</strong> uma<br />

<strong>da</strong>s parti<strong>da</strong>s de um jogo de cartas. ||<br />

Adj. - Diz-se de indivíduo íntimo,<br />

muito chegado, como se fora um familiar.<br />

u FRAS: agir de mano (combinar<br />

com outrem uma empreita<strong>da</strong>);<br />

ganhar de mano (adiantar-se a outra<br />

pessoa, para fazer ou conseguir algo);<br />

estar ou chegar mano a mano (an<strong>da</strong>r<br />

em igual<strong>da</strong>de de condições - RG).<br />

MANOBRA (BRAS) S.f. - Trama, malícia,<br />

astúcia – utiliza<strong>da</strong> para obter proveito,<br />

numa ação, em detrimento de<br />

outrem. // ANT DES - Conjunto de movimentos<br />

ou exercícios executados<br />

por uma tropa militar para treinar ou<br />

para, num conflito armado, alcançar<br />

determinados objetivos bélicos.<br />

MANOBRAR (BRAS) Int. - Fazer, executar,<br />

realizar uma manobra – ou<br />

manobras.<br />

MANOJO (PLAT) S.m. - Feixe de coisas<br />

– geralmente folhagens, flores ou<br />

611


frutos – que se podem abarcar com a<br />

mão (FP). AME: manojo (DEDA).<br />

MANOSEADA (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que amanosea<strong>da</strong>. Diz-se de mulher fácil,<br />

que passou por várias mãos [voc.<br />

us. c/PLAT: manosea<strong>da</strong> (VCOR)].<br />

MANOSEADO (BRAS) Adj - O mesmo<br />

que amanoseado. Diz-se de o que<br />

passou por várias mãos. // Diz-se de<br />

animal equino cuja doma foi feita<br />

através de →manoseio (SL).<br />

MANOSEAR (BRAS) Tr.dir. - O mesmo<br />

que amanosear (SL). Amansar<br />

um potro sem montá-lo, fazendo-lhe<br />

carinhos com as mãos (JH, SL, AJ, RG,<br />

DA). // Acariciar alguém para obterlhe<br />

apoio ou simpatia. // FIG: ter intimi<strong>da</strong>des<br />

com alguém (SL). • OBS:<br />

VABL e DCLP admitem também a<br />

VAR amanonsiar (SL), registra<strong>da</strong> por<br />

DHLP e NDLP; mas há ain<strong>da</strong> outras<br />

VAR d.: amanonciar, amanunciar,<br />

amanusear. AME: manosear (DEDA,<br />

PVRC).<br />

MANOSEIO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que amanoseio. Ação ou efeito de<br />

manosear [voc. us. c/PLAT: manoseo<br />

(DEDA)].<br />

MANOTAÇO (BRAS) S.m. - Ação ou<br />

efeito de →manotear (AM, SL, AJ, RG).<br />

MANOTEADOR (PLAT) Adj. - Dito<br />

de cavalo que, ao se empinar ou corcovear,<br />

leva as mãos por diante, de<br />

forma ameaçadora. AME: manoteador<br />

(DEDA).<br />

MANOTEAR (PLAT) Tr.dir. - Pegar<br />

algo com presteza, de repente, num<br />

avanço violento <strong>da</strong> mão (JH, AM, SL).<br />

// Surrupiar algo, num golpe de mão.<br />

AME: manotiar (NVCR).<br />

MANQUEADA (BRAS) S.m. - V. manca<strong>da</strong><br />

[m/us.].<br />

MANQUEADOR (BRAS) S.m. - V. mancador<br />

[m/us.].<br />

MANQUEAR (BRAS) Int. - V. mancar<br />

[m/us.].<br />

MANQUEIRA (BRAS) S.f. - V. manquera<br />

[m/us.].<br />

MANQUERA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

manqueira. Claudicação de um<br />

membro anterior de um animal – de<br />

cachorro a cavalo (AD, SL). // Denom.<br />

popular do carbúnculo sintomático,<br />

doença que se caracteriza pela produção<br />

de tumores enfisematosos nas<br />

massas musculares <strong>da</strong> paleta ou dos<br />

quartos dos animais de campo (SL).<br />

MANSINHO (BRAS) Adj. || Adv. - Dim.<br />

de →manso. Us. na expr. de mansinho,<br />

referente a formas de agir (de maneira<br />

suave, quase imperceptível; tanto<br />

numa boa quanto numa má ação).<br />

MANSO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

afável, tranquilo, pacífico. //<br />

Diz-se de animal domado ou acostumado<br />

e afeito ao contato com seres<br />

humanos, outros animais e às lides<br />

campeiras (EC, AJ). // Diz-se de algo<br />

como – chuvisco, rio, sono, vento<br />

– que transcorre calmamente, sem<br />

agitação, // Us. na expr. corno-manso<br />

(homem traído pela mulher).<br />

MANTA (BRAS) S.f. Adereço do vestuário,<br />

constituído de uma faixa larga<br />

de lã ou pano grosso, tecido ou tricotado,<br />

us. em torno do pescoço ou<br />

sobre os ombros, para enfrentar vento<br />

frio, umi<strong>da</strong>de e baixas temperaturas. //<br />

Capa de carne retira<strong>da</strong> de um animal<br />

bovino ou ovino, durante o abate, no<br />

matadouro; ou por ocasião <strong>da</strong> ven<strong>da</strong><br />

a recortes, em açougue (AM, EV) [voc.<br />

nesta acep. us. c/PLAT: manta (DESU,<br />

DDVU, NDUR)]. // ANT DES - Peça de<br />

carne que se salga fortemente e se expõe<br />

ao sol, nas charquea<strong>da</strong>s.<br />

MANTEAR (BRAS) Tr.dir. - Treinar<br />

um galo de rinha sobre um acolchoado<br />

ou um catre, repeti<strong>da</strong>mente, levantando-o<br />

alto, pelo peito – e fazendo-o<br />

cair de golpe, sem tempo para voar (o<br />

que lhe fortalece as patas, o equilíbrio<br />

e a reação imediata).<br />

MANTEGA (BRAS) S.f. [n/d.] - Corr.<br />

de →manteiga. Gordura natural do<br />

612


leite, deixa<strong>da</strong> juntar a ca<strong>da</strong> ordenha<br />

– separa<strong>da</strong> e bati<strong>da</strong> depois – para ser<br />

acondiciona<strong>da</strong> em potes, tabletes ou<br />

barras e usa<strong>da</strong> na alimentação humana.<br />

// Us. na expr. mantega derreti<strong>da</strong><br />

(que se diz de uma pessoa ou de uma<br />

criança chorosa e queixosa).<br />

MANTEIGA (BRAS) S.f. - V. mantega<br />

[m/us.].<br />

MANTENEDOR (BRAS) S.m. - Defensor<br />

ou protetor de uma pessoa ou<br />

de uma instituição. // Encarregado <strong>da</strong><br />

manutenção de algo ou de alguém.<br />

MANTER (BRAS) Tr.dir. - Sustentar.<br />

Dar condições de subsistência a alguém.<br />

// Conservar, sob seu cui<strong>da</strong>do e<br />

na sua dependência, uma proprie<strong>da</strong>de,<br />

uma certa situação, uma maneira<br />

de viver ou uma ativi<strong>da</strong>de. // Reafirmar<br />

a palavra <strong>da</strong><strong>da</strong> – aquilo que foi<br />

dito antes.<br />

MANTEÚDO (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Diz-se de quem ou de o que é mantido<br />

ou sustentado por outrem. // Dizse<br />

de animal, especialmente cavalo,<br />

que resiste aos anos e se conserva em<br />

bom estado por muito tempo.<br />

MANTIMENTO (BRAS) S.m. - Alimento,<br />

comi<strong>da</strong>, munição de boca<br />

– de que se disponha para atender<br />

às necessi<strong>da</strong>des pessoais ou de uma<br />

família, ou de um grupo ou de uma<br />

força militar.<br />

MANUFATURA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- Estabelecimento que produz, em<br />

sequência – à mão ou com a utilização<br />

de máquinas – coisas ou objetos<br />

idênticos. // O resultado <strong>da</strong> produção<br />

desse estabelecimento. // O mesmo<br />

que fábrica, oficina fabril; ou indústria<br />

manufatureira.<br />

MANUSEADO (BRAS) Adj - O mesmo<br />

que manoseado [m/us.].<br />

MANUSEAR (BRAS) Tr.dir. - O mesmo<br />

que manosear [m/us.].<br />

MANUSIAR (BRAS) Tr.dir. - O mesmo<br />

que manosear [m/us.].<br />

MÃO (BRAS) S.f. - Extremi<strong>da</strong>de móvel<br />

dos membros anteriores do homem e<br />

de certos animais (AF). Compreende,<br />

nos seres humanos, desde o pulso até<br />

as pontas dos dedos – e tem por finali<strong>da</strong>de<br />

principal o exercício do tato<br />

e a capaci<strong>da</strong>de de apreensão. // Ca<strong>da</strong><br />

lance inteiro de um jogo de cartas. //<br />

Ca<strong>da</strong> cama<strong>da</strong> de tinta ou de cal que<br />

se estende por uma superfície. // Direção<br />

do trânsito nas estra<strong>da</strong>s e ruas (o<br />

lado direito de quem segue adiante,<br />

inclusive a pé ou a cavalo). u FRAS:<br />

acertar a mão (ganhar, num jogo,<br />

boa quanti<strong>da</strong>de de dinheiro); aguentar<br />

a mão (resistir calado, suportar<br />

algo sem queixa); an<strong>da</strong>r de mão em<br />

mão (passar por manuseio – dinheiro,<br />

coisa, pessoa ou animal); <strong>da</strong>r a mão<br />

(aju<strong>da</strong>r, auxiliar, apoiar alguém ou<br />

ceder ao parceiro, no carteio, a vez de<br />

jogar); <strong>da</strong>r as mãos à palmatória ANT<br />

DES (admitir um erro, uma falta, um<br />

tropeço); de mão beija<strong>da</strong> (passar a<br />

outrem um bem, por preço irrisório);<br />

de primeira mão (coisa ou notícia<br />

nova, recém-feita ou recém-sabi<strong>da</strong>);<br />

estar em boas mãos (desfrutar de segurança,<br />

cui<strong>da</strong>do, atenção); estar na<br />

mão (não ter recursos para subsistir,<br />

ter falta de dinheiro, passar por dificul<strong>da</strong>des<br />

financeiras); fazer à mão<br />

alguma coisa (escrever ou produzir<br />

algo sem usar máquina); ficar com<br />

as mãos ata<strong>da</strong>s (não ter como fazer<br />

algo); ganhar de mão (adiantar-se a<br />

alguém para obter vantagem); lavar<br />

as mãos (não se en<strong>vol</strong>ver na solução<br />

de alguma coisa); meter a mão (bolinar<br />

uma mulher, en<strong>vol</strong>ver-se numa<br />

discussão ou misturar-se com dinheiro<br />

alheio); passar a mão por cima<br />

(deixar para depois a solução de um<br />

problema); pedir a mão (propor casamento<br />

a uma mulher); ter mão leve<br />

(ser <strong>da</strong>do a pequenos furtos); ter mão<br />

pesa<strong>da</strong> (ser usuário de socos e bofeta<strong>da</strong>s);<br />

vir com sete pedras na mão<br />

(agir intempestivamente, de forma<br />

grosseira e agressiva). // Us. também<br />

nas expressões: mão-aberta (indivíduo<br />

generoso, gastador, esbanjador);<br />

613


mão-curta (veado-bororó); mão-de<br />

milho (ANT medi<strong>da</strong> para compra e<br />

ven<strong>da</strong> de milho, correspondente, no<br />

Rio Grande do Sul, a 64 espigas);<br />

mão-de-mulita (indivíduo pão-duro,<br />

avaro, sovina – o mesmo que mão-de<br />

-porco); mão-de-obra (o trabalho ou<br />

o preço do trabalho de um operário);<br />

mão de porco (ou mão-de-leitão [r/<br />

us.] – o mesmo que mão-de-mulita);<br />

mão-francesa (braço ou cantoneira<br />

de metal ou madeira, us. para sustentar<br />

prateleiras ou beiras de telhado).<br />

MÃO-PELADA (BRAS) S.m. - Animal<br />

carnívoro de porte médio, com 70cm<br />

(30 de cola, 8k), <strong>da</strong> fam. procionídea<br />

(Procyon cancrivorus), difícil<br />

de encontrar, por só agir à noite e se<br />

movimentar em vegetação cerra<strong>da</strong> e<br />

alta, em banhados ou nas proximi<strong>da</strong>de<br />

de fontes d’água. É de coloração<br />

cinza-escuro, com tons amarelados –<br />

e facilmente reconhecível por ter as<br />

mãos sem pelo e uma característica<br />

máscara preta, bordea<strong>da</strong> de branco<br />

em torno dos olhos (FE) [voc. também<br />

us. c/PLAT na fronteira: mao pela<strong>da</strong><br />

(DDVU, DESU, VCOR).<br />

MÃOS (BRAS) S.f.Pl. - Os membros<br />

anteriores de um animal quadrúpede.<br />

MAPATI (BRAS) S.f. - V. uvilha.<br />

MARACAJÁ (BRAS) S.m. - Gato do<br />

mato <strong>da</strong> fam. dos felídeos (Felis wiedii),<br />

também chamado de gato maracajá<br />

(PA). Por semelhança, na marcação<br />

preta <strong>da</strong> pelagem ocre, é confundido,<br />

na campanha com a jaguatirica<br />

(muito maior; e em extinção no Rio<br />

Grande do Sul).<br />

MARACUJÁ (BRAS) S.m. - Denom.<br />

de diferentes espécies de plantas encandescentes<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s passifloráceas<br />

(Passiflora caerulea, P. edulis,<br />

P. faeti<strong>da</strong>), cujas flores – e frutos<br />

comestíveis, também recebem esse<br />

nome (JV). A flor, por sugestões e<br />

impressões que provoca, é chama<strong>da</strong><br />

igualmente de flor-<strong>da</strong>-paixão; o fruto<br />

que até recentemente, não existia<br />

comercialmente no Rio Grande do<br />

Sul, colhe-se no mato ou em caramanchões<br />

mantidos em <strong>vol</strong>ta ou<br />

nos fundos <strong>da</strong>s casas <strong>da</strong> campanha.<br />

• MED: us. (as flores, em infusão, a<br />

2%, na forma de chá); como se<strong>da</strong>nte<br />

bronquial e tranquilizante; us. (a infusão<br />

<strong>da</strong> raiz, a 5%) no alívio de histeria<br />

e cólicas, como emenagogo; us.<br />

(o cozimento <strong>da</strong> raiz n’água, a 2%,<br />

em banhos ou compressas), contra<br />

dermatite, erisipela e afecções <strong>da</strong><br />

pele; us. (o pó <strong>da</strong>s sementes ou <strong>da</strong><br />

casca seca do fruto, diluído n’água)<br />

como calmante e sonífero.<br />

MARAFONA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

mulher que vende o corpo. Puta, prostituta.<br />

|| S.f. ANT DES - Boneca de pano.<br />

MARAGATADA (BRAS) Adj. - Forma<br />

DEPR de fazer referência aos insurgentes<br />

sul-rio-grandenses que se en<strong>vol</strong>veram<br />

na chama<strong>da</strong> Re<strong>vol</strong>ução Federalista<br />

de 1893, no Rio Grande do Sul.<br />

MARAGATICE (BRAS) S.f. - Coisa<br />

ou jeito de →maragato (em sentido<br />

DEPR). // Fervor pelas ideias e propostas<br />

dos maragatos (em sentido DEPR).<br />

MARAGATO (BRAS) Adj. - Ca<strong>da</strong> um<br />

dos simpatizantes ou combatentes sul<br />

-rio-grandenses que se en<strong>vol</strong>veram e/<br />

ou participaram <strong>da</strong> chama<strong>da</strong> Re<strong>vol</strong>ução<br />

Federalista de 1893 a 1895, no<br />

Rio Grande do Sul (IP, EV), quando se<br />

desen<strong>vol</strong>veu um movimento insurgente<br />

contra o governo estadual, chefiado<br />

por Júlio Prates de Castilhos. //<br />

Dito de ca<strong>da</strong> um dos insurgentes que,<br />

em 1923, re<strong>vol</strong>taram-se contra o governo<br />

de Borges de Medeiros, no Rio<br />

Grane do Sul.<br />

MARANDOVÁ (BRAS) S.f. - V. maranduvá<br />

[m/us.].<br />

MARANDUVÁ (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que →marandová. Lagarta <strong>da</strong><br />

fam. dos esfingídeos que ataca os<br />

pés de mandioca e também recebe<br />

o nome de man<strong>da</strong>rová. // Essas denoms.,<br />

contudo, são usa<strong>da</strong>s popularmente<br />

para designar qualquer lagarta<br />

614


grande, de mariposas, de 5 a 10cm de<br />

comprimento, esverdea<strong>da</strong>s, marrons<br />

ou pretas, cobertas de assustadores<br />

pelos urticantes.<br />

MARANHA (BRAS) S.f. - Enre<strong>da</strong><strong>da</strong>,<br />

mistura<strong>da</strong> intrica<strong>da</strong> de cor<strong>da</strong>s, guascas<br />

ou galhos. // FIG: complicação –<br />

dificul<strong>da</strong>de para fechar um negócio;<br />

enganação – resultante de astúcia,<br />

esperteza, fantasia.<br />

MARAVALHAS (BRAS) S.f.Pl - Aparas<br />

de madeira. // ANT DES - Sobras,<br />

coisas sem valor, ninharias.<br />

MARCA (BRAS) S.f. - Sinal com que se<br />

distingue, a faca (num corte especialíssimo)<br />

ou a fogo (numa impressão<br />

<strong>da</strong> pele, por queima), ca<strong>da</strong> animal<br />

bovino, equino ou ovino do gado de<br />

uma estância (HA, JH, SL). // Também<br />

é a denom. do próprio ferro us. para<br />

fazer a fogo essa distinção (JV, EV,<br />

DA). // Cicatriz deixa<strong>da</strong> por feri<strong>da</strong> ou<br />

doença no corpo de pessoas, animais<br />

ou vegetais. // Vestígios deixados em<br />

certos lugares pela ação <strong>da</strong> natureza,<br />

dos homens ou de animais. // Ca<strong>da</strong><br />

uma <strong>da</strong>s músicas toca<strong>da</strong>s ou <strong>da</strong>s<br />

<strong>da</strong>nças executa<strong>da</strong>s num baile. // Us.<br />

(1ª acep.) nas exprs.: bater na marca<br />

(fustigar o cavalo, apressar-se);<br />

coucear na marca (fazer algo impossível);<br />

estar de marca quente (mostrar-se<br />

alguém desesperado, furioso,<br />

zangado). // V. marcação.<br />

MARCAÇÃO (BRAS) S.f. - Ato de<br />

marcar animais. O mesmo que hierra<br />

ou jerra (HA, JH, SL, DA, EV). Procedimento<br />

próprio <strong>da</strong> ativi<strong>da</strong>de campeira<br />

que consiste em marcar a fogo, com<br />

ferro em brasa, animais de criação,<br />

especialmente terneiros e potrancos.<br />

Ocorre anualmente, em outubro; e se<br />

transforma, com frequência, em uma<br />

festa. • COST: a marcação, hierra ou<br />

jerra, dentro <strong>da</strong> tradição <strong>da</strong>s antigas<br />

marcações em rodeio, inclui outras<br />

ativi<strong>da</strong>des além do procedimento<br />

original – e do churrasco, complementar,<br />

feito no mesmo fogão onde<br />

são postas em rubro as marcas. Tais<br />

ativi<strong>da</strong>des incluem a capa, o descorne<br />

e a limpeza. Por isso, reúnem<br />

grande quanti<strong>da</strong>de de gente, desde<br />

os peões en<strong>vol</strong>vidos na marcação<br />

(fogoneiros, marqueiros, assadores<br />

e aju<strong>da</strong>ntes) até os que a antecipam<br />

(laçadores, pialadores e atacadores),<br />

ou complementam (castradores, descorneadores<br />

e limpadores). Somemse<br />

a esses todos, os proprietários<br />

do local onde se realiza a ativi<strong>da</strong>de<br />

principal, bem como os seus familiares,<br />

amigos, agregados e vizinhos<br />

– e se terá ideia de quantos chegam<br />

a participar <strong>da</strong> marcação como uma<br />

ver<strong>da</strong>deira festa campeira.<br />

MARCADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal assinalado no corpo com a<br />

marca do dono. // O mesmo que desgraçado<br />

[m/us.]. Dito de um indivíduo<br />

que tenha matado outro – em<br />

duelo, enfrentamento armado, briga<br />

ou sem querer.<br />

MARCADOR (BRAS) S.m. || Adj. -<br />

Nas marcações, diz-se do indivíduo<br />

encarregado de aquecer a marca no<br />

fogo, até tranformá-la em ferro em<br />

brasa – para então sentá-la no animal<br />

a ser marcado.<br />

MARCAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer o serviço<br />

de marcação (BH, HA, SL, EV),<br />

seja a ferro, seja a corte.<br />

MARCELA (BRAS) S.f. [n/d] - Denom.<br />

comum (m/us que macela) de<br />

plantas medicinais <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s<br />

asteráceas (Achyrocline satureiodes<br />

e Achyrocline alata), muito comuns<br />

nos campos pampeanos (AD,<br />

FE) – a primeira, chama<strong>da</strong> de marcela-fêmea<br />

e a segun<strong>da</strong>, de marcela-macho,<br />

us. ambas em chás,<br />

como febrífugas e depuradoras do<br />

sangue, através de suas folhas e<br />

flores (ocres, na marcela-macho e<br />

amarelo-verdosas, na marcela fêmea<br />

(DDVU).<br />

MARCELA-FÊMEA (BRAS) S.f. - V.<br />

marcela.<br />

615


MARCELA-MACHO (BRAS) S.f. - V.<br />

marcela.<br />

MARCHA (BRAS) S.f. - Ação ou efeito<br />

de caminhar ou de an<strong>da</strong>r a cavalo<br />

– com ou sem companhia. // Trajeto<br />

que se percorre a pé ou a cavalo. // O<br />

modo de an<strong>da</strong>r de um cavalo – a passo,<br />

a trote ou a galope, com suas variações<br />

de intensi<strong>da</strong>de e veloci<strong>da</strong>de.<br />

// Ação militar, em grupo, destina<strong>da</strong><br />

a exercícios, demonstrações de força<br />

ou ocupação de espaço. // ANT - Gênero<br />

de música popular, geralmente<br />

de compasso binário, que se <strong>da</strong>nçava<br />

e cantava muito em festas populares<br />

e carnavalescas, na campanha; mas<br />

que está em desuso.<br />

MARCHADO (BRAS) Adj. - Passo de<br />

an<strong>da</strong><strong>da</strong> de um cavalo, mais ligeiro<br />

que o comum – de balanceio suave<br />

e compassado – muito semelhante ao<br />

sobrepasso [us. como PLAT: marchado<br />

(DEDA)].<br />

MARCHADOR (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de cavalo que an<strong>da</strong> a passo marchado.<br />

// Dito de cavalo que não se fatiga<br />

com marchas.<br />

MARCHAR (BRAS) Int. - Executar, o<br />

cavalo, o passo marchado. // Participar,<br />

um sol<strong>da</strong>do, de qualquer tipo de marcha,<br />

segundo as regras <strong>da</strong> infantaria.<br />

MARCO (BRAS) S.m. - Construção<br />

saliente do terreno, para orientação<br />

geodésica, que serve de baliza na demarcação<br />

dos limites territoriais entre<br />

dois países, na fronteira.<br />

MARFADO (BRAS) Adj. - ANT DES –<br />

Dizia-se de indivíduo desconfiado,<br />

irritado, mal-humorado.<br />

MARFAR Tr.dir. ANT DES - Contrariar,<br />

ofender, irritar alguém.<br />

MARGARIDA (BRAS) S.f. - Planta <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s compostas (Bellis perennis),<br />

cujas flores, de cores varia<strong>da</strong>s, também<br />

são chama<strong>da</strong>s de margari<strong>da</strong> (até<br />

como, por engano, qualquer flor de<br />

miolo amarelo e pétalas brancas), ou<br />

de margari<strong>da</strong>-amarela, margari<strong>da</strong>-docampo<br />

(JV), margari<strong>da</strong>-pequena, margari<strong>da</strong>-rasteira<br />

e, muito raramente, de<br />

bonina ou bela-margari<strong>da</strong> – além de<br />

mançanilha, no Uruguai e na fronteira<br />

[assim us. c/PLAT: manzanilla /<br />

margarita (DESU, DRAE, VCOR)].<br />

MARGARITA (PLAT) S.f. [n/d.] - V.<br />

bem-te-vi.<br />

MARGE (BRAS) S.f. - Deturpação de<br />

→margem.<br />

MARGEM (BRAS) S.f. - Orla, beira,<br />

bor<strong>da</strong> de uma canha<strong>da</strong>, arroio, rio,<br />

açude ou lagoa. // Também us. a forma<br />

deturpa<strong>da</strong> marge.<br />

MARIA-FACEIRA (BRAS) S.f. - V.<br />

garça. // V. maria-mole.<br />

MARIA-MOLE (BRAS) S.f. - Denom.<br />

pouco us. de duas espécies de árvores<br />

que ocorrem no pampa: o →umbu<br />

(Phytolacca dioica), <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s fitolacáceas;<br />

e a maria faceira (Guapira<br />

opposita), <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s nictagináceas.<br />

// Arbustro <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s asteráceas<br />

(Senecio brasiliensis), característico<br />

dos campos pampeanos, onde sua<br />

presença é indicadora <strong>da</strong> fertili<strong>da</strong>de e<br />

produtivi<strong>da</strong>de do solo (EV). Também<br />

conhecido por flor <strong>da</strong>s almas e erva<br />

lanceta, tem longas folhas, verdes de<br />

um lado e escuras de outro, postas<br />

em touceiras, e vistosas flores amarelas<br />

pareci<strong>da</strong>s com a margari<strong>da</strong>. •<br />

MED: por possuir substâncias tóxicas,<br />

é perigosa para o gado e, como atrai<br />

insetos como o → miruim, não se colhe<br />

nem se usa em jardins. • MED: us.<br />

(as flores, secas e transforma<strong>da</strong>s em<br />

pó), como cicatrizante em feri<strong>da</strong>s,<br />

eczemas e alergia <strong>da</strong> pele.<br />

MARICA (BRAS) Adj. ANT DES - Denom.<br />

DEPR ou EUF <strong>da</strong><strong>da</strong> a homem de<br />

comportamento afeminado (JH). O<br />

mesmo que maricas.<br />

MARICÁ (BRAS) S.m. - Arbusto <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s mimosáceas (Mimosa bimucronata),<br />

comum nos campos pampeanos,<br />

ao longo dos caminhos e às<br />

616


margens de cursos d’água (AD) – e<br />

que se cobre de flores brancas, de dezembro<br />

a março. • MED: us. (a infusão<br />

de flores), como cicatrizante.<br />

MARICAS (BRAS) Adj. - V. marica.<br />

MARIMBONDO (QUI: marimbondo)<br />

S.m. - Inseto himenópetero vespídeo,<br />

dotado de ferrão, que se distingue <strong>da</strong>s<br />

demais vespas - como o camoatim<br />

e a lechiguana - por ser bem maior<br />

e por dobrar longitudinalmente as<br />

asas anteriores, quando pousado. #<br />

Esp. conheci<strong>da</strong>s na campanha, com<br />

denom. própria: marimbondo-caboclo<br />

ou caboclo (Polistes canadensis)<br />

- grande, comprido, avermelhado,<br />

com asas escuras e ferroa<strong>da</strong> muito<br />

dolorosa; marimbondo-caçador<br />

(Pepsis Spp.), <strong>da</strong> família dos pompilídeos,<br />

também chamado de são-jorge<br />

[PLAT n/d] - grande, afilado, escuro<br />

com asas avermelha<strong>da</strong>s, e que se<br />

caracteriza por capturar aranhas, alimentando<br />

com elas suas larvas. AME:<br />

sanjorge (FADU). u FRAS: alboratar<br />

os marimbondos (criar confusão).<br />

MARIMBONDO-CABOCLO (BRAS)<br />

S.m. - V. marimbondo.<br />

MARIMBONDO-CAÇADOR (BRAS)<br />

S.m. - V. marimbondo.<br />

MARIPOSA (BRAS) S.f. - Qualquer<br />

tipo de borboleta – e em especial as<br />

vespertinas ou noturnas, também<br />

chama<strong>da</strong>s de bruxas [voc. us. como<br />

PLAT, nesta ampla acep.: mariposa<br />

(DRAE). // ANT DES - mecanismo pesado,<br />

us. para escavações, na dragagem<br />

de açudes – que era acionado<br />

com cor<strong>da</strong>s e correntes e puxado por<br />

juntas de bois.<br />

MARIQUITA (BRAS) S.f. - Pássaro paruli<strong>da</strong>e<br />

(Parula pitiayumi), também<br />

chamado de pitiajumi, erroneamente<br />

confundido com a cambacica (Coereba<br />

flaviola) e com outros aranheiros<br />

de sua mesma família.<br />

MARLO (PLAT) S.m. - Sabugo de<br />

milho. // P/ext. - rabo pelado de um<br />

cavalo. • COST: os sabugos – secos<br />

e debulhados – são us. c/ excelente<br />

material de combustão para prender<br />

fogo nas cozinhas campeiras ou<br />

no preparo do fogo, para churrasco.<br />

AME: marlo (DDVU, NVCR, VCOR).<br />

MARMANJO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

homem adulto, homem feito, com<br />

i<strong>da</strong>de e experiência superiores às de<br />

um rapaz ou rapazola. // Dito DEPR<br />

de homem que se revela tratante, patife,<br />

velhaco.<br />

MARMELADA (BRAS) S.f. - Doce de<br />

marmelo, caseiro ou industrializado,<br />

feito em pasta, em cal<strong>da</strong> ou em passa.<br />

// Procedimento desonesto e alguém<br />

em relação ao an<strong>da</strong>mento de um jogo<br />

ou ao seu resultado final.<br />

MARMELADA (BRAS) S.f. - V. marmelo.<br />

MARMELEIRO (BRAS) S.m. - Árvore<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s rosáceas (Cydonia vulgaris),<br />

cujo fruto é o →marmelo. // Comum<br />

nos quintais pampeanos, produz<br />

fortes e flexíveis varas, cuja utilização,<br />

desde os tempos <strong>da</strong> escravatura, sempre<br />

esteve liga<strong>da</strong> a castigos físicos –<br />

impostos também a escolares.<br />

MARMELO (BRAS) S.m. - Fruto<br />

do marmeleiro, de casca amarela<strong>da</strong><br />

e miolo consistente e adocicado<br />

como o <strong>da</strong> pera e o <strong>da</strong> maçã. // Vara<br />

de marmelo: haste fina, compri<strong>da</strong><br />

e flexível do marmeleiro, us. até<br />

o primeiro quarto do séc. XX para<br />

castigar estu<strong>da</strong>ntes, nas escolas; e jovens,<br />

nas casas dos pais. • COZ: com<br />

o cozimento <strong>da</strong> polpa do marmelo,<br />

mistura<strong>da</strong> com açúcar, faz-se a marmela<strong>da</strong><br />

que pode ser apresenta<strong>da</strong> em<br />

pasta, em cal<strong>da</strong> ou em passa ou, ain<strong>da</strong>,<br />

cristaliza<strong>da</strong> e posta em pequenos<br />

recipientes. • MED: us. o fruto, seco<br />

(em caldos, nas dietas alimentares,<br />

e no combate a cólicas e diarreias),<br />

como emoliente.<br />

MÁRMORE (BRAS) S.f. - Pedra dura,<br />

de cores varia<strong>da</strong>s, suscetível de corte<br />

ordenado e de polimento, us. para co-<br />

617


ir pisos e paredes de salões de luxo,<br />

bem como de templos religiosos, incluindo<br />

nestes seus altares. // Pedra<br />

branca firme, de corte marcado, us.<br />

artisticamente na produção de estátuas<br />

e monumentos.<br />

MAROMA (BRAS) S.f. - V. maromba<br />

[m/us,].<br />

MAROMBA (BRAS) S.f. - Soga, arame<br />

ou travessão de madeira que une<br />

o tope dos postes de entra<strong>da</strong> de um<br />

curral. O mesmo que maroma (JH). //<br />

Cor<strong>da</strong> grossa, de fibras vegetais trança<strong>da</strong>s<br />

ou retorci<strong>da</strong>s, us. para puxar ou<br />

orientar balsas na travessia de um curso<br />

d’água. // P/ext. - Cor<strong>da</strong> que, distendi<strong>da</strong><br />

no alto, em espetáculos circenses,<br />

serve para a execução de provas de<br />

equilíbrio e exercícios de acrobacias.<br />

MAROSCA (BRAS) S.f. ANT DES - Enredo,<br />

embuste, tramoia (SL).<br />

MAROTO (BRAS) Adj. - Diz-se de alguém<br />

travesso, brejeiro, malicioso. //<br />

ANT DES - Dito de indivíduo imoral,<br />

lascivo, sensual.<br />

MARQUEIRO (BRAS) S.m. - V. marquero<br />

[m/us.].<br />

MARQUERO (BRAS) S.m. - Corr. de<br />

marqueiro. Dito <strong>da</strong>quele que esquenta<br />

e aplica a marca (a ferro em brasa)<br />

no gado. O mesmo que marcador,<br />

mas m/us.<br />

MARQUESA (BRAS) S.f. ANT DES - Espécie<br />

de cama muito larga, de madeira<br />

de quali<strong>da</strong>de e com assento de palhinha,<br />

proveniente de Portugal (FP).<br />

MARRADA (BRAS) S.f. - Cornea<strong>da</strong>.<br />

Bati<strong>da</strong> ou topa<strong>da</strong> <strong>da</strong><strong>da</strong> em algo ou alguém,<br />

com os cornos, por um animal<br />

caprino.<br />

MARRAIO (BRAS) Adj. - Velhaco,<br />

matreiro. Dito, em geral, de animal,<br />

manhoso, difícil de enganar. // Dizse<br />

<strong>da</strong>quele parceiro que, em jogos<br />

de cartas, faz seu lance por último.<br />

• OBS: este voc. (como →marraios!)<br />

decorre do PLAT marrajo (DEDA,<br />

DRAE) e do LUS DESmarraxo. JSLN<br />

usou em jornal e na 1ª ed. de Contos<br />

Gauchescos (conto Jogo do osso) a<br />

forma interjetiva máraios, que foi<br />

manti<strong>da</strong> na 2ª ed. e nas edições críticas<br />

de Aurélio Buarque de Holan<strong>da</strong> e<br />

Lígia Chiappini.<br />

MARRAIOS! (BRAS) Interj. - Expressa<br />

desgosto, irritação e é us. ante<br />

coisas, pessoas ou acontecimentos<br />

decepcionantes (SL).<br />

MARRANO (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Sujo, sórdido, imundo. // Maldito, excomungado<br />

– dito DEPR de qualquer<br />

judeu, por não comer carne de porco.<br />

// Dito de gado de má quali<strong>da</strong>de (sem<br />

que haja qualquer registro a respeito<br />

do emprego escrito de tal voc.).<br />

MARRECA (BRAS) S.f. - Nome genérico<br />

de várias esp. de aves palmípedes<br />

<strong>da</strong> família Anati<strong>da</strong>e, frequentadoras<br />

de ambientes aquáticos e quase<br />

to<strong>da</strong>s migratórias. # Esp. campeiras<br />

com denom. própria: marreca-caneleira<br />

(Dendro-cygna bicolor), 36<br />

cm, cor de canela, com as asas pretas,<br />

bico e pés grisáceos; marreca-colhereira<br />

(Anas platalea), maior (38<br />

cm) do que a marreca-caneleira, asa<br />

azul e com um inconfundível bico<br />

em forma de espátula; marreca-colora<strong>da</strong><br />

(Anas cyanoptera), pequena<br />

(32 cm), de plumagem pardo-avermelha<strong>da</strong>,<br />

com asa azul; marrecacri-cri<br />

(Anas versicolor), do mesmo<br />

porte <strong>da</strong> espécie anterior (31 cm),<br />

mas de cabeça e pescoço brancos,<br />

com boné preto e asas alvi-negras<br />

em riscas; marreca-de-cabeça-preta<br />

(Heteronetta atricapilla), grande<br />

(40cm), de cabeça preta e bico azul<br />

(parasita os ninhos de outras aves);<br />

marreca-de-coleira (Callonetta leucophrys),<br />

a menor de to<strong>da</strong>s (30 cm),<br />

de cara e pescoço brancos, com colar<br />

negro, bico azulado; marreca-de-pévermelho<br />

(Amazonetta brasiliensis),<br />

menor do que a marreca-caneleira (35<br />

cm) e com o bico e os pés vermelhos;<br />

marreca-gargantilha (Anas baha-<br />

618


mensis), pequena (33 cm), com a<br />

cabeça pardo-avermelha<strong>da</strong>, garganta<br />

branca e bico azul de base vermelha;<br />

marreca-meia-lua (Anas discors),<br />

pequena (31 cm), de asa azul, com<br />

inconfundível crescente branco atrás<br />

do bico preto; marreca-oveira (Anas<br />

sibilatrix) grande (38 cm), de plumagem<br />

par<strong>da</strong> mancha<strong>da</strong> de branco,<br />

testa branca e bico azulado; marreca-par<strong>da</strong><br />

(Anas georgica), a maior<br />

de to<strong>da</strong>s (48 cm) – quase do tamanho<br />

de um →marrecão – de cabeça<br />

avermelha<strong>da</strong>, cau<strong>da</strong> longa e pontu<strong>da</strong>,<br />

bico amarelo; marreca-pardinha<br />

(Anas flavirostris), quase idêntica à<br />

marreca-par<strong>da</strong>, mas bem menor (42<br />

cm) e de cau<strong>da</strong> curta; marreca-piadeira<br />

(Dendrocygna viduata) ou irerê,<br />

(46 cm), de cara branca, cabeça e<br />

pescoço negros, bico e pés grisáceos.<br />

• COST: no Estado do Rio Grande do<br />

Sul há uma longa tradição cinegética,<br />

que permitiu a liberação e regulamentação<br />

por lei do abate esportivo<br />

de “aves de caça” – dentre estas,<br />

quatro <strong>da</strong>s marrecas que ocorrem no<br />

Estado, além do →marrecão: a marreca-piadeira,<br />

a marreca-caneleira, a<br />

marreca-par<strong>da</strong> e a marreca-de-pésvermelhos.<br />

Aproxima<strong>da</strong>mente dez<br />

mil caçadores registraram-se para a<br />

prática <strong>da</strong> caça esportiva – e cerca<br />

de oito mil hectares de banhados estiveram<br />

a sua disposição para abater<br />

marrecas; contudo, estabeleceu-se<br />

uma limitação no número de aves<br />

que ca<strong>da</strong> caçador podia abater; e só<br />

nos meses de maio, junho, julho e<br />

agosto a caça foi permiti<strong>da</strong>, com restrições<br />

que variaram de ano para ano,<br />

atendendo à necessi<strong>da</strong>de de proteção<br />

<strong>da</strong>s espécies. A caça dessas marrecas,<br />

e do marrecão, foi sofrendo restrições<br />

desde o final do séc. XX – até ser definitiva<br />

proibi<strong>da</strong>, já no séc. XXI.<br />

MARRECA-CANELEIRA (BRAS)<br />

S. f. - O mesmo que →xenxém. V.<br />

marreca.<br />

MARRECA-COLHEREIRA (BRAS)<br />

S.f. - V. marreca.<br />

MARRECA-COLORADA (BRAS) S.<br />

f. - V. marreca.<br />

MARRECA-CRI-CRI (BRAS) S.f. - V.<br />

marreca.<br />

MARRECA-DE-CABEÇA-PRETA<br />

(BRAS) S.f. - V. marreca.<br />

MARRECA-DE-COLEIRA S. f. - V.<br />

marreca.<br />

MARRECA-DE-PÉ-VERMELHO<br />

(BRAS) S.f. - V. marreca.<br />

MARRECA-GARGANTILHA (BRAS)<br />

S.f. - V. marreca.<br />

MARRECA-MEIA-LUA S. f. - V.<br />

marreca.<br />

MARRECÃO (BRAS) S.m. - Ave <strong>da</strong><br />

família Anati<strong>da</strong>e (Netta peposoca),<br />

também chama<strong>da</strong> de pato-picaço,<br />

frequentadora de arrozais e banhados<br />

rasos, par<strong>da</strong>, com a cabeça e<br />

pescoço pretos, bico vermelho (nos<br />

machos), e de porte avantajado (52<br />

cm), podendo pesar mais de um<br />

quilo. • COST: O marrecão é a ave<br />

preferi<strong>da</strong> pelos que se dedicam à<br />

caça esportiva, no Rio Grande do<br />

Sul (onde o abate de certas espécies<br />

foi regulamentado e permitido, num<br />

período de maio a agosto, com restrições<br />

e proibições que variaram de<br />

ano para ano). Contudo, atendendo<br />

à proteção dessa ave, sua caça está<br />

proibi<strong>da</strong> desde o início do sec.XXI.<br />

MARRECA-OVEIRA (BRAS) S.f. - V.<br />

marreca.<br />

MARRECÃOZINHO (BRAS) S.m. -<br />

Ave <strong>da</strong> família Anati<strong>da</strong>e (Oxyura vittata),<br />

também chama<strong>da</strong> marreca-péna-bun<strong>da</strong>;<br />

é pequena (31 cm), par<strong>da</strong>,<br />

de cabeça preta (os machos), bico<br />

azulado, cau<strong>da</strong> leva<strong>da</strong> verticalmente<br />

e às vezes aberta em leque.<br />

MARRECA-PARDA (BRAS) S.f. - V.<br />

marreca.<br />

MARRECA-PARDINHA (BRAS) S.<br />

f. - V. marreca.<br />

619


MARRECA-PIADEIRA (BRAS) S. f.<br />

- V. marreca.<br />

MARREQUINHA (BRAS) S.f. - Ave<br />

<strong>da</strong> família Anati<strong>da</strong>e (Oxyura dominica),<br />

(SL) também chama<strong>da</strong> bico-roxo<br />

ou marrequinha-rã, é muito semelhante<br />

ao →marrecãozinho, mas menor<br />

(30 cm), com a cabeça marrom,<br />

máscara negra na face, e o bico de<br />

um azul forte, violáceo. // Nome <strong>da</strong>do<br />

também à corticeira e a ca<strong>da</strong> flor<br />

dessa árvore.<br />

MARRUBA (BRAS) S.f. - Planta herbácea<br />

medicinal, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s labia<strong>da</strong>s<br />

(Marrubium vulgare), também conheci<strong>da</strong><br />

por manrubio, de pequenas<br />

flores brancas e folhas verde-escuras,<br />

que se desen<strong>vol</strong>ve em campos sujos<br />

e à beira dos caminhos (FE) [voc us.<br />

c/PLAT: marruba (NVCR)]. • MED:<br />

us. (as folhas e flores, em infusão,<br />

na forma de chá), como estimulante<br />

estomacal, emoliente, antidiarreico e<br />

carminativo.<br />

MARTEL (BRAS) S.m. ANT DES - Pequeno<br />

copo, na medi<strong>da</strong> de um trago<br />

de bebi<strong>da</strong>, nos bolichos <strong>da</strong> campanha.<br />

// V. martelinho.<br />

MARTELINHO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que martel – na forma adota<strong>da</strong><br />

desde o séc. XX, em botequins e bares<br />

pampeanos, inclusive de zonas<br />

urbanas.<br />

MARTELO (BRAS) S.m. - Intrumento<br />

de ferro (na forma de T, com cabo de<br />

madeira) us. para golpear objetos e<br />

cravar pregos. // Copo de vidro grosso<br />

com capaci<strong>da</strong>de para meio palmo<br />

de bebi<strong>da</strong> – à disposição dos fregueses<br />

no balcão de bolichos e de antigas<br />

ven<strong>da</strong>s de beira de estra<strong>da</strong>.<br />

MARTILHAR (BRAS) Tr.dir. - O mesmo<br />

que emartilhar (por AFÉ). // Engatilhar<br />

um revólver, pistola ou qualquer<br />

arma de fogo.<br />

MARTIM-PESCADOR (BRAS) S.m.<br />

- Denom. comum dos pássaros <strong>da</strong><br />

família dos alcedinídeos, que se caracterizam<br />

por ter corpo curto e grosso,<br />

cabeça grande e bico curto e reto<br />

(JV), alimentando-se preferentemente<br />

de peixes – e que pescam mergulhando.<br />

# Esp. campeiras com denom.<br />

própria: o martim-pescador grande<br />

(Megaceryle torquata), o maior de<br />

todos (41 cm) de bico preto, cabeça e<br />

dorso azul plúmbeo, com peito e ventre<br />

vermelhos e largo colar branco; o<br />

martim-pescador-pequeno (Chloroceryle<br />

americana), muito semelhante<br />

ao anterior, mas só com o peito<br />

vermelho e só a metade do tamanho<br />

(20 cm); martim-pescador-verde<br />

(Chloroceryle amazona), de tamanho<br />

médio (30 cm), com cabeça, topete e<br />

dorso verde nacarado – colar branco<br />

e peito alaranjado.<br />

MARTIM-PESCADOR-GRANDE<br />

(BRAS) S.m. - V. martim-pescador.<br />

MARTIM-PESCADOR-PEQUE-<br />

NO (BRAS) S.m. - V. martim-pescador.<br />

MARTIM-PESCADOR-VERDE (BRAS)<br />

S.m. - V. martim-pescador.<br />

MARTINETA (PLAT) S.m. - Ave <strong>da</strong><br />

família tinamídea (Rhynchotus rufescens),<br />

também chama<strong>da</strong> de perdiz<br />

grande e mais conheci<strong>da</strong> no Brasil<br />

por →perdigão. AME: martineta<br />

(AVDU, NVCR, VCOR).<br />

MÁRTIR (BRAS) S.m. - Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong><br />

ao galo de rinha usado no treinamento<br />

e preparo de outro galo, para hostilizálo,<br />

golpeá-lo e <strong>da</strong>r-lhe combate, sem<br />

possibili<strong>da</strong>des de feri-lo. Deve ter,<br />

por isso, as puas e o bico devi<strong>da</strong>mente<br />

protegidos; enquanto o outro, não.<br />

|| Adj. - Diz-se <strong>da</strong>quele que padece de<br />

maus tratos de outrem; ou que foi vítima<br />

de uma postura moral inflexível.<br />

MASCADA (BRAS) S.f. - Breve ação<br />

de →mascar (1ª acep.). || Adj. - Dizse<br />

de alguma coisa produzi<strong>da</strong> aos<br />

trancos ou repetições.<br />

MASCAR (BRAS) Tr.dir. - Mastigar, triturar<br />

alguma coisa com os dentes (EV).<br />

620


Produzir algo – palavras, gestos, passos<br />

– aos trancos ou repetições.<br />

MASCATE (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Vendedor ambulante. Mercador, geralmente<br />

chamado de “turco”, por ser<br />

de origem levantina (RG), que circulava<br />

por to<strong>da</strong> a campanha pampeana,<br />

vendendo mercadorias a domicílio.<br />

MASSA (BRAS) S.f. - Mistura maleável<br />

de farinha de trigo e água, us. na<br />

forma de compridos fios ou longas<br />

lâminas finas, na alimentação campeira.<br />

// O mesmo que macarrão [r/<br />

us.] ou fideos (PLAT). • COZ: trata-se<br />

de comi<strong>da</strong> feita com essa mistura, às<br />

vezes enriqueci<strong>da</strong> com ovos batidos<br />

– que se cozinha com sal e se consome<br />

com molho de carne ou linguiça;<br />

e, mais recentemente, vegetais ou enlatados.<br />

// Porção de material pastoso,<br />

maleável, de varia<strong>da</strong> origem e composição,<br />

us. na construção, reparo e<br />

acabamento de prédios rurais. // Porção<br />

de material pastoso, comestível,<br />

de varia<strong>da</strong> origem e composição, us.<br />

no preparo e acabamento de pratos <strong>da</strong><br />

culinária campeira.<br />

MASSAMORA (PLAT) S.f. [n/d.] - Do<br />

ESP: mazamorra (DDVU, DRAE). // V.<br />

canjica.<br />

MASSITAS (PLAT) S.f.Pl. - Doces de<br />

origem platina, feitos com massa de<br />

farinha, leite, ovos e açúcar, cobertos<br />

ou recheados com geleias ou conservas<br />

de frutas (RG) [no Uruguai: masitas<br />

(DDVU)].<br />

MASTRUÇO (BRAS) S.m. - Erva a<br />

fam. <strong>da</strong>s crucíferas (Chenopodium<br />

anthelninticum) (EV), resguar<strong>da</strong><strong>da</strong><br />

em canteiros e vasos, na campanha,<br />

como planta de proprie<strong>da</strong>des medicinais.<br />

• MED: us. (as folhas, em infusão<br />

com cachaça e salmoura, nas<br />

pisaduras e quebraduras) como antiflogístico<br />

e antisséptico.<br />

MASTRUÇO-FÊMEA (BRAS) S.m.<br />

- Erva medicinal, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong> crucíferas<br />

(Coronopus didymus), de flores<br />

pequenas, verdosas que surge à<br />

beira dos caminhos ou como maleza<br />

em terrenos cultivados. • MED: us.<br />

(a planta, em infusão a 10%), como<br />

aromática e amargo-digestiva); us,<br />

(cozimento <strong>da</strong>s folhas e raízes, a<br />

20%), como antiescorbútica e antiescrofulosa).<br />

MATA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

→matadura. Feri<strong>da</strong> aberta no lombo<br />

de um cavalo pelo atrito dos arreios<br />

de montar ou de puxar, postos<br />

frouxos ou inadequa<strong>da</strong>mente – e,<br />

especialmente, pelo roçar do lombilho<br />

com o peso do ginete por cima.<br />

// Formação vegetal que floresce às<br />

margens de canha<strong>da</strong>s, arroios e rios<br />

do pampa, por isso recebendo a denom.<br />

específica de mata ciliar.<br />

MATA CILIAR (BRAS) S.m. - V. mata.<br />

MATABICHEIRAS (BRAS) S.m.<br />

- Produto farmacêutico de uso externo<br />

– e relativamente recente –us.<br />

para combater e prevenir bicheiras<br />

de animais domésticos e de campo<br />

[também no Uruguai: matabicheras<br />

(DESU, NDUR)].<br />

MATABICHO (BRAS) S.m. - Um copo<br />

de cachaça, também chamado de<br />

martelo, servido cheio em bolicho <strong>da</strong><br />

campanha. // Porção de café-preto toma<strong>da</strong><br />

em jejum.<br />

MATA-BOI (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Cor<strong>da</strong> ou correia de couro cru com<br />

que se unia a mesa (ou o leito) de<br />

uma carreta ao eixo, com a finali<strong>da</strong>de<br />

de que estes não se deprendessem,<br />

num solavanco.<br />

MATA-BORRÃO (BRAS) S.m. ANT<br />

DES - Papelão absorvente ou aparelho<br />

com esse tipo de papelão, us. para<br />

absorver tinta de escrever fresca, durante<br />

o preparo de um texto redigido<br />

à mão.<br />

MATA-BURRO (BRAS) S.m. - Conjunto<br />

de traves bem espaça<strong>da</strong>s, postas<br />

na forma de ponte, sobre um vão<br />

– para impedir o trânsito de animais<br />

bovinos e equinos.<br />

621


MATACÃO S.m. - Grande pe<strong>da</strong>ço,<br />

naco ou fatia de algo.<br />

MATAÇÃO (BRAS) S.f. - Resultado de<br />

trabalho malfeito ou feito de qualquer<br />

maneira, com mau aspecto ou mau<br />

acabamento. // ANT DES -Angústia,<br />

preocupação, aflição.<br />

MATA-CAVALO (BRAS) S.m. - Erva<br />

espinhosa <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s solanáceas<br />

(Solanum nigrum), cujos frutos são<br />

bagas amarelas, muito venenosas<br />

para o gado – e que se confunde com<br />

erva-moura (de frutos pretos). || Adj.<br />

- Diz-se de indivíduo que usa excessivamente<br />

o seu cavalo, chegando a<br />

esgotá-lo. // Diz-se de indivíduo maturrango,<br />

que não sabe usar ou usa<br />

inadequa<strong>da</strong>mente um cavalo.<br />

MATACO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

→tatu-bola (JH). Animal que pertence<br />

à fam. dos desipodides (Tolypeutes<br />

mataco) e é muito difundido na<br />

fronteira com o Uruguai, onde também<br />

recebe o nome de mataco [PLAT:<br />

mataco (NVCR)] // ANT DES - Nádega.<br />

Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s partes de bun<strong>da</strong> (em<br />

geral, de uma mulher).<br />

MATA-COBRA (BRAS) S.m. - Pe<strong>da</strong>ço<br />

de pau us. como cacete, para<br />

defesa, contra ataques de cães, nas<br />

estra<strong>da</strong>s – e especialmente para matar<br />

cobras, nessas mesmas estra<strong>da</strong>s<br />

ou a campo.<br />

MATADEIRO (BRAS) S.m. - V. matadero<br />

[m/us.].<br />

MATADERO (BRAS) S.m. - Corr. de<br />

matadeiro. V. → matadouro.<br />

MATADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo de an<strong>da</strong>r ou de tiro lastimado<br />

no lombo por mau uso dos arreios<br />

de montar ou de puxar, ou por maus<br />

tratos – e que tem matas no lombo<br />

[voc. também us. nesta acep. no<br />

Uruguai: matado (NVCR)]. // Diz-se<br />

de serviço malfeito ou feito de qualquer<br />

maneira, com mau aspecto ou<br />

mau acabamento [o decorrente de<br />

matação (1ª acep.)].<br />

MATADOURO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que matadero (JV). Lugar destinado<br />

e preparado para reunir, abater e<br />

carnear animais bovinos (ou ovinos)<br />

cuja carne seja destina<strong>da</strong> ao consumo<br />

humano.<br />

MATADURA (BRAS) S.f. - Lesão no<br />

lombo de cavalo de montaria, geralmente<br />

causa<strong>da</strong> pelo uso inadequado<br />

do lombilho (AD, SL, RG). O mesmo<br />

que cuera ou mata ou →unheiro<br />

[também no Uruguai: matadura<br />

(NVCR)].<br />

MATAGAL (BRAS) S.m. - Lugar do<br />

campo ocupado por vegetação cerra<strong>da</strong>,<br />

na forma de mato contínuo (AD).<br />

MATALOTAGEM (BRAS) S.f. ANT<br />

DES - Provisão de víveres leva<strong>da</strong> por<br />

uma ou mais pessoas (AM) que embarcam<br />

para uma viagem.<br />

MATALOTE (BRAS) S.m. - Parte de<br />

uma matalotagem (SL). // FIG: uma<br />

montoeira de coisas.<br />

MATAMBRE (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que vaqueira [r/us.]. Manta de carne<br />

estendi<strong>da</strong> entre os costilhares e a pele<br />

do animal vacum (JH, PA, AJ, FP, FE, IP,<br />

EV). // Corte de carne vacum que corresponde<br />

a essa manta, a qual cobre<br />

os flancos e parte do ventre <strong>da</strong> rês [no<br />

Uruguai: matambre (DDVU)]. • COZ:<br />

o matambre assado é uma preferência<br />

tradicional <strong>da</strong> culinária campeira.<br />

Consome-se preferentemente estendido<br />

sobre as brasas; ou sobreposto<br />

(aos pares, um sobre o outro, com a<br />

parte mais gordurosa no meio); ou<br />

dobrado (enrolado sobre si mesmo);<br />

ou recheado (com toucinho, ervas,<br />

ovos, pimentões, cenoura...). Os tipos<br />

de matambres dobrado, recheado e<br />

ao leite, podem apenas passar por cozimento<br />

no forno, desde que tratados<br />

antes com uma prolonga<strong>da</strong> esta<strong>da</strong> em<br />

banho de vinho ou vinha d’alhos (os<br />

dois primeiros) ou leite (o último).<br />

MATAMBRE AO LEITE (BRAS)<br />

S.m. - V. matambre.<br />

622


MATAMBRE DOBRADO (BRAS)<br />

S.m. - V. matambre.<br />

MATAMBRE ESTENDIDO (BRAS)<br />

S.m. - V. matambre.<br />

MATAMBRE RECHEADO (BRAS)<br />

S.m. - V. matambre.<br />

MATAMBRE SOBEPOSTO (BRAS)<br />

S.m. - V. matambre.<br />

MATAMBREAR (BRAS) Int. - Tirar<br />

matambres de uma carcaça de animal<br />

bovino [nesta acep. também no Uruguai:<br />

matambrear (NVCR)]. // Comer<br />

matambre.<br />

MATAMBREIRO (BRAS) Adj. - V.<br />

matambrero [m/us.].<br />

MATAMBRERO (BRAS) Adj. - Corr,<br />

de matambreiro. Diz-se de quem, nos<br />

matadouros e/ou frigoríficos, ocupase<br />

de extrair e separar os matambres<br />

<strong>da</strong>s reses abati<strong>da</strong>s.<br />

MATAMBRILHO (PLAT) S.m. - Corte<br />

de carne vacum que inclui o músculo<br />

plano do quarto dianteiro de uma rês<br />

– que se estende sobre as primeiras<br />

vértebras torácicas e a paleta. AME:<br />

matambrillo (DESU).<br />

MATA-MOSCAS (BRAS) S.m. ANT -<br />

Pe<strong>da</strong>ço comprido e estreito de papel,<br />

impregnado de cola e de alguma substância<br />

tóxica. É utilizado para capturar<br />

moscas – especialmente em estábulos,<br />

leitarias e galpões <strong>da</strong> campanha.<br />

MATA-MOUROS (BRAS) Adj. ANT<br />

DES - Dito de indivíduo fanfarrão,<br />

bazofeiro, metido a valentão e a ameaçar<br />

de morte qualquer um, por na<strong>da</strong>.<br />

MATANÇA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de abater gado para consumo (AD)<br />

[voc. us. nesta acep. c/ PLAT: matanza<br />

(DRAE)]. // ANT DES - Lugar <strong>da</strong>s<br />

charquea<strong>da</strong>s destinado ao abate de<br />

animais.<br />

MATA-OLHO (BRAS) S.m. - Árvore<br />

euforbiácea (Lecuma sagitifolia e L.<br />

Sellovii), cuja seiva pode provocar<br />

irritação nas mucosas e na pele <strong>da</strong>s<br />

pessoas (JV, AF, FP, FE) – assim como<br />

a fumaça de sua lenha em combustão<br />

(capaz de provocar oftalmias) [Também<br />

no Uruguai: mataojo (DDVU,<br />

NVCR, VRDG)].<br />

MATA-PASTO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que fedegoso ou rama negra.<br />

Arbusto arbóreo, de pouca altura, <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s leguminosas (Cassia corymbosa),<br />

de flores amarelas, comum nos<br />

matos e matas ciliares de arroios e<br />

rios do pampa. • MED: us. (a infusão<br />

<strong>da</strong>s folhas, 10 a 15 numa taça, toma<strong>da</strong><br />

em jejum), como purgante drástico;<br />

us. (as folhas, machuca<strong>da</strong>s ou amassa<strong>da</strong>s)<br />

como cataplasmas emolientes.<br />

MATA-PIOLHOS (BRAS) S.m. - O<br />

dedo polegar <strong>da</strong> mão humana (direita<br />

ou esquer<strong>da</strong>).<br />

MATAR (BRAS) Tr.dir. - Tirar a vi<strong>da</strong><br />

de alguém (RG). // Causar a morte de<br />

alguém. // Causar sofrimento moral.<br />

// Afligir, preocupar, mortificar pessoas.<br />

// Arruinar, prejudicar, destruir vegetais.<br />

u FRAS: matar a fome (saciar<br />

a fome); matar a sede (satisfazer a<br />

sede); matar cachorro a grito (estar na<br />

miséria, viver em dificul<strong>da</strong>des); matar<br />

o bicho (beber a pequenas doses ou<br />

ver satisfeito um desejo - RG); matar<br />

os piolhos (ferir na cabeça - JH).<br />

MATE (BRAS) S.m. - Bebi<strong>da</strong> tradicional<br />

do habitante dos pampas, feita<br />

com uma infusão de folhas tritura<strong>da</strong>s<br />

de erva-mate, uma árvore <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

aquifoliáceas (Ilex paraguaiensis),<br />

na forma de mate-amargo (preferido<br />

pelos homens) e mate-doce (preferido<br />

pela mulheres), aquele sorvido<br />

puro ou com alguma mistura de ervas<br />

digestivas ou medicinais, através de<br />

um tubo metálico, a bomba de mate;<br />

este, adoçado com um pita<strong>da</strong> de açúcar,<br />

dispensando ou não outras ervas<br />

(BH, DS, JH, PA, JV, AF, DA, RG, FP, SL,<br />

FE, IP, EV). O mate é feito, geralmente,<br />

numa cabaça de → porongo chama<strong>da</strong><br />

cuia – segundo um ritual que se desen<strong>vol</strong>ve<br />

na seguinte ordem: 1. Colo-<br />

623


car a erva na cuia, ocupando dois terços<br />

de sua capaci<strong>da</strong>de; 2. Tapar a boca<br />

<strong>da</strong> cuia com a mão e incliná-la suficientemente<br />

para deixar a erva de um<br />

lado, com um montinho mais alto na<br />

bor<strong>da</strong>, o topete; 3. Colocar um pouco<br />

de água morna no vão deixado pela<br />

erva, de modo a molhá-la por baixo<br />

e fazê-la inchar; 4. Tomar a bomba<br />

na mão, tapando-lhe o bocal e introduzindo-a<br />

cui<strong>da</strong>dosamente na erva,<br />

por trás do topete, até o fundo, para<br />

não entupir; 5. Colocar a água quente<br />

(não fervente) na cuia, sem desmanchar<br />

o topete, até que espume no topo<br />

(HA, EC, AL, JH) – e então chupar pela<br />

bomba a mistura líqui<strong>da</strong> e quente. •<br />

OBS: a cuia de mate, no pampa sul<br />

-rio-grandense é grande e passa de<br />

mão em mão, num grupo, <strong>da</strong> direita<br />

para a esquer<strong>da</strong>, pois no Rio Grande<br />

se bebe mate em grupo, em geral com<br />

a aju<strong>da</strong> de um cevador (que prepara e<br />

renova a bebi<strong>da</strong>, oportunamente). No<br />

Uruguai, a cuia (também chama<strong>da</strong> de<br />

mate) é menor e se toma a bebi<strong>da</strong> em<br />

grupo ou, no dia-a-dia, isola<strong>da</strong>mente.<br />

Na Argentina a cuia é pequena ou<br />

bem pequena e, quase sempre, de uso<br />

individual. Na campanha, normalmente,<br />

toma-se mate em jejum, nas<br />

primeiras horas <strong>da</strong> manhã; e antes de<br />

dormir, para ter um sono tranquilo e<br />

reparador. • COST: o uso do mate nas<br />

zonas urbanas <strong>da</strong> região pampeana;<br />

e a produção de equipamento para<br />

portar erva e fazer chimarrão, facilitaram<br />

a difusão desse hábito rural nas<br />

ci<strong>da</strong>des e levaram à adoção, nos últimos<br />

50 anos do séc. XX, do emprego<br />

e uso indiscriminado dessa bebi<strong>da</strong>,<br />

independentemente <strong>da</strong> conveniência<br />

de horários ou oportuni<strong>da</strong>des de consumo.<br />

• MED: ao mate, como bebi<strong>da</strong>,<br />

são atribuí<strong>da</strong>s grandes virtudes diuréticas,<br />

além de proprie<strong>da</strong>des alimentícias,<br />

como estimulante muscular e cerebral<br />

[voc. também us. c/PLAT: mate<br />

(DEDA, PVRC, VCOR, VRDG)].<br />

MATEADOR (BRAS) Adj. - Diz-se <strong>da</strong>quele<br />

que costuma tomar mate.<br />

MATE-AMARGO (BRAS) S.m. - O<br />

mesmo que amargo ou chimarrão ou<br />

mate-chimarrão (BH, HA, JV, SL, AJ,<br />

RG), que se toma ao natural, numa<br />

infusão de erva-mate com água quente<br />

[voc. também us. c/PLAT: amargo,<br />

cimarrón, mate amargo, mate verde<br />

(DESU, NDUR, PVRC)].<br />

MATEAR (BRAS) Intr. - Tomar mate<br />

(HA, SL, DA, RG, CM). O mesmo que<br />

→verdear [voc. também us. c/PLAT:<br />

matear (PVRC)].<br />

MATE-COZIDO (BRAS) S.m. - Infusão<br />

de erva-mate prepara<strong>da</strong> em forma<br />

de chá e servi<strong>da</strong> em xícara [também<br />

no Uruguai: mate cocido (DESU,<br />

NDUR, NVCR)].<br />

MATE DO ESTRIBO (BRAS) S.m. -<br />

O último mate de uma matea<strong>da</strong>. // Assim<br />

chamado porque seria oferecido<br />

a quem, presumivelmente já estivesse<br />

com o pé no estribo, para montar e<br />

ir embora.<br />

MATE ENCILHADO (BRAS) S.m.<br />

- Mate cuja erva foi parcialmente<br />

substituí<strong>da</strong> por outra, nova – durante<br />

a matea<strong>da</strong> – para preservar o gosto<br />

normal <strong>da</strong> bebi<strong>da</strong>.<br />

MATEIRO (BRAS) Adj. - V. matero<br />

[m/us.].<br />

MATE-LAVADO (BRAS) S.m. - Dito,<br />

na fronteira, do mate cuja erva foi<br />

muito usa<strong>da</strong> e perdeu seu sabor característico<br />

[também no Uruguai:<br />

mate lavado (DDVU)].<br />

MATÉRIA (BRAS) S.f. - Assunto,<br />

tema, objeto de atenção ou discussão.<br />

// Substância, coisa indetermina<strong>da</strong>. //<br />

O mesmo que matéria plástica. // EUF:<br />

pus que se forma nas feri<strong>da</strong>s de pessoas<br />

e animais.<br />

MATERO (BRAS) Adj. - Corr. de mateiro.<br />

Diz-se de quem gosta muito de mate<br />

e o tem e toma como se fora um vício<br />

[voc. us. c/PLAT: matero (NVCR)].<br />

MATINADA (BRAS) S.f. ANT DES - Barulha<strong>da</strong>,<br />

inferneira, confusão (SL).<br />

624


MATO (BRAS) S.m. - Arvoredo cerrado<br />

(SL), bosque – geralmente beirando<br />

arroios ou rios, bem como em →rincona<strong>da</strong>s,<br />

entre coxilhas ou cerros.<br />

MATORRAL (BRAS) S.m. - Conjunto<br />

de vegetação enre<strong>da</strong><strong>da</strong> e espessa. //<br />

Campo inculto, cheio de erva ruim,<br />

pasto alto e arvoredo baixo, intrincado<br />

(DS, AD, JV) [voc. us. c/ PLAT: matorral<br />

(DRAE)].<br />

MATREIRAÇO (BRAS) S.m. - V. matreraço<br />

[m/us.].<br />

MATREIRADA (BRAS) S.f. - V. matrera<strong>da</strong><br />

[m/us.].<br />

MATREIRIAR (BRAS) Int. - V. matrerear<br />

[m/us.].<br />

MATRERAÇO (PLAT) Adj. - Diz-se<br />

de homem ou animal que se comporta<br />

como um → matrero de exceção<br />

(SL) [voc. d. c/matreiraço mas us. c/<br />

PLAT]. AME: matrerazo (DRAE).<br />

MATRERADA (BRAS) S.f. - Ação típica<br />

de um →matrero (FE) [voc. d. c/<br />

matreira<strong>da</strong> mas us. c/PLAT]. AME:<br />

matrera<strong>da</strong> (DDVU, NVCR).<br />

MATREREAR (BRAS) Int. - Praticar<br />

matrera<strong>da</strong>. // Comportar-se como<br />

→matrero (HA, JH) [voc. d. c/matreiriar<br />

mas us. c/PLAT]. AME: matrerear<br />

(DESU, NVCR, PVRC, VCOR).<br />

MATRERO (PLAT) S.m. - Indivíduo<br />

perseguido pela polícia, acusado <strong>da</strong><br />

prática de delitos comuns – e que<br />

foge e se esconde <strong>da</strong>s autori<strong>da</strong>des<br />

permanentemente, ocultando-se em<br />

lugares agrestes e poucos acessíveis<br />

(HA, EC, AL, JH, AD, AF, SL, RG, IP) [voc.<br />

d.c/matreiro mas us. c/PLAT]. AME:<br />

matrero (DDVU, DEDA, DVEA, NDUR,<br />

PVRC, VCOR). • HIST: o matreiro mais<br />

famoso <strong>da</strong> campanha brasileiro-uruguaia<br />

foi Martín Aquino, que – depois<br />

de perambular como um bandido<br />

perigoso e herói popular pela<br />

fronteira – foi morto em 1917, na 4ª<br />

secção do Departamento de Cerro<br />

Largo, no Uruguai, por uma força<br />

militar composta por policiais e sol<strong>da</strong>dos<br />

do exército.<br />

MATROCA (BRAS) S.f. - Ausência de<br />

rumo. Us. exclusivamente na expr. à<br />

matroca (SL): de qualquer maneira<br />

ou forma, sem importar o jeito, ao<br />

deus-<strong>da</strong>rá.<br />

MATUCHO (BRAS) Adj. ANT DES - Dizse<br />

de cavalo velho, →matungo (2ª<br />

acep.). O mesmo que mancarrão (JH).<br />

MATUNGADA (BRAS) S.f. - Grupo ou<br />

conjunto de →matungos [também no<br />

Uruguai: matunga<strong>da</strong> (VC OR)].<br />

MATUNGÃO (BRAS) S.m. - Cavalo<br />

grande, sem raça defini<strong>da</strong>. // Cavalão<br />

muito velho, já sem possibili<strong>da</strong>des de<br />

uso no serviço de campo.<br />

MATUNGO (BRAS) S.m. - Cavalo comum,<br />

de montaria ou de tração, sem<br />

raça defini<strong>da</strong>. // Cavalo velho, ruim,<br />

cansado ou doente, já sem possibili<strong>da</strong>de<br />

de uso no serviço de campo<br />

(nestas aceps: PA, AD, SL, AJ, FP, DA,<br />

RG, CM, IP, EV) [também no Uruguai:<br />

matungo (DDVU, PVRC, VCOR)].<br />

MATURRANGADA (BRAS) S.f. -<br />

Grupo de pessoas que, no pampa sul<br />

-rio-grandense, montam mal a cavalo<br />

e/ou não conhecem bem o serviço de<br />

campo.<br />

MATURRANGO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que maturrengo. Indivíduo que, na<br />

região pampeana, monta mal a cavalo<br />

e/ou não conhece bem o serviço de<br />

campo (BH, HA, SL, AJ, FP, IP) [também<br />

no Uruguai: maturrango (DDVU)].<br />

MATURRENGO (BRAS) Adj. - V. maturrango<br />

[m/us.].<br />

MATUTAR (BRAS) Tr.ind. - Pensar,<br />

meditar, cismar.<br />

MAU (BRAS) Adj. - O mesmo que malo,<br />

maula, por influência do ESP fronteiriço.<br />

Diz-se do que ou de quem é <strong>da</strong>noso,<br />

prejudicial, nocivo. // Diz-se de<br />

quem é perverso, malvado, cruel. //<br />

Diz-se de algo feito com tramoia, en-<br />

625


gano, má-fé. // Diz-se de algo injusto,<br />

condenável, censurável. // Diz-se de<br />

algo desagradável, penoso, lamentável.<br />

// Diz-se de algo inconveniente,<br />

inoportuno, intempestivo.<br />

MAU CAMINHO (BRAS) S.m. - Espaço<br />

de devassidão, de imorali<strong>da</strong>de<br />

e de ilegali<strong>da</strong>de, trilhado, segundo a<br />

moral vigente, por pessoas de comportamento<br />

condenável.<br />

MAU-JEITO (BRAS) S.m. - Torcedura<br />

muscular. Entorse.<br />

MAU-JOGO (BRAS) S.m. - Tramoia,<br />

trapaça, logro – geralmente em carreiras<br />

de cavalos (SL). // Em certas<br />

ocasiões, por acerto entre os donos<br />

dos animais concorrentes, permite-se<br />

o mau-jogo, excluí<strong>da</strong> a permissão de<br />

segurar ou puxar as rédeas do parelheiro<br />

adversário (V. carreira).<br />

MAULA (BRAS) Adj. - Dito de animal<br />

imprevisível, velhaco, floxo para o<br />

trabalho. // Diz-se de indivíduo que<br />

não serve para na<strong>da</strong> de bom, sério e<br />

útil (JH, AD, SL, RG, FP, FE). // Dito de<br />

alguém medroso, covarde, poltrão<br />

[em to<strong>da</strong>s acep. us. c/PLAT: maula<br />

(DDVU, DEDA)].<br />

MAULITA (BRAS) S.f. - Dim. [r/us.] de<br />

maula.<br />

MAU-OLHADO (BRAS) S.m. - Quebranto,<br />

feitiço, enguiço. // O mesmo<br />

que olho-grande. • OBS: segundo a<br />

tradição campeira, o mau-olhado –<br />

ou olho-grande – é o maior responsável<br />

pelas doenças, na campanha. É<br />

considerado tão amplo e forte o seu<br />

efeito sobre pessoas, animais, situações<br />

e coisas, que para tanto não há<br />

remédio que se tenha ou se possa<br />

usar. O trato se faz com rezas, como<br />

as seguintes: aquela em que alguém<br />

risca na testa <strong>da</strong> pessoa com olhogrosso<br />

três cruzes com o dedo polegar<br />

e diz leva o que trouxeste, pois<br />

Deus me benze me defende dos maus<br />

olhos e maus olhados e de todos os<br />

males que me queiram fazer e se tu<br />

és de ferro eu sou de aço e se tu és<br />

o demônio eu te embaraço com o<br />

nome de Deus e <strong>da</strong> Virgem Maria e<br />

<strong>da</strong>s três pessoas <strong>da</strong> Santíssima Trin<strong>da</strong>de<br />

Amém; a de São Julião em que,<br />

por três dias seguidos uma curandeira<br />

faz cruzes, com galho de laranjeira,<br />

<strong>da</strong> cabeça aos pés <strong>da</strong> pessoa afeta<strong>da</strong>,<br />

dizendo em nome de São Julião<br />

com três te boto e com dois te tiro o<br />

mau olhado com sua divina mão – e<br />

depois atira o galho bem longe, pelas<br />

costas, sem olhar; a de São José,<br />

em que a benzedeira, também por<br />

três dias seguidos, benze com uma<br />

mesma palma benta verde (guar<strong>da</strong><strong>da</strong><br />

num vaso com água), dizendo a ca<strong>da</strong><br />

dia São José benzeu com a palma na<br />

hora que Jesus nasceu e eu te benzo<br />

e te tiro todo mal que no teu corpo se<br />

meteu – até que, no último dia, ain<strong>da</strong><br />

joga o galho fora, o mais longe possível<br />

• CRE: um colar com sete cabeças<br />

de alho, posto no pescoço de pessoa<br />

ou animal, previne contra o mauolhado.<br />

// Uma guampa, de preferência<br />

presa sobre a porta ou no alto de<br />

uma parede, de uma casa, com um<br />

galho de arru<strong>da</strong> evita o mau-olhado.<br />

MAZANZA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo apatetado, moleirão, abobado.<br />

// Diz-se de quem tem dificul<strong>da</strong>des<br />

para se sentir à vontade diante<br />

de estranhos ou num grupo.<br />

MAZOMBICE (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Demonstração de irritabili<strong>da</strong>de, ataque<br />

de mau humor.<br />

MAZOMBO (BRAS) Adj. ANT DES<br />

-Dito de quem é carrancudo, sorumbático,<br />

mal-humorado.<br />

MAZORCA (BRAS) S.f. - Sabugo de<br />

milho granado (EV). // ANT DES -Baderna,<br />

esculhambação, anarquia (DS).<br />

MAZORQUEIRO (BRAS) Adj. ANT<br />

DES - Dito de indivíduo baderneiro,<br />

agitador, anarquista.<br />

MAZUNGA (BRAS) S.f. ANT DES - Desarrumação,<br />

desordem, mistura de<br />

626


oupas postas de qualquer maneira<br />

em gaveta, mala ou maleta.<br />

MEADA (BRAS) S.f. - Arranjo ordenado<br />

de fios de lã ou de algodão, prontos<br />

para utilização em tricô, crochê<br />

ou bor<strong>da</strong>do. // ANT DES - Intriga, enredo,<br />

mexerico.<br />

MEÇA (BRAS) S.f. - Processo de comparação,<br />

cotejo ou medição do comprimento,<br />

largura, altura ou <strong>vol</strong>ume de<br />

algo. // Us. na expr. pedir meça (exigir<br />

a verificação <strong>da</strong> medi<strong>da</strong> de algo).<br />

MECÊ (BRAS) Pron. ANT DES - Pron.<br />

pessoal, equivalente a você e decorrente<br />

<strong>da</strong> forma composta vossa mercê.<br />

// Us. até o final do séc. XIX, a partir<br />

<strong>da</strong> linguagem consagra<strong>da</strong> pelos escravos<br />

– tanto no trato entre pessoas <strong>da</strong><br />

mesma classe como entre superiores<br />

hierárquicos e seus subalternos.<br />

MECHA (BRAS) S.f. - Feixe de cabelo<br />

ou crina. // Pavio de vela. // Rastilho<br />

de pólvora. // Maça<strong>da</strong>, incômodo, importunação.<br />

MECHIFLARIAS (BRAS) S.f.Pl. ANT<br />

DES - Bugigangas, badulaques – coisas<br />

sem valor e sem muita utili<strong>da</strong>de (SL).<br />

MECO (BRAS) S.m. - Um sujeito qualquer,<br />

encarado e chamado de forma<br />

DEPR (SL).<br />

MEDIÇÃO (BRAS) S.f. - Ato de → medir<br />

(DA).<br />

MEDIDA (BRAS) S.f. - Grandeza que<br />

serve de base para a avaliação de algo.<br />

// Limite, regra, precaução a considerar<br />

diante de certas circunstâncias. //<br />

Ação ou resultado de →medir.<br />

MEDIDO (BRAS) Adj. - Diz-se de o<br />

que foi objeto de medição. // Calculado,<br />

avaliado, ajustado.<br />

MEDIR (BRAS) Tr.dir. - Estabelecer<br />

uma medi<strong>da</strong> – seja em relação a um<br />

<strong>da</strong>do material (calcular, avaliar, ajustar);<br />

seja em relação a uma circunstância<br />

pessoal do agir (acerta<strong>da</strong>mente,<br />

ordena<strong>da</strong>mente, modera<strong>da</strong>mente).<br />

MEDO (BRAS) S.m. - Sentimento que<br />

se tem diante de um perigo, de uma<br />

ameaça ou de uma situação indeseja<strong>da</strong>.<br />

// O mesmo que receio, temor,<br />

sobressalto.<br />

MEDONHO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

individuo, animal ou acontecimento<br />

que, por seu aspecto ou forma de<br />

ocorrer, causa susto, pavor e horror.<br />

MEDROSO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

quem tem medo. // P/ext: assustadiço,<br />

receoso (diz-se de animais); covarde,<br />

poltrão (diz-se de seres humanos).<br />

MEEIRO (PORT) Adj. ARC - Diz-se <strong>da</strong>quele<br />

que tem, por direito, a metade<br />

no total de uma estância, granja, bens<br />

ou interesses de outra pessoa.<br />

MEIA (BRAS) S.f. - Peça do vestuário,<br />

de lã, algodão ou material sintético,<br />

us. nos pés dos homens (neste caso, o<br />

mesmo que carpim) e nas pernas <strong>da</strong>s<br />

mulheres, para calçá-los e abrigá-los.<br />

// Relação de natureza sexual pratica<strong>da</strong><br />

entre duas mulheres [n/d. nesta<br />

acep.]. u FRAS: fazer meia (praticar<br />

essa forma de relação sexual).<br />

MEIÁGUA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que meia-água. Casa cujo telhado só<br />

tem um plano inclinado. • OBS: esse<br />

tipo de casa, muito us. na campanha<br />

– com inclinação do telhado para os<br />

fundos – é chamado, geralmente, de<br />

cachorro-sentado.<br />

MEIA-ÁGUA (BRAS) S.f. - V. mei-água<br />

[m/us.].<br />

MEIA-CANA (BRAS) S.f. - V. meia-canha<br />

[m/us.].<br />

MEIA-CANHA (PLAT) S.f. - Dança típica<br />

dos bailes campeiros pampeanos<br />

(EV). Também chama<strong>da</strong> de meia-cana,<br />

polquinha ou polca de relação.<br />

MEIA-CARA (BRAS) S.f. - Distância<br />

que, cabeça a cabeça, separa o perdedor<br />

do vencedor, nas carreiras campeiras.<br />

// Us. igualmente na expr. a<br />

meia cara (SL).<br />

627


MEIA DE RAIAS (PLAT) S.f. ANT DES<br />

- Tipo de meia (1ª acep.) us. com alpargatas<br />

por campeiros pampeanos,<br />

no final do séc. XIX e até o início do<br />

séc. XX, principalmente no Prata. Tinha<br />

listras horizontais paralelas e era<br />

levado até o joelho, onde se prendia<br />

sobre as bombachas com uma liga orna<strong>da</strong><br />

de borlas colori<strong>da</strong>s (e que também<br />

foi us. c/chiripá). AME: medias a<br />

rayas (PVRC).<br />

MEIA-DOBLA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- Moe<strong>da</strong> que valia a metade de uma<br />

dobla (SL) – antiga moe<strong>da</strong> portuguesa<br />

que circulou no Brasil e cujo valor<br />

variou em diferentes reinados.<br />

MEIA-ESPALDA (BRAS) S.f. - Us. na<br />

expr. a meia-espal<strong>da</strong> (SL), que corresponde<br />

a um tipo de doma na qual<br />

o domador prende sobre o cavalo<br />

a domar uma soga – que lhe passa<br />

pela cruz, pelo peito e por uma pata<br />

dianteira – e dá ao ginete mais segurança<br />

na ação, diferenciando-se,<br />

assim, <strong>da</strong> doma a pelo limpo, em<br />

que só resta ao domador segurar-se<br />

na crina do animal.<br />

MEIA-LÃ (BRAS) S.f. - Situação ou estado<br />

<strong>da</strong> lã de cordeiros que, tosados<br />

pela primeira vez num ano anterior<br />

(AJ), estão à disposição de compradores<br />

em exposições ou feiras no início<br />

do ano seguinte.<br />

MEIA-LÉGUA (BRAS) S.f. - Medi<strong>da</strong><br />

itinerária equivalente a 1.500 braças<br />

ou 3.300m, sempre e ain<strong>da</strong> em uso na<br />

campanha sul-rio-grandense.<br />

MEIA-LÍNGUA (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de pessoa ou de maneira de falar<br />

pouco inteligível (de criança ou estrangeiro)<br />

– que revela dificul<strong>da</strong>de ou<br />

falta de domínio no uso <strong>da</strong> língua.<br />

MEIA-LUA (BRAS) S.f. - Mancha em<br />

forma de lunar, na testa de animais //<br />

Ponta de lança de forma semicircular<br />

(AD). // Aparência <strong>da</strong> lua, quando se<br />

mostra pela metade, em quarto crescente<br />

ou minguante.<br />

MEIA-LUZ (BRAS) S.f. - Luz pouco<br />

intensa, penumbrosa, como a <strong>da</strong>s primeiras<br />

horas do amanhecer e as últimas<br />

do anoitecer.<br />

MEIA-NOITE (BRAS) S.f. - A hora<br />

correspondente ao meio <strong>da</strong> noite, entre<br />

as seis <strong>da</strong> tarde e as seis <strong>da</strong> manhã,<br />

nas 24 do relógio.<br />

MEIA-PATACA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- Valor insignificante de uma antiga<br />

moe<strong>da</strong> – a pataca – que valia 160 réis.<br />

|| Adj. - Dito – de meia-pataca – de<br />

qualquer coisa insignificante ou sem<br />

valor e de indivíduo desqualificado,<br />

inútil, imprestável.<br />

MEIA-RÉDEA (BRAS) S.f. - Forma de<br />

conduzir e levar um cavalo em marcha<br />

acelera<strong>da</strong>, de galope forçado.<br />

MEIA-SOLA (BRAS) S.f. - Serviço de<br />

sapateiro que consiste em recuperar<br />

parcialmente um sapato gasto, aplicando-lhe<br />

um meio solado novo.<br />

MEIA-TARDE (BRAS) S.f. - O meio<br />

<strong>da</strong> tarde; com o Sol alto, mas já pendendo<br />

para o oeste, e com o relógio<br />

por <strong>vol</strong>ta <strong>da</strong>s 15 horas.<br />

MEIA-TIGELA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que meia-pataca: bagatela, insignificância<br />

de coisa ou pessoa. || Adj.<br />

- Dito – de meia-tijela – de qualquer<br />

coisa insignificante ou sem valor e<br />

de indivíduo desqualificado, inútil,<br />

imprestável.<br />

MEIA-VOLTA (BRAS) S.f. - Mu<strong>da</strong>nça<br />

completa numa direção segui<strong>da</strong>, trocando<br />

o ir pelo vir, numa amplitude<br />

de 180°.<br />

MEIO (BRAS) S.m. - Ponto situado no<br />

centro de algo. || Adj. - Diz-se de o<br />

que não está, não se realiza ou não<br />

se mostra em sua totali<strong>da</strong>de ou com<br />

to<strong>da</strong> intensi<strong>da</strong>de. || Adv. - Não completamente;<br />

um tanto, um pouco.<br />

MEIO-BUÇAL (BRAS) S.m. - Forma<br />

improvisa<strong>da</strong> de buçal que se obtém<br />

<strong>da</strong>ndo a uma soga, presa no pescoço<br />

de um cavalo, meia <strong>vol</strong>ta inverti<strong>da</strong><br />

628


ao redor do focinho do animal. Serve<br />

para sujeitá-lo e fazê-lo cabrestear<br />

com facili<strong>da</strong>de [voc. us. c/ PLAT: medio<br />

bozal (DVEA, PVRC)].<br />

MEIO CANO (BRAS) S.m. [n/d.] -<br />

Tipo de bota curta e de pronunciado<br />

fole, chama<strong>da</strong> de bota de meio cano<br />

e, no Uruguai, de portenha. || Us. c/<br />

Adv na expressão a meia cana (com<br />

água pela canela) [voc. us. c/ PLAT:<br />

media caña (DVEA, VCOR)].<br />

MEIO COGOTILHO (BRAS) S.m. -<br />

Corte <strong>da</strong>s crinas de um cavalo, desde<br />

entre as orelhas até a metade do<br />

pescoço do animal. (SL) – deixando o<br />

restante sem tosar. Equivale à metade<br />

do chamado toso a cogotilho.<br />

MEIO-CORPO (BRAS) S.m. - Distância<br />

corporal que separa o perdedor do<br />

vencedor, até a ponta do focinho, nas<br />

carreiras campeiras de cavalos. // Us.<br />

igualmente na expr. a meio corpo.<br />

MEIO-DIA (BRAS) S.m. - A hora correspondente<br />

ao meio do dia, entre as<br />

seis <strong>da</strong> manhã e as seis <strong>da</strong> tarde, nas<br />

12 do relógio.<br />

MEIO-E-MEIO (BRAS) S.m. [n/d.] -<br />

Mistura de vinho rosado com espumante,<br />

us. em brindes e situações especiais,<br />

na fronteira com o Uruguai.<br />

// Trago preparado com meia medi<strong>da</strong><br />

de vermute e meia de canha [voc. us.<br />

nas duas aceps. c/ PLAT: medio y medio<br />

(DESU, NDUR)].<br />

MEIO-GALOPE (BRAS) S.m. - An<strong>da</strong>dura<br />

de cavalo menos rápi<strong>da</strong> e de<br />

passa<strong>da</strong> mais curta do que a do galope.<br />

MEIO-LOUCO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de pessoa de comportamento raro,<br />

diferente, extravagante, que não se<br />

queira ou não se convenha chamar<br />

de louco.<br />

MEIO-LUTO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Luto representado no vestir como<br />

menos severo do que o chamado luto<br />

fechado (que exige vestes de cor preta,<br />

para os enlutados). Admite o cinza,<br />

o branco e o violeta nas roupas de<br />

homens e mulheres.<br />

MEIO-PELO (BRAS) S.m. - Animal<br />

mestiço, sem raça defini<strong>da</strong> – seja canino,<br />

ovino, equino ou bovino. || Adj.<br />

- Us.na expr. de meio pelo.<br />

MEIO-QUILO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

DEPR de indivíduo magro e de baixa<br />

estatura.<br />

MEIO-SANGUE (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

especialmente de cavalo, filho de garanhão<br />

PSI (puro-sangue inglês) com<br />

égua NN (sem registro de sangue).<br />

MEIO-TRAGO (BRAS) S.m. - Porção<br />

de bebi<strong>da</strong> correspondente à metade<br />

<strong>da</strong> capaci<strong>da</strong>de de um copo chamado<br />

de martel ou martelinho.<br />

MEL (BRAS) S.m. - Substância alimentar<br />

e medicinal muito doce, amarelenta<br />

e viscosa, produzi<strong>da</strong> por abelhas<br />

e vespas – encontra<strong>da</strong> sob forma<br />

silvestre ou resultante <strong>da</strong> apicultura.<br />

# Existem dois tipos silvestres de<br />

mel na campanha sul-rio-grandense:<br />

o mel de chão, encontrado em meleiras,<br />

no solo ou junto ao solo; e o<br />

mel de pau, depositado em ocos de<br />

árvores. • OBS: sobre uso do mel –<br />

em costumes, crenças e medicina <strong>da</strong><br />

campanha – ver abelha.<br />

MELA (BRAS) S.f. ANT DES - Envelhecimento,<br />

enfraquecimento, caquexia.<br />

MELADO (BRAS) S.m. - Cal<strong>da</strong> grossa de<br />

açúcar de cana, com a qual se faz a rapadura.<br />

|| Adj. - Diz-se de cavalo branco<br />

cuja pele é desprovi<strong>da</strong> de pigmentação<br />

em torno dos olhos, do focinho e <strong>da</strong><br />

boca – e que, sensível a doenças, tornase<br />

imprestável para o trabalho (SL, RG).<br />

MELADOR (BRAS) Adj. ANT - Dito<br />

<strong>da</strong>quele que se ocupa <strong>da</strong> extração de<br />

mel silvestre. // Dito de quem extrai<br />

mel na apicultura.<br />

MELAR (BRAS) Tr.dir. - Tirar mel.<br />

Extrair mel de um abelheiro (SL, DA).<br />

// Int. - Ir ao mato à procura de mel<br />

silvestre // Recolher o mel silvestre.<br />

629


MEL-DE-CHÃO - (BRAS) S.m. - V. mel.<br />

MEL-DE-PAU (BRAS) S.m. (EV) - V. mel.<br />

MELEIRA (BRAS) S.f. - Colmeia de<br />

abelhas silvestres.<br />

MELENA (BRAS) S.f. - Grande, vasta e<br />

exuberante cabeleira, quando de homem<br />

(AD, RG, CM).<br />

MELGAÇO (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Dito de animal ou indivíduo de coloração<br />

aloura<strong>da</strong>, arruiva<strong>da</strong> – como<br />

a do mel.<br />

MELHORA (BRAS) S.f. - Efeito de<br />

→melhorar. // V. melhoria.<br />

MELHORAR (BRAS) Int. - Sarar ou<br />

ter melhora (na saúde). // Prosperar,<br />

progredir (numa ativi<strong>da</strong>de). // Amainar,<br />

serenar (o tempo).<br />

MELHORIA (BRAS) S.f. - Benfeitoria,<br />

melhoramento material. // O mesmo<br />

que melhora do tempo.<br />

MELISSA (BRAS) S.f. - V. erva-cidreira.<br />

MELOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de algo<br />

doce, açucarado, como o mel. // Dito<br />

de indivíduo pegajoso, insistente, en<strong>vol</strong>vente,<br />

que elogia gratuitamente e<br />

se faz de amigo.<br />

MEMORAR (BRAS) Tr.dir. - Relembrar,<br />

recor<strong>da</strong>r (SL). // ANT DES: comemorar,<br />

festejar [voc. na 1ª acep. us. c/<br />

PLAT]. ESP: memorar (DRAE).<br />

MEMÓRIA (BRAS) S.f. - Capaci<strong>da</strong>de<br />

humana de assimilar, selecionar e interpretar<br />

o passado, na forma de lembrança<br />

ou recor<strong>da</strong>ção. // Documento<br />

com relato escrito de um acontecimento<br />

a não ser esquecido. // Anel<br />

ou outro pequeno objeto <strong>da</strong>do como<br />

recor<strong>da</strong>ção (SL).<br />

MENEAR (BRAS) Tr.dir. - Sacudir,<br />

mover, movimentar algo (SL). //<br />

P. - Mexer com o corpo, gesticular<br />

(SL). u FRAS: menear a cana (<strong>da</strong>r<br />

lançaço); menear a cola (requebrar<br />

as cadeiras, uma mulher); menear a<br />

pata (<strong>da</strong>nçar bem e com destreza);<br />

menear o casco (correr muito, um<br />

parelheiro); menear o corpo (fazer<br />

negaças, com o corpo); menear o<br />

dedo (disparar arma de fogo).<br />

MENEIO (BRAS) S.m. - Aceno, abano,<br />

ademã. // Requebro, saracoteio, sacudi<strong>da</strong>.<br />

// Qualquer gesto significativo.<br />

MENGANO (PLAT) S.m. - Voc. us/ c/<br />

complemento na enumeração coloquial<br />

de pessoas não identifica<strong>da</strong>s – na<br />

forma fulano, beltrano e sicrano – aludindo<br />

a mais uma (que também pode<br />

ser →zutano). ESP: mengano (DRAE).<br />

MENINOTE (BRAS) S.m. - Guri pequeno<br />

(EV). O mesmo que gurizote.<br />

MENOR (BRAS) Adj. - Mais pequeno<br />

[forma popular m/us.]. // Algo de<br />

pouca importância. // Algo muito pequeno,<br />

mínimo, ínfimo. // Jovem que<br />

ain<strong>da</strong> não chegou à maiori<strong>da</strong>de (chamado,<br />

neste caso de de menor).<br />

MENOS (BRAS) Adv. - Com menor<br />

intensi<strong>da</strong>de. // Abaixo de. // Introduz<br />

grau comparativo (menos do<br />

que). || Pron. indef. - Menor quanti<strong>da</strong>de<br />

ou intensi<strong>da</strong>de de algo. ||<br />

Prep. - Exceto, com exceção de. u<br />

FRAS: a menos (em quanti<strong>da</strong>de menor);<br />

a menos que (a não ser que);<br />

ao menos (no mínimo); de menos<br />

(pouco importante); mais ou menos<br />

(nem bem nem mal, nem bom nem<br />

ruim); pelo menos (o mesmo que<br />

ao menos); sem mais nem menos<br />

(de repente).<br />

MENSAL (BRAS) S.m. - Trabalhador<br />

rural assalariado, que ganha por mês<br />

trabalhado. || Adj.- Diz-se de salário<br />

recebido a ca<strong>da</strong> mês; ou de quem ganha<br />

esse tipo de salário. V. mensual<br />

[us. c/PLAT, na fronteira] e mensalero.<br />

MENSALEIRO (BRAS) Adj. || S.m. -<br />

O mesmo que →mensalero [m/us.].<br />

MENSALERO (BRAS) Adj. || S.m. -<br />

Forma mais difundi<strong>da</strong> de chamar o<br />

trabalhador rural que ganha salário<br />

mensal (o mensal ou →mensual).<br />

630


MENSUAL (PLAT) Adj. || S.m. - Trabalhador<br />

rural que ganha salário mensal<br />

(RG, IP). AME: mensual (DDVU).<br />

V. mensalero.<br />

MENTA (PLAT) S.f. - Fama, renome, reputação<br />

// Pl. - ser de mentas (ser uma<br />

pessoa inteligente, culta, com grande<br />

conhecimento de tudo) [voc. us. c/PLAT<br />

nesta acep.: menta (DDVU, DESU)].<br />

MENTADO (PLAT) Adj. - O mesmo que<br />

renomado [r/us.]. Diz-se de indivíduo<br />

ou animal de grande fama, muito conhecido<br />

e admirado por suas quali<strong>da</strong>des<br />

e feitos. AME: mentado (DVEA, VCOR).<br />

MENTAR (BRAS) Tr.dir. - Recor<strong>da</strong>r,<br />

lembrar. O mesmo que memorar<br />

[voc. us. c/PLAT: mentar (NVCR)].<br />

MENTE (BRAS) S.f. - Lugar do corpo<br />

humano onde se localizam e se desen<strong>vol</strong>vem<br />

o entendimento, os pensamentos,<br />

as ideias. O cérebro, a cabeça.<br />

MENTIR (BRAS) Int. - Falsear a ver<strong>da</strong>de<br />

com uma inver<strong>da</strong>de. // Dizer ou<br />

afirmar algo não ver<strong>da</strong>deiro sabendo<br />

que é falso. // Iludir, enganar alguém<br />

com falsas ver<strong>da</strong>des.<br />

MENTIRA (BRAS) S.f. - Inver<strong>da</strong>de.<br />

Afirmação enganosa que falseia a<br />

ver<strong>da</strong>de com uma inver<strong>da</strong>de.<br />

MENTIROSO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

indivíduo que mente ou que tem o<br />

hábito de mentir.<br />

MEQUETREFE (BRAS) Adj. ANT<br />

DES - Dito de indivíduo de má conduta<br />

– patife, biltre, meliante.<br />

MERCACHIFLE (PLAT) S.m. ANT -<br />

Mercador ambulante que carregava<br />

consigo suas mercadorias, no cavalo<br />

ou numa carroça, e que as vendia ou<br />

trocava na campanha por produtos<br />

rurais. AME: mercachifle (NVCR).<br />

MERCADINHO (BRAS) S.m. - Espécie<br />

de estabelecimento comercial de<br />

pequeno porte, surgido nas ci<strong>da</strong>des<br />

do interior do Rio Grande do Sul, na<br />

primeira metade do séc. XX, especializado<br />

na ven<strong>da</strong> de frutas, conservas,<br />

bebi<strong>da</strong>s e produtos alimentares – e<br />

que vai desaparecendo no séc. XXI,<br />

sucumbido à riqueza <strong>da</strong> concorrência.<br />

MERCADO (BRAS) S.m. - Lugar especialmente<br />

localizado e estabelecido,<br />

nas ci<strong>da</strong>des, onde se vendem – de<br />

preferência – direto ao consumidor,<br />

produtos recém colhidos ou produzidos,<br />

inclusive na campanha.<br />

MERENGUE (BRAS) S.m. - Doce feito<br />

com clara de ovo bati<strong>da</strong> com açúcar,<br />

até tomar a consistência deseja<strong>da</strong> e a<br />

feição pretendi<strong>da</strong>, chegando a ficar<br />

pronto para comer depois de assar-se<br />

numa chapa posta ao fogo.<br />

MERGULHÃO (BRAS) S.m. - Designação<br />

comum a aves aquáticas <strong>da</strong><br />

família Podicipedi<strong>da</strong>e, semelhantes<br />

a patos, mas de bico cônico, também<br />

chama<strong>da</strong>s de macá [PLAT n/d.]. #<br />

Esp. que ocorrem na campanha, com<br />

denom. própria: mergulhão-de-bico-grosso<br />

(Podylimbus podiceps),<br />

pequeno (28 cm), de bico grosso,<br />

amarelado, com mancha preta, o<br />

olho marrom, o pescoço mais curto<br />

e a cabeça mais <strong>vol</strong>umosa do que<br />

os demais mergulhões; mergulhãocomum<br />

(Podiceps rolland) ou mergulhão-de-cara-branca,<br />

semelhante<br />

à esp. anterior, um pouco menor (23<br />

cm), com cara branca, o olho vermelho,<br />

bico negrusco e linhas pretas dos<br />

dois lados <strong>da</strong> cabeça; mergulhãogrande<br />

(Podiceps major), muito<br />

maior do que todos os demais (44<br />

cm), de bico claro, olho marrom e<br />

pescoço avermelhado; mergulhão<br />

-pequeno (Podiceps dominicus), o<br />

menor de todos (19 cm), pardo, de<br />

bico escuro com ponta cinza e o olho<br />

amarelo. AME: macá (AVUR).<br />

MERINO (BRAS) Adj. - Diz-se de gado<br />

ovino de procedência espanhola (AF),<br />

que teve incrementa<strong>da</strong> criação na<br />

fronteira até a metade do séc. XIX. //<br />

Diz-se de tecido produzido com lã de<br />

ovelha merino.<br />

631


MERMA (BRAS) S.f. - Diminuição,<br />

per<strong>da</strong> – de peso ou de algo.<br />

MERMADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo, animal ou vegetal que perdeu<br />

o vigor, a capaci<strong>da</strong>de de reagir<br />

ante uma dificul<strong>da</strong>de ou doença (SL)<br />

[voc. us. c/PLAT: mermado (DRAE)].<br />

MERMAR (BRAS) Int. - Minguar, diminuir.<br />

// Perder o vigor, a capaci<strong>da</strong>de<br />

de reagir ante uma dificul<strong>da</strong>de ou doença<br />

(EC, AL, AF, SL, AJ, FP) [voc. us. c/<br />

PLAT: mermar (DRAE)].<br />

MESA (BRAS) S.f. - Móvel de madeira,<br />

composto de um tampo liso,<br />

em geral na forma de um quadrado<br />

ou retângulo, sustentado nos cantos<br />

por quatro pés de até 80cm de altura<br />

– que serve de amparo para comer,<br />

escrever e trabalhar sentado. //<br />

A quanti<strong>da</strong>de de jogadores que se<br />

completam para um jogo de carteado.<br />

// A armação de madeira, posta<br />

sobre cavaletes, us. na esquila para<br />

juntar e amarrar os velos <strong>da</strong> lã tosquia<strong>da</strong>.<br />

// O taboão grosso colocado<br />

horizontalmente sobre os bretes<br />

onde se li<strong>da</strong>m com cordeiros – para<br />

firmá-los na ocasião de castrá-los,<br />

descolá-los e/ou assinalá-los. u<br />

FRAS: botar a mesa (dispor sobre<br />

uma mesa utensílios próprios para<br />

uso numa refeição); sentar na mesa<br />

(ocupar um lugar à mesa, usando<br />

cadeira ou banco); servir a mesa<br />

(assistir aos comensais, oferecendolhes<br />

comi<strong>da</strong> e bebi<strong>da</strong>); tirar a mesa<br />

(retirar <strong>da</strong> mesa os utensílios usados<br />

numa refeição); ANT DES ter mesa<br />

posta (estar com tudo pronto para<br />

receber comensais, num paradouro<br />

ou posta de uma estra<strong>da</strong>).<br />

MESMO (BRAS) Adj. - Igual, idêntico.<br />

// Inalterável, invariável. || Adv. - Exatamente,<br />

justamente, precisamente. //<br />

Até, ain<strong>da</strong>. // [Us. por mismo (JH), em<br />

espanhol e na fronteira].<br />

MESQUINHADOR (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de cavalo que dificilmente se deixa<br />

embuçalar ou enfrenar.<br />

MESQUINHAR (BRAS) Int. - Refugar,<br />

um cavalo, o buçal ou o freio.<br />

MESQUINHO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo que não aceita – e refuga – o<br />

buçal ou o freio.<br />

MESTIÇAGEM (BRAS) S.f. - Mistura<br />

de homens de uma cor de pele com<br />

mulheres de outra cor. // Processo de<br />

mistura de diferentes raças ou de distintos<br />

teores de pureza racial na criação<br />

de animais.<br />

MESTIÇO (BRAS) S.m. || Adj. - Indivíduo<br />

ou animal resultante de mestiçagem.<br />

// O descendente de pessoa de<br />

cor branca com outra de cor preta (ou<br />

vice-versa), chamado de mulato.<br />

MESTRE (BRAS) S.m. - Professor, preceptor.<br />

// Profissional especializado<br />

que coman<strong>da</strong> ativi<strong>da</strong>de correspondente<br />

a sua especialização. // Moirão<br />

de madeira que, cravado no solo, serve<br />

de esquina e sustentáculo para um<br />

aramado divisório posto no campo.<br />

MESTURAR (BRAS) Tr.dir. - Us. em<br />

espanhol por →misturar (JH).<br />

METAIS (BRAS) S.m. Pl. - Partes dos<br />

arreios de montaria que, geralmente,<br />

eram guarneci<strong>da</strong>s e enfeita<strong>da</strong>s com<br />

metais preciosos – ouro ou prata (SL).<br />

METEDURA (BRAS) S.f. - [n/d. nesta<br />

acep.] - Camote. V. metejón [m/ us.].<br />

Voc. us. c/PLAT: metedura (DESU,<br />

NDUR).<br />

METEJÓN (PLAT) S.m. - Enamoramento,<br />

paixão por alguém. O mesmo<br />

que camote, metedura. AME: metejón<br />

(DESU, DVEA, NDUR) [pronuncia-se<br />

meterrón].<br />

METER(-SE) - (BRAS) Tr.dir. e ind.<br />

- Enfiar ou empurrar alguma coisa<br />

por dentro de algo ou por dentro de<br />

si mesma (SL). // P. - Intrometer-se.<br />

// En<strong>vol</strong>ver-se com alguém. // Encamotar-se,<br />

enamorar-se por alguém.<br />

u FRAS: meter a pata (cometer uma<br />

gafe, fazer uma bobagem); meter as<br />

botas (agredir alguém com palavras);<br />

632


meter a viola no saco (calar-se, deixar<br />

de participar de um assunto); meter<br />

nas grades (recolher um preso ao xadrez);<br />

meter o cavalo (apartear, interferir<br />

num assunto); meter o pau (falar<br />

mal de alguém); meter-se em assado<br />

(en<strong>vol</strong>ver-se em complicações).<br />

METIDA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

metedura ou metejón. Enamoramento,<br />

paixão por alguém.<br />

METIDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem que se intromete na vi<strong>da</strong> dos<br />

outros. // Diz-se de quem tem uma<br />

meti<strong>da</strong>, metedura ou metejón. Voc.<br />

us. nesta 2ª acep. c/PLAT: metido<br />

(DESU, NDUR).<br />

METRO (BRAS) S.m. - Medi<strong>da</strong> de superfície<br />

equivalente a 100 cm.<br />

MEXER (BRAS) Tr.dir. - Agitar, re<strong>vol</strong>ver,<br />

misturar alguma coisa líqui<strong>da</strong> ou pastosa.<br />

// Tr.ind. - Importunar, provocar, incomo<strong>da</strong>r<br />

alguém. // P. - Movimentar-se.<br />

MEXERICO (BRAS) S.m. - Intriga,<br />

conversa maldosa contra a honra, a<br />

digni<strong>da</strong>de e o valor de uma pessoa.<br />

MEXERIQUEIRO (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de quem fez ou faz mexericos. //<br />

Conversador, leva-e-traz, intrigante.<br />

MEXIDA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito de<br />

mexer. // Balancea<strong>da</strong> de corpo.<br />

MEXIDO (BRAS) Adj. - Dito de quem<br />

executou ou recebeu a ação de mexer.<br />

// Produto alimentar feito com uma<br />

mistura de farinha de milho ou pirão,<br />

com carne pica<strong>da</strong> e feijão (o feijão<br />

mexido).<br />

M’HIJITO (PLAT) S.m. - V. m’hijo.<br />

M’HIJO (PLAT) S.m. - Expr. afetiva<br />

do espanhol platino, também posta<br />

na forma dim. – m’hijito (RG) – us.<br />

no trato com pessoa ou pessoas com<br />

quem se tenha intimi<strong>da</strong>de.<br />

MIADARIA (BRAS) S.f. - Grande número<br />

ou quanti<strong>da</strong>de de →miados de<br />

gatos.<br />

MIADELA (BRAS) S.f. - Rápido emitir<br />

<strong>da</strong> voz característica dos gatos, o<br />

→miado.<br />

MIADO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

miau. // Voz característica do gato doméstico<br />

e de outros animais selvagens<br />

<strong>da</strong> mesma família, dos felídeos, como<br />

a onça, o puma e os gatos do mato.<br />

MIANGOS (BRAS) S.m.Pl. [n/d.] – O<br />

mesmo que →minhangos (forma<br />

escrita não defini<strong>da</strong>, em português).<br />

Cacos, fragmentos, pe<strong>da</strong>ços pequenos<br />

de algo (SL) [voc. us, c/PLAT:<br />

miñangos (DEDA).<br />

MIAU (BRAS) S.m. - V. miado.<br />

MICHE (BRAS) Adj. - Pobre, apoucado,<br />

sem préstimo, inútil, à toa (SL, AJ,<br />

DA). O mesmo que mixe.<br />

MICO (BRAS) S.m. - Nome <strong>da</strong>do genericamente<br />

a um macaco <strong>da</strong> família<br />

dos cebídeos (Cebus apella) conhecido<br />

e localizado no Estado do Rio<br />

Grande do Sul (mas fora <strong>da</strong> região<br />

pampeana). É pequeno (80 cm – com<br />

o rabo – 4 k de peso) escuro e facilmente<br />

identificável por um característico<br />

topete de pelos longos que lhe<br />

cobre inteiramente a fronte.<br />

MICUIM (BRAS) S.m. Ácaro diminuto<br />

(Leptus americanus) que atinge homens<br />

e animais, causando comichão<br />

e prurido. // V. bicho-colorado.<br />

MIGA (BRAS) S.f. - O mesmo que migalha.<br />

// ANT DES - Açor<strong>da</strong>. Espécie<br />

de sopa de pão, de origem portuguesa,<br />

que foi muito difundi<strong>da</strong> na campanha<br />

sul-rio-grandense.<br />

MIGALHA (BRAS) S.f. - Miga. Pe<strong>da</strong>cinho,<br />

bocadinho de algo. // Pl. migalhas<br />

– sobras, sobejos, especialmente<br />

de alimentos.<br />

MIJACÃO (BRAS) S.m. - Abcesso que<br />

aparece na planta dos pés <strong>da</strong>s pessoas<br />

(em geral <strong>da</strong>s que costumam an<strong>da</strong>r<br />

descalças) e que é atribuído ao contato<br />

seguido com urina de cavalo. •<br />

MED: cura-se mijacão, furando a bo-<br />

633


lha com espinho de laranjeira, para<br />

escorrer o líquido; depois, colocando<br />

o pé de molho numa salmoura bem<br />

quente – o que der para aguentar – e,<br />

por fim, secando bem tudo e passando<br />

arnica na bolha estoura<strong>da</strong>.<br />

MIJADA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito de<br />

→mijar. O mesmo que urina<strong>da</strong>. // FIG:<br />

descompostura, chama<strong>da</strong> de atenção.<br />

MIJAR(-SE) (BRAS) Int. - Urinar. // Us.<br />

na expr. mijar fora do pinico (cometer<br />

um engano, um deslize; fazer uma<br />

bobagem). // FIG: <strong>da</strong>r uma reprimen<strong>da</strong>,<br />

censurar alguém. // P. FIG: assustar-se,<br />

acovar<strong>da</strong>r-se, demonstrar medo.<br />

MIJO (BRAS) S.m. - Urina humana ou<br />

animal.<br />

MILAGRE (BRAS) S.m. - Acontecimento<br />

inexplicável, incompreensível,<br />

extraordinário – geralmente referido<br />

a ocorrências ou crenças <strong>da</strong> vi<strong>da</strong><br />

religiosa.<br />

MILAGREIRO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo en<strong>vol</strong>vido com situações<br />

ou soluções que exigiriam milagres.<br />

MILAGROSO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de o que é inexplicável, incompreensível,<br />

extraordinário.<br />

MILES (BRAS) S.m. - Milhares – de coisas,<br />

de pessoas, de animais, de plantas,<br />

de valores em dinheiro (AD, EV).<br />

MILHÃ (BRAS) S.f. - Espécie de capim<br />

muito delicado, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s gramíneas<br />

(Panicum sanguinale), comum<br />

nos campos pampeanos e também<br />

chamado de capim-milhã e de capimpé-de-galinha<br />

(SL, EV).<br />

MILHO (BRAS) S.m. - Planta gramínea<br />

(Zea mays), cujas sementes – ca<strong>da</strong><br />

uma <strong>da</strong>s quais também chama<strong>da</strong> de<br />

milho – são grãos comestíveis e muito<br />

importantes para a alimentação<br />

humana e animal, em todo o mundo.<br />

Num pé de milho há, no alto, espiguetas<br />

masculinas, em panícula terminal<br />

(o pendão); e, dispostas axilarmente,<br />

as femininas, que se apresentam<br />

como grossas espigas, com mais de<br />

um palmo de comprimento, repletas<br />

de grãos, postas num invólucro de<br />

tenras brácteas verdes e protegi<strong>da</strong>s<br />

por estiletes ruivos (a barba). • MED:<br />

us. como colorante capilar (a barbade-milho)<br />

em cozimento, para dourar<br />

o cabelo; us. o pendão (em infusão)<br />

como diurético.<br />

MILICADA (BRAS) S.f. - Porção de<br />

sol<strong>da</strong>dos, grupo de sol<strong>da</strong>dos (JH, SL).<br />

// O mesmo que →milicage (2ª acep.).<br />

MILICAGE (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

milicagem. // Coisa de sol<strong>da</strong>do (FE).<br />

// Grande número de sol<strong>da</strong>dos, em<br />

determina<strong>da</strong> situação ou agindo de<br />

certa forma.<br />

MILICAGEM (BRAS) S.f. - V. milicage<br />

[m/us.].<br />

MILICO (BRAS) S.m. - Sol<strong>da</strong>do raso,<br />

policial ou miliciano (AL, JH, AJ, AJ,<br />

FE). // Militar far<strong>da</strong>do.<br />

MILONGA (BRAS) S.f. - Espécie de<br />

música crioula de origem platina,<br />

canta<strong>da</strong> (em versos de oito sílabas)<br />

ao som de viola (AL, JH) e que, assim<br />

como o pericón e a meia-canha foi<br />

adota<strong>da</strong> e a<strong>da</strong>pta<strong>da</strong> ao gosto dos campeiros<br />

sul-rio-grandenses. A aceitação<br />

e a difusão <strong>da</strong> milonga, no Rio<br />

Grande do Sul, contudo, é muito recente,<br />

como fenômeno de integração<br />

cultural do início do séc. XXI. // FIG:<br />

feitiço, sortilégio, bruxaria. // Pl. milongas<br />

– mexericos, intrigas, enredos.<br />

MILONGAGENS (BRAS) S.f. - Coisas<br />

de →milongueros. // O mesmo que<br />

milongas: mexericos, intrigas, enredos<br />

(AM, SL).<br />

MILONGUEIRO (BRAS) Adj. - V. milonguero<br />

[m/us.].<br />

MILONGUERO (BRAS) Adj. - Corr.<br />

de milongueiro. Dito de um compositor<br />

ou cantor de milongas. // Diz-se<br />

de quem gosta de milongas, <strong>da</strong>nças<br />

e bailes (SL). // Diz-se de quem se<br />

634


en<strong>vol</strong>ve em milongagens [voc. us. c/<br />

PLAT na 1ª e na 2ª aceps.: milonguero<br />

(DEDA)].<br />

MINA (BRAS) S.f. - Lugar onde se descobriu<br />

e se explora um veio de metal<br />

precioso, como ouro ou prata. // PLAT:<br />

mulher, quando referi<strong>da</strong> por homens<br />

(segundo o contexto, pode ser toma<strong>da</strong><br />

como expr. DEPR).<br />

MINAR (BRAS) Int. - Brotar, verter<br />

fluir (SL) – a água, numa fonte.<br />

MINDUBA (BRAS) S.f. ANT DES –<br />

Aguardente de cana, parati, cachaça<br />

de origem brasileira (e não paraguaia).<br />

MÍNGUA (BRAS) S.f. - Situação vivi<strong>da</strong><br />

por alguém em estado de necessi<strong>da</strong>de,<br />

com falta de alimentos e de condições<br />

de sobrevivência. // Us. principalmente<br />

na expr. estar ou viver à míngua.<br />

MINGUAR (BRAS) Int. - Diminuir,<br />

tornar-se menor // Apoucar-se, perder<br />

o viço, perder vigor físico, perder<br />

gordura.<br />

MINHANGOS (PLAT) S.m.Pl. - O mesmo<br />

que miangos. Pe<strong>da</strong>ços pequenos de<br />

alguma coisa. AME: miñangos (NVCR).<br />

MINHOCA (BRAS) S.f. - Verme anelídeo<br />

<strong>da</strong> fam. dos lombricídeos, cuja<br />

esp. mais conheci<strong>da</strong> (Pheretima hawayana),<br />

vive no subsolo, atinge meio<br />

palmo de comprimento e tem o corpo<br />

dividido entre cem e duzentos anéis.<br />

Cava e areja o solo permanentemente,<br />

sendo importante alimento para várias<br />

esp. de animais terrestres. Pelo homem,<br />

é us. com isca, para pescarias.<br />

MINIGÂNCIAS (BRAS) S.f.Pl. ANT<br />

DES - Bugigangas, cacarecos, quinquilharias<br />

(SL).<br />

MINUANO (BRAS) S.m. - Vento muito<br />

frio e seco que sopra de sudoeste, no<br />

Rio Grande do Sul – e que também<br />

é chamado pampeano, nos países do<br />

Prata (SL, FP, IP, EV).<br />

MINUANOS (BRAS) S.m.Pl. - Índios<br />

que habitaram o Rio Grande do Sul,<br />

na região pampeana, antes <strong>da</strong> colonização<br />

portuguesa e talvez ao tempo<br />

ou depois <strong>da</strong>s reduções jesuíticas<br />

(como os Patos, os Tapes e até mesmo<br />

os Charruas).<br />

MINUIR (BRAS) Int. - O mesmo que<br />

diminuir, por AFÉ (SL). Minguar, encolher,<br />

apequenar-se.<br />

MIO-MIO (BRAS) S.m. - Erva <strong>da</strong> fam.<br />

<strong>da</strong>s compostas (Baccharis coridifolia),<br />

comum nos campos e altamente<br />

perigosa, por tóxica, para o gado<br />

(DA, FE, CM).<br />

MIRAGUAIA (BRAS) S.f. - Peixe marinho<br />

<strong>da</strong> família dos cianídeos (Pogonias<br />

chromis) cujo espécime jovem é<br />

chamado de → burriquete.É comum<br />

nas costas oceânicas do Rio Gande<br />

do Sul e do Uruguai.<br />

MIRÃO (BRAS) Adj. - V. mirone.<br />

MIRAR (BRAS) Tr.dir. // Tr.ind. - Olhar,<br />

examinar, observar (AM, SL) [voc. us.<br />

c/PLAT]. ESP: mirar (DRAE).<br />

MIRASSOL (PLAT) S.m. [n/d.] - V. socó.<br />

AME: mirasol (NVCR).<br />

MIRASSOL-GRANDE (PLAT) S.m.<br />

[n/d.] - V. socó. AME: mirasol grande<br />

(AVDUR).<br />

MIRASSOL-PEQUENO (PLAT) S. m.<br />

[n/d.] - V. socó. AME: mirasol chico<br />

(AVDUR).<br />

MIRIM (GUA: m’rim) Adj. - Diz-se de<br />

o que é pequeno, diminuto, menor. ||<br />

S.f. - V. abelha (SL).<br />

MIRONE (BRAS) Adj. - O mesmo que<br />

mirão [(r/us.]. Espectador, observador<br />

(SL). // Diz-se <strong>da</strong>quele que mira, que<br />

olha alguma coisa (JH, SL, RG) [voc. us.<br />

c/PLAT]. AME: mirón (DRAE).<br />

MISERÁVEL (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem é pobre, paupérrimo, indigente.<br />

// Diz-se de quem é avaro, sovina,<br />

pão-duro. // Diz-se de quem é ou se<br />

mostra infame, indigno, canalha. //<br />

Diz-se de o que é desprezível, lamentável,<br />

deplorável.<br />

635


MISÉRIA (BRAS) S.f. - Pobreza, indigência,<br />

penúria.<br />

MISSA (BRAS) S.f. - Celebração religiosa<br />

<strong>da</strong> Igreja Católica Apostólica Romana,<br />

feita periodicamente em capelas<br />

do interior <strong>da</strong> campanha e em igrejas<br />

<strong>da</strong>s ci<strong>da</strong>des e dos seus arredores,<br />

com a participação de crentes fiéis.<br />

MISSIONEIRO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem é nascido ou residente na região<br />

<strong>da</strong>s →Missões, no Rio Grande<br />

do Sul. // Diz-se de o que diz respeito<br />

ou é relativo às Missões, na bacia do<br />

rio Uruguai.<br />

MISSÕES (BRAS) S.f.Pl. - Região do<br />

noroeste sul-rio-grandense, onde estiveram<br />

instalados os chamados Sete<br />

Povos <strong>da</strong>s Missões, estabelecidos<br />

pelos jesuítas: São Miguel, São Nicolau,<br />

São João Batista, Santo Ângelo,<br />

São Lourenço, São Luis Gonzaga e<br />

São Borja.<br />

MISTO (PLAT) S.m. [acep. n/d.] - V.<br />

tipio. AME: misto (AVDU). // Porção<br />

de material incendiário disposta na<br />

cabeça de palitos de fósforos, para<br />

riscá-los e prender-lhes fogo (EC).<br />

MISTURA (BRAS) S.f. - Combinação<br />

ou resultado de uma combinação de<br />

coisas diferentes. // Conjunto de pessoas<br />

de classes sociais diferentes (us.<br />

c/acento DEPR).<br />

MISTURADA (BRAS) S.f. - ANT DES<br />

- Dança de ro<strong>da</strong> que se realizava ao<br />

final de um baile campeiro – e que<br />

era marca<strong>da</strong> pela execução de polcas,<br />

marchas e valsas segui<strong>da</strong>s.<br />

MITRA (BRAS) S.f. ANT DES - Coisa de<br />

quem é ou parece ser →mitrado.<br />

MITRADO (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Dito de indivíduo ou animal atilado,<br />

esperto, sagaz (SL).<br />

MIUÇALHA (BRAS) S.f. - Porção,<br />

grupo ou conjunto de coisas pequenas<br />

ou de pe<strong>da</strong>cinhos ou fragmentos<br />

de algo. // O mesmo que criança<strong>da</strong>.<br />

Grupo de crianças.<br />

MIUDAGEM (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Grupo ou conjunto de crianças (SL).<br />

// Gado miúdo: a terneira<strong>da</strong> nova de<br />

gado de cria.<br />

MIUDEZA (BRAS) S.f. - Insignificância,<br />

coisa sem importância ou significação.<br />

// Pl. miudezas – pormenores,<br />

particulari<strong>da</strong>des, minúcias de algo.<br />

MIÚDO (LUS) Adj. || S.m. - Pequeno,<br />

diminuto, de pouco tamanho (SL). //<br />

Sovina, avarento, pão-duro. // Pl. miúdos<br />

– o fígado, o coração <strong>da</strong> galinha;<br />

as achuras de outros animais, bovinos<br />

e ovinos.<br />

MIXE (BRAS) Adj. - V. miche.<br />

MOÇA (BRAS) S.f. - Mulher jovem. ||<br />

Adj. - Diz-se de mulher que se mantém<br />

virgem, independentemente <strong>da</strong><br />

i<strong>da</strong>de.<br />

MOÇADA (BRAS) S.f. - Grupo de moças<br />

e moços (AM, SL).<br />

MOCETÃO (BRAS) S.m. - Rapaz alto<br />

e forte, de boa aparência (SL).<br />

MOCETONA (BRAS) S.f. - Moça muito<br />

bonita e vistosa (SL).<br />

MOCHA (BRAS) Adj. - Diz-se de mulher<br />

de seios pequenos. // Diz-se de<br />

fêmea vacum sem guampas.<br />

MOCHAR (BRAS) Int. - Cortar as<br />

guampas de um animal, tornando-o<br />

→mocho. // FIG: enganar alguém, faltar<br />

a um compromisso.<br />

MOCHE (BRAS) S.m. - Ato ou efeito<br />

de mochar. // Us. c/PLAT na expr. a<br />

troche e moche (de qualquer maneira,<br />

abrindo caminho, indo em frente).<br />

ESP: a troche y moche (DRAE).<br />

MOCHO (BRAS) S.m. - Animal vacum<br />

sem cornos ou guampas. // Cepo ou<br />

banquinho us. para sentar e tomar<br />

mate (EV). || Adj. – Dito de quem é ou<br />

parece triste, taciturno, sorumbático.<br />

MOCITO (BRAS) S.m. - Mocinho, Dim.<br />

de moço (SL) – us. c/PLAT com o emprego<br />

do Suf, ESP ito, de valor afetivo.<br />

636


MOÇO (BRAS) S.m. - Homem jovem.<br />

|| Adj. ANT DES - Dito de homem que<br />

era encarregado de determinado<br />

serviço – como serviçal, em casas<br />

de família, como servente, na construção<br />

civil; como contínuo, em<br />

função pública; como garçon, em<br />

restaurantes.<br />

MOÇOILA (BRAS) S.f. - Moça muito<br />

nova. O mesmo que mocinha, menina-moça.<br />

MOCOTÓ (BRAS) S.m. - Pata de boi<br />

ou vaca, sem o casco, us. pelo homem<br />

c/alimento (EV, DA). // O prato<br />

preparado com as patas de bovinos,<br />

também conhecido por mocotoza<strong>da</strong>.<br />

// Óleo ou azeite de mocotó: a<br />

gordura natural do tutano dos ossos<br />

de certos animais, especialmente <strong>da</strong>s<br />

patas bovinas – os mocotós – us. por<br />

suas quali<strong>da</strong>des medicinais e também<br />

para produzir diferentes tipos<br />

de geleias, inclusive a geleia-de-mocotó,<br />

• MED: us., o óleo (ao natural)<br />

para remover crostas na cabeça de<br />

crianças; us, o óleo (em fomentação),<br />

para fortificar o cabelo e evitar<br />

a calvície; us., o óleo, para aliviar a<br />

dor e agir como resolutivo (através<br />

de massagens) em casos de “joelho<br />

floxo”. • COZ: o preparo de um mocotó<br />

à mo<strong>da</strong> campeira en<strong>vol</strong>ve pelo<br />

menos a utilização de 2 patas de vaca<br />

(limpas e separa<strong>da</strong>s em pe<strong>da</strong>ços); 2k<br />

de mondongo (bem lavado, passado<br />

por vinagre, limão, sal, e cortado em<br />

cubos ou pequenos retalhos); 1 tripa<br />

gor<strong>da</strong> vacum, escal<strong>da</strong><strong>da</strong> e corta<strong>da</strong><br />

em rodelas; 1k de linguiça fina frita,<br />

deixa<strong>da</strong> em pe<strong>da</strong>ços. Com a limpeza<br />

e o eventual cozimento, de véspera,<br />

desses ingredientes – o prato ficará<br />

pronto para servir após uma refervura<br />

e correção <strong>da</strong> espessura e sabor do<br />

conjunto (com caldo, sal e pimenta),<br />

depois de receber, ain<strong>da</strong> quente, 1k<br />

de feijão branco preparado a gosto<br />

– com adição final de azeitonas e de<br />

enfeites de salsinha e ovo cozido picado.<br />

O mocotó come-se com pão e<br />

toma-se com vinho.<br />

MOCOTOZADA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que mocotó [m/us.].<br />

MODA (BRAS) S.f. - Maneira, jeito,<br />

modo de se viver. // Arte e técnica<br />

que se ocupa do vestuário feminino.<br />

// Cantiga, composição musical. [m/<br />

us, no Dim. – como modinha]. // Us.<br />

na expr. estar em mo<strong>da</strong> ou estar na<br />

mo<strong>da</strong>: ser ocorrente, estar de acordo<br />

com os costumes vigentes.<br />

MODE (BRAS) Adv. ANT DES - Devido<br />

a. // Por causa de (AM).<br />

MODINHA (BRAS) S.f. - V. mo<strong>da</strong>.<br />

MODO (BRAS) S.m. - Maneira de ser ou<br />

de proceder.// Maneira de fazer algo. //<br />

Pl.modos - formas de comportamento<br />

<strong>da</strong>s pessoas e dos animais – admitindo-se<br />

nas pessoas bons-modos e<br />

maus-modos, quando estes, respectivamente,<br />

correspondem ou não às exigências<br />

<strong>da</strong> sociabili<strong>da</strong>de vigente.<br />

MODORRA (BRAS) S.f. [r/us.] - O<br />

mesmo que madorma.<br />

MOELA (BRAS) S.f. - Parte posterior<br />

do estômago <strong>da</strong>s aves, de cor escura,<br />

com brilho azulado. // É comi<strong>da</strong><br />

campeira, ca<strong>da</strong> vez mais difundi<strong>da</strong>,<br />

que se come cozi<strong>da</strong>, tempera<strong>da</strong> e<br />

servi<strong>da</strong> como petisco ou prato principal<br />

de uma refeição.<br />

MOER (BRAS) Tr.dir. - Triturar, reduzir<br />

a pó ou pe<strong>da</strong>ços mínimos alguma<br />

coisa. // FIG: cansar, estropiar, extenuar<br />

alguém.<br />

MOGANGO (BRAS) S.m. - Fruto semelhante<br />

à abobra, produzido por uma<br />

varie<strong>da</strong>de rasteira de corcubitácea<br />

(Corcubita spp.) de casca muito dura e<br />

polpa amarela (SL, AJ, RG, IP, EV), muito<br />

consumido na campanha – assado<br />

ou cozido, com carne ou com leite. O<br />

preferido de todos e mais procurado é<br />

de cor verde bem escura, com pequenos<br />

glóbulos salientes e mais claros,<br />

nos gomos <strong>da</strong> casca.<br />

MOÍDO (BRAS) Adj. - Diz-se de o que<br />

sofreu a ação de moer. // FIG: dito de<br />

637


quem está ou ficou cansado, exausto,<br />

muito fatigado.<br />

MOIRÃO (BRAS) S.m. - Tronco muito<br />

grosso que se enterra no chão para<br />

sustentar cercas de arame ou servir<br />

de palanque – onde se atam animais<br />

(SL, AJ, DA, RG, IP).<br />

MOJARRA (BRAS) S.f. - Peixe de água<br />

doce <strong>da</strong> fam. dos caracídeos, habitante<br />

de rios <strong>da</strong> bacia do Uruguai (JV),<br />

prateado, com dois a quatro palmos<br />

de comprimento, também chamado<br />

de piava.<br />

MOJERRA (PLAT) S.f. - Timo. A glândula<br />

carnosa que coman<strong>da</strong> o crescimento<br />

de bovinos e lanares – e só é<br />

encontra<strong>da</strong> em animais novos. • OBS:<br />

constitui, como achura, prato característico<br />

<strong>da</strong> cozinha campeira – que se<br />

come assado, geralmente nas brasas<br />

de uma parrilha. V. moleja.<br />

MOLAMBENTO (BRAS) Adj. - V.<br />

mulambento [m/us.].<br />

MOLAMBO (BRAS) S.m. - V. mulambo<br />

[m/us.].<br />

MOLAR (BRAS) S.m. - Dente humano<br />

ou animal que serve para triturar alimento<br />

// || Adj. - Diz-se de uma varie<strong>da</strong>de<br />

de pêssego que tem o caroço solto.<br />

MOLE (BRAS) Adj. - Diz-se de coisa ou<br />

substância fláci<strong>da</strong>, bran<strong>da</strong>, fofa. // Dizse<br />

de indivíduo indolente, fraco, desanimado.<br />

// Diz-se de quem é desprovido<br />

de firmeza: frouxo, complacente.<br />

MOLECAGEM (BRAS) S.f. [r/us.] - V.<br />

mulecage.<br />

MOLEIRA (BRAS) S.f. [r/us] - V. molera.<br />

MOLEJA (BRAS) S.f. [r/us] - O mesmo<br />

que mojerra.<br />

MOLENGA (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que moloide. Diz-se de indivíduo<br />

que, desprovido de firmeza e de determinação,<br />

mostra-se indolente (incapaz<br />

de tomar uma atitude); ou se<br />

revela covarde (incapaz de reagir a<br />

uma provocação).<br />

MOLEQUE (BRAS) S.m. [r/us.] - V.<br />

muleque.<br />

MOLERA (BRAS) S.f. [n/d.] - Corr. de<br />

moleira: espaço superior do crânio<br />

ain<strong>da</strong> não ossificado nas crianças de<br />

nascimento recente. // FIG: a cabeça,<br />

dos seres humanos e de certos mamíferos<br />

domésticos.<br />

MOLEZA (BRAS) S.f. - Quali<strong>da</strong>de de o<br />

que é mole, flácido, fofo. Languidez,<br />

frouxidão, quebrantamento, no agir<br />

de pessoas ou animais. // Fraqueza<br />

desânimo, preguiça. u FRAS: viver<br />

na moleza (viver sem problemas financeiros).<br />

MOLHADO (BRAS) Adj. - Diz-se de o<br />

que está umedecido ou encharcado de<br />

água ou outro líquido. || S.m. - Lugar<br />

onde se juntou água e que ain<strong>da</strong> está<br />

úmido ou encharcado. // Pl. molhados<br />

– produtos alimentares líquidos (bebi<strong>da</strong>s,<br />

azeite, vinagre...) em oposição aos<br />

secos (farinhas, cereais, açúcar, sal...)<br />

postos à ven<strong>da</strong> em armazéns “de secos<br />

& molhados”. u FRAS: chover no<br />

molhado (atuar, numa empreita<strong>da</strong>, sem<br />

possibili<strong>da</strong>de de êxito ou de solução).<br />

MOLHAR (BRAS) Tr.dir. - Umedecer<br />

ou botar água em algum lugar, alguma<br />

coisa, planta ou animal, bem<br />

como no próprio corpo ou numa<br />

parte dele. // Impregnar de urina uma<br />

roupa interior ou lençóis e cobertas,<br />

ao mijar nas calças ou na cama. // Regar<br />

plantas e mu<strong>da</strong>s de vegetais.<br />

MOLHE (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

anacauíta (AD, EV), aroeira-molhe<br />

ou aroeira-salsa. Árvore ana-cardiácea<br />

(Schinus molle) – comum em<br />

matas ciliares e capões de mato <strong>da</strong><br />

campanha – cuja casca e resina têm<br />

proprie<strong>da</strong>des medicinais. • MED: us.<br />

(a resina), como purgante; us. (a decocção<br />

<strong>da</strong> casca), como adstringente;<br />

us. (a infusão <strong>da</strong> casca, a 5%), como<br />

se<strong>da</strong>nte, em casos de histeria.<br />

MOLHE-CINZENTO (BRAS) S.m. - O<br />

mesmo que aroeira-mansa. V. aroeira.<br />

638


MOLHE-RASTEIRO (BRAS) S.m. - O<br />

mesmo que aroeira-rasteira. V. aroeira.<br />

MOLHO (BRAS) S.m. - Feixe, maço,<br />

punhado – conjunto de coisas reuni<strong>da</strong>s<br />

num só grupo (pronuncia-se o<br />

voc. com ó aberto, na sílaba tônica).<br />

MOLHO (BRAS) S.m. - Caldo temperado<br />

de vegetais e condimentos que se<br />

usa para refogar ou enriquecer pratos<br />

<strong>da</strong> culinária campeira (pronuncia-se o<br />

voc. com ô fechado, na sílaba tônica).<br />

MOLINETE (BRAS) S.m. - Frontão<br />

ou remate triangular <strong>da</strong> parede<br />

principal <strong>da</strong> facha<strong>da</strong> de um rancho,<br />

galpão ou construção similar. // Poste<br />

que se coloca no centro de uma<br />

porteira, com uma cruzeta móvel, de<br />

madeira, a qual, aciona<strong>da</strong>, permite<br />

a passagem de uma pessoa por vez<br />

e, assim mesmo, impede a entra<strong>da</strong><br />

de animais. // Dínamo ou carregador<br />

que, instalado sobre uma torre,<br />

nas proximi<strong>da</strong>des <strong>da</strong>s casas rurais,<br />

é acionado por energia eólica, do<br />

vento e produz eletrici<strong>da</strong>de contínua<br />

[voc. us. nestas acep. c/PLAT: mojinete<br />

ou molinete (VCOR)].<br />

MOLOIDE (BRAS) Adj. - V. molenga<br />

[m/us.].<br />

MONARCA (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong> ao Imperador D. Pedro<br />

II, antes <strong>da</strong> Proclamação <strong>da</strong> República<br />

e <strong>da</strong> i<strong>da</strong> <strong>da</strong> família real brasileira<br />

para Portugal. // ANT DES - Denom.<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> ao homem pampeano do final<br />

do séc. XIX, reverenciado romanticamente,<br />

no Rio Grande do Sul, por<br />

“montar bem, com garbo e elegância,<br />

mostrando-se altivo e faceiro em seu<br />

cavalo de atrativos físicos e quali<strong>da</strong>des<br />

superiores” (AF). E transformado<br />

em “monarca <strong>da</strong>s coxilhas” – “com<br />

seus trajes e armas características”<br />

– que, “montado em seu garboso bagual,<br />

julga-se o dominador <strong>da</strong> natureza,<br />

e que compenetra-se de seu valor,<br />

julga-se o mais forte, o mais poderoso<br />

de seus semelhantes, não temendo<br />

nem a morte... e se considera, enfim,<br />

o soberano, o rei, o monarca absoluto<br />

de tudo que o rodeia”.<br />

MONARQUEADOR (BRAS) S.m. -<br />

Diz-se de indivíduo campeiro que se<br />

porta como “monarca <strong>da</strong>s coxilhas”<br />

(PA). // Diz-se de seu cavalo, quando<br />

faceiro e garboso.<br />

MONARQUEAR (BRAS) Int. - Montar<br />

bem, com certa faceirice e garbo<br />

(PA, AM).<br />

MONARQUIA (BRAS) S.f. - Sistema<br />

de governo ou forma de Estado a que<br />

esteve submetido o Brasil, desde a<br />

Independência (1822) à Proclamação<br />

<strong>da</strong> República (1889), durante o 1º e<br />

2º Impérios, nos quais foram monarcas,<br />

respectivamente, D. Pedro I e D.<br />

Pedro II. // ANT DES - Modo de vi<strong>da</strong><br />

e conjunto de hábitos do campeiro<br />

sul-rio-grandense chamado de “monarca<br />

<strong>da</strong>s coxilhas”.<br />

MONDONGO (BRAS) S.m. - Estômago<br />

de animal vacum (SL, DA). O<br />

mesmo que bucho. • COZ: come-se<br />

mondongo bem cozido e condimentado,<br />

em pe<strong>da</strong>ços ou guisado com<br />

carne, abobra ou feijão. • OBS: o<br />

mondongo é parte indispensável e<br />

componente essencial do mocotó à<br />

mo<strong>da</strong> campeira. V. mocotó. u FRAS:<br />

ser mondongo duro de pelar (diz-se<br />

de indivíduo de trato difícil e custoso;<br />

ou de trabalho muito complicado<br />

para se concretizar).<br />

MONEAR (BRAS) Int. - Macaquear,<br />

agir como um macaco. Fazer trejeitos,<br />

gestos estranhos e caretas (SL).<br />

MONO (BRAS) S.m. - V. macaco.<br />

MONTA (BRAS) S.f. - Lugar, período<br />

de tempo ou oportuni<strong>da</strong>de para fazer<br />

a cobertura de éguas por cavalos, na<br />

ativi<strong>da</strong>de campeira de reprodução de<br />

equinos. // Importância, estimativa,<br />

valor <strong>da</strong>do a algo ou a alguma coisa.<br />

MONTANTE (BRAS) S.m. - Soma,<br />

importância, total de algo ou de alguma<br />

coisa.<br />

639


MONTÃO (BRAS) S.m. - Grande<br />

quanti<strong>da</strong>de de algo. O mesmo que<br />

→montoera [m/us.].<br />

MONTAR (BRAS) Int. - Montar a cavalo.<br />

Subir num cavalo, apoiando-se<br />

num estribo à esquer<strong>da</strong> do animal,<br />

para enganchar-se neste e sentar-se<br />

nos arreios correspondentes, no uso<br />

e comando <strong>da</strong>s rédeas (FE). // Cavalgar,<br />

an<strong>da</strong>r a cavalo. // Sobrepor-se,<br />

apoiar-se em algo ou sobre algo. //<br />

Tr.dir. - Dispor, aparelhar, armar algo.<br />

// Preparar, organizar e instalar um<br />

negócio. u FRAS: montar o picaço<br />

(irritar-se, incomo<strong>da</strong>r-se); montar em<br />

pelo (montar a cavalo sem os arreios<br />

de montaria).<br />

MONTARAZ (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Dito de pessoa ou animal selvagem<br />

– que vive no mato (JV) // Dito de indivíduo<br />

conhecedor dos segredos <strong>da</strong><br />

vi<strong>da</strong> no mato [voc. nesta acep. us. c/<br />

PLAT: montaraz (VCOR)].<br />

MONTARIA (BRAS) S.f. - Animal, geralmente<br />

um equino, disponível para<br />

ser montado.<br />

MONTE (BRAS) S.m. - Grande quanti<strong>da</strong>de<br />

de coisas. // Cerro, elevação<br />

de terreno superior à alcança<strong>da</strong> por<br />

uma coxilha. // Jogo de cartas, muito<br />

difundido e praticado entre os campeiros<br />

pampeanos.<br />

MONTOEIRA (BRAS) S.f. - V. montoera<br />

[m/us.].<br />

MONTOERA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

montoeira. Grande e desordena<strong>da</strong><br />

quanti<strong>da</strong>de de gente, coisas, animais<br />

ou vegetais (AD). V. montão.<br />

MONTONERA (PLAT) S.f. ANT DES -<br />

Tropa de homens a cavalo que intervinha<br />

nas sublevações e guerras civis<br />

do Prata, no séc. XIX (DS, AD, RG).<br />

AME: montonera (DESU, DVEA).<br />

MONTONERO (PLAT) Adj. ANT DES<br />

- Dito de indivíduo que atuava como<br />

integrante de uma tropa montonera<br />

(DS, AD, RG). AME: montonero (DESU,<br />

DVEA).<br />

MOQUILHO (BRAS) S.m. - Resfrio<br />

cavalar. Espécie de resfriado grave<br />

que contamina, além de cavalos, outros<br />

animais (RG).<br />

MORADIA (BRAS) S.f. - Lugar onde<br />

moram – e vivem – as pessoas, na<br />

campanha.<br />

MORADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem habita e ocupa uma moradia,<br />

como um dos que ali vivem.<br />

MORAR (BRAS) Int. - Habitar e viver<br />

em certo lugar, tendo ali a sua moradia<br />

e sendo ali um morador.<br />

MORCEGO (BRAS) S.m. - Mamífero<br />

noturno, dotado de asas e semelhante<br />

a um rato voador, pertencente à ordem<br />

dos quirópteros, com cerca de 30 espécies<br />

distribuí<strong>da</strong>s pelo Rio Grande<br />

do Sul, metade na região <strong>da</strong> fronteira e<br />

<strong>da</strong> campanha. # A esp. mais conheci<strong>da</strong><br />

é a do morcego <strong>da</strong> raiva, <strong>da</strong> fam. filostomídea<br />

(Desmodus rotundus), referido<br />

como morcego hematófago ou<br />

morcego vampiro, que chupa sangue<br />

de animais domésticos e de gado vacum<br />

e eguariço, sendo vetor <strong>da</strong> raiva<br />

bovina. Tem de 6 a 9cm, pesa de 60<br />

a 80g, vive em colônias de centenas<br />

de indivíduos em cavernas, tocas, desvãos<br />

sem iluminação; e vem sendo<br />

combatido permanentemente com auxílio<br />

de órgãos oficiais. Ain<strong>da</strong> assim,<br />

só o uso <strong>da</strong> vacina contra a raiva bovina<br />

tem aju<strong>da</strong>do na prevenção do mal<br />

transmitido por esse morcego. // Outras<br />

esp. – chama<strong>da</strong>s apenas de morcego:<br />

morcego grande ou bombachudo<br />

(Chrotopterus aurius), com 15 cm e<br />

90 g., frutívoro, de cor cinza escura<br />

ou amarrona<strong>da</strong>; o morcego pequeno<br />

ou morceguinho-<strong>da</strong>s-casas (Ta<strong>da</strong>ri<strong>da</strong><br />

brasiliensis), marrom escuro, com<br />

10cm e 15g., insetívoro, que habita<br />

sótãos e telhados; o morcego <strong>da</strong>s<br />

frutas (Sturnia lilium), com 6 a 7cm e<br />

22g,, pardo amarelado, frugívoro, raro<br />

na campanha e comum na bacia do<br />

Jacuí; o morceguinho preto (Myotis<br />

nigricans), de coloração enegreci<strong>da</strong> e<br />

membranas corporais pretas, com 6 a<br />

640


7cm e 6 g., que é o menor quiróptero<br />

residente no Rio Grande do Sul um<br />

insetívoro facilmente identificável e<br />

distinguível dos demais morcegos,<br />

quando voa – ao anoitecer – em círculos,<br />

e faz súbitas descaí<strong>da</strong>s ondula<strong>da</strong>s,<br />

na busca de alimento.<br />

MORCEGO DA RAIVA (BRAS) S. m.<br />

- V. morcego.<br />

MORCEGO DAS FRUTAS (BRAS)<br />

S.m. - V. morcego.<br />

MORCEGO GRANDE (BRAS) S.m. -<br />

V. morcego.<br />

MORCEGO PEQUENO (BRAS) S.<br />

m. - V. morcego.<br />

MORCEGO PRETO (BRAS) S.m. - V.<br />

morcego.<br />

MORCELA (BRAS) S.f. - V. morcilha<br />

[m/us.].<br />

MORCILHA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que morcela. Tripa de boi rechea<strong>da</strong><br />

de sangue de porco cozido com especiarias<br />

(EV). // Morcilha salga<strong>da</strong> – a<br />

que tem o sangue cozido com sal e é<br />

de uso e consumo correntes. // Morcilha<br />

doce, de uso e consumo recentes,<br />

que é cozi<strong>da</strong> com uma pita<strong>da</strong> de<br />

açúcar, rapadura ou mel e rechea<strong>da</strong><br />

também com pe<strong>da</strong>ços de frutas secas<br />

ou de coisas doces.<br />

MORCILHA DOCE (BRAS) S.f. - V.<br />

morcilha.<br />

MORCILHA SALGADA (BRAS) S.<br />

f. - V. morcilha.<br />

MORDAÇA (BRAS) S.m. - Pe<strong>da</strong>ço de<br />

pano, ou outro material, que se amarra<br />

à boca de uma pessoa para impedila<br />

de falar. // Peça de couro, a<strong>da</strong>pta<strong>da</strong><br />

à forma <strong>da</strong> cabeça de um cachorro,<br />

e também chama<strong>da</strong> de focinheira,<br />

us. para evitar que o animal possa<br />

morder pessoas e outros animais. //<br />

Sovador. Peça de madeira, com uma<br />

fresta longitudinal, pela qual se passa<br />

repeti<strong>da</strong>mente o couro a ser sovado e<br />

amaciado (SL).<br />

MORDEDURA (BRAS) S.f. - Denta<strong>da</strong>.<br />

// Marca deixa<strong>da</strong> por uma denta<strong>da</strong>.<br />

MORDER (BRAS) Tr.dir. - Comprimir,<br />

apertar ou ferir alguém ou alguma<br />

coisa com os dentes. // Dar denta<strong>da</strong>s,<br />

cravar os dentes. // FIG: pedir dinheiro<br />

emprestado.<br />

MORDIDA (BRAS) S.f. - Ação ou efeito<br />

de morder. // Ferimento, ou sinal<br />

causado e deixado por uma denta<strong>da</strong>.<br />

// Porção de alimentos obtidos numa<br />

denta<strong>da</strong>. // FIG: pedido de dinheiro a<br />

ser emprestado.<br />

MORDIDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem sofreu uma mordi<strong>da</strong>. // FIG: dizse<br />

de quem ficou irritado, re<strong>vol</strong>tado,<br />

indignado com algo que sofreu ou<br />

perdeu.<br />

MORDISCAR (BRAS) Tr.dir. - Morder<br />

leve e repeti<strong>da</strong>mente algo. // Comer a<br />

pequenas mordi<strong>da</strong>s. FIG: ficar matutando,<br />

repensando, revisando pequenas<br />

ideias.<br />

MORENA (BRAS) Adj. - Mulher de cor<br />

clara com os cabelos escuros ou pretos.<br />

// Forma EUF. de referência a uma<br />

negra ou mulata.<br />

MORENO (BRAS) Adj. - Homem de<br />

cor clara com os cabelos escuros ou<br />

pretos. // Forma EUF. de referência a<br />

um homem negro ou mulato.<br />

MORIBUNDO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo (ou animal) agonizante,<br />

que está morrendo, à beira <strong>da</strong> morte.<br />

MORIM (BRAS) S.m. - Tecido de algodão,<br />

de quali<strong>da</strong>de inferior e geralmente<br />

branco, us. na confecção familiar<br />

de roupas de baixo, tanto para<br />

homens como para mulheres.<br />

MORINGA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que quartinha. Espécie de vasilha<br />

de barro us. na campanha, para conter<br />

e refrescar a água de beber.<br />

MORISQUETA (PLAT) S.f. - Careta.<br />

Contorção <strong>vol</strong>untária do rosto feita<br />

com a finali<strong>da</strong>de de fazer graça<br />

641


ou, especificamente, brincar, debochar,<br />

assustar (JH). ESP: morisqueta<br />

(DRAE).<br />

MORMAÇO (BRAS) S.m. - Quentura,<br />

calor persistente <strong>da</strong> atmosfera, no verão<br />

(SL) [também no Uruguai: mormaso<br />

/ mormazo (EHDP, NDUR, VCOR)].<br />

MORNAR (BRAS) Tr.dir. - Amornar.<br />

Aquecer algo sem levantar fervura.<br />

MORNIDÃO (BRAS) S.f. - Moleza,<br />

frouxidão, tibieza.<br />

MORNO (BRAS) Adj. - Diz-se de algo<br />

cuja temperatura é tépi<strong>da</strong>, tíbia, nem<br />

fria nem quente. // Diz-se de algo que<br />

é (ou se torna) insípido, enfadonho,<br />

penoso de se apreciar.<br />

MOROCHA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

moça morena, mestiça, mulata (AM,<br />

SL, RG) [voc. us. c/PLAT: morocha<br />

(DEDA, NDUR, NVRC, VRDG)].<br />

MOROCHO (PLAT) S.m. - Homem de<br />

tez escura. // Moreno, mestiço, mulato<br />

[na fronteira do Rio Grande do<br />

Sul us. como EUF para tratar com um<br />

negro sem ofendê-lo]. AME: morocho<br />

(DEDA, NVCR).<br />

MOROSO (BRAS) Adj. - Diz-se de o<br />

que é ou parece vagaroso, lento. // Dizse<br />

de algo demorado, tardio.<br />

MORRENTE (BRAS) Adj. - Moribundo.<br />

Indivíduo ou animal que está morrendo<br />

(SL). // Dito de o que está se extinguindo,<br />

de o que está se fin<strong>da</strong>ndo.<br />

MORRER(-SE) (BRAS) Int. - Falecer,<br />

expirar – perder a vi<strong>da</strong>, exalar o último<br />

suspiro. // Terminar, acabar, fin<strong>da</strong>r<br />

– chegar a determinado lugar ou situação.<br />

// Perder gradualmente a força<br />

ou a intensi<strong>da</strong>de. // Desaparecer <strong>da</strong><br />

memória, cair no esquecimento. // Parar<br />

de funcionar, um mecanismo ou<br />

um veículo a motor. // P. - Us. c/PLAT<br />

como modismo do ESP, em formas<br />

como morirse ou em acep. reflexivas<br />

do PORT nas expressões morrer-se (de<br />

amor, de esperar, de medo, de rir, de<br />

sau<strong>da</strong>de...).<br />

MORRINHA (BRAS) S.f. - Mau cheiro,<br />

catinga, fedor. O mesmo que →murrinha<br />

(m/us.).<br />

MORRINHENTO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de indivíduo fedorento, catinguento,<br />

malcheiroso. O mesmo que →murrinhento<br />

(m/us.).<br />

MORRO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

cerro, mas r/us. Elevação do terreno<br />

que sobressai em uma planície ou entre<br />

coxilhas, nos campos do pampa<br />

sul-rio-grandense.<br />

MORROCOJO (PLAT) S.m. [n/d.] - V.<br />

tartaruguinha. AME: morrocoyo (NDUR)<br />

ou morrocollo (NVCR). u FRAS: como<br />

casca de morrocojo (duro).<br />

MORRUDAÇO (BRAS) Adj. - Aumentativo<br />

irregular de →morrudo.<br />

MORRUDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo muito grande, corpulento<br />

e forte (SL). // Diz-se de alguém (ser<br />

humano ou animal) bem criado, bem<br />

nutrido, saudável – e gordo. // Dito<br />

de contingente militar –regimento,<br />

batalhão ou grupo – formado por um<br />

grande número de sol<strong>da</strong>dos [voc us.<br />

c/PLAT: morrudo (NVRC, VCOR)].<br />

MORTAL (BRAS) Adj - Diz-se de<br />

tudo que pode acabar, que pode ter<br />

um fim – começando pelo homem.<br />

// Diz-se de algo que pode causar a<br />

morte, por ser mortífero. // Diz-se de<br />

golpe, tiro, veneno, doença, ação humana,<br />

animal ou <strong>da</strong> natureza – que<br />

mata. // V. mortífero.<br />

MORTALHA (BRAS) S.f. - Capa em<br />

que se enrola um cadáver para sepultá-lo.<br />

MORTANDADE (BRAS) S.f. - Grande<br />

número de mortes, causa<strong>da</strong>s por<br />

ações humanas (em guerra, numa<br />

batalha) ou por fatores naturais (epidemia,<br />

enchente, ventania, desmoronamento).<br />

MORTE (BRAS) S.f. - O final <strong>da</strong> vi<strong>da</strong><br />

– humana, animal ou vegetal. // O ato<br />

de morrer. Falecimento, passamento.<br />

642


A figura representa<strong>da</strong> por um esqueleto<br />

humano com uma foice.<br />

MORTEIRO (BRAS) S.m. - Peça carrega<strong>da</strong><br />

de pólvora, us. para tiros festivos.<br />

|| Adj. - Diz-se de tiro de canhão<br />

<strong>da</strong>do apenas com pólvora e sem obus.<br />

MORTIÇO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

algo claro, luminoso, que está quase<br />

se apagando, // Diz-se de o que está<br />

ou parece sem brilho.<br />

MORTÍFERO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que mortal [m/us.].<br />

MORTIFICAR(BRAS) Tr.dir. ANT DES -<br />

Afligir, apoquentar, atormentar alguém.<br />

MORTO (BRAS) S.m. - Defunto, finado,<br />

falecido – aquele que perdeu a<br />

vi<strong>da</strong>. // Pau de madeira dura ou pe<strong>da</strong>ço<br />

de coluna de pedra que, enterrados<br />

numa esquina <strong>da</strong>s cercas divisórias<br />

de arame utiliza<strong>da</strong>s em estabelecimentos<br />

rurais (de produção agrícola<br />

ou criação de gado), promovem, sustentam<br />

e mantêm a tensão e firmeza<br />

dos alambrados [voc. us. c/PLAT:<br />

muerto (DESU, NVCR, VCOR). || Adj. -<br />

Diz-se de o que foi esquecido, olvi<strong>da</strong>do,<br />

apagado <strong>da</strong> memória. // Dito de<br />

algo que ficou desbotado, descolorido,<br />

desvanecido. // Dito de quem está<br />

ávido, ansioso, anelante para realizar<br />

ou conhecer algo. u FRAS: morto de<br />

fome (insulto com que se atinge a<br />

honra e a digni<strong>da</strong>de de alguém, ao<br />

atribuir-lhe falta de meios de subsistência);<br />

morto de frio (insulto que se<br />

faz no inverno, atribuindo a alguém<br />

falta de condições para se abrigar ou<br />

se aquecer); morto de inveja (diz-se<br />

de pessoa que sabi<strong>da</strong>mente é invejosa<br />

e se comporta como tal).<br />

MOSAICO (BRAS) S.m. - Espécie de<br />

ladrilho. Placa de cerâmica ou barro<br />

cozido, geralmente de forma quadra<strong>da</strong><br />

ou retangular – com cores ou relevos<br />

em uma face – us. para cobrir<br />

pisos ou paredes.<br />

MOSCA (BRAS) S.f. - Inseto díptero,<br />

de numerosas espécies, comum nas<br />

residências e nos lugares de trabalho<br />

do homem do campo. # Chama<strong>da</strong><br />

geralmente e apenas de mosca, a<br />

mosca doméstica ou mosca de casa<br />

– <strong>da</strong> fam. dos muscídeos (Musca domestica)<br />

é aquela com quem se tem<br />

mais contato, diariamente, e a que<br />

constitui maior fonte de contágio<br />

de enfermi<strong>da</strong>des. // Muito pareci<strong>da</strong><br />

e confundi<strong>da</strong> com ela, é a mosca<br />

de galpão ou mosca dos estábulos,<br />

também chama<strong>da</strong> apenas de mosca<br />

– <strong>da</strong> fam. dos muscídeos (Stomoxys<br />

calcitrans), que suga sangue dos animais<br />

estabulados e deixa feri<strong>da</strong>s nas<br />

orelhas dos cavalos. // Outra mosca,<br />

também só chama<strong>da</strong> de mosca, é a<br />

mosca do berne (Dermatobia homini)<br />

– <strong>da</strong> fam. dos cuterebrídeos,<br />

que deposita seus ovos em insetos<br />

hematófogos (mosquitos) cujas larvas,<br />

ao eclodir, trespassam a pele dos<br />

animais picados, provocando-lhes<br />

abcessos furunculosos assépticos,<br />

não-infecciosos, onde se cria o berne,<br />

infestando o gado, os cães e até<br />

os homens. // A mosca-varejeira ou,<br />

simplesmente, varejeira, verde, de diferentes<br />

espécies e famílias, é a que<br />

deposita seus ovos (brancos, lisos e<br />

ovalados, conhecidos por varejas)<br />

em tecidos vivos de animais vertebrados<br />

ou em substâncias em decomposição<br />

– produzindo bicheiras e se<br />

constituindo em constante ameaça à<br />

sani<strong>da</strong>de dos animais e risco constante<br />

no trato com feri<strong>da</strong>s e ferimentos e<br />

na preservação de carnes e produtos<br />

orgânicos. // O ponto central de um<br />

alvo, a ser atingido em exercícios de<br />

tiro. // Pessoa en<strong>vol</strong>vente, chata, desagradável,<br />

que vive em torno de alguém.<br />

// ANT DES - Sinal, do tamanho<br />

de uma mosca, que as mulheres pintavam<br />

no rosto, como enfeite. // Feixe<br />

de pelos, separado <strong>da</strong> barba, deixado<br />

pelos homens sob o lábio inferior.<br />

MOSCA DE BERNE (BRAS) S.f. - V.<br />

mosca.<br />

MOSCA DE CASA (BRAS) S.f. - V.<br />

mosca.<br />

643


MOSCA DE GALPÃO (BRAS) S.f. -<br />

V. mosca.<br />

MOSCA VAREJEIRA (BRAS) S.f. - V.<br />

mosca.<br />

MOSQUEADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

algo manchado, sarapintado, repintado<br />

com pontos ou sinais de uma cor<br />

diferente <strong>da</strong> sua.<br />

MOSQUEADOR (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de animal cavalar que se acostumou a<br />

→mosquear, para afugentar moscas,<br />

mutucas e outros insetos sugadores<br />

de sangue.<br />

MOSQUEAR (BRAS) Int. - Mover-se<br />

contínua e nervosamente um animal,<br />

como para afugentar as moscas (SL).<br />

// Sacudir exagera<strong>da</strong>mente a cola,<br />

com a mesma finali<strong>da</strong>de [voc us. c/<br />

PLAT: mosquear (NDUR)].<br />

MOSQUEIRO (BRAS) S.m. - V. mosquero<br />

[m/us.].<br />

MOSQUERIO (PLAT) S.m. - O mesmo<br />

que mosquero [m/us.] (FE).<br />

MOSQUERO (BRAS) S.m. - Corr. de<br />

mosqueiro. Lugar cheio de moscas,<br />

junto a chiqueiros, tambos de leite,<br />

lixeiros, deságues e carniças. // V.<br />

mosquerio.<br />

MOSQUETA (PLAT) S.f. - Denom.<br />

comum a dois pássaros <strong>da</strong> fam. tiranídea,<br />

parecidos com pequenos bemte-vis,<br />

mas de peito acinzentado: o<br />

Myiophobus fasciatus, também chamado<br />

de filipe; e o Empidonax euleri,<br />

também conhecido por enferrujado<br />

(por ser mais escuro do que o outro).<br />

AME: mosqueta corona amarilla e<br />

mosqueta de monte (AVDU, FFLM).<br />

MOSQUETA-DE-OLHO-DOURADO<br />

(PLAT) S.f. - Pequeno pássaro tiranídeo<br />

(Hemitriccus margaritaceiventer),<br />

também chamado de sebinho-de-olho-amarelo,<br />

muito parecido com<br />

uma mosqueta, mas apresentando, ao<br />

contrário desta, um característico anel<br />

amarelo em torno dos olhos. AME:<br />

mosqueta ojo dorado (AVDU).<br />

MOSQUETÃO (BRAS) S.m. - Arma<br />

de fogo semelhante ao →fuzil, porém<br />

mais leve e curta – us. pelo Exército<br />

Brasileiro até a segun<strong>da</strong> metade<br />

do séc.XX.<br />

MOSQUETE (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Antiga arma de fogo semelhante à<br />

espingar<strong>da</strong> (SL), porém mais pesa<strong>da</strong><br />

– que se disparava apoia<strong>da</strong> num suporte<br />

ou numa forquilha.<br />

MOSQUITADA (BRAS) S.f. - Grande<br />

quanti<strong>da</strong>de de mosquitos (SL). V.<br />

mosquitama [m/us.].<br />

MOSQUITAMA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que mosquita<strong>da</strong>.<br />

MOSQUITEIRO (BRAS) S.m. - Cortinado<br />

que se dependura sobre e em<br />

redor de uma cama, para abrigá-la <strong>da</strong><br />

entra<strong>da</strong> de mosquitos.<br />

MOSQUITO (BRAS) S.m. - Inseto díptero<br />

<strong>da</strong> fam. dos culicídeos (Culex<br />

pipiens), que se reproduz com facili<strong>da</strong>de<br />

em águas estagna<strong>da</strong>s e estrumeiras<br />

– cujas fêmeas, geralmente,<br />

alimentam-se de sangue humano ou<br />

animal – e que se constitui em sério<br />

inconveniente para a vi<strong>da</strong> normal<br />

do homem e de animais domésticos,<br />

na campanha. • OBS: outras esp. de<br />

mosquitos são causadoras de doenças<br />

endêmicas, como transmissoras<br />

de febre-amarela, malária e dengue,<br />

mas tiveram e têm sua periculosi<strong>da</strong>de<br />

controla<strong>da</strong>, no Brasil, inclusive com<br />

vacina, desde o início do séc. XX.<br />

MOSTACHO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Bigode. Porção de pelos que se deixa<br />

crescer no espaço existente entre o<br />

nariz e o lábio superior (FE).<br />

MOSTARDA (BRAS) S.f. - Planta <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s crucíferas (Brassica nigra),<br />

cujas folhas são utiliza<strong>da</strong>s na alimentação<br />

como verdura semelhante ao<br />

espinafre, com sabor mais picante.<br />

// As sementes são us. em pó ou em<br />

pasta, como condimento, e têm efeitos<br />

medicinais. • MED: us. no preparo<br />

de cataplasmas (as sementes) com fa-<br />

644


inha de trigo e vinagre, na forma de<br />

sinapismos.<br />

MOSTARDA-BRANCA Planta <strong>da</strong> fam.<br />

<strong>da</strong>s crucíferas (Sinapis alba), cujas<br />

sementes são branco-amarela<strong>da</strong>s. •<br />

MED: us. no tratamento <strong>da</strong> pele (as sementes),<br />

na forma de compressas.<br />

MOSTRA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito de<br />

→mostrar alguma coisa ou parte de<br />

alguma coisa para se ver ou provar.<br />

MOSTRADO (BRAS) Adj. ANT DES<br />

-Dito de indivíduo exibido, saliente,<br />

de comportamento exposto permanentemente<br />

à apreciação pública.<br />

MOSTRADOR (BRAS) S.m. - Lugar<br />

em que se mostra algo para conhecimento,<br />

leitura ou ven<strong>da</strong>. // Balcão de<br />

pulperia ou de outro estabelecimento<br />

comercial <strong>da</strong> campanha (JH, FE).<br />

MOSTRAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Apresentar<br />

algo à apreciação de alguém. //<br />

Apontar, indicar algo por meio de sinais<br />

ou gestos. // P. - Exibir-se, revelar-se,<br />

oferecer-se à apreciação de outrem.<br />

u FRAS: mostrar a mercadoria<br />

(exibir algo muito pessoal e que não<br />

se esperava); mostrar as canjicas (rir<br />

largamente, abertamente); mostrar<br />

as unhas (revelar intenções até então<br />

ocultas); mostrar os dentes (tornar-se<br />

agressivo e intolerante).<br />

MOSTRENCA (PLAT) Adj. ANT DES -<br />

Dito de rês sem dono conhecido (DS).<br />

AME: mostrenca (DRAE, DVEA).<br />

MOSTRENCO (PLAT) Adj. ANT DES -<br />

O mesmo que reúno. Dito de animal<br />

– especialmente equino – sem dono<br />

conhecido. AME: mostrenco (DRAE,<br />

DVEA).<br />

MOSTRUÁRIO (BRAS) S.m. - Conjunto<br />

de amostras de objetos postos à<br />

ven<strong>da</strong> e geralmente acondicionados,<br />

para exibição, em mesa, balcão, maleta<br />

ou baú.<br />

MOTA (BRAS) S.f. ANT DES - Aju<strong>da</strong>,<br />

sob forma de dádiva, doação. // O<br />

mesmo que gorjeta, inhapa (AM, SL).<br />

// Objeto que o vendedor dá de presente,<br />

ao comprador de suas mercadorias,<br />

por obséquio – e que diz de mota.<br />

MOTIM (BRAS) S.m. - Movimento sedicioso,<br />

re<strong>vol</strong>ta, insurreição inicia<strong>da</strong><br />

num quartel ou num navio de Guerra.<br />

MOTOR (BRAS) S.m. - Força mecânica<br />

que imprime movimento a algo. //<br />

Mecanismo que dá impulso e movimenta<br />

um equipamento, máquina ou<br />

veículo.<br />

MOUREJAR (BRAS) Int. ANT DES -<br />

Trabalhar muito sem descanso (como<br />

seria o caso dos mouros, quando dominaram<br />

a Espanha).<br />

MOURISCO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal escuro, de pelagem preta com<br />

brilho azulado, semelhante à do cavalo<br />

→mouro. // Diz-se de um gato,<br />

o gato mourisco (Felis yagouroundi).<br />

MOURO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

de pele escura, mulatão (JH,<br />

SL). // Diz-se de pessoa incansável, no<br />

trabalho (V. mourejar). // Diz-se de<br />

cavalo escuro (mais escuro do que o<br />

→tordilho-negro), de pelagem preta,<br />

mancha<strong>da</strong> de raros e quase imperceptíveis<br />

pelos brancos, que lhe dão um<br />

tom azulado, diferente, semelhante<br />

ao <strong>da</strong> ardósia (JH, SL, RG, IP). || S.m.Pl.<br />

- mouros: integrantes <strong>da</strong> facção que,<br />

nas → Cavalha<strong>da</strong>s, enfrentam os<br />

Cristãos, segundo antigo e tradicional<br />

festejo campeiro.<br />

MÓVEL (BRAS) Adj. - Dito de o que<br />

não está fixo e pode ser movido. || S.m.<br />

- Ca<strong>da</strong> parte ou peça – mesa, cadeira,<br />

cama... do mobiliário de uma casa.<br />

MOVER(-SE) (BRAS) Tr.dir. || Tr.ind. || P.<br />

- Pôr em →movimento algo ou alguma<br />

coisa. // Mexer, movimentar o corpo ou<br />

uma parte do próprio corpo. // Deslocar<br />

algo de seu lugar habitual. // P. - An<strong>da</strong>r,<br />

deslocar-se de um lugar a outro.<br />

MOVIMENTO (BRAS) S.m. - Ato ou<br />

efeito de mover ou de mover-se. // Grande<br />

circulação de gente em torno de um<br />

acontecimento festivo ou religioso.<br />

645


MOXINIFADA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Lugar ou estabelecimento comercial<br />

onde se fazia, na campanha, comércio<br />

de secos e molhados (AF).<br />

MU (BRAS) S.m. - O mesmo que mulo<br />

[m/us]. Filho de burro e égua.<br />

MUAMBA (BRAS) S.f. - Negócio ilícito,<br />

feito sob a forma de compra e<br />

ven<strong>da</strong> de objetos furtados. // Ca<strong>da</strong> um<br />

dos objetos us. nesse negócio.<br />

MUAR (BRAS) S.m. - Animal híbrido e<br />

infecundo, resultante de acasalamento<br />

de jumento com égua. Muito útil<br />

como animal cargueiro, por ser forte,<br />

firme, resistente e se manter gordo em<br />

longas distâncias, mesmo com pouca<br />

exigência alimentar. Tem pelagem<br />

predominantemente clara, de acinzenta<strong>da</strong><br />

a par<strong>da</strong>, com uma faixa preta ao<br />

longo do lombo, do pescoço à ponta<br />

<strong>da</strong> cola. || Adj. - Diz-se do que é pertencente<br />

ou relativo a mulas ou mulos.<br />

MUCAMA (BRAS) S.f. ANT DES - Escrava<br />

ou cria<strong>da</strong> negra e jovem, encarrega<strong>da</strong><br />

de serviços domésticos e/<br />

ou de acompanhar uma dona de casa.<br />

MUCHACHA (BRAS) S.f. - Moça. Jovem<br />

do sexo feminino (RG) [voc, us.<br />

nesta acep. c/PLAT: muchacha (DESU,<br />

NDUR, VCOR)].<br />

MUCHACHADA (BRAS) S.f. - Grupo<br />

de rapazes e/ou de moças. [voc,<br />

us. nesta acep. c/PLAT: muchacha<strong>da</strong><br />

(DESU, NDUR, VCOR)].<br />

MUCHACHO (BRAS) S.m. - Rapaz,<br />

moço. Jovem do sexo masculino<br />

(RG). // Pe<strong>da</strong>ço de madeira forte e firme,<br />

no qual se descansa o cabeçalho<br />

<strong>da</strong> carreta – quando para<strong>da</strong> (AM, SL,<br />

RG) [voc, us. nestas aceps. c/PLAT:<br />

muchacho (DESU, NDUR, VCOR)].<br />

MUÇUM (BRAS) S.m. - Espécie de<br />

enguia <strong>da</strong> América subtropical, pertencente<br />

à fam. dos simbranquídeos<br />

(Symbranchus marmoratus), que<br />

vive em canais de esgoto e águas<br />

para<strong>da</strong>s. É um animal preto, de corpo<br />

cilíndrico, como o de uma cobra,<br />

e comestível – embora repugne aos<br />

campeiros pampeanos usá-lo como<br />

alimento. || Adj. DEPR [n/d.] - Dito de<br />

negro ou de qualquer indivíduo de<br />

pele escura (SL).<br />

MUCUNÃ (BRAS) S.m. - Planta <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s leguminosas (Mucuna pruriens),<br />

muito rara em matos ou formações<br />

vegetais do pampa (PA), mas<br />

conheci<strong>da</strong> como a menor e mais rasteira<br />

<strong>da</strong>s trepadeiras tropicais ou subtropicais<br />

do Brasil, cujas folhas têm<br />

pelos urticantes e a fama de serem<br />

transfora<strong>da</strong>s em →pó-de-mico.<br />

MUÇURANA (BRAS) S.f. - V. cobra.<br />

MUDA (BRAS) S.f. - Mulher que não<br />

fala ou não consegue falar. // Rebento<br />

vegetal de uma planta ou galho<br />

brotado. // Cavalo de mu<strong>da</strong>: o que se<br />

leva de reserva, para substituir, em<br />

viagem, aquele que cansa. // Troca<br />

<strong>da</strong>s penas de uma ave. // Conjunto de<br />

roupa social masculina: conjunto de<br />

vestes que constitui a roupa social de<br />

um homem, incluindo casaco e caça<br />

(antes, terno, por incluir também um<br />

colete).<br />

MUDADA (BRAS) S.f. - Troca de um<br />

lugar habitado para outro. // Troca do<br />

aspecto de uma pessoa – e de sua opinião<br />

– por outro ou outras . // Mu<strong>da</strong>nça<br />

do próprio couro por uma cobra.<br />

MUDADOR (BRAS) S.m. - Local de<br />

uma estância, protegido por mato,<br />

arroio, desvãos – na falta de curral<br />

– onde são soltos os animais usados<br />

nas lides campeiras e substituídos por<br />

outros, ali descansados.<br />

MUDANÇA (BRAS) S.f. - Ação ou efeito<br />

de →mu<strong>da</strong>r. O mesmo que mu<strong>da</strong><strong>da</strong>.<br />

// Translação de móveis e objetos,<br />

feita de uma casa a outra. // Rompimento<br />

ou variação no trato social,<br />

fraternal, afetivo ou sentimental entre<br />

duas ou mais pessoas. // Movimento<br />

repentino de revés, feito no compasso<br />

de uma <strong>da</strong>nça, em bailes campeiros.<br />

646


MUDAR(-SE) (BRAS) Int. // Tr.dir. //<br />

Tr.ind. - Fazer uma mu<strong>da</strong>nça, efetuar<br />

uma mu<strong>da</strong><strong>da</strong>. // Substituir, ao agir, um<br />

comportamento corrente por outro,<br />

novo e diferente. // Variar, cambiar<br />

de aspecto – uma pessoa, um animal<br />

ou um vegetal. // Trocar de um lugar<br />

para outro um pé de planta arbustiva<br />

ou arbórea. // P. - Trocar de roupa. //<br />

Passar de uma facção política para<br />

outra. // Deixar o lugar em que se<br />

vivia e passar a outro. // Ir embora:<br />

deixar abruptamente a companhia de<br />

amigos, de divertimento ou de trabalho,<br />

em que se estava. // Us. na expr.<br />

man<strong>da</strong>r-se mu<strong>da</strong>r (fugir, desparecer).<br />

MUDO (BRAS) S.m. - Homem que não<br />

fala ou não consegue falar. || Adj. FIG:<br />

- Diz-se de quem vive quieto, muito<br />

silencioso e calado.<br />

MUGIDO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

berro. Som emitido por animal vacum<br />

(AD).<br />

MUGIR (BRAS) Int. - Emitir um mugido.<br />

// O mesmo que berrar (um animal<br />

vacum).<br />

MÚGRIA (BRAS) S.f. - Sujeira, porcaria,<br />

restos de comi<strong>da</strong> ou lixo. // Suji<strong>da</strong>de<br />

gordurosa, graxenta, em roupa<br />

de cama ou de vestir [voc. us.c/PLAT:<br />

mugre (DESU, DRAE, NDUR).]<br />

MUI (BRAS) Adv. - APÓ de →muito (AM,<br />

SL, EV), us. antes de Adj. ou Adv., especialmente<br />

como PLAT correspondente<br />

às formas muy e mucho (DRAE).<br />

MUITO (BRAS) S.m. - O muito –<br />

grande quanti<strong>da</strong>de de algo. || Pron.<br />

indefinido. - muitos Pl. – uma grande<br />

quanti<strong>da</strong>de ou parcela de algo;<br />

muitas pessoas // Us. nas expressões<br />

há muito (faz bastante tempo que);<br />

quando muito (no máximo, se tanto).<br />

|| Adv. - V. mui.<br />

MULA (BRAS) S.f. - Espécie de animal<br />

muar fêmea, resultante de acasalamento<br />

de jumento com égua. Forte<br />

e resistente, é um híbrido infecundo,<br />

que não deixa descendência. • OBS:<br />

foi muito utilizado no transporte de<br />

carga em regiões de difícil transposição<br />

e acesso – especialmente na<br />

ligação entre a metade Sul e o Norte<br />

do Rio Grande do Sul, bem como<br />

no comércio entre esse Estado e os<br />

centros compradores de São Paulo.<br />

// Espécie de tumor ou bubão venéreo<br />

localizado no pênis dos homens.<br />

u FRAS: picar a mula (ir embora ou<br />

fugir apressa<strong>da</strong>mente); ser mula de<br />

carga (trabalhar demais); ser mula de<br />

padre (ter concubinato com padre);<br />

vagaroso como mula guaxa (lento,<br />

lerdo, mole – diz-se de indivíduo).<br />

MULADA (BRAS) S.f. ANT - Tropa de<br />

mulas. // Grande número de mulas.<br />

MULADEIRO (BRAS) Adj. [r/us.] - V.<br />

mulero.<br />

MULAMBENTO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de indivíduo que an<strong>da</strong> com as roupas<br />

esfarrapa<strong>da</strong>s, rotas, rasga<strong>da</strong>s (EV). O<br />

mesmo que molambento.<br />

MULAMBO (BRAS) S.m. - Farrapo,<br />

trapo, pe<strong>da</strong>ço de pano ou de roupa<br />

rota. O mesmo que molambo.<br />

MULA-SEM-CABEÇA (BRAS) S.f.<br />

- Ente fantástico <strong>da</strong> crença popular –<br />

em forma de besta, com um facho de<br />

fogo na cola, dois pés atrás e um na<br />

frente (SL, DA) – em que se transformariam,<br />

alta noite, as mulheres de má<br />

vi<strong>da</strong> que tivessem relação sentimental<br />

com um padre ou padres [também no<br />

Uruguai e na Argentina: mula de fraile,<br />

barragana de cura (DEDA, SDRP).<br />

MULATO (BRAS) S.m. - Mestiço de<br />

branco com negra ou de negro com<br />

branca. Tem cor par<strong>da</strong> e, segundo os<br />

padrões estabelecidos no tempo <strong>da</strong><br />

escravidão, seria menos robusto do<br />

que os pretos, mas mais dotado de inteligência<br />

e aptidões artísticas.<br />

MULECA (BRAS) S.f. [n/d,] - V. muleque.<br />

MULECAGE (BRAS) S.m. [n/d,] - Ato<br />

ou ação própria de →muleque. [m/<br />

647


us. c/PLAT (AME: muleca<strong>da</strong> ou mulecaje<br />

(DEDA, DESU, DRAE)].<br />

MULEQUE (QUI: muleke) S.m. [n/ d.]<br />

- Originalmente, nome que se <strong>da</strong>va a<br />

negrinho escravo de 7 a 10 anos de<br />

i<strong>da</strong>de. // Por ext., forma de referência<br />

a um guri qualquer, menino pequeno<br />

(muleca, no f.) – m/us. que moleque<br />

– c/PLAT, em to<strong>da</strong> a fronteira do Rio<br />

Grande do Sul (AME: muleque (DEDA,<br />

DESU, DRAE)] || Adj. - Dito de pessoa<br />

sem integri<strong>da</strong>de moral // Diz-se de<br />

quem é ou parece brincalhão, gozador.<br />

MULERO (BRAS) Adj. [n/d.] - Diz-se de<br />

freio com conformação especial, utilizado<br />

no trato e na condução de mulas<br />

[voc. us. c/PLAT: mulero ou freno mulero<br />

(DESU, NDUR, NVCR, VCOR)].<br />

MULERO (BRAS) Adj. [n/d.] ANT DES<br />

- O mesmo que muladeiro (r/us.).<br />

Dito de tocador de mulas ou de proprietário<br />

e vendedor desses animais.<br />

MULETA (BRAS) S.f. - Ca<strong>da</strong> um dos<br />

bastões, com um encosto côncavo na<br />

parte superior, us. – como arrimo, no<br />

an<strong>da</strong>r – por pessoas impossibilita<strong>da</strong>s<br />

do apoio de uma <strong>da</strong>s pernas.<br />

MULHER (BRAS) S.f. - Ser humano<br />

adulto, do sexo feminino. // Uma pessoa<br />

do sexo feminino. // A esposa ou<br />

amante de um homem // Us. na expr.<br />

ser mulher (chegar a menstruar, uma<br />

moça) || Adj. - Us. como DEPR em referência<br />

a puta, prostituta, meretriz:<br />

mulher <strong>da</strong> rua, mulher <strong>da</strong> vi<strong>da</strong>.<br />

MULHERAÇA (BRAS) Adj. - Dito de<br />

mulher forte, ativa, valente (AD). //<br />

Ou de →mulherão.<br />

MULHERADA (BRAS) S.f. - Grande<br />

quanti<strong>da</strong>de de mulheres (V. mulherio)<br />

// Coisa própria e característica<br />

de mulheres.<br />

MULHERÃO (BRAS) S.f. - Mulher<br />

grande, alta e bonita. // O mesmo que<br />

mulheraça.<br />

MULHERENGO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de o que é próprio ou característico<br />

de mulher (SL) [r.us.]. // Dito de homem<br />

preocupado, permanentemente,<br />

em conquistar mulher.<br />

MULHERIO (BRAS) S.m. - Grande<br />

grupo de mulheres. O mesmo que<br />

mulhera<strong>da</strong> (SL) [voc. us. c/PLAT:<br />

mujerío, mujererío (DRAE, NDUR)].<br />

MULHERINHA (BRAS) S.f. - V. mulherzinha.<br />

MULHERZINHA (BRAS) S.f. - Dim.<br />

de mulher. || Adj. - O mesmo que mulherinha.<br />

Dito de mulher futriqueira,<br />

enre<strong>da</strong>deira, mexeriqueira.<br />

MULITA (BRAS) S.f. - Espécie de tatu<br />

pequeno (de até 50 cm) <strong>da</strong> família<br />

dos <strong>da</strong>sipodídeos (Dasypus septrucinctus),<br />

muito comum na campanha,<br />

onde tem sido constante objeto<br />

de caça, pelo sabor e quali<strong>da</strong>de de<br />

sua carne – que se come assa<strong>da</strong> no<br />

próprio casco (DS, EC, JH, SL, FE, EV).<br />

Possui orelhas que, pela forma e pela<br />

postura, assemelham-se às de uma<br />

mula; e apresenta sete ban<strong>da</strong>s móveis<br />

em sua couraça dorsal. A fêmea pare,<br />

a ca<strong>da</strong> ninha<strong>da</strong>, cerca de uma dezena<br />

de crias – to<strong>da</strong>s do mesmo sexo. //<br />

Engano, mentira, logro. || Adj. - Dito<br />

de alguém frouxo, medroso, covarde.<br />

u FRAS: <strong>da</strong>r em mulita (não se chegar<br />

ao fim esperado); pregar mulita (fazer<br />

crer em algo que não é ver<strong>da</strong>deiro)<br />

[voc. também us. c/ PLAT: mulita<br />

(PVRC, NVRC, VCOR)].<br />

MULITAGE (BRAS) S.f. - Corr.de mulitagem.<br />

Ato ou ação de →mulitar.<br />

MULITAGEM (BRAS) S.f. - V. mulitage<br />

[m/us.].<br />

MULITAR(-SE) (BRAS) Int. - Agir<br />

como mulita, cavoucando, remexendo<br />

e esburacando o chão. // P. - Esconder-se,<br />

ocultar-se.<br />

MULITERO (PLAT) Adj. - Diz-se de<br />

cachorro utilizado na caça de mulitas,<br />

também chamado de → tatuzeiro<br />

(cão de corpo comprido e pernas curtas,<br />

também chamado de linguiça ou<br />

linguicinha).<br />

648


MULO (BRAS) S.m. - Espécie de animal<br />

muar, macho, resultante de acasalamento<br />

de jumento com égua. Forte<br />

e resistente, é um híbrido infecundo,<br />

que não deixa descendência.<br />

MUNDANA (BRAS) Adj. - Dito DEPR<br />

de mulher do mundo: puta, meretriz,<br />

prostituta.<br />

MUNDÃO( BRAS) S.m. - Uma porção<br />

de coisas ou de gente. // O mesmo que<br />

monte ou montão.<br />

MUNDÉU (BRAS) S.m. - Buraco, no<br />

campo, onde se pode cair e afun<strong>da</strong>r<br />

perigosamente, como se fora uma armadilha<br />

(SL).<br />

MUNDO (BRAS) S.m. - Conjunto de<br />

tudo que existe. Tudo que se descobre,<br />

vê, sabe ou imagina. // O céu e<br />

os planetas e as estrelas, sob os quais<br />

vivemos; e as terras em que vivemos<br />

e o que há sob ou sobre elas. // Grande<br />

quanti<strong>da</strong>de de coisas, gente, animais<br />

ou vegetais.<br />

MUNHATA (PLAT) S.f. - O mesmo que<br />

batata-doce (SL, IP), na linguagem <strong>da</strong><br />

fronteira [voc. us. c/PLAT: muñato ou<br />

boniato (DRAE, NDUR)].<br />

MUNHECA (BRAS) S.f. - A mão de<br />

pessoa ou animal (FP).<br />

MUNIÇÃO (BRAS) S.f. - Conjunto de<br />

material bélico – armas, balas projéteis<br />

e equipamento próprio e adequado<br />

para equipar uma tropa militar – seja<br />

para fortificar, defender, resguar<strong>da</strong>r um<br />

posto ou lugar; seja para atacar, invadir,<br />

ocupar um posto ou lugar em mãos de<br />

potencial inimigo. // V. munições.<br />

MUNICIAR (BRAS) Int. // Tr.dir. // Tr.ind.<br />

ANT DES - Fornecer →munições de<br />

fogo e/ou de boca para tropas militares<br />

ou grupos re<strong>vol</strong>ucionários em ação.<br />

MUNÍCIO (BRAS) S.m. ANT DES - Animal<br />

que se mata, numa tropa, para a<br />

alimentação dos tropeiros; ou que se<br />

leva, como munição de boca, para<br />

alimentar forças combatentes, em<br />

campanha (AJ).<br />

MUNIÇÕES (BRAS) S.f.Pl. ANT DES<br />

- As armas (armamento, cavalaria) e<br />

os alimentos (comi<strong>da</strong>, gado) disponíveis<br />

para uma tropa militar em ação<br />

– chama<strong>da</strong>s respectivamente de munições<br />

de fogo e munições de boca.<br />

// Peças de chumbo que se colocam<br />

no cinto de um corredor de carreiras<br />

camperas, para igualar o peso de um<br />

competidor mais pesado; ou para<br />

<strong>da</strong>r, a outro jóquei concorrente, uma<br />

vantagem acerta<strong>da</strong> de antemão [voc.<br />

do ESP: municiones (PVRC) us. nessa<br />

acep. c/PLAT].<br />

MUNIÇÕES DE BOCA (BRAS) S.<br />

f.Pl. ANT DES - V. munições.<br />

MUNIÇÕES DE FOGO (BRAS) S.<br />

f.Pl. ANT DES- V. munições.<br />

MUNIR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Prover<br />

alguém de munição ou de meios de<br />

defesa. // Prevenir-se, prover-se, armar-se.<br />

MUNTAR (BRAS) Int. ANT DES - O<br />

mesmo que montar [m/us.]<br />

MUQUE (BRAS) S.m. - Força muscular,<br />

a que é e está especialmente sedia<strong>da</strong><br />

no braços dos homens.<br />

MUQUIÇO (BRAS) S.m. - Lugar sujo<br />

e desordenado, cheio de coisas mistura<strong>da</strong>s.<br />

MUQUIRANA (BRAS) S.f. - Inseto<br />

homóptero, parasita do homem, <strong>da</strong><br />

fam. dos pediculídeos (Peliculus humanus),<br />

parecido com o piolho dos<br />

cabelos (Peliculus capitis), maior<br />

que o chato <strong>da</strong>s virilhas (Pthirus púbis),<br />

e também conhecido por piolho<br />

do homem. Sobrevive <strong>da</strong> falta de asseio<br />

do corpo e <strong>da</strong>s vestes humanas.<br />

Tem o corpo mais estreito e mais<br />

claro que piolho dos cabelos, maior<br />

e mais alto que o piolho <strong>da</strong>s virilhas.<br />

Atinge do rosto aos pés humanos<br />

e põe ovos nas roupas <strong>da</strong>s pessoas<br />

cujo corpo infesta. || Adj. - Diz-se de<br />

quem é avaro, sovina, pão-duro. //<br />

Diz-se de quem é insistente, enfadonho,<br />

importuno.<br />

649


MURAR (BRAS) Tr.dir. - Empare<strong>da</strong>r,<br />

cercar com →muro um terreno ou o<br />

espaço de uma proprie<strong>da</strong>de rural ou<br />

urbana.<br />

MURCHAR (BRAS) Int. - Secar, emurchecer,<br />

desbotar. // Diz-se preferentemente<br />

de flor ou de um vegetal. // FIG:<br />

calar a boca, ficar sem ter o que dizer<br />

ou fazer, diante de uma situação <strong>da</strong><strong>da</strong>.<br />

MURCHO (BRAS) Adj. - Diz-se de vegetal<br />

que perdeu o viço. // FIG: diz-se<br />

de indivíduo triste pensativo, melancólico.<br />

MURO (BRAS) S.m. - Paredão, parede,<br />

amura<strong>da</strong> – geralmente construído de<br />

alvenaria, com tijolos e cimento, para<br />

cercar um terreno ou o espaço de uma<br />

proprie<strong>da</strong>de rural ou urbana.<br />

MURRINHA (BRAS) S.f. - Mau cheiro,<br />

catinga, fedor. O mesmo que →morrinha<br />

(r/us.). // Chuvisco prolongado,<br />

característico de dias nublados e<br />

sombrios.<br />

MURRINHENTO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de indivíduo fedorento, catinguento,<br />

malcheiroso. O mesmo que →morrinhento<br />

(r/us.). // Dito de um dia nublado,<br />

chuvoso, sombrio (DA).<br />

MURRO (BRAS) S.m. - Soco. Bati<strong>da</strong><br />

forte e frontal, <strong>da</strong><strong>da</strong> com a mão fecha<strong>da</strong><br />

em alguém ou alguma coisa.<br />

u FRAS: <strong>da</strong>r murro em ponta de faca<br />

(dedicar-se a uma tarefa ou a um projeto<br />

de conclusão quase impossível).<br />

MURTA (PORT) S.f. - Nome comum<br />

a arbustos coloridos <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s<br />

mirtáceas (Myrceugenia glaucescens<br />

e Myrceugenia montevidensis),<br />

também chamados de → cambuí e<br />

guamirim, muito frequentes em to<strong>da</strong><br />

a campanha (não devem ser confundidos<br />

com um planta melastomácea<br />

(Mouriria guianensis), de igual<br />

nome, nem como a murta ou o mirtilo<br />

europeus). // Também são chamados<br />

de murta, no Rio Grande do Sul, o →<br />

arraiã e alguns tipos de →camboim<br />

do gênero blepharocalix. • MED: us.<br />

o cozimento <strong>da</strong>s folhas (<strong>da</strong> M. glaucescens),<br />

como antidiarreico; us. o<br />

cozimento <strong>da</strong>s folhas (<strong>da</strong> M. mpntevidensis),<br />

no tratamento <strong>da</strong> leucorreia.<br />

MUS (BRAS) S.m. - Jogo de carta de origem<br />

basca, que emprega baralho espanhol<br />

e é difundido em alguns pontos<br />

<strong>da</strong> fronteira – com invites e revires.<br />

MUSCULATURA (BRAS) S.f. - Conjunto<br />

<strong>da</strong>s partes do corpo humano e<br />

animal que, carnosas e flexíveis, com<br />

fibras e tendões, executam os movimentos<br />

característicos desses seres<br />

vivos. // Muscultura-frouxa. Espécie<br />

e distensão muscular, também<br />

chama<strong>da</strong> de carne floxa – comum de<br />

ocorrer, nas lides campeiras – provoca<strong>da</strong><br />

por gesto brusco ou esforço<br />

exagerado, e encara<strong>da</strong> como fraqueza<br />

muscular. • MED: para que os músculos<br />

atingidos <strong>vol</strong>tem a seu tônus<br />

normal, recomen<strong>da</strong>-se cobrir ou en<strong>vol</strong>ver<br />

a parte atingi<strong>da</strong> com intestinos<br />

ain<strong>da</strong> quentes e contendo fezes, de<br />

uma rês recém abati<strong>da</strong>.<br />

MUCULATURA FROUXA (BRAS)<br />

S.f. - V. musculatura.<br />

MÚSCULO (BRAS) S.m. - Orgão que<br />

compõe a musculatura de um animal.<br />

// Pe<strong>da</strong>ço que constitui, na região<br />

pampeana, um dos tantos cortes de<br />

carne utilizados na preparação de alimentos<br />

assados ou cozidos.<br />

MÚSICA (BRAS) S.f. - Resultado de<br />

uma harmoniosa combinação de<br />

sons, destina<strong>da</strong> a produzir efeito<br />

agradável aos ouvidos humanos. // A<br />

arte musical, através <strong>da</strong> qual se cria e<br />

se aprimora a difusão desse resultado.<br />

// A produção e execução, através<br />

<strong>da</strong> voz humana e/ou do emprego de<br />

instrumentos apropriados, de ca<strong>da</strong><br />

um dos chamados números musicais.<br />

MÚSICO (PLAT) S.m. - O mesmo que<br />

instrumentista. Pessoa que toca algum<br />

instrumento musical. // Passarinho.<br />

V. asa-de-telha. AME: músico<br />

(AVDU).<br />

650


MUSIQUEIRO (BRAS) Adj. - Músico<br />

que se tem à disposição ou se contrata<br />

para animar bailes, festas, carreiras<br />

e quermesses em ambientes rurais,<br />

na fronteira. Pode ser um gaiteiro ou<br />

guitarrista ou, ain<strong>da</strong>, um componente<br />

de um conjunto musical.<br />

MUSSITAR (BRAS) Int. - Murmurar,<br />

cochichar, sussurrar (SL) [voc. us. c/<br />

PLAT: mussitar (DRAE)].<br />

MUTILAÇÃO (BRAS) S.f. - Per<strong>da</strong> de<br />

uma ou mais partes do corpo – de uma<br />

pessoa, um animal ou um vegetal.<br />

MUTILADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo ou animal que sofreu a per<strong>da</strong><br />

de um pe<strong>da</strong>ço do corpo.<br />

MUTILAR (BRAS) Tr.dir. - Provocar a<br />

per<strong>da</strong> de uma parte do corpo – de um<br />

ser humano, animal ou vegetal.<br />

MUTRETA (BRAS) S.f. - Safadeza,<br />

ação ardilosa feita com o intento de<br />

enganar, trair, passar alguém para trás.<br />

MUTUCA (BRAS) S.f. - Denom. comum<br />

de moscas <strong>da</strong> família dos<br />

tabanídeos (Tabanus spp), cujas<br />

fêmeas – escuras, de corpo engrossado,<br />

pesado e com reflexos dourados<br />

– alimentam-se de sangue humano<br />

ou animal (SL, RG, EV) e são<br />

portadoras de uma pica<strong>da</strong> muito<br />

dolorosa.<br />

MUTUM (BRAS) S.m. - Ave galiforme<br />

(DA), de grande porte (85 cm), <strong>da</strong> família<br />

dos cracídeos (Crax fasciolata),<br />

rara no pampa, mas que sobrevive –<br />

ameaça<strong>da</strong> de extinção – no nordeste<br />

argentino e nas Missões, ao longo do<br />

rio Uruguai e afluentes. O macho é<br />

preto, com crista dobra<strong>da</strong>, e tem ventre<br />

e ápice cau<strong>da</strong>l brancos; a fêmea<br />

tem a crista, o pescoço e dorso barrados<br />

de preto e branco, com o ventre<br />

cor de canela [voc us. c/PLAT: mutum<br />

ou mutún (AVDU, DEDA)].<br />

MUXIBA (BRAS) S.m. - Sobra de carne,<br />

com pelancas, us. para alimentar<br />

cães. || Adj. - Diz-se de mulher velha e<br />

feia, magra e de seios flácidos.<br />

MUXINGA (QUI: muxinga) S.f. ANT DES<br />

- O mesmo que relho, vergalho, azorrague.<br />

// Por ext.: tun<strong>da</strong>, surra, sova.<br />

MUXOXO (BRAS) S.m. - Estalo com a<br />

língua ou movimentação dos lábios,<br />

com ruído – que se faz para demonstrar<br />

desagrado.<br />

651


N<br />

NABO (BRAS) S.m. - Tipo de raiz comestível<br />

– e planta, <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s<br />

crucíferas (Brassica rapa), que tem<br />

essa raiz – usa<strong>da</strong> na alimentação humana,<br />

crua ou cozi<strong>da</strong>. // FIG: a parte<br />

mais grossa de um esteio, palanque,<br />

poste, moirão ou tranqueira, que fica<br />

enterra<strong>da</strong> no chão.<br />

NAÇÃO (BRAS) S.f. - A pátria, o país natal,<br />

o território de convivência de pessoas<br />

liga<strong>da</strong>s entre si por origem, raça e<br />

cultura comuns. // Povo indígena habitante<br />

de uma área específica <strong>da</strong> região<br />

pampeana. || Adj. ANT DES - Dito, na<br />

fronteira, de um indivíduo estrangeiro,<br />

nascido na Europa (JH) e que, à exceção<br />

dos portugueses e dos espanhóis,<br />

também é chamado de gringo [voc.<br />

nesta acep. us. c/PLAT]. AME: nación<br />

(DEDA, DESU, NVCR, VCOR).<br />

NACIONAL (BRAS) Adj. - Dito de o<br />

que é pertencente a uma nação; ou de<br />

o que a representa. // Diz-se de pessoa,<br />

animal ou coisa do próprio país,<br />

em oposição a estrangeiro [us. c/PLAT<br />

nesta acep.] AME: nacional (DRAE).<br />

NACIONALIDADE (BRAS) S.f. - A<br />

condição pessoal e particular de alguém<br />

que é nacional de um país – ou<br />

por ser esse o país em que tenha nascido;<br />

ou por ser esse o país do qual<br />

sejam nacionais os seus pais.<br />

NACO (BRAS) S.m. - Nesga, fatia, boca<strong>da</strong><br />

de carne. // Pe<strong>da</strong>ço de fumo em<br />

rama, de pão, de sabão... // Porção<br />

de pele (PA, SL, DA, EV) [também no<br />

Uruguai (HA, EC, AL, JH, JV) – apesar<br />

de DEDA admitir o voc., nestas acep.,<br />

como voz portuguesa]. AME: naco<br />

(DVEA, EHDP, NDUR, PVRC, VCOR).<br />

NACUNDÁ (PLAT) S.m. [n/d.] - V.<br />

bacurau.<br />

NACURUTU (BRAS) S.m. - V. nhacurutu.<br />

NADA (BRAS) S.m. - A inexistência de<br />

qualquer coisa (sentido acentuado<br />

com o emprego, no caso, do Art. O).<br />

// Expressão pleonástica us. como<br />

obj.dir ou obj.ind. p/acentuar uma<br />

negativa: não viu na<strong>da</strong>; não gostou<br />

de na<strong>da</strong>. || Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

ou coisa de pouco ou nenhum valor.<br />

|| Pron. indef. - Coisa nenhuma, coisa<br />

alguma. || Adv. - De modo nenhum,<br />

de nenhuma maneira. u FRAS: <strong>da</strong>r<br />

em na<strong>da</strong> (algo que não chega a ter<br />

resultado ou consequência); de na<strong>da</strong><br />

(o mesmo que ‘não tem de quê’ –<br />

fórmula de agradecimento correspondente<br />

a obrigado, agradecido);<br />

ser de na<strong>da</strong> (ser algo insignificante,<br />

sem importância).<br />

NADAR (BRAS) Int. - Boiar, flutuar. //<br />

Manter-se ou movimentar-se dentro<br />

d’água (uma pessoa ou animal).<br />

NÁDEGA (BRAS) S.f. - Ca<strong>da</strong> uma<br />

<strong>da</strong>s duas partes posteriores do corpo<br />

humano, que são arredon<strong>da</strong><strong>da</strong>s e salientes,<br />

acima <strong>da</strong>s coxas e a partir <strong>da</strong><br />

cintura // Pl. nádegas - A bun<strong>da</strong> <strong>da</strong>s<br />

pessoas (us. em sentido DEPR), especialmente<br />

quanto às mulheres.<br />

NADINHA (BRAS) S.m. - Dim. de<br />

na<strong>da</strong>. Muito pouca coisa, um pe<strong>da</strong>cinho,<br />

uma insignificância.


NADITA (PLAT) S.m. - O mesmo que<br />

nadinha. AME: nadita (PVRC).<br />

NADO (BRAS) S.m. - Ação de na<strong>da</strong>r,<br />

movimentar-se na água sem se afogar<br />

e respirando normalmente. ||<br />

Adj. - Nascido. Dito do sol – recémsurgido<br />

no horizonte, ao amanhecer<br />

(SL).<br />

NAIPE (BRAS) S.m. [m/us. no Pl. - naipes]<br />

- Cartas de baralho, em geral<br />

à feição espanhola. // As diferentes<br />

marcações ou figuras de ca<strong>da</strong> carta. •<br />

COST: os campeiros pampeanos usavam<br />

o baralho espanhol; e seus carteados<br />

preferidos foram o monte, a<br />

brisca, o sete, o paro, o ponto e, principalmente<br />

o truco. u FRAS: sovado<br />

como naipe de bolicho (referência a<br />

coisa muito manusea<strong>da</strong>).<br />

NAMBI (GUA: nambí) Adj. - Dito de<br />

animal cavalar de orelhas caí<strong>da</strong>s (SL).<br />

O mesmo que →mambi.<br />

NAMBU (BRAS) S.m - V. nhambu.<br />

NAMORAÇÃO (BRAS) S.f. - Ato ou<br />

efeito de →namorar. // Tudo aquilo<br />

que corresponde ao tempo que um<br />

casal gasta ou ganha em galanteios<br />

recíprocos, bem como na troca de carinhos<br />

e de palavras afetuosas.<br />

NAMORADA (BRAS) Adj. || S.f. - Dito<br />

<strong>da</strong> moça, <strong>da</strong> mulher que pratica a<br />

ação de →namorar.<br />

NAMORADO (BRAS) Adj. || S.m. -<br />

Dito do rapaz, do homem que pratica<br />

a ação de →namorar.<br />

NAMORADOR (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de homem galeantador, que gosta de<br />

um en<strong>vol</strong>vimento amoroso na forma<br />

de namoração.<br />

NAMORAR (BRAS) Int. - Praticar,<br />

um casal, galanteios recíprocos, bem<br />

como a troca de carinhos e de palavras<br />

afetuosas. // Tr.dir. - Cortejar.<br />

Atrair, seduzir alguém.<br />

NAMORECOS (BRAS) S.m.Pl. - V.<br />

namoriscos (SL).<br />

NAMORICES (BRAS) S.m.Pl. - V. namoriscos<br />

(SL).<br />

NAMORICOS (BRAS) S.m.Pl. - V. namoriscos<br />

(SL).<br />

NAMORISCOS (BRAS) S.m.Pl. - O<br />

mesmo que namorecos, namorices<br />

e namoricos. Rápi<strong>da</strong>s e superficiais<br />

relações de galanteio, sem importância<br />

e não leva<strong>da</strong>s a sério entre os<br />

componentes de um casal (SL).<br />

NAMORO (BRAS) S.m. - Prática amorosa<br />

de um casal, en<strong>vol</strong>vendo atração e<br />

sedução, com a troca de galanteios recíprocos,<br />

carinhos e palavras afetuosas.<br />

NANAR (BRAS) Int. - Adormecer, dormir<br />

[us. no trato com crianças pequenas,<br />

como se fosse em linguagem infantil].<br />

NANDU (BRAS) S.m. - V. nhandu.<br />

NANDUBAI (BRAS) S.m. - V. nhandubai.<br />

NANICA (BRAS) S.f. - Diz-se de galinha<br />

apequena<strong>da</strong>, baixinha, por ter as<br />

pernas curtas.<br />

NANICO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

ou animal de baixa estatura.<br />

// Dito de algo apoucado, encurtado,<br />

acanhado.<br />

NÃO (BRAS) Adv. - Exprime negação.<br />

u FRAS: us. nas seguintes expressões:<br />

não afloxar o garrão (não refugar:<br />

enfrentar qualquer peleia ou<br />

discussão); não agarres galinha pelo<br />

rabo nem mulher pela palavra (não<br />

te ilu<strong>da</strong>s); não aguentar carona (não<br />

suportar provocação sem reagir); não<br />

aguentar o repuxo (recolher-se a sua<br />

insgnificância, diante de um desafio<br />

superior); não arriar o poncho (não<br />

se entregar com facili<strong>da</strong>de); não atar<br />

nem desatar (demorar-se a resolver<br />

algo); não correr em condições<br />

(correr mal um cavalo, por despreparo<br />

ou relexamento); não <strong>da</strong>r alce<br />

(não facilitar, não <strong>da</strong>r trégua); não<br />

<strong>da</strong>r montaria (não se entregar, não<br />

se deixar dominar); não <strong>da</strong>r no couro<br />

(fracassar numa empreita<strong>da</strong>); não<br />

654


<strong>da</strong>r rodeio (ser tramposo, desonesto);<br />

não é para todos, a bota de potro<br />

(ela é só para quem a sabe usá-la);<br />

não está morto quem peleia (é preciso<br />

lutar até o fim); não fazer ou não<br />

ter rodeios (não <strong>da</strong>r ou não ter meias<br />

palavras ou disfarces); não gastar<br />

pólvora em chimango (não perder<br />

tempo ou dinheiro com coisa sem<br />

imortância); não guasqueies sem precisão<br />

nem grites sem ocasião (tenhas<br />

senso de oportuni<strong>da</strong>de); não há mate<br />

que não se lave (tudo se gasta, até o<br />

que se aproveita <strong>da</strong> vi<strong>da</strong>); não levar<br />

por compadre (não <strong>da</strong>r moleza para<br />

qualquer um); não mal-comparando<br />

(desculpa para fazer uma observação<br />

depreciativa); não respeitar a para<strong>da</strong><br />

(manter uma aposta, por mais valor<br />

que tenha); não saber em que formigueiro<br />

pôs o cu (ser um imprevidente,<br />

um irresponsável); não ser de arriar<br />

o poncho (ter valentia e não se deixar<br />

levar por diante); não ser de primeira<br />

fervura (ter i<strong>da</strong>de avança<strong>da</strong>); não ser<br />

mais moça (ter perdido a virgin<strong>da</strong>de,<br />

uma mulher); não ser trigo limpo<br />

(ter má reputação - SL); não ter onde<br />

cair morto (ser um pobre diabo, sem<br />

meios para sobreviver); não ter mais<br />

<strong>vol</strong>ta (não ter solução, algo que se<br />

acreditava viável); não ter onde cair<br />

morto (ser alguém muito pobre, miserável);<br />

não ter pelo na língua (falar<br />

francamente, sem rodeios); não ter<br />

remédio (não ter solução); não ter<br />

unha para pelar mondongo (ter pouca<br />

habilitação para fazer algo); não<br />

valer um sabugo (não ter qualquer<br />

importância - SL). Us. também como<br />

partícula de realce, <strong>da</strong>ndo sentido<br />

afirmativo a uma FRAS para a qual se<br />

quer chamar a atenção: não lhe conto<br />

na<strong>da</strong>! (SL): veja só o que tenho para<br />

lhe contar! [o mesmo que nem lhe<br />

conto na<strong>da</strong> (SL)].<br />

NARCEJA (BRAS) S.f. - Ave de banhado<br />

de 30 cm, <strong>da</strong> fam. Scolopaci<strong>da</strong>e<br />

(Gallinago paraguaiae), par<strong>da</strong> e com<br />

o peito estriado, também chama<strong>da</strong> batuíra<br />

ou becacina [PLAT n/d.], de bico<br />

muito comprido e reto, habitante permanente<br />

de campos inun<strong>da</strong>dos e cuja<br />

caça era permiti<strong>da</strong> no Rio Grande do<br />

Sul. AME: becasina (AVDU, FFLM).<br />

NARCEJA-DE-BICO-TORTO<br />

(BRAS) S.f. - Ave de banhado <strong>da</strong> família<br />

Rostratuli<strong>da</strong>e (Nycticryphes<br />

semicollaris), também chama<strong>da</strong> de<br />

aguateiro ou becacina pinta<strong>da</strong> [PLAT<br />

n/d.], semelhante à →narceja, mas<br />

menor, de bico mais curto e encurvado<br />

para baixo. AME: becasina pinta<strong>da</strong><br />

(AVDU, FFLM).<br />

NARCEJÃO (BRAS) S.m. - Ave de<br />

banhado <strong>da</strong> família Scolopaci<strong>da</strong>e<br />

(Gallinago undulata), chama<strong>da</strong> também<br />

de batuirão ou galinhola, quatro<br />

a cinco vezes maior do que a narceja<br />

e que vive camufla<strong>da</strong> em pastos altos.<br />

NARIGADA (BRAS) S.f. - Pita<strong>da</strong>. Concretização<br />

de uma rápi<strong>da</strong> fuma<strong>da</strong> ou<br />

fumega<strong>da</strong>.<br />

NARIGUDO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

quem tem nariz comprido, avultado,<br />

proeminente.<br />

NARINA (BRAS) S.f. [r/us.] - Venta,<br />

ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s fossas nasais.<br />

NARIZ (BRAS) S.m. - Órgão do olfato,<br />

do faro – nos seres humanos e nos animais<br />

vertebrados (o focinho). u FRAS:<br />

us. nas seguintes expressões: meter o<br />

nariz (intrometer-se); torcer o nariz<br />

(desagra<strong>da</strong>r-se); ser senhor do seu nariz<br />

(mostrar-se autoritário, arrogante).<br />

NASCENÇA (BRAS) S.f. - Origem,<br />

ascendência de alguém. // Aparecimento<br />

de um tumor ou furúnculo (o<br />

mesmo que →nascido).<br />

NASCENTE (BRAS) S.m. - O lugar<br />

onde nasce o Sol. Lugar do levante,<br />

que fica ao leste, do lado do oriente.<br />

// S.f. - Fonte, mina, manancial. // Pl.<br />

nascentes - As cabeceiras de um curso<br />

d’água.<br />

NASCER (BRAS) Int. - Vir ao mundo.<br />

Começar a ter vi<strong>da</strong> exterior – um ser<br />

humano ou animal. // Formar-se, ins-<br />

655


tituir-se, constituir-se um ente social.<br />

// Germinar, brotar, surgir um ente<br />

vegetal.<br />

NASCIDO (BRAS) S.m. - Abcesso,<br />

furúnculo. Tumor superficial e purulento<br />

<strong>da</strong> pele que atinge seres humanos<br />

e principalmente animais<br />

cavalares, sob o lombilho ou no<br />

contato com arreios de tiro. [us. c/<br />

PLAT: nacido (EHDP). || Adj. - O mesmo<br />

que nado. Diz-se do sol, recém<br />

surgido no horizonte, ao amanhecer.<br />

• MED: para tratar de um furúnculo,<br />

costumavam os campeiros lavar com<br />

a própria urina o tumor; ou, preventivamente,<br />

aplicar urina nas partes<br />

mais sensíveis de seus cavalos, ao<br />

soltá-los, suados, em noites frias.<br />

NASCIMENTO (BRAS) S.m. - Nascença,<br />

nativi<strong>da</strong>de. // Começo <strong>da</strong> vi<strong>da</strong><br />

exterior – de um ser humano ou de<br />

um animal. // Formação, instituição,<br />

constituição de um ente social. // Germinação,<br />

brotação, surgimento de um<br />

ente vegetal.<br />

NATA (BRAS) S.f. - A parte gordurosa<br />

do leite, que se concentra na superfície<br />

desse alimento, quando envazado e que<br />

se usa para fazer creme, coalho, manteiga<br />

e queijo. // ANT DES - FIG: dito de<br />

o que se considerava a fina flor, o escol<br />

<strong>da</strong> socie<strong>da</strong>de, no séc. XIX e até o início<br />

do séc. XX, no Rio Grande do Sul, com<br />

a prolonga<strong>da</strong> confusão, transformação<br />

e substituição <strong>da</strong> velha oligarquia rural,<br />

basea<strong>da</strong> em títulos nobiliárquicos<br />

comprados ao Império, por uma nova<br />

oligarquia campeira, de aspirações<br />

aristocráticas, basea<strong>da</strong> no acúmulo,<br />

disposição e ostentação de dinheiro –<br />

tudo, afinal, que fora antes garantido e<br />

permitido a partir <strong>da</strong> utilização e exploração<br />

<strong>da</strong> mão de obra escrava.<br />

NATALÍCIO (BRAS) S.m. - Aniversário<br />

de nascimento de alguém. // Data<br />

em que alguém cumpre anos (faz aniversário).<br />

NATIVISMO (BRAS) S.m. - Tendência<br />

de recuperação tradicionalista e<br />

folclórica <strong>da</strong> figura e dos misteres do<br />

homem pampeano (chamado gaúcho)<br />

que se difundiu na vira<strong>da</strong> do séc.<br />

XIX para o séc. XX – especialmente<br />

através de estudos, ensinamentos e<br />

propostas do escritor e pesquisador<br />

uruguaio Elías Regules. O caráter<br />

estritamente literário e independente<br />

dessa tendência difundiu-se com muita<br />

amplitude até os anos 20 e 30, sem<br />

cunho doutrinário, com grande repercussão<br />

no próprio Uruguai, no Brasil<br />

e na Argentina, principalmente através<br />

<strong>da</strong>s obras fun<strong>da</strong>mentais de ficção de<br />

Acevedo Días, João Simões Lopes<br />

Neto e Ricardo Güiraldes, entre tantas.<br />

NATIVO (BRAS) Adj. - Dito de alguém<br />

ou algo originário, oriundo, procedente,<br />

próprio de determinado lugar.<br />

|| S.m. - Índio, indígena, habitante original<br />

do território brasileiro.<br />

NATO (BRAS) Adj. - Diz-se de quem<br />

tem nacionali<strong>da</strong>de correspondente à<br />

do país em que nasceu.<br />

NATURAL (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

algo pertencente à →natureza, por ela<br />

produzido, nela desen<strong>vol</strong>vido e nela<br />

existente. // Dito de comportamento<br />

simples, isento de afetação e de falsi<strong>da</strong>de.<br />

|| S.m. - Condição particular e<br />

pessoal de um indivíduo em relação<br />

ao lugar em que tenha nascido.<br />

NATUREZA (BRAS) S.f. - O conjunto<br />

<strong>da</strong>s características marcantes e distintivas,<br />

bem como os atributos de um<br />

ente vivo. // O conjunto de coisas que<br />

constituem o universo vivido, conhecido<br />

e modificado pelo homem, compreendendo<br />

substâncias – a superfície<br />

terrestre e seus acidentes, as águas<br />

correntes, subterrâneas e marítimas,<br />

os minerais, vegetais e animais; e fenômenos<br />

– a temperatura, as chuvas,<br />

os ventos, a força <strong>da</strong> gravi<strong>da</strong>de, a dilatação,<br />

a eletrici<strong>da</strong>de.<br />

NAVALHA (BRAS) S.f. ANT - Objeto<br />

constituído por uma lâmina de aço,<br />

cortante, e um cabo – que protege o<br />

fio <strong>da</strong> lâmina quando o instrumento<br />

656


se fecha. Em desuso, foi empregado,<br />

geralmente, até a metade do séc.<br />

XX para cortar e aparar a barba dos<br />

homens – e ain<strong>da</strong> é us. por barbeiros<br />

com essa finali<strong>da</strong>de.<br />

NAVALHADA (BRAS) S.f. - Golpe<br />

<strong>da</strong>do com navalha, produzindo corte<br />

largo e profundo em quem o recebe.<br />

NAVALHAR (BRAS) Tr.dir. - Dar navalha<strong>da</strong>s<br />

em pessoa ou animal.<br />

NAVEGAÇÃO (BRAS) S.f. - Ato ou<br />

efeito de →navegar. // Transporte de<br />

mercadorias e/ou de passageiros, em<br />

barcos a vapor, por via fluvial ou lacustre,<br />

como a que se fazia e se fez,<br />

no Rio Grande do Sul, no final do<br />

séc. XIX e durante a primeira metade<br />

do séc. XX – complementado pelo<br />

transporte marítimo de cabotagem<br />

desde o porto de Rio Grande.<br />

NAVEGAR (BRAS) Int. - Viajar de barco<br />

a vapor (antigamente, a vela). //<br />

Transportar ou conduzir coisas, pessoas<br />

e/ou animais em barco a vapor<br />

(antigamente, a vela).<br />

NAVIO (BRAS) S.m. - Barco a vapor<br />

(antigamente, a vela), us. na navegação,<br />

fluvial, lacustre e/ou marítima.<br />

NAZARENAS (PLAT) S.f. Pl. - Grandes<br />

esporas, muito usa<strong>da</strong>s pelos campeiros<br />

de antigamente (AD, JV, FE). V.<br />

choronas. AME: nazarenas (DVEA,<br />

NDUR, PVRC, VCOR).<br />

NAZISMO (BRAS) S.m. - Movimento<br />

nacional-socialista, de caráter totalitário<br />

e intervencionista, chefiado por<br />

Adolph Hitler – que se impôs na Alemanha<br />

nos anos 30 do séc. XX e chegou<br />

a dominar a Europa, desde a eclosão<br />

e duração <strong>da</strong> 2ª Grande Guerra<br />

(1939-1945), praticamente en<strong>vol</strong>vendo<br />

todo o Mundo, inclusive o Brasil.<br />

NAZISTA (BRAS) Adj. - Dizia-se de<br />

quem era adepto ou simpatizante do<br />

nacional-socialismo, de Hitler (V.<br />

nazismo). • HIST: no Rio Grande<br />

do Sul, durante a Grande Guerra,<br />

proibiram-se os colonos alemães de<br />

falar sua língua nativa, e muitos foram<br />

perseguidos e presos – ao serem<br />

confundidos, por isso, com nazistas.<br />

Com o fim do conflito, nos festejos<br />

<strong>da</strong> vitória, os alemães e/ou seus descendentes<br />

foram hostilizados e seus<br />

bens depre<strong>da</strong>dos.<br />

NEBLINA (BRAS) S.f. (HA, JH) - O<br />

mesmo que cerração [m/us.]. Névoa,<br />

nevoeiro denso e rasteiro.<br />

NEBULOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

tempo enuviado, com muitas nuvens<br />

tol<strong>da</strong>ndo o firmamento. // FIG: diz-se<br />

de assunto de pouco esclarecimento,<br />

muito difícil de resolver; ou de acontecimento<br />

confuso, preocupante, de<br />

difícil solução.<br />

NECESSÁRIO (BRAS) Adj. || S.m. - O<br />

essencial, o indispensável, o inevitável;<br />

aquilo de que se tem absoluta →<br />

necessi<strong>da</strong>de.<br />

NECESSIDADE (BRAS) S.f - Circunstância<br />

compulsória. Aquilo que<br />

é imprescindível, indispensável, inevitável.<br />

// Precisão, falta indigência.<br />

// Pl. - necessi<strong>da</strong>des: certas funções<br />

naturais do organismo. // As necessi<strong>da</strong>des<br />

fisiológicas (EV).<br />

NECESSITADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem padece necessi<strong>da</strong>des, tem<br />

privações, vive na indigência.<br />

NECESSITAR (BRAS) Tr.ind. - Sentir<br />

necessi<strong>da</strong>de, carecer, precisar de algo.<br />

NECROTÉRIO (BRAS) S.m. - Local<br />

urbano onde se expõe cadáveres para<br />

serem identificados ou autopsiados.<br />

NEGA (BRAS) S.f. - SINC do voc. negra.<br />

Mulher de cor preta (pronuncia-se<br />

com o e fechado).<br />

NEGA (BRAS) S.f. - Proposição, ato ou<br />

palavra que expressa negação ou →negaça<br />

(pronuncia-se com o e aberto).<br />

NEGAÇA (BRAS) S.f. - Ação ou efeito<br />

de →negacear. // Recusa ou negação,<br />

geralmente fingi<strong>da</strong> (SL).<br />

657


NEGACEADOR (BRAS) Adj. - O<br />

mesmo que negaceiro: diz-se de animal<br />

que se esquiva, se desvia, deixa<br />

o caminho ou o que se esperava dele.<br />

NEGACEAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer,<br />

praticar negaças. Iludir, enganar, ludibriar<br />

(AM, SL). // Esquivar-se, desviar-se,<br />

sair fora (SL).<br />

NEGACEIRO (BRAS) Adj - V. negaceador<br />

[m/us.].<br />

NEGADA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de →negar. O mesmo que negação:<br />

dizer, simplesmente, que alguma coisa<br />

não é ver<strong>da</strong>deira.<br />

NEGADOR (BRAS) Adj. - Dito <strong>da</strong>quele<br />

que nega. // Diz-se de cavalo que<br />

nega o estribo àquele que pretende<br />

montá-lo: negador de estribo. // Dizse<br />

de cavalo que se esquiva quando<br />

se quer colocar-lhe o freio na boca:<br />

negador de freio.<br />

NEGADOR DE ESTRIBO (BRAS)<br />

Adj. - V. negador.<br />

NEGADOR DE FREIO (BRAS) Adj.<br />

- V. negador.<br />

NEGALHAS (BRAS) S.f.Pl. - Pequenas<br />

porções de algo. O mesmo que<br />

migalhas.<br />

NEGALHO (BRAS) S.m. - Pequena<br />

quanti<strong>da</strong>de de algo (SL). // Mecha.<br />

Pequena porção de cabelo (SL). // Indivíduo<br />

de baixa estatura.<br />

NEGAR (BRAS) Tr. dir. - Não concor<strong>da</strong>r,<br />

não aceitar. // Us. nas exprs. negar<br />

o estribo (SL): não aceitar um convite;<br />

repelir proposta de relacionamento<br />

amoroso; faltar a um compromisso;<br />

negar fogo: deixar de funcionar, não<br />

corresponder às expectativas.<br />

NEGAR FOGO (BRAS) Tr. dir. - V.<br />

negar.<br />

NEGAR O ESTRIBO (BRAS) Tr. dir.<br />

- V. negar.<br />

NEGOCIAÇÃO (BRAS) S.f. - Ato ou<br />

efeito de →negociar.<br />

NEGOCIAR (BRAS) Tr.dir. // Tr.ind. //<br />

Tr.dir. e ind. // Int. - Comprar, vender,<br />

permutar coisas, interesses, animais<br />

(e escravos ANT DES).<br />

NEGÓCIO (BRAS) S.m. - Estabelecimento<br />

comercial onde – na campanha<br />

– vendem-se artigos variados. //<br />

Qualquer coisa, objeto ou assunto de<br />

uma negociação. // Transação comercial,<br />

contrato, ajuste.<br />

NEGRA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

nega (com o e fechado). Mulher de<br />

cor preta. // ANT DES - Escrava africana<br />

ou de origem africana a serviço<br />

de seus proprietários ou aluga<strong>da</strong> para<br />

servir a outros donos – neste caso<br />

chama<strong>da</strong> de negra de ganho. || Adj.<br />

- Diz-se de coisa ou passagem desagradável<br />

ou ruim que ocorreu, ocorre<br />

ou se espera que possa ocorrer.<br />

NEGRADA (BRAS) S.f. - Conjunto de<br />

pessoas de cor negra (us., em geral,<br />

de forma DEPR).<br />

NEGRA MINA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- Negra escrava, originária <strong>da</strong> região<br />

<strong>da</strong> Fortaleza <strong>da</strong> Mina, na costa oriental<br />

<strong>da</strong> África (SL).<br />

NEGREAR (PLAT) Int. - Abusar de do<br />

trabalho de empregados, exigindolhes<br />

rendimento excepcional ou pagando-lhes<br />

menos do correspondente<br />

– como se fossem escravos. // En<strong>vol</strong>ver-se<br />

um homem branco com mulheres<br />

negras. AME: negrear (NDUR).<br />

NEGREIRO (PLAT) Adj. - Dito DEPR<br />

de homem branco que prefere e se<br />

dedica a conquistar mulheres negras.<br />

AME: negrero (NVCR). // ANT DES - dito<br />

de navio que, até o fim do sec. XIX,<br />

transportava para o Brasil negros capturados<br />

na costa <strong>da</strong> África – e que aqui<br />

eram vendidos como escravos.<br />

NEGRERIO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

negra<strong>da</strong> – com idêntico sentido DEPR.<br />

NEGRICE (BRAS) S.f. - Forma de referência<br />

DEPR a algo mal feito, mal acabado,<br />

defeituoso – como coisa de negro.<br />

658


NEGRILHO (PLAT) S.m. [n/d.] - Erva<br />

ciperácea (Cyperus reflexus) de até<br />

meio metro de altura, que se dispersa<br />

pelo campo e em terrenos baixos.<br />

• MED: us. (a infusão dos rizomas,<br />

a 10%), como diurético e febrífugo,<br />

nas afecções do sistema urinário.<br />

NEGRINHO (BRAS) S.m. - Dim. de<br />

negro. Us. geralmente para nomear<br />

um guri de cor preta. // Us. para dirigir-se<br />

afetivamente a alguém pelo<br />

qual se tenha carinho [o marido, a<br />

amante ou um filho pequeno, como<br />

S.m,; ou a esposa, a amante ou uma<br />

filha pequena, como S,f,]. // V. negrinho<br />

do pastoreio.<br />

NEGRINHO DO PASTOREIO<br />

(BRAS) S.m. - Len<strong>da</strong> de origem pampeana,<br />

conheci<strong>da</strong> desde a segun<strong>da</strong> metade<br />

do séc. XIX, que – no Brasil – foi<br />

divulga<strong>da</strong> depois <strong>da</strong> versão publica<strong>da</strong><br />

originalmente em jornal por João Simões<br />

Neto (no Correio Mercantil, de<br />

Pelotas, 1909), e logo na edição de<br />

1910 do Cancioneiro Guasca, para<br />

ser fixa<strong>da</strong> em livro nas Len<strong>da</strong>s do Sul,<br />

de 1913. Trata-se <strong>da</strong> história de um<br />

menino escravo que sofre maus tratos<br />

por parte do patrão e do filho deste –<br />

à qual o autor pelotense deu um final<br />

místico e epifânico (SL, FP, DA).<br />

NEGRITO (BRAS) S.m. - Pássaro tiranídeo<br />

(Lessonia rufa), papa-moscas<br />

migratório, também chamado de<br />

sobreposto [PLAT n/d.], na fronteira;<br />

e de colegial, no resto do país. AME:<br />

sobrepuesto (AVDU).<br />

NEGRO (BRAS) S.m. - Preto. Indivíduo<br />

que tem a pele escura. // Negromouro:<br />

cavalo de pelo bem escuro<br />

com cabos negros [us.c/ PLAT: negro<br />

moro (PVCR). || Adj. Diz-se de algo<br />

cuja cor seja preta. // Diz-se de algo<br />

desagradável ou ruim que ocorreu,<br />

ocorre ou se espera que possa ocorrer.<br />

NEGRO-MOURO (BRAS) S.m. - V. negro.<br />

NEGROR (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

→negrume [m/us.]<br />

NEGRUME (BRAS) S.m. - V. negror.<br />

Pretume. Escuridão intensa. // Marca de<br />

sujeira aparente em determinado lugar.<br />

NEGRURA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que negrume ou pretume. Escuridão<br />

intensa. // FIG DEPR: coisa típíca de<br />

negro – grossura, rudeza, aspereza;<br />

ou ruin<strong>da</strong>de, mal<strong>da</strong>de, perversi<strong>da</strong>de.<br />

NEGRUSCO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

pessoa, animal ou coisa cor de barro,<br />

puxando para preto (RG). // No Rio<br />

Grande do Sul, chama-se barroso o<br />

animal bovino que tenha pelagem<br />

negrusca.<br />

NEM (BRAS) Conj. - Us. como equivalente<br />

a e (seguido do Adv. não), ao ligar<br />

frases negativas. // Us. na expr. nem<br />

que (ain<strong>da</strong> que, apesar de, nunca).<br />

NENÊ (BRAS) S.m. - Criança de colo<br />

– de poucos dias ou meses [us. preferentemente<br />

a bebê – expr. que é comumente<br />

emprega<strong>da</strong> no resto do Brasil].<br />

NENHUM (BRAS) Pron. - Us. numa referência<br />

a ninguém, a nem um, a qualquer<br />

um ou, negativamente, a algum.<br />

NERVO (BRAS) S.m. - Órgão de sensação<br />

e movimentos dos homens e<br />

animais. // Ca<strong>da</strong> filamento que põe<br />

em comunicação o cérebro e a medula<br />

espinhal com os pontos sensíveis<br />

do corpo. // Nervura <strong>da</strong>s folhas dos<br />

vegetais. // Pl. - nervos: alteração ou<br />

perturbação do sistema nervoso<br />

NERVOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem padece dos nervos e se revela,<br />

por isso, preocupado, alterado, perturbado.<br />

NEUTRAL (PLAT) Adj. - O mesmo<br />

que neutro. AME: neutral (DRAE).<br />

NEUTRO (BRAS) Adj. - Neutral, imparcial,<br />

indefinido – diante de algo<br />

ou de uma situação <strong>da</strong><strong>da</strong>.<br />

NEVADO (PLAT) Adj. - Diz-se de cavalo<br />

(ou de seu pelo), cuja pelgem<br />

– muito escura ou preta –apresenta<br />

pintas ou salpicaduras brancas, seme-<br />

659


lhantes a flocos de neve. AME: nevado<br />

(PVRC).<br />

NEVOEIRO (BRAS) S.m. - Cerração.<br />

O mesmo que neblina.<br />

NHÁ (BRAS) S.f. ANT DES - Forma<br />

abrevia<strong>da</strong> de sinhá (SL). Tratamento<br />

que os escravos <strong>da</strong>vam à filha de sua<br />

senhora dona [também no Uruguai:<br />

ñá (DRAE)].<br />

NHÃ (BRAS) S.f. ANT DES - Forma<br />

abrevia<strong>da</strong> de nhanhã – tratamento<br />

<strong>da</strong>do antigamente à senhora dona,<br />

pelos seus escravos (SL).<br />

NHACUNDÁ (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que nacundá. V. bacurau.<br />

NHACURUTU (PLAT) S.m. ANT DES<br />

[n/d.] - Jacurutu. Ave noturna <strong>da</strong> família<br />

Strigi<strong>da</strong>e (Bubo virginianus) – a<br />

maior (50 cm) <strong>da</strong>s corujas sul-americanas<br />

(HA, AD, JV, AF) – também chama<strong>da</strong><br />

de bufo e corujão-de-orelha; é<br />

de cor par<strong>da</strong>centa, grande (pesando<br />

mais do que um quilo), com “orelhas”<br />

largas e eretas. AME: ñacurutú<br />

(DESU, NDUR).<br />

NHAMBU (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que inhambu.<br />

NHANDU (PLAT) S.f. O mesmo que<br />

ema ou avestruz (JH, PA, AD, JV, SL,<br />

DA, RG). Ave de grande porte, semelhante<br />

ao avestruz africano. Pertence<br />

à família Rheidea (Rhea americana),<br />

é incapaz de voar e foi muito comum<br />

nos pampas [us. c/PLAT: AME: ñandú<br />

(NVCR, VCOR, DEDA)]. u FRAS: como<br />

nhandu choco (brabo, <strong>da</strong>ninho) (SL).<br />

NHANDUBÁ (BRAS) S.f. [n/d] - O<br />

mesmo que nhandubai. // V. algarrobo<br />

(HA, AD, JV, AF, SL, RG).<br />

NHANDUBAI (PLAT) S.f. - V. nhandubá<br />

[m/us.].<br />

NHANDUCERAS (PLAT) S.f.Pl. - V.<br />

Nhanduzeras.<br />

NHANDU-TATÁ (PLAT) S.f. - Avestruz<br />

colorado ou avestruz de fogo<br />

(SL). Ente fantástico que sacode as<br />

asas sobre chamas imana<strong>da</strong>s <strong>da</strong> terra,<br />

indicando ali a existência de enterros<br />

e tesouros escondidos [voc. registrado<br />

por Daniel Grana<strong>da</strong> (SDRP) como<br />

ñandu-tatá ou ñan-du-putiá, citado<br />

nesta acep. por SL na 1ª ed. de Len<strong>da</strong>s<br />

do Sul, em 1913 – entre “Outros<br />

mitos do norte e centro do Brasil ”<br />

(mas que não constou do capítulo<br />

“As Len<strong>da</strong>s” do Cancioneiro Guasca,<br />

de 1910.<br />

NHANDUTI (GUA: ñan’duti) - Ren<strong>da</strong><br />

muito delica<strong>da</strong>, característica de<br />

artesanato de influência guarani, com<br />

a qual se produzem peças de adorno<br />

de roupa, cama e mesa (SL) [voc. us.<br />

c/ PLAT]. AME: ñanduti (DEDA, DESU,<br />

DVEA, VRDG).<br />

NHANDUVÁ (BRAS) S.m. - V. nhanduvai.<br />

NHANDUVAI (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que nhanduvá ou algarrobo. Arvore<br />

de madeira muito dura e resistente<br />

(SL), também chama<strong>da</strong> inhanduvá<br />

ou inhaduvai. Pertence à família <strong>da</strong>s<br />

leguminosas (Prosopis algarobilla)<br />

e, no Rio Grande do Sul, é muito comum<br />

na região sudoeste [também no<br />

Uruguai e na Argentina: ñandubay<br />

(NVCR, VCOR, FIDU)].<br />

NHANDUZEIRAS (BRAS) S.f.Pl.<br />

[n/d.] - O mesmo que boleadeiras<br />

[voc. us c/PLAT: ñanduceras (NVCR).<br />

// V. boleadeiras.<br />

NHANGA (GUAR: añag) S.m. - O diabo,<br />

o espírito do mal, na mitologia<br />

tupi-guarani (RG). // O mesmo que<br />

anhangá ou anhangá-pitã (SL).<br />

NHANGAPIRÉ (BRAS) S.f. (JV) - V.<br />

pitanga.<br />

NHANHÃ (BRAS) S.f. ANT DES - Desdobramento<br />

vocálico de nhá, a partir<br />

de sinhá. // Tratamento afetivo <strong>da</strong>do<br />

antigamente a ca<strong>da</strong> filha <strong>da</strong> senhora<br />

dona, pelos seus escravos (SL).<br />

NHANHÃ (BRAS) S.f. - ANT DES - Denom.<br />

antigamente <strong>da</strong><strong>da</strong> pelos escravos<br />

às senhoras donas (SL).<br />

660


NHAPA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

inhapa (RG) [us. c/PLAT: AME: ñapa<br />

(DRAE)].<br />

NHAPINDÁ (GUA: aña’pindá) S.m. - V.<br />

unha-de-gato.<br />

NHAQUE (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

inhaque.<br />

NHATO (PLAT) S.m. - Diz-se de quem<br />

tem nariz curto e chato (JH). O mesmo<br />

que inhato. AME: ñato (DRAE).<br />

NHÔ (BRAS) S.m. ANT DES - Forma<br />

abrevia<strong>da</strong> de sinhô ou senhor (SL). //<br />

Tratamento <strong>da</strong>do antigamente ao sinhô,<br />

seu senhor, pelos escravos (SL)<br />

[us. c/PLAT: ño (NVCR, PVRC)].<br />

NICA (BRAS) S.f. - Coisa sem valor, ninharia,<br />

bagatela.<br />

NICADA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito de<br />

→nicar. // No jogo de bolija, <strong>da</strong>r – com<br />

uma bolinha – uma bati<strong>da</strong> em outra.<br />

NICAR (BRAS) Int. - No jogo de bolija,<br />

lançar uma bolinha de modo a bater<br />

em outra.<br />

NINAR (BRAS) Tr.dir. - Acarinhar alguém<br />

(quase sempre uma criança),<br />

com gestos ou palavras, para que<br />

venha a dormir (nanar, em linguagem<br />

infantil).<br />

NINHADA (BRAS) S.f. - Conjunto de filhotes<br />

de aves de curral, de animais de<br />

criação (porcos) ou de estimação (cães<br />

e gatos). // P/ext.: o mesmo que filhara<strong>da</strong><br />

– muitos filhos de um mesmo casal.<br />

NINHAR (BRAS) Int. - Procurar →<br />

ninhos de passarinhos para recolherlhes<br />

os ovos (SL).<br />

NINHARIA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que nica. Coisa sem valor, insignificância,<br />

bagatela.<br />

NINHO (BRAS) S.m. - Lugar arranjado<br />

pelas aves ou posto a sua disposição<br />

para ali deporem seus ovos e incubálos<br />

naturalmente, até o descascar-se<br />

de sua ninha<strong>da</strong>, // Toca, abrigo, esconderijo<br />

de certos animais selvagens.<br />

NÍQUEL (BRAS) S.m - Metal com que<br />

se costuma cunhar moe<strong>da</strong>s. // Nome<br />

<strong>da</strong>do a ca<strong>da</strong> moe<strong>da</strong> em circulação no<br />

Brasil, independentemente do metal<br />

em que foi cunha<strong>da</strong>, desde que com<br />

valor menor do que a uni<strong>da</strong>de monetária<br />

vigente.<br />

NIQUELEIRA (BRAS) S.f. - V. niquelera<br />

[m/us.].<br />

NIQUELERA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

niqueleira. Pequena bolsa, geralmente<br />

de couro, us. para guar<strong>da</strong>r e<br />

carregar moe<strong>da</strong>s.<br />

NO (BRAS) Pron. - Contração <strong>da</strong> Prep.<br />

em com o Art. o. u FRAS: no claro<br />

(à vista); no grito (no ato, sem discussão<br />

ou espera); no mais (apenas,<br />

simplesmente, tão somente); no mato<br />

sem cachorro (em grandes ou insuperáveis<br />

dificul<strong>da</strong>des); no ora veja!<br />

(enganado, logrado, decepcionado);<br />

no soflagrante (imediatamente, no<br />

mesmo instante); no toco (na hora, na<br />

primeira arremeti<strong>da</strong>); no tranco ou<br />

no tranquito (sem pressa, na marcha<br />

normal de um cavalo).<br />

NÓ (BRAS) S.m. - Laço que une e prende<br />

dois ou mais tecidos, fios, cor<strong>da</strong>s,<br />

correias ou guascas. // FIG: enredo,<br />

intriga, embaraço. // Situação vivi<strong>da</strong><br />

por cachorros presos entre si no ato<br />

de cobertura. // Nó potreador (nó<br />

especial para atar potros). // V. nó republicano<br />

(SL) [voc us. c/PLAT: nudo<br />

(PVCR)].<br />

NOBRE (BRAS) Adj. ANT DES - Pertencente<br />

à →nobreza, integrante <strong>da</strong><br />

nobreza – no Brasil, por aquisição<br />

ou outorga de título nobiliárquico<br />

pessoal. • OBS: to<strong>da</strong>s as palavras<br />

com a raiz nobr, nobil (do latim,<br />

nobilem), ain<strong>da</strong> usa<strong>da</strong>s no português<br />

do Brasil e difundi<strong>da</strong>s no pampa<br />

sul-riograndense, guar<strong>da</strong>m identi<strong>da</strong>de<br />

com os significados originais de<br />

nobre em oposição DEPR a plebeu –<br />

apesar <strong>da</strong> proclamação <strong>da</strong> República<br />

e <strong>da</strong> que<strong>da</strong> do Império ter ocorrido<br />

em 1889.<br />

661


NOBREZA (BRAS) S.f. ANT DES - Conjunto<br />

de homens e mulheres que, no<br />

Brasil monárquico e imperial, foram<br />

portadores de títulos nobiliárquicos<br />

pessoais – como os de barão ou baronesa,<br />

marquês ou marquesa, conde<br />

e até duque – adquiridos do Império<br />

brasileiro ou por ele outorgados, no<br />

séc. XIX. // V. nobre (OBS). // ANT<br />

DES - Se<strong>da</strong> preta, muito lustrosa, que<br />

se engomava para uso em situações<br />

especiais.<br />

NOCIVO (BRAS) Adj. - Danoso, prejudicial,<br />

pernicioso. Diz-se de o que<br />

causa ou pode causar desvantagem,<br />

<strong>da</strong>no, prejuízo.<br />

NOITADA (BRAS) S.f. - Festança ou<br />

farra leva<strong>da</strong> por homens durante a<br />

noite, seja com carteado e bebi<strong>da</strong>,<br />

seja com música e mulheres.<br />

NOITE (BRAS) S.f. - Período do dia<br />

que vai desde o escurecer (ao cair <strong>da</strong><br />

tarde) até o alvorecer (ao nascer do<br />

Sol). // Noite de cachorro: noite feia,<br />

fria, tormentosa, durante a qual mal<br />

se pode dormir [expr. us. c/PLAT: noche<br />

de perro (PVRC)].<br />

NOITERO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo que se deixa, à noite, nas proximi<strong>da</strong>des<br />

de casa – numa estaca,<br />

potreiro ou curral, para tê-lo à mão<br />

diante de qualquer necessi<strong>da</strong>de urgente<br />

ou para usá-lo logo na primeira<br />

hora <strong>da</strong> manhã seguinte. [voc. us. c/<br />

PLAT: nochero (PVCR)].<br />

NOITINHA (BRAS) S.f. - Período inicial<br />

<strong>da</strong> noite, que corresponde às horas<br />

crepusculares, em que o Sol se<br />

põe – e com ele, as últimas clari<strong>da</strong>des<br />

do dia [voc. us. como no Uruguai:<br />

nochecita (VCOR)].<br />

NOIVA (BRAS) S.f. - Pessoa do sexo<br />

feminino que recebeu proposta de<br />

casamento de um homem (o noivo)<br />

e se comprometeu a casar com ele. //<br />

Mulher, no dia e no ato de seu casamento<br />

civil, com ou sem cerimônia<br />

festiva ou religiosa. // Mulher casa<strong>da</strong><br />

de pouco tempo.<br />

NOIVINHA (BRAS) S.f. - V. viuvinha.<br />

NOIVINHA-DO-RABO-PRETO (BRAS)<br />

S.f. - V. viuvinha.<br />

NOIVO (BRAS) S.m. - Pessoa do sexo<br />

masculino que propôs casamento a<br />

uma mulher (a noiva), comprometendo-se<br />

a casar com ela. // Homem, no<br />

dia e no ato do seu casamento civil,<br />

com ou sem cerimônia festiva ou religiosa.<br />

// Homem casado de pouco<br />

tempo.<br />

NOJENTO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

tudo que inspira ou causa repugnância,<br />

repulsa, asco, por seu aspecto,<br />

conteúdo, consistência ou odor.<br />

NOJO (BRAS) S.m. - Sensação de náusea,<br />

enjoo, repugnância – resultante<br />

do aspecto, conteúdo, consistência ou<br />

odor de alguma coisa. // ANT DES - Período<br />

de tempo de pesar, tristeza, luto,<br />

contado a partir <strong>da</strong> morte de alguém.<br />

NOMAIS (PLAT) Adv. - Apenas, unicamente,<br />

somente (SL). // O mesmo que<br />

no mais – us. como loc. adverbial:<br />

então, entonces, nesse momento. /<br />

Com confiança, sem nenhum tipo de<br />

receio ou temor. AME (AD, FE): nomás<br />

ou no más (NDUR, DEDA)].<br />

NOMBRADA (BRAS) S.f. - Heroismo,<br />

bravura, valentia (SL). Ação própria<br />

de quem não teme obstáculos e os<br />

enfrenta sem medir dificul<strong>da</strong>des ou<br />

consequências.<br />

NOMBRAMENTO (BRAS) S.m. - V.<br />

nomeação [m/us.].<br />

NOME (BRAS) S.m. - O prenome. Designação,<br />

denominação pessoal e particular<br />

de alguém em oposição a seu<br />

sobrenome (o de família). // O renome.<br />

Fama, reputação de alguém. // Palavrão<br />

(EV), o mesmo que nome-feio.<br />

NOMEAÇÃO (BRAS) S.f. - Ato ou<br />

efeito de →nomear. O mesmo que<br />

nombramento. Procedimento através<br />

do qual se designa alguém para<br />

ocupar um cargo ou função.<br />

662


NOMEADA (BRAS) S.f. - Citação ou<br />

breve lembrança de alguém. // Reconhecimento,<br />

fama, reputação [r/us.].<br />

NOMEAR (BRAS) Tr.dir. - Dar nome.<br />

// Citar alguém pelo nome. // Designar<br />

alguém para ocupar um cargo ou<br />

função.<br />

NOME-FEIO (BRAS) S.m. - V. nome.<br />

NONADA (BRAS) S.f. [r/us.] - Ninharia,<br />

insignificância, bagatela.<br />

NONATO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

bacaraí, vacaraí ou tapichi. Feto de<br />

gado vacum, em desen<strong>vol</strong>vimento,<br />

que – ao abater-se a mãe – tira-se do<br />

ventre e se preserva como alimento. //<br />

Do seu couro curtido fazem-se enfeites<br />

para a indumentária e os arreios<br />

de montaria dos campeiros pampeanos<br />

[voc. us. c/PLAT: nonato (PVRC)].<br />

• COZ: o nonato é prato <strong>da</strong> culinária<br />

campeira; limpo e posto em leve vinha<br />

d’alhos, de véspera, deve ser<br />

trazido ao fogo e mantido firme, com<br />

suas cartilagens e membranas, e cozido<br />

num molho espesso de legumes,<br />

com especiarias a gosto.<br />

NÓ POTREADOR (BRAS) S.m. - V. nó.<br />

NOQUE (PLAT) S.m. ANT - Saco de<br />

couro, feito para dependurar, us. na<br />

guar<strong>da</strong>, conservação e condução de<br />

grãos, erva-mate, açúcar e/ou produtos<br />

gordurosos como coalha<strong>da</strong>, graxa<br />

e sebo (JH). // ANT DES - Saco ou capacho,<br />

dependurado debaixo de uma<br />

carreta, onde o carreteiro guar<strong>da</strong>va<br />

seus trastes de vestir e de fumar. //<br />

Couro vacum inteiro, sustentado no<br />

alto, entre quatro postes de pau, us.<br />

para resguar<strong>da</strong>r – de ratos e outros<br />

animais <strong>da</strong>ninhos – porções colhi<strong>da</strong>s<br />

de grãos vegetais ou de sebo vacum.<br />

// AME: noque (DESU, NDUR, PVRC).<br />

NOQUEAR (BRAS) Tr.dir. - Abater<br />

gado (geralmente vacum) com uma<br />

punção no cogote, de modo a atingir,<br />

no animal, a área <strong>da</strong> coluna vertebral.<br />

NÓ REPUBLICANO (BRAS) S.m. - Laça<strong>da</strong><br />

especial e permanente, que deixa<br />

soltas na frente as pontas de um lenço<br />

vermelho, levado ao pescoço pelos re<strong>vol</strong>ucionários<br />

farroupilhas de 1835 (SL)<br />

– como símbolo republicano.<br />

NORMAL (BRAS) Adj. - Diz-se de o<br />

que está dentro <strong>da</strong> normali<strong>da</strong>de, que<br />

não surpreende por na<strong>da</strong>. // Diz-se<br />

de pessoa ou animal sem defeitos. //<br />

Diz-se de tempo corrente, quente ou<br />

frio, seco ou chuvoso, de acordo com<br />

as estações do ano. // Diz-se de safra<br />

concluí<strong>da</strong> ou negocia<strong>da</strong> dentro <strong>da</strong>s<br />

correspondentes expectativas.<br />

NORTE (BRAS) S.m. - Um dos pontos<br />

cardiais – o que fica a nossa frente,<br />

quando <strong>da</strong>mos a direita para o Leste<br />

(onde nasce e de onde vem o Sol, a<br />

ca<strong>da</strong> manhã) e a esquer<strong>da</strong> para o Oeste<br />

(onde morre e para onde vai o Sol,<br />

a ca<strong>da</strong> tarde), deixando o Sul a nossas<br />

costas. // O hemisfério terrestre<br />

que fica acima <strong>da</strong> linha do Equador.<br />

// A região mais setentrional do Brasil<br />

e mais próxima do Equador. // Tudo<br />

que se percebe ou se imagina além<br />

do Sul ou em oposição ao Sul. // FIG:<br />

rumo, guia, direção a seguir. // Us. c/<br />

PLAT na expr. norte claro, sul escuro,<br />

mau tempo seguro (PVRC).<br />

NORTEADA (BRAS) S.f. - Busca (ou<br />

encontro) do rumo pretendido e/ou<br />

<strong>da</strong> direção certa [voc. us. c/PLAT nestas<br />

aceps.: nortea<strong>da</strong> (VCOR)].<br />

NORTEAR-SE (BRAS) P. [r/us.] -<br />

Orientar-se, regular-se, dirigir-se num<br />

determinado rumo.<br />

NOS (BRAS) Pron. pessoal (1ª pessoa<br />

do Pl. do caso oblíquo) - Equivale a<br />

→nós, ou a a nós ou a para nós, na<br />

função de complemento. // Us. ain<strong>da</strong><br />

como possessivo. // Us. também<br />

como Pl. de no (em + o).<br />

NÓS (BRAS) Pron. pessoal (1ª pessoa<br />

do Pl. do caso reto) - Indica a pessoa<br />

que fala, por outras ou em companhia<br />

de outras. // Us. ain<strong>da</strong> em complementos<br />

preposicionados: de nós,<br />

para nós, por nós, com nós [neste<br />

663


caso, r/us. a contração conosco, forma<br />

<strong>da</strong> língua culta]. // Us. também<br />

como Pl. de nó.<br />

NOSOTROS (PLAT) Pron. <strong>da</strong> 2ª pessoa<br />

do Pl. - Forma enfática de nós,<br />

os outros (contração do pronome indicativo<br />

<strong>da</strong> 2ª pessoa do plural com o<br />

indefinido outros), adota<strong>da</strong> em discursos<br />

e manifestações públicas, na campanha,<br />

com acentuado tom ufanista e<br />

quase separatista [voc. que, apesar de<br />

us. c/AME – nosotros (DRAE) – registra<br />

pronúncia abrasileira<strong>da</strong>]. // Quase<br />

o mesmo que nosoutros.<br />

NOSOUTROS (BRAS) Pron. <strong>da</strong> 2ª pessoa<br />

do Pl. [n/d.] - Expr. recente, de<br />

caráter enfático, difundi<strong>da</strong> na campanha<br />

e m/us. que nosotros ao longo <strong>da</strong><br />

fronteira do Brasil com o Uruguai e a<br />

Argentina, tanto em discursos como<br />

em manifestações públicas.<br />

NOSSO (BRAS) Pron. - Aquilo que nos<br />

pertence ou que nos diz respeito.<br />

NOSSOS (BRAS) Pron.Pl. - Os que<br />

compõe, conosco, um grupo, uma família,<br />

um conjunto.<br />

NOTA (BRAS) S.f. - Ca<strong>da</strong> exemplar de<br />

papel-moe<strong>da</strong> que é emitido por um<br />

país e us. como dinheiro, com diferentes<br />

características, imagens e valores<br />

reconhecidos no mercado monetário<br />

nacional e internacional. // O comprovante<br />

de compra e ven<strong>da</strong> de um<br />

produto. // Resultado de uma fórmula<br />

matemática, geralmente decimal, us.<br />

para avaliar o rendimento de estu<strong>da</strong>ntes,<br />

numa escola. // Artigo jornalístico,<br />

divulgado em publicação periódica.<br />

NOTAR (BRAS) Tr.dir. - Observar, perceber,<br />

testemunhar a ocorrência de<br />

algo.<br />

NOTÁRIO (BRAS) S.m. - Tabelião,<br />

escrivão. Indivíduo encarregado de<br />

um cartório de registro oficial de<br />

acontecimentos e transações, en<strong>vol</strong>vendo<br />

pessoas, desde o nascimento<br />

até a morte – e suas consequências<br />

jurídicas.<br />

NOTÍCIA (BRAS) S.f. - Informação<br />

produzi<strong>da</strong> a partir <strong>da</strong> ocorrência de<br />

um fato e divulga<strong>da</strong> pessoalmente ou<br />

através dos meios de comunicação<br />

disponíveis.<br />

NOTICIADO (PLAT) Adj. - Dito de<br />

fato ou acontecimento cuja ocorrência<br />

foi objeto de divulgação através<br />

de recado, carta, comunicação oral,<br />

telefônica, radial ou jornalística. //<br />

Dito de quem foi advertido, comunicado,<br />

informado de algo que lhe diz<br />

respeito, interessa ou compromete.<br />

AME: noticia’o (NVRC).<br />

NOTICIAR (BRAS) Tr.dir. - Dar informações<br />

– sob a forma de notícias –<br />

através dos meios de comunicação.<br />

NOTICIÁRIO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que →noticioso [m/us.].<br />

NOTICIOSO (BRAS) S.m. - Noticiário.<br />

Programa de rádio em que se difundem<br />

informações e notícias atualiza<strong>da</strong>s<br />

para determina<strong>da</strong> região do<br />

Estado, especialmente as de interesse<br />

imediato de moradores de pequenas<br />

ci<strong>da</strong>des e <strong>da</strong> zona rural.<br />

NOTURNO (BRAS) Adj. - Diz-se <strong>da</strong>quilo<br />

que corresponde à noite (em<br />

oposição ao dia). // Diz-se de trabalho,<br />

espetáculo, deslocamento, divertimento,<br />

turno escolar que se desen<strong>vol</strong>ve<br />

e se concretiza à noite.<br />

NOVA (BRAS) S.f. - O mesmo que novi<strong>da</strong>de.<br />

Conhecimento ou informação<br />

que se tenha de um acontecimento<br />

que está a ocorrer ou recém ocorreu –<br />

e que pode ser ou virar notícia.<br />

NOVAMENTE (BRAS) Adv. - Outra<br />

vez, mais uma vez. // Repeti<strong>da</strong>mente,<br />

de modo repetido.<br />

NOVATO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem é →novo (1ª acep.) numa ativi<strong>da</strong>de<br />

ou profissão.<br />

NOVECENTOS (BRAS) S.m. - O período<br />

de tempo que correspondeu ao<br />

séc. XIX e aos fatos mais marcantes<br />

<strong>da</strong> história do Brasil (desde a Inde-<br />

664


pendência) e do Rio Grande do Sul<br />

(desde a chama<strong>da</strong> Re<strong>vol</strong>ução Farroupilha)<br />

– além de testemunhar a consoli<strong>da</strong>ção<br />

<strong>da</strong> presença e <strong>da</strong> atuação do<br />

campeiro pampeano (o gaúcho) entre<br />

os mais importantes e distinguidos<br />

pastores de gado do mundo.<br />

NOVE-HORAS (BRAS) S.f.Pl. - Us.<br />

na expr. cheio de nove-horas – dita<br />

de indivíduo de trato difícil, por exigente,<br />

detalhista e preocupado com<br />

coisas sem importância.<br />

NOVELEIRO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

indivíduo conversador, intrigante,<br />

mexeriqueiro.<br />

NOVELO (BRAS) S.m. - Porção de fios<br />

de linha, lã ou cor<strong>da</strong> enrolados ordena<strong>da</strong>mente<br />

em si mesmos, formando<br />

uma mea<strong>da</strong> ou feixe. // Resultado <strong>da</strong><br />

ação de um noveleiro: embrulha<strong>da</strong>,<br />

intriga, enredo.<br />

NOVENA (BRAS) S.f. - Cerimonial<br />

típico <strong>da</strong> Igreja Católica Apostólica<br />

Romana que corresponde a um período<br />

de orações e de práticas religiosas<br />

com a duração de nove dias seguidos.<br />

NOVIÇO (BRAS) Adj. || S.m. - Dizse<br />

de cavalo novo, ain<strong>da</strong> não experimentado<br />

no serviço de campo. //<br />

Diz-se de indivíduo inexperiente nas<br />

tarefas campeiras. // ANT DES - Dito<br />

de seminarista: sacerdote católico em<br />

formação e ain<strong>da</strong> em preparação, mas<br />

já en<strong>vol</strong>vido nas ativi<strong>da</strong>des <strong>da</strong> Igreja.<br />

NOVIDADE (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que nova. Conhecimento ou informação<br />

que se tenha de um acontecimento<br />

que está a ocorrer ou recém<br />

ocorreu – e que pode ser ou virar notícia.<br />

// Inovação – ou coisa surgi<strong>da</strong><br />

recentemente.<br />

NOVILHA (BRAS) S.f. - Fêmea vacum<br />

ain<strong>da</strong> nova, mas com mais de<br />

dois anos de i<strong>da</strong>de (PA, AD, SL, RG, FE)<br />

[PLAT: novilla (PVRC)].<br />

NOVILHADA (BRAS) S.f. - Grupo de<br />

novilhos, machos e fêmeas (SL, RG,<br />

CM) [PLAT: novilla<strong>da</strong> (PVRC, VCOR)].<br />

NOVILHÃO (BRAS) S.m. - Novilho<br />

grande como um boi; e forte como<br />

um touro adulto.<br />

NOVILHITO (BRAS) S.m. [n/d.]. - O<br />

mesmo que novilhinho [us. c/ PLAT,<br />

com o emprego do suf. ESP ito, de<br />

valor afetivo. AME: novillito (PVRC).<br />

NOVILHO (BRAS) S.m. - Animal vacum<br />

ain<strong>da</strong> novo, mas com mais de<br />

dois anos de i<strong>da</strong>de (PA, AD, SL, RG, FE)<br />

[PLAT: novillo (PVRC)].<br />

NOVILHONA (BRAS) S.f. - Novilha<br />

grande como uma vaca adulta e resistente<br />

como uma vaca pari<strong>da</strong>.<br />

NOVILHOTA (BRAS) S.f. - Fêmea vacum<br />

de até um ano e meio de i<strong>da</strong>de.<br />

NOVILHOTE (BRAS) S.m. - Macho<br />

vacum de até um ano e meio de i<strong>da</strong>de.<br />

NOVO (BRAS) Adj. - Diz-se de o que é<br />

recente, recém feito, recém chegado.<br />

// Diz-se de o que foi refeito: mu<strong>da</strong>do,<br />

corrigido, emen<strong>da</strong>do // Diz-se de<br />

animal recém-nascido [também no<br />

Uruguai: nuevo (NDUR)].<br />

NU (BRAS) Adj. - Diz-se de quem está<br />

ou aparece pelado, desnudo, despido<br />

– descoberto de roupas. // Diz-se de<br />

lugar sem ornamentação ou mobiliário.<br />

// Diz-se de tronco ou galho de<br />

um vegetal sem folhas ou brotação.<br />

NUBARRÃO (BRAS) S.m. - Grande<br />

e ameaçadora nuvem escura que se<br />

desloca e se amplia rapi<strong>da</strong>mente, na<br />

formação de um temporal.<br />

NUBLADO (BRAS) Adj. - Diz-se do<br />

céu, cheio ou tol<strong>da</strong>do de nuvens. //<br />

Diz-se de um dia sem sol, com o céu<br />

encoberto.<br />

NUBLAR-SE (BRAS) P. - Tornar-se<br />

nublado, o dia; ou o céu (JH) [voc.us.<br />

c/PLAT: ñublarse (PVRC)].<br />

NUCA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

cogote [m/us.]. A parte traseira do<br />

pescoço, que fica localiza<strong>da</strong> entre a<br />

primeira e a segun<strong>da</strong> vértebra do espinhaço<br />

humano.<br />

665


NÚCLEO (BRAS) S.m. - Parte original<br />

e essencial de algo. // Agrupamento<br />

de pessoas como parte de algo maior,<br />

geralmente uma enti<strong>da</strong>de caráter associativo.<br />

NUDEZ (BRAS) S.f. - Estado ou situação<br />

do que ou de quem está nu. // A ausência<br />

de móveis, ornatos ou adornos<br />

numa sala ou quarto vazios. // A ausência<br />

de folhas ou brotos nos troncos e/<br />

ou nos galhos de certos vegetais.<br />

NULIDADE (BRAS) S.f. - Condição de<br />

o que é nulo. || Adj. - Diz-se de algo<br />

sem valia. // Diz-se de indivíduo sem<br />

capaci<strong>da</strong>de, talento ou poder de iniciativa.<br />

NULO (BRAS) Adj. - Diz-se de algo que<br />

não é válido, considerado sem efeito<br />

ou valor. // Diz-se de esforço inútil,<br />

vão. // Diz-se de comportamento inepto,<br />

incapaz, sem o resultado esperado.<br />

NUM - Contração <strong>da</strong> Prep. em com<br />

o Art. indefinido ou o Num, um. u<br />

FRAS: num pensamento (muito rapi<strong>da</strong>mente,<br />

num abrir e fechar de olhos);<br />

num proviso (repentinamente, de improviso);<br />

num redepente (o mesmo<br />

que num repente); num relancim (num<br />

relance); num repente (repentinamente);<br />

num upa! (de golpe, de supetão,<br />

sem espera); num vá (com muita rapidez,<br />

num respiro - SL, CM, AJ); num<br />

vu! - SL (o mesmo que num vá!).<br />

NUMERAÇÃO (BRAS) S.f. - Série de<br />

números que distinguem e relacionam,<br />

numa ordem, coisas, objetos,<br />

pessoas, animais (numa carreira de<br />

cavalos) e casas (numa rua).<br />

NUMERAR (BRAS) Tr.dir. - Por números<br />

em algo. // Arrumar alguma coisa<br />

em ordem numérica – geralmente<br />

crescente.<br />

NÚMERO (BRAS) S.m. - Conjunto de<br />

símbolos (ou de palavras) com que se<br />

expressa uma quanti<strong>da</strong>de. // Representação<br />

simbólica e decimal dessa<br />

quanti<strong>da</strong>de – numa ordem de valores<br />

de um a dez (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10),<br />

em que o zero indica ausência de<br />

qualquer valor adicional, mas revela<br />

no 10 a dezena. // Ca<strong>da</strong> exemplar de<br />

um jornal ou revista posto à ven<strong>da</strong> e/<br />

ou divulgado com certa periodici<strong>da</strong>de.<br />

// Ca<strong>da</strong> quadro, ato ou parte de um<br />

espetáculo circense, teatral, musical,<br />

apresentado por uma companhia de<br />

espetáculos ou por um grupo de atores,<br />

atletas, cantores ou músicos. //<br />

Us. nas exprs. número par (o que é<br />

divisível por 2); e número ímpar (o<br />

que não é divisível por 2).<br />

NÚMERO ÍMPAR (BRAS) S.m. - V.<br />

número.<br />

NÚMERO PAR (BRAS) S.m. - V. número.<br />

NUNCA (BRAS) Adv. - Jamais. Em<br />

nenhum tempo. // Em nenhuma circunstância.<br />

// Em nenhuma vez e de<br />

nenhuma forma.<br />

NÚPCIAS (BRAS) S.f.Pl. - Conjunto de<br />

atos que configuram uma cerimônia<br />

civil ou religiosa de casamento. // Us.<br />

na expr. segun<strong>da</strong>s núpcias (as de alguém<br />

que já fora casado).<br />

NÚTRIA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

→ratão-do-banhado. Roedor <strong>da</strong> família<br />

dos capromiídeos (Myocastor<br />

coupus), que ocorre em banhados,<br />

lagoas e alagados, em todo o pampa<br />

(HA, JH, AD, FE), onde foi caçado<br />

e até criado para a utilização – hoje<br />

proibi<strong>da</strong> – de sua pele, na produção<br />

e no comércio de peleteria de fina. É<br />

semelhante a um rato de uns 70cm de<br />

tamanho, de cor marrom-avermelha<strong>da</strong><br />

por cima e amarelo-esbranquiça<strong>da</strong><br />

por baixo do corpo. Sua pele é recoberta<br />

por pelos compridos e agudos,<br />

com uma cama<strong>da</strong> inferior densa,<br />

mais fina e macia, que lhe dá proteção<br />

dentro d’água. Tem focinho com<br />

bigodes longos; dentes incisivos alaranjados;<br />

cau<strong>da</strong> grossa e mais curta<br />

que o corpo, revesti<strong>da</strong> de escamas e<br />

pelos ralos; mãos com quatro dedos<br />

de unhas fortes e pés com cinco, unidos<br />

por membrana.<br />

666


NUTRIÇÃO (BRAS) S.f. - Alimento.<br />

Aquilo que nutre. // Processo pelo<br />

qual se dá a ingestão e a absorção de<br />

alimentos pelo organismo de seres<br />

humanos, vegetais e animais.<br />

NUTRIDO (BRAS) Adj. - Diz-se de o<br />

que – ou de quem – é ou está bem<br />

alimentado, em bom estado de crescimento<br />

ou desen<strong>vol</strong>vimento.<br />

NUTRIERO (PLAT) Adj. - Caçador de<br />

nútrias. Indivíduo que se dedicava a<br />

localizar, perseguir, capturar ou matar<br />

ratões-do-banhado para aproveitar-lhes<br />

e vender-lhe a pele (V. nútria).<br />

AME: nutriero (NVRC).<br />

NUTRIR (BRAS) Tr.dir. - Alimentar,<br />

sustentar, garantir o crescimento e a<br />

sobrevivência de algo ou alguém. //<br />

Manter, cultivar, desen<strong>vol</strong>ver interesse,<br />

admiração e/ou paixão por alguém<br />

[r/us. nesta acep.].<br />

NUVEAR (BRAS) Int. - Formarem-se<br />

→nuvens de fumaça (SL). // Encher-se<br />

de fumaça o ar (SL). // Tol<strong>da</strong>r-se o ar<br />

com a presença de nuvens de insetos –<br />

gafanhotos, mosquitos ou moscas.<br />

NUVEM (BRAS) S.f. - Acúmulo de<br />

vapores de água, suspensos na atmosfera<br />

com determinado índice de<br />

densi<strong>da</strong>de, que – ao se precipitarem<br />

de forma líqui<strong>da</strong> – proporcionam<br />

chuvas. // Qualquer aglomerado de<br />

partículas de pó, fumaça ou gases<br />

que se distingue no ar. // Quanti<strong>da</strong>de<br />

multitudinária de insetos – gafanhotos,<br />

mosquitos, moscas – que aparecem<br />

no ar, cobrindo ou ofuscando a<br />

luz do dia, em determina<strong>da</strong>s ocasiões.<br />

// Nuvem do olho. Doença, com<br />

aparência de uma nuvem, que ataca<br />

os olhos de cavalos e cachorros, enturvando-lhes<br />

o brilho dos olhos. •<br />

MED: us., no trato dessa doença: mínimas<br />

porções iguais de açúcar e sal<br />

(para passar sobre os olhos do animal<br />

afetado, mantendo-os fechados<br />

por algum tempo) com efeito se<strong>da</strong>nte<br />

e resolutivo.<br />

NUVEM DO OLHO (BRAS) S.f. - V.<br />

nuvem.<br />

NUVIOSO (BRAS) Adj. ANT DES - Dizse<br />

do céu (ou de dia) enuviado, nublado,<br />

coberto de nuvens.<br />

667


O<br />

Ó! (BRAS) Interj. - Expressa chamamento,<br />

antes de nome ou apelido de pessoa,<br />

em vocativo. // Reforça indicação<br />

de lugar, quando posposta a adv. correspondente.<br />

// FIG: na expr. aqui, ó!,<br />

revela contrarie<strong>da</strong>de ou indignação<br />

diante de uma afirmação ou proposta<br />

feitas por outra pessoa.<br />

OBEDECER (BRAS) Tr.ind. - Cumprir,<br />

observar, executar uma ordem ou determinação<br />

de alguém.<br />

OBEDIÊNCIA (BRAS) S.f. - Sujeição,<br />

submissão, resignação exigi<strong>da</strong>s de<br />

indivíduos – empregados, subordinados,<br />

subalternos – e de animais, na<br />

realização de ativi<strong>da</strong>des campeiras.<br />

OBEDIENTE (BRAS) Adj. - Dito de<br />

indivíduo ou animal que obedece<br />

com facili<strong>da</strong>de a uma ordem.<br />

ÓBITO (BRAS) S.m. - Morte, passamento,<br />

falecimento de alguém. // A expr. é<br />

utiliza<strong>da</strong>, segui<strong>da</strong>mente, na contagem<br />

de animais mortos no campo, seja por<br />

epidemia, seca ou inun<strong>da</strong>ção.<br />

OBJETO (BRAS) S.m. - Coisa, artigo<br />

ou peça que esteja em condições de<br />

uso, aproveitamento material ou desfrute<br />

intelectual.<br />

ÓBOLO (BRAS) S.m. - Donativo, esmola,<br />

dádiva que se deixava, geralmente<br />

às quartas-feiras, nas portas ou<br />

janelas <strong>da</strong>s casas dos centros povoados<br />

<strong>da</strong> campanha, para serem recolhidos<br />

pelos mendigos.<br />

OBRA (BRAS) S.f. - Coisa. Aquilo<br />

que resulta concretamente de uma<br />

ação, de um trabalho individual ou<br />

coletivo. Meio. Forma de realização<br />

de algo. // Ação. Feito, façanha.<br />

// Evacuação, excremento humano.<br />

// Us. nas locuções adverbiais: obra<br />

de - SL (cerca de, aproxima<strong>da</strong>mente);<br />

por obra de - SL (por meio de, graças<br />

a) [nesta acep. us. c/PLAT]. ESP: por<br />

obra de (DRAE).<br />

OBRAR (BRAS) Int. ANT DES - Agir,<br />

atuar, proceder. // O mesmo que defecar,<br />

evacuar.<br />

OBREIAS (BRAS) S.f.Pl. ANT DES -<br />

Folhas de massa (com que se faziam<br />

as hóstias), us. antigamente para cerrar<br />

documentos (SL).<br />

OBRIGAÇÃO (BRAS) S.f. - O serviço<br />

campeiro do homem pampeano. // A<br />

família, a mulher e os filhos do homem<br />

pampeano.<br />

OBRIGADAS (BRAS) S.f. Pl. - Parti<strong>da</strong>s,<br />

nas carreiras campeiras (SL),<br />

que antecedem a larga<strong>da</strong> definitiva. A<br />

elas ficam obrigados os concorrentes,<br />

enquanto não conseguem chegar alinhados<br />

diante do abandeirado – pessoa<br />

encarrega<strong>da</strong> de autorizar o início<br />

<strong>da</strong> corri<strong>da</strong>.<br />

OBRIGADO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

quem se sente agradecido, grato, devedor<br />

de um favor ou de uma amabili<strong>da</strong>de.<br />

|| Interj. - Obrigado! - Expressão<br />

us. com valor interjetivo para revelar<br />

agradecimento; que pode ser reforçado<br />

na forma muito obrigado! (ou muito<br />

obriga<strong>da</strong>! – dependendo do gênero<br />

de quem fala). V. gracias!


OBSEQUIAR (BRAS) Tr.dir. - Presentear,<br />

mimosear, servir alguém (JH).<br />

OBSERVADOR (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem vigia, espia ou espreita alguém<br />

ou algo. // Diz-se de quem faz<br />

crítica ou censura.<br />

OBSERVAÇÃO (BRAS) S.f. - Ação ou<br />

efeito de →observar (1ª e 2ª aceps.).<br />

OBSERVAR (BRAS) Tr.dir. - Vigiar,<br />

espiar, espreitar algo ou alguém. //<br />

Tr.indir. - Censurar, advertir, admoestar<br />

pessoa ou pessoas.<br />

OBUS (BRAS) S.m. ANT DES - Bomba,<br />

grana<strong>da</strong>. Objeto explosivo us. c/munição<br />

pesa<strong>da</strong> ou c/arma de lançamento.<br />

OCASIÃO (BRAS) S.f. - Oportuni<strong>da</strong>de,<br />

ensejo para fazer algo.<br />

OCHE! (BRAS) Interj. - Expressão usa<strong>da</strong><br />

na campanha para acalmar um boi que<br />

se queira pegar. // DES: expressão emprega<strong>da</strong><br />

pelos antigos condutores de carretas<br />

para induzirem seus bois carreteiros<br />

a parar ou diminuir a marcha.<br />

OCO (BRAS) Adj. - Espaço vazio, deixado<br />

ou cavado num tronco de árvore,<br />

numa parede, no chão.<br />

OCUPAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Ter, desempenhar,<br />

exercer um cargo ou função.<br />

// Habitar, invadir, manter algo como seu.<br />

// P. [n/d. nestas aceps.] - EUF: utilizar,<br />

um homem, os serviços de uma prostituta.<br />

// EUF: prestar, uma prostituta, serviço<br />

a ca<strong>da</strong> cliente [voc. us. nesta acep. c/<br />

PLAT]. ESP: ocuparse (DESU, DRAE).<br />

Ô DE CASA! (BRAS) Interj. - Expressão<br />

interjetiva com que o campeiro<br />

sul-rio-grandense se anuncia ao chegar<br />

a uma casa.<br />

ÓDIO (BRAS) S.m. - Sentimento de rancor,<br />

raiva, malquerença – que se revela<br />

contra alguém ou alguma coisa.<br />

OESTE (BRAS) S.m. - O lado onde se põe<br />

o sol. O poente, o ocidente, o ocaso.<br />

OFENSA (BRAS) S.f. - Ação, gesto<br />

ou dito que atinge moralmente uma<br />

pessoa ou instituição – na forma de<br />

desacato, menosprezo ou difamação.<br />

OFENDIDO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

quem sofreu ofensa.<br />

OFENDER(-SE) (BRAS) Tr.dir. -<br />

Dirigir a alguém uma ofensa. // P.<br />

- Magoar-se, sentir-se, molestar-se<br />

com uma ofensa.<br />

OFERECIDO, A (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de homem exibido, intrometido,<br />

enxerido. // Diz-se de mulher que se<br />

oferece facilmente como parceira sexual.<br />

u FRAS: oferecido como cusco<br />

de bolicho (o homem que se mete<br />

onde não é chamado).<br />

ÔH! (BRAS) Interj. - Expressão usa<strong>da</strong><br />

na campanha para acalmar um animal<br />

que se queira conduzir ou pegar.<br />

OIGA! (PLAT) Interj. - Expressão verbal<br />

utiliza<strong>da</strong> com valor interjetivo<br />

para solicitar atenção – seja para o<br />

que se diz; seja para o que se disser<br />

(FP). ESP: ¡oiga! (DRAE).<br />

OIGALÉ! (BRAS) Interj. - Chama<br />

atenção para o que se vai dizer (SL,<br />

DA, FP). É expressão característica do<br />

falar campeiro e equivale a uma corrup.<br />

de ouça-lhe, em ESP. Us. c/PLAT<br />

a partir <strong>da</strong>s formas oigale! (VCOR),<br />

oiganlé! (NVCR), óigale! (PVRC)].<br />

Tem VAR registra<strong>da</strong>s em VABL: oigalê!,<br />

oigaté! e oigatê!<br />

OITO (BRAS) S.m. - Figura coreográfica<br />

utiliza<strong>da</strong> em <strong>da</strong>nças campeiras,<br />

através <strong>da</strong> qual a <strong>da</strong>ma gira diante de<br />

seu par <strong>da</strong> esquer<strong>da</strong> para a direita, faz<br />

um círculo diante dele e <strong>vol</strong>ta-lhe à<br />

direita, passando-lhe então por trás,<br />

à esquer<strong>da</strong>, de modo a completar sua<br />

coreografia na execução de um oito. //<br />

DES - Forma de vareio que se usa no<br />

treinamento de galos de rinha e que<br />

consiste em fazer um galo – sujeitado<br />

pela cola pelo treinador – an<strong>da</strong>r entre<br />

as pernas deste, descrevendo a figura<br />

de um oito, em seu vaivém forçado.<br />

OJAL (PLAT) S.m. - Feri<strong>da</strong> produzi<strong>da</strong><br />

por um pontaço de faca ou facão. //<br />

670


Pequeño corte feito num objeto de<br />

couro ou numa guasca para introducir<br />

um botão ou pasar uma correia<br />

ou parte <strong>da</strong> própria guasca. AME: ojal<br />

(VCOR).<br />

OJA-PODRIDA (PLAT) S.f. [n/d.] -<br />

Espécie de →puchero camperio, de<br />

origem espanhola, feito com carnes<br />

varia<strong>da</strong>s, vegetais e embutidos, servido<br />

e cozido como um engrossado<br />

e variado sopão, numa grande panela.<br />

AME: olla podri<strong>da</strong> (DESU, DRAE,<br />

NDUR). // FIG: mistura de coisas muito<br />

diferentes. • OBS: nesta acep., este<br />

voc. está registrado em DHLP e NDLP,<br />

bem como em VABL como olha-podri<strong>da</strong><br />

– cuja forma e uso não correspondem<br />

à pronúncia platina e fronteiriça<br />

– na qual a letra espanhola ll soa<br />

como j e não como lh.<br />

OJERIZA (BRAS) S.f. - Aversão, antipatia,<br />

má vontade desen<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong> contra<br />

alguém ou alguma coisa [voc. us.<br />

também como PLAT: ojeriza (VCOR).<br />

OLADA (BRAS) S.f. ANT DES - Oportuni<strong>da</strong>de,<br />

ocasião, momento propício<br />

para fazer, dizer ou evitar alguma<br />

coisa. // Boa sorte prolonga<strong>da</strong>, especialmente<br />

no jogo [voc. us. c/PLAT].<br />

AME: ola<strong>da</strong> (DESU, EHDP).<br />

OLEADO (BRAS) S.m. - Encerado.<br />

Tapete ou cobertura de lona ou outro<br />

tecido, tornado impermeável com o<br />

uso de cera ou óleo. // O mesmo que<br />

linóleo.<br />

ÓLEO DE MOCOTÓ (BRAS) S.m.<br />

- Gordura natural do tutano dos ossos<br />

de certos animais, especialmente <strong>da</strong>s<br />

patas bovinas – os mocotós. • MED:<br />

us. c/fortificante para fortalecer os<br />

cabelos e evitar a calvície; us. c/emoliente<br />

para remover crostas do couro<br />

cabeludo <strong>da</strong>s crianças; us. c/ curativo,<br />

em massagens para o tratamento de<br />

joelho frouxo (V. joelho).<br />

OLEOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo,<br />

animal ou objeto gorduroso,<br />

untuoso, graxento.<br />

OLFATO (BRAS) S.m. - Faro. Sentido<br />

humano e animal que permite a percepção<br />

do cheiro <strong>da</strong>s coisas.<br />

OLHADA (BRAS) S.f. - Repara<strong>da</strong>,<br />

observa<strong>da</strong>, examina<strong>da</strong> rápi<strong>da</strong> num<br />

documento ou ocorrência. O mesmo<br />

que olhadela.<br />

OLHADELA (BRAS) S.f. - V. olha<strong>da</strong>.<br />

OLHADO (BRAS) Adj. - Dito de o que<br />

é visto, observado, examinado. // Us.<br />

na expressão substantiva mau-olhado:<br />

quebranto, feitiço, enguiço (o<br />

mesmo que mal-de-olho).<br />

OLHA-PODRIDA (PLAT) S.f. - V. oja<br />

-podri<strong>da</strong>.<br />

OLHAR (BRAS) S.m. // Tr.ind. // Int. -<br />

Capaci<strong>da</strong>de que têm os seres humanos<br />

de tomar conhecimento e perceber<br />

a reali<strong>da</strong>de imediata e circun<strong>da</strong>nte<br />

através <strong>da</strong> visão. || Maneira, modo,<br />

jeito de ver e perceber o que se divisa<br />

em torno ou se imagina. Tr.dir. - Ver,<br />

enxergar, contemplar.<br />

OLHO (BRAS) S.m. - Globo ocular,<br />

vista. // Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s partes visíveis<br />

dos órgãos <strong>da</strong> visão, na cabeça<br />

dos homes e dos animais. // Us. nas<br />

expr.: olho d’água (manancial, vertente<br />

que aflora à superfície do solo);<br />

olho de boi (grande bola de vidro,<br />

também chama<strong>da</strong> bochão, us. no<br />

jogo de bolija ou bolita; olho de galo<br />

(calo, nos dedos ou na sola dos pés);<br />

olho do cu (ânus); olho do machado<br />

(espaço vazado, por trás <strong>da</strong> lâmina,<br />

onde se encaixa o cabo do machado);<br />

olho grande ou olho grosso (inveja<br />

ou cobiça, capaz de causar mal a alguém,<br />

sob a forma supersticiosa de<br />

“mau olhado”. // Pl. - Buracos, furos.<br />

Us. (SL) na expressão olhos de santa-luzia<br />

(buracos <strong>da</strong> →santa-luzia<br />

ou palmatória, antigo instrumento<br />

de castigo escolar, constante de uma<br />

peça circular de madeira, com cinco<br />

orifícios no meio). u FRAS: an<strong>da</strong>r ou<br />

estar com um olho no padre, outro<br />

na missa (ser prevenido, estar alerta);<br />

comprar a olho (adquirir algo<br />

671


sem contar, sem medir e sem pesar);<br />

custar os olhos <strong>da</strong> cara (ser muito<br />

caro, ter custo elevado); estar de olho<br />

(prestar atenção, mostrar-se atento,<br />

interessado; não pregar o olho (ter<br />

insônia); o que os olhos não veem o<br />

coração não sente (desconhecer o<br />

inconveniente pode ser muito mais<br />

conveniente); passar os olhos (<strong>da</strong>r<br />

pouca atenção); ter mais olhos do<br />

que barriga (desejar mais do que seja<br />

possível comer).• CRE: para ardência<br />

ou dor nos olhos, banhá-los em<br />

infusão feita com erva-<strong>da</strong>-vi<strong>da</strong> numa<br />

sexta-feira de lua-nova; para alívio<br />

de olhos empapuçados, banhá-los em<br />

infusão de salsa.<br />

OLHO! (BRAS) Interj. - Forma de fazer<br />

uma advertência; de chamar a atenção<br />

para o que está por acontecer.<br />

Equivale a cui<strong>da</strong>do! [voc us. c/ PLAT:<br />

¡ojo! (VCOR)].<br />

OLHO D’ÁGUA (BRAS) S.m. - V. olho.<br />

OLHO DE BOI (BRAS) S.m. - V. olho.<br />

OLHO DE GALO (BRAS) S.m. - V. olho.<br />

OLHO DO CU (BRAS) S.m. - V. olho.<br />

OLHO DO MACHADO (BRAS) S.m.<br />

- V. olho.<br />

OLHO GRANDE (BRAS) S.m. - V. olho.<br />

OLHO GROSSO (BRAS) S.m. - V. olho.<br />

OLHINHO (BRAS) S.m. - Pequena<br />

bola de vidro, geralmente muito colori<strong>da</strong>,<br />

usa<strong>da</strong> no jogo de bolija.<br />

OLOR (BRAS) S.m. - Cheiro, odor, aroma<br />

[us., na fronteira por odor –como<br />

se fora um PLAT]. ESP: olor (DRAE).<br />

OLVIDAR (BRAS) Tr.dir. - Esquecer.<br />

Deixar de ter e manter na memória o<br />

que se tinha. Não lembrar, não recor<strong>da</strong>r<br />

acontecimentos, gente e tudo mais.<br />

OLVIDO (BRAS) S.m. - Resultado <strong>da</strong><br />

per<strong>da</strong> <strong>da</strong> memória. Esquecimento,<br />

deslembrança (FP).<br />

OMBRUDO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

quem é forte, robusto, espa<strong>da</strong>údo (SL).<br />

OMBU (BRAS) S.m. - V. umbu.<br />

OMILDE (BRAS) Adj. [n/d.] - Corr. de<br />

humilde. Diz-se <strong>da</strong>quele que fala e<br />

age com consciência de suas próprias<br />

dificul<strong>da</strong>des e/ou limitações.<br />

ONÇA (BRAS) S.f. - Animal de grande<br />

porte, <strong>da</strong> fam. dos felídeos<br />

(Panthera onca) – o maior de todos,<br />

no continente sul-americano – que,<br />

em extinção, ain<strong>da</strong> sobrevive, no<br />

Rio Grande do Sul, apenas em parques<br />

e reservas de proteção animal.<br />

É um animal cheio de corpo, de ventre<br />

e queixo brancos, nariz laranja –<br />

e pelagem amarela<strong>da</strong> característica,<br />

com encordoados de manchas pretas<br />

e ocelos no lombo e riscas escuras<br />

nas patas e cola (contudo, há registros<br />

de exemplares totalmente pretos,<br />

<strong>da</strong>í que essa espécie também<br />

seja chama<strong>da</strong> de onça pinta<strong>da</strong> ou jaguar).<br />

// DES - Antiga moe<strong>da</strong> de ouro<br />

(PA, SL) que circulou no Brasil até o<br />

séc. XIX.<br />

ONDA (BRAS) S.f. - Vaga. Porção de<br />

líquido que, toca<strong>da</strong> pelo vento ou outro<br />

gerador de movimento, oscila e se<br />

agita acima do nível de sua própria<br />

superfície – nos mares ou em cursos<br />

d’água. // Grande quanti<strong>da</strong>de de gente<br />

ou de animais. Aglomeração, afluência,<br />

multidão. // Ímpeto de fazer, usar<br />

ou desejar algo.<br />

ONDEADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

campo, terreno, caminho, plantio, cabelo<br />

– que apresente ondulações.<br />

ONDE (BRAS) Pron. // Adv. - O lugar em<br />

que. // Us. nas expr.: onde canta o galo<br />

(SL) ou a cantagalo (no lugar mais elevado,<br />

no alto <strong>da</strong> cola do cavalo); onde<br />

o diabo perdeu as botas ou o poncho<br />

(no lugar mais distante, muito longe).<br />

ONTONTE (BRAS) Adv. - Antes de ontem,<br />

anteontem (AM).<br />

OÔCH! (BRAS) Interj. [n/d] - Us. no<br />

trato com animais vacuns, para conduzi-los<br />

ou acalmá-los (SL). Trata-se<br />

de uma alteração ONOM de oche!.<br />

672


OPA (BRAS) S.f. ANT DES - Capa sem<br />

mangas que os integrantes de confrarias<br />

ou irman<strong>da</strong>des religiosas vestiam<br />

para acompanhar, identificados, ofícios<br />

de culto e procissões.<br />

OPA! (BRAS) Interj. - Exclamação de<br />

surpresa e de admiração (pronunciase<br />

com o O fechado).<br />

ORAÇÃO (BRAS) S.f. - Reza, prece<br />

– invocação que se faz segundo os<br />

preceitos e tradições <strong>da</strong> Igreja (com<br />

o ‘Pai Nosso’ e a ‘Ave Maria’; ou de<br />

acordo com a necessi<strong>da</strong>de de curar<br />

doentes com sortilégios e benzeduras.<br />

ORATÓRIO (BRAS) S.m. ANT - Lugar<br />

reservado, numa casa, para o culto de<br />

santos e para oração. Geralmente é<br />

um pequeno armário, de porta envidraça<strong>da</strong>,<br />

em que se guar<strong>da</strong>m e veneram<br />

imagens de santos; ou uma espécie<br />

de altar, na parede, onde essas<br />

imagens estejam resguar<strong>da</strong><strong>da</strong>s.<br />

ORA-VEJA (BRAS) S.m. - Frustração.<br />

Us. na expressão (SL): deixar no ora<br />

veja (deixar alguém sem na<strong>da</strong>, deixar<br />

na mão).<br />

ORDENADO (BRAS) S.m. - Salário,<br />

remuneração, pagamento que se recebe<br />

por dia, semana, quinzena ou<br />

mês de trabalho realizado. || Adj. -<br />

Diz-se de o que está organizado, determinado,<br />

estabelecido.<br />

ORDENANÇA (BRAS) S.m. - Sol<strong>da</strong>do<br />

que se encontra sob as ordens de um<br />

superior, a quem presta serviços pessoais<br />

(SL).<br />

ORDENHA (BRAS) S.f. - Ação de tirar<br />

leite de uma vaca ou de outro animal<br />

produtor desse alimento.<br />

ORDENHADA (BRAS) S.f. - Ca<strong>da</strong> uma<br />

<strong>da</strong>s ordenhas feitas ou possíveis de<br />

fazer num determinado período de<br />

tempo.<br />

ORDENHAR (BRAS) Tr.dir. - Tirar<br />

leite de uma vaca ou de outro animal<br />

produtor desse alimento.<br />

ORDINÁRIO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo vil, indigno, canalha. //<br />

Dito de animal ou objeto sem quali<strong>da</strong>de<br />

e de utilização precária.<br />

OREADO (BRAS) Adj. - Diz-se de o<br />

que perdeu a umi<strong>da</strong>de, ao ser arejado,<br />

secado naturalmente ao ar livre ou ao<br />

vento. // Diz-se do barro <strong>da</strong> cancha do<br />

jogo-do-osso, quando pronto para receber<br />

o lançamento dos contendores.<br />

OREAR(-SE) Int. - Expor ao ar ou<br />

secar ao vento qualquer coisa úmi<strong>da</strong><br />

– como roupa lava<strong>da</strong> ou charque fresco.<br />

// P. - Secar-se, arejar-se, perder a<br />

umi<strong>da</strong>de (JV, SL) [voc. us. c/PLAT].<br />

ESP: orear (DRAE).<br />

ORELHA (BRAS) S.f. - Parte externa<br />

do →ouvido, com o qual compõe-se<br />

o órgão responsável pela audição e<br />

pelo equilíbrio dos seres humanos.<br />

// Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s partes visíveis dos<br />

órgãos <strong>da</strong> audição, na cabeça dos<br />

homes e dos animais. // Us. nas expressões:<br />

até as orelhas (estar com<br />

excesso de obrigações a cumprir);<br />

de orelha em pé (agir com cui<strong>da</strong>do,<br />

atenção e desconfiança). ANT<br />

DES - orelha <strong>vol</strong>tea<strong>da</strong>: marca de<br />

proprie<strong>da</strong>de que se fazia com um<br />

corte na orelha de animais vacuns,<br />

deixando-a dependura<strong>da</strong>. u FRAS:<br />

correr de orelha-livre (levar pequena<br />

vantagem sobre seu contendor,<br />

um cavalo – nas carreiras); correr<br />

na orelha (correr um cavalo emparelhado<br />

com outro – nas carreiras);<br />

parar a orelha (preparar-se para<br />

ouvir algo, especialmente uma conversa<br />

alheia).<br />

ORELHA DE NEGRO (BRAS)<br />

S.f. - O mesmo que timbaúva (PA).<br />

Árvore <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s leguminosas<br />

(Enterolobium timbiouva) de copa<br />

grande e hemisférica, cujos frutos são<br />

bagas pretas, encurva<strong>da</strong>s em cículo<br />

quando maduras, semelhando uma<br />

orelha humana.<br />

ORELHA VOLTEADA (BRAS) S.f. -<br />

V. orelha.<br />

673


ORELHADOR (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem segura um cavalo pela orelha,<br />

para o domador montá-lo. • OFI: a<br />

ação do orelhador depende se sua força<br />

e agili<strong>da</strong>de para sujeitar o animal,<br />

segurando-lhe a orelha com a mão esquer<strong>da</strong>,<br />

de modo a tapar com o braço<br />

respectivo o olho esquerdo do animal,<br />

enquanto com a mão direita prende o<br />

fiador do buçal do potro em doma.<br />

ORELHANO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

animal sem marca visível e sem dono<br />

certo (AD, AM, SL, IP). || S.f. Pl. - FIG:<br />

Dito <strong>da</strong>s quatro peças não marca<strong>da</strong>s<br />

<strong>da</strong>s oito com que se pratica o jogo de<br />

bochas [voc us. c/PLAT] AME: orejano,<br />

jana (NDUR, PVRC, VCOR)].<br />

ORELHAR (BRAS) Tr.dir. - Corr. de<br />

→orelhear.<br />

ORELHEAR (BRAS) Tr.dir. - O mesmo<br />

que orelhar. Na doma de um cavalo,<br />

sujeitar o animal, segurando-o<br />

pela orelha e prendendo-o pelo fiador<br />

do buçal, para permitir que seja<br />

montado pelo domador (HA, EC, AL).<br />

// Tirar carta (AF) em jogo de baralho.<br />

Chuliar as figuras e números.<br />

ORELHUDO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

quem tem orelhas grandes – e que,<br />

por/ext., parece teimoso, cabeçudo,<br />

atrasado.<br />

ORIENTAL (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem e do que é uruguaio (AL, FE).<br />

Gentílico referente ao Uruguai.<br />

ORIENTALA (PLAT) S.f. - Bombacha<br />

muito larga, cuja difusão se deu a partir<br />

<strong>da</strong> República Oriental do Uruguai.<br />

ORIENTE (BRAS) S.m. - O lado em<br />

que, to<strong>da</strong>s as manhãs, nasce o sol. O<br />

mesmo que nascente (em oposição a<br />

poente). // Parte do mundo onde vivem<br />

e de onde vêm os turcos, os beduínos<br />

e gente de fala arrevesa<strong>da</strong>.<br />

ORIGEM (BRAS) S.f. - Procedência de<br />

algo, especialmente de objetos, máquinas<br />

e animais de pedigree importados<br />

do exterior. // Aquilo que consta<br />

nos papéis de importação e nos certificados<br />

de procedência dos animais.<br />

ORIGONE (BRAS) S.m. - Polpa de<br />

pêssego seca<strong>da</strong> ao sol (EV). VABL<br />

também admite a VAR orijone. •<br />

COST: o preparo dos origones se dá<br />

cortando-se a polpa <strong>da</strong> fruta em fatias<br />

finas, depois expostas ao sol e sobrepostas<br />

em cama<strong>da</strong>s, umas sobre as<br />

outras, formando o que se denomina<br />

queijo de origones. • COZ: o origone,<br />

na forma original ou prensado na forma<br />

de queijo, prepara-se fervido com<br />

água e açúcar, como um caldo; ou<br />

toma-se como uma sopa, prepara<strong>da</strong><br />

com acompanhamentos variados.<br />

ORIJONE (BRAS) S.m. - V. origone.<br />

ORILHA (BRAS) S.m. - Beira, bor<strong>da</strong><br />

costa, beira<strong>da</strong> de um arroio ou rio,<br />

lagoa ou lago.<br />

ORINOL (BRAS) S.m. [n/d.] - V. urinol.<br />

OROPA (BRAS) S.f. - V. abelha.<br />

ORQUITE (BRAS) S.m. - Nos homens,<br />

infecção inflamatória dos testículos.<br />

ORRE! (BRAS) Interj. - Exprime alívio,<br />

desafogo, depois de um aborrecimento.<br />

Us. na loc. interj. orre, maula! (SL).<br />

ORIZICULTURA (BRAS) S.f. - O<br />

mesmo que →rizicultura [r/us.].<br />

<strong>Cultura</strong> do arroz – que no pampa sul<br />

-rio-grandense se dá em terras baixas,<br />

especialmente trabalha<strong>da</strong>s e prepara<strong>da</strong>s<br />

para o plantio e cultivo irrigado<br />

do cereal. Os estabelecimentos rurais<br />

dedicados à orizicultura – chamados<br />

de granjas – começaram a atuar, no<br />

Estado, entre o final do séc. XIX e o<br />

início do séc. XX, tendo se desen<strong>vol</strong>vido<br />

e se mecanizado rapi<strong>da</strong>mente.<br />

ORTIGA (BRAS) S.f. - V. urtiga.<br />

ORVALHAR (BRAS) Int. - Produzir<br />

orvalho. Diz-se, geralmente, como<br />

se o pasto ou uma <strong>da</strong><strong>da</strong> superfície<br />

pudessem ser agentes <strong>da</strong> produção<br />

de orvalho; contudo, sabe-se que esse<br />

fenômeno só ocorre por ação <strong>da</strong> umi<strong>da</strong>de<br />

atmosférica.<br />

674


ORVALHO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que →sereno [m/us.]. Umi<strong>da</strong>de atmosférica<br />

que se deposita na forma<br />

de gotículas no pasto e em qualquer<br />

superfície, durante a noite e até o<br />

amanhecer.<br />

OSCO (BRAS) Adj. - Diz-se do que é ou<br />

parece escuro, cinzento, fosco (RG,<br />

FP, EV). // FIG: diz-se de quem está ou<br />

parece aborrecido, triste, sombrio.<br />

u FRAS: a coisa está osca (diz-se de<br />

uma situação difícil de se enfrentar).<br />

OSSADA (BRAS) S.f. - Os ossos de um<br />

cadáver humano. // A carcaça de um<br />

animal morto.<br />

OSSAMA (BRAS) S.f. - Uma porção de<br />

ossos. Grande quanti<strong>da</strong>de de ossos.<br />

OSSAMENTA (BRAS) S.f. - Esqueleto<br />

humano. // Carcaça de animal morto.<br />

// FIG: corpo velho e cansado de um<br />

homem (ou mulher) do campo (JV).<br />

OSSINHOS DE MOCOTÓ (BRAS)<br />

S.m. Pl. - Ossos <strong>da</strong>s patas de animais<br />

vacuns, utilizados - na cozinha, para<br />

fazer um prato denominado mocotó;<br />

e, pelas crianças <strong>da</strong> campanha, para<br />

brincarem de ga<strong>da</strong>ria, simulando bois,<br />

cavalos e ovelhas de uma estância (SL).<br />

OSSO (BRAS) S.m. - Ca<strong>da</strong> pe<strong>da</strong>ço duro<br />

e sólido do esqueleto que compõe,<br />

forma e articula o arcabouço do corpo<br />

dos animais vertebrados. // Denom.<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> à →taba ou jogo do osso (SL).<br />

Jogo que consiste no lançamento à<br />

distância, sobre uma cancha parelha,<br />

soca<strong>da</strong> e umedeci<strong>da</strong>, de um osso astrágalo<br />

de animal vacum – a taba – de<br />

modo que caia com uma de suas duas<br />

faces <strong>vol</strong>ta<strong>da</strong>s para cima. A posição<br />

que indica vitória, após o lançamento,<br />

é suerte; a que indica derrota, culo.<br />

Ganha quem consegue lançar de maneira<br />

que a face côncava e arredon<strong>da</strong><strong>da</strong><br />

do osso – suerte – fique para cima;<br />

perde quem deixa o osso com a face<br />

plana ou convexa – culo – aparecendo,<br />

depois do lançamento. [também<br />

no Uruguai e na Argentina: hueso (PV<br />

RC, VCOR)]. • CRE: para o tratamento<br />

de osso rendido, que popularmente<br />

corresponde a músculo distendido,<br />

costura-se o mal e reza-se como se faz<br />

em caso de carne-quebra<strong>da</strong> (V. carne).<br />

ÔTA! (BRAS) Interj. ANT DES - Expressão<br />

de admiração ou de espanto,<br />

revela<strong>da</strong> diante de uma situação específica<br />

[é voc. de etimologia obscura; e<br />

como corresponde a pucha!, pode ser<br />

um outro EUF de puta!].<br />

OURELA (BRAS) S.f. - Orla, margem.<br />

// Bor<strong>da</strong> mais grossa de um tecido.<br />

OURELO (BRAS) S.m. ANT DES - Fita<br />

ou tira de pano grosso, usa<strong>da</strong> na confecção<br />

de chinelos, tapetes, barras de<br />

toalhas, lençóis ou fronhas (EV).<br />

OURIÇO (BRAS) S.m. - Animal roedor<br />

e espinhento, também chamado de<br />

→ouriço-cacheiro ou eriço.<br />

OURIÇO-CACHEIRO (BRAS) S.m.<br />

- Roedor <strong>da</strong> família Eretizontídea<br />

(Coendu villosus), cujo corpo tem coloração<br />

cinza-amarela<strong>da</strong> e é recoberto superiormente<br />

de espinhos. Os espinhos<br />

constituem eficiente meio de defesa<br />

desse animal, que – ao contrário do que<br />

se pensa e divulga – não os lança em<br />

quem o ataca, limitando-se a investir de<br />

costas contra seus inimigos, <strong>da</strong>ndo rabana<strong>da</strong>s<br />

laterais com a cau<strong>da</strong>, de modo<br />

a atingir e espinhar aquele que o toca. O<br />

mesmo que ouriço ou eriço.<br />

OURO (BRAS) S.m. - Metal pesado,<br />

mas relativamente mole, de cor amarela<br />

brilhante - o mais maleável e<br />

dúctil de todos os metais. Us. tradicionalmente<br />

em joalheria, foi – durante<br />

muito tempo – o padrão <strong>da</strong> economia<br />

monetária mundial, servindo à<br />

cunhagem de moe<strong>da</strong>s cujo valor não<br />

se discutia.<br />

OUSADIA (BRAS) S.f. - Atrevimento,<br />

insolência, audácia. // Arrojo, coragem,<br />

destemor.<br />

OUSAR (BRAS) Tr.dir. || Tr.ind. || Int. -<br />

Tentar, arriscar, revelar ousadia.<br />

675


OUTONO (BRAS) S.m. - Estação do ano<br />

que vai de abril a junho, entre o verão<br />

e o inverno, no hemisfério Sul – e que,<br />

na região pampeana do Rio Grande<br />

do Sul caracteriza-se por temperaturas<br />

amenas e a característica que<strong>da</strong> <strong>da</strong>s folhas<br />

de árvores caducas.<br />

OUTRO (BRAS) Pron. Indef. - Qualquer<br />

coisa ou alguém diferente ou<br />

distante. // O que é segundo ou seguinte.<br />

// O que é oposto ou contrário<br />

// O que seria mais um.<br />

OUTRORA (BRAS) Adv. DES - No passado,<br />

antes, antigamente.<br />

OUVIDO (BRAS) S.m. - Na orelha, a<br />

parte interna do aparelho auditivo dos<br />

seres humanos e de muitos animais. //<br />

Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s partes visíveis dos órgãos<br />

<strong>da</strong> audição, na cabeça dos homes<br />

e dos animais. // ANT DES - Nas armas<br />

de fogo e nas peças de artilharia, orifício<br />

por onde se pegava fogo à pólvora.<br />

u FRAS: <strong>da</strong>r ouvidos (acreditar,<br />

crer no que é dito); emprenhar pelo<br />

ouvido (convencer de que aquilo que<br />

é dito é ver<strong>da</strong>deiro); entrar por um<br />

ouvido e sair pelo outro (não <strong>da</strong>r atenção<br />

a algo que se diga); estar de ouvidos<br />

cheios (cansar de ouvir muitas<br />

ou repeti<strong>da</strong>s coisas); tapar os ouvidos<br />

(recusar-se a escutar certas coisas); ter<br />

bom ouvido (ter muita precisão no ouvir;<br />

ter excelente disposição auditiva<br />

para interpretar e produzir música);<br />

ter ouvido fino (ter muita precisão no<br />

ouvir); ter ouvido de tuberculoso (o<br />

mesmo que ter ouvido fino).<br />

OUVIR (BRAS) Tr.dir. - Perceber os<br />

sons através do ouvido. // Ter o senso<br />

<strong>da</strong> audição.<br />

OVA (BRAS) S.f. - Inchaço nas articulações<br />

de um cavalo (SL), às vezes com<br />

a forma de tumores moles – que inutilizam<br />

o animal. // Conjunto de →ovos<br />

de um peixe, // Us, na expr. uma ova!<br />

(forma de manifestar indignação, recusa,<br />

protesto ante algo recém-dito).<br />

OVADO (BRAS) Adj. - Dito de cavalo<br />

cheio de ovas (SL) – inchaços ou tumores<br />

nas articulações – e que, tendo<br />

dificul<strong>da</strong>des para se movimentar, tornou-se,<br />

por isso, inepto e imprestável<br />

para o trabalho campeiro.<br />

OVERO (BRAS) Sm. - Corr. de → oveiro,<br />

comum na campanha sul-rio-grandense.<br />

Cavalo que apresenta grandes<br />

manchas brancas arredon<strong>da</strong><strong>da</strong>s sobre<br />

fundo preto, castanho ou amarelo,<br />

na pelagem. || Adj. - Diz-se de cavalo<br />

que, ao contrário do tobiano, (que tem<br />

manchas escuras sobre o pelo branco)<br />

apresenta grandes manchas brancas<br />

arredon<strong>da</strong><strong>da</strong>s sobre fundo preto, castanho<br />

ou amarelo, na pelagem – podendo<br />

ser overo negro, overo colorado<br />

ou overo-baio, segundo o predomínio<br />

respectivo <strong>da</strong>s tonali<strong>da</strong>des de fundo;<br />

ain<strong>da</strong> overo branco ou overo rosado<br />

(neste caso, com manchas avermelha<strong>da</strong>s<br />

sobre o branco predominante de<br />

seu pelo (EC, AD, JV, RG, FE).<br />

OVERO BAIO (BRAS) S.m. || Adj. - V.<br />

overo.<br />

OVERO BRANCO (BRAS) S.m. ||<br />

Adj. - V. overo.<br />

OVERO COLORADO (BRAS) S.m.<br />

|| Adj. - V. overo.<br />

OVERO NEGRO (BRAS) S.m. || Adj.<br />

- V. overo.<br />

OVERO ROSADO (BRAS) S.m. ||<br />

Adj. - V. overo.<br />

OVELHA (BRAS) S.f. - Fêmea do carneiro.<br />

Animal →ovino (Ovis aries)<br />

domesticado e utilizado há séculos na<br />

produção de lã e carne – introduzido a<br />

partir do séc. XVIII no espaço pampeano<br />

<strong>da</strong> América do Sul, com importantes<br />

resultados para a economia <strong>da</strong><br />

região e, particularmente, para o Rio<br />

Grande do Sul – que no séc. XX chegou<br />

a ter rebanhos de 600 a mil animais<br />

por criador e produziu uma média<br />

anual de 3 a 5 k de lã por ovelha. •<br />

MED: a graxa de ovelha é us. no preparo<br />

de unguentos e afomentadores para<br />

o tratamento de dores nas costas e nos<br />

rins; us. igualmente no alívio <strong>da</strong> asma.<br />

676


OVELHEIRO (BRAS) S.m. - Cachorro<br />

de pastoreio, com as características<br />

do collie inglês ou do border collie<br />

australiano (puros ou cruzados), destinado<br />

ao manejo de ovinos no campo.<br />

|| Adj. - Diz-se desse cachorro.<br />

OVELHUM (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

gado →ovino, em geral; e de tudo que<br />

diga respeito ou seja relativo a carneiros,<br />

ovelhas e cordeiros.<br />

OVINHO-DE-GALO (PLAT) S.m.<br />

- Planta <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s Solanáceas<br />

(Salpichroa origanifolia), encontra<strong>da</strong><br />

nos campos como erva-ruim – que<br />

produz uma pequena baga branca comestível,<br />

em forma de ovo – com uns<br />

2cm de comprimento e sabor doce.<br />

OVINO (BRAS) S.m. - Denom. generica<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> a qualquer carneiro, ovelha e<br />

cordeiro – capão, borrega e borrego –<br />

na campanha. || Adj. – Dito de animal<br />

pertencente ao gado ovelhum.<br />

OUVIDO (BRAS) S.m. - Orgão <strong>da</strong> audição,<br />

localizado na orelha dos seres<br />

humanos e animais.<br />

OUVIR (BRAS) Tr.dir. - Perceber, distinguir,<br />

sentir um som, pelo sentido<br />

<strong>da</strong> audição. // Atender, admitir, escutar<br />

uma solicitação, pedido ou invocação.<br />

OVO (BRAS) S.m. - Corpo arredon<strong>da</strong>do,<br />

de diferentes tamanhos, cores e<br />

dureza – que produzem as fêmeas <strong>da</strong>s<br />

aves ou de outras espécies animais –<br />

e que contém o germe do embrião e<br />

as substâncias destina<strong>da</strong>s a sua nutrição<br />

durante a incubação. // O ovo de<br />

galinha. // Us, nas expressões ovo batido<br />

(o que se toma batido com açúcar<br />

, leite ou vinho); ovo duro (o cozido<br />

com a casca, em água fervente,<br />

até que se coalhem completamente, a<br />

gema e a clara); ovo cozido (ovo com<br />

casca, passado por breve cozimento);<br />

ovo frito (ovo estrelado numa frigideira);<br />

ovos mexidos (gemas de ovos<br />

remexi<strong>da</strong>s e fritas numa frigideira);<br />

ovos moles (gemas de ovo bati<strong>da</strong>s<br />

com açúcar); ovo quente (o aquecido<br />

brevemente em água fervente).<br />

// Pl. - Os testículos, humanos ou de<br />

animais. u FRAS: contar com o ovo<br />

no cu <strong>da</strong> galinha (revelar a intenção<br />

de dispor, antecipa<strong>da</strong>mente, de algo<br />

que não se tem); estar de ovo virado<br />

(mostrar-se irritado, aborrecido, descontente);<br />

pisar em ovos (agir com<br />

um exagerado cui<strong>da</strong>do); ter ovos (ser<br />

firme e decidido).<br />

OVO-DE-CAVALO (BRAS) S.m. - [n/<br />

d.] - V. bola-de-cer<strong>da</strong>.<br />

OVO-DE-PATO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de cavalo branco, de pelagem levemente<br />

doura<strong>da</strong>, também chamado de<br />

isabelino.<br />

OVO DE SAPO (BRAS) S.m. - Conjunto<br />

de pequenos globos brilhantes e rosáceos,<br />

com aparência gelatinosa, que<br />

são encontrados na vegetação aquática<br />

de banhados, de açudes e lagoas – e<br />

que, apesar <strong>da</strong> denom., não são ovos<br />

de sapo, mas de um caracol que habita<br />

esses espaços aquáticos.<br />

OVO GUACHO (BRAS) S.m. - Ovo<br />

posto fora do ninho por qualquer ave.<br />

// ANT DES - Ovo não incumbado, que<br />

era abandonado no campo ou no arredor<br />

<strong>da</strong>s casas <strong>da</strong> campanha – geralmente<br />

por uma fêmea de avestruz.<br />

OVO PODRE (PLAT) S.m. - Brincadeira<br />

infantil, ain<strong>da</strong> difundi<strong>da</strong> na<br />

campanha, em que as crianças participantes<br />

formam um círculo, de mãos<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong>s, olhando para o centro. Fora do<br />

círculo fica outro, com um pano preto<br />

– o ovo podre – que coloca discreta e<br />

secretamente atrás de um que está na<br />

ro<strong>da</strong>. Este, se percebe o pano, corre<br />

e tenta de<strong>vol</strong>vê-lo, em mãos; se não<br />

percebe, passa a ser o novo condutor<br />

do ovo podre. AME: huevo podrido<br />

(DESU, NDUR).<br />

OVOS-QUIMBOS (PLAT) S.m. -<br />

Denom. de um doce feito – na<br />

Argentina, no Uruguai e na fronteira –<br />

com gemas bati<strong>da</strong>s com açúcar e cozi<strong>da</strong>s<br />

no forno, em pequenos moldes – e<br />

que, depois, é servido em cal<strong>da</strong>. AME:<br />

huevos quimbos (DESU, NDUR).<br />

677


P<br />

PA (BRAS) Prep. - APÓ de para, us.<br />

frequentemente, na campanha, para<br />

direcionar ações como – em geral –<br />

as de ir, olhar, afastar. Também us. na<br />

forma pra, nestas e em outras oportuni<strong>da</strong>des<br />

de emprego coloquial de<br />

para. // V. para.<br />

PÁ (BRAS) S.f. - A omoplata <strong>da</strong> rês, que<br />

tem carne (também chama<strong>da</strong> de pá)<br />

de pouca quali<strong>da</strong>de (AJ). // Instrumento<br />

de uso manual, constituído por uma<br />

lâmina metálica retangular, firmemente<br />

presa a uma <strong>da</strong>s pontas de um cabo<br />

longo, que se aciona para escavar ou<br />

re<strong>vol</strong>ver terra e materiais sólidos. //<br />

Us. na expessão uma pá (grande quanti<strong>da</strong>de<br />

de coisas, animais ou gente.<br />

PÁ! (BRAS) Interj. - O mesmo que bá!<br />

– expressando surpresa ou admiração<br />

[us. como PLAT: ¡pa! (DESU, VCOR).<br />

PABULAGEM (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- Impostura, jactância, gabolice (SL,<br />

FP). // Pe<strong>da</strong>ntismo, presunção, vai<strong>da</strong>de.<br />

// Embuste, engano, mentira.<br />

PABULAR (BRAS) Intr. ANT DES -<br />

Contar grandezas, jactar-se, vangloriar-se.<br />

// Propalar mentiras, falsi<strong>da</strong>des,<br />

enganos.<br />

PACA (GUAR: pac’a) S.f. - Mamífero roedor<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>siproctídea (Agouti<br />

paca) de coloração par<strong>da</strong> amarronza<strong>da</strong>,<br />

com pouco mais de meio metro de<br />

comprimento e até 10k de peso. É praticamente<br />

anuro; e se destaca particularmente<br />

por possuir, aos lados do corpo,<br />

características riscas longitudinais<br />

pontea<strong>da</strong>s de branco. Vivia em áreas<br />

cobertas de vegetação, às margens de<br />

correntes d’água; e hoje está praticamente<br />

extinto na região <strong>da</strong> campanha<br />

do Rio Grande do Sul, subexistindo<br />

poucos e protegidos exemplares na<br />

região sudoeste, sobre a fronteira com<br />

o Uruguai e a Argentina. // Nome de<br />

um inseto também conhecido por paquinha<br />

ou grilo toupeira, no resto do<br />

Brasil. No Rio Grande do Sul, é chamado<br />

geralmente de cachorrinho-<strong>da</strong>terra<br />

(V. cachorrinho-<strong>da</strong>-terra). || Adj.<br />

- Diz-se de indivíduo tolo, ingênuo,<br />

simplório.<br />

PACATO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

quieto, ordeiro, tranquilo.<br />

PACAU (BRAS) S.m. - Antigo jogo de<br />

cartas muito difundido na fronteira<br />

do Rio Grande do Sul com os países<br />

do Prata. || Adj. ANT DES - Dito de<br />

quem não tem um dedo <strong>da</strong> mão. u<br />

FRAS: bater o pacau (morrer).<br />

PACHO (BRAS) S.m. - Tampão, de<br />

pano ou de outro material flexível,<br />

us. para ve<strong>da</strong>r furo ou uma pequena<br />

abertura.<br />

PACHOLA (BRAS) S.m. - Indivíduo<br />

alegre e divertido, mas presumido,<br />

presunçoso, pe<strong>da</strong>nte – quase sempre<br />

excessivamente ataviado no trajar e<br />

ostentando uma elegância duvidosa<br />

(SL, FP, CM). || Adj. - Dito de quem se<br />

comporta com presunção e pe<strong>da</strong>ntismo<br />

– no falar, no agir e no vestir (SL).<br />

PACHOLICE (BRAS) S.f. - Comportamento<br />

característico e próprio de<br />

quem é ou se comporta como pachola.


PACHORRA (BRAS) S.f. - Indolência,<br />

lentidão, vagareza.<br />

PACHORRENTO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de indivíduo <strong>da</strong>do à pachorra: lento,<br />

vagaroso, indolente.<br />

PACIÊNCIA (BRAS) S.f. - Calma, resignação,<br />

conformi<strong>da</strong>de.<br />

PACIENCIOSO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo calmo, tolerante, resignado<br />

– que tem paciência.<br />

PACO (PLAT) S.m. - O mesmo que<br />

Chico: apelido de Francisco, especialmente<br />

na fronteira do Brasil com<br />

o Uruguai e a Argentina. ESP: Paco<br />

(DRAE, DVEA).<br />

PAÇOCA (BRAS) S.f. - Porção de coisas<br />

mistura<strong>da</strong>s e amarfanha<strong>da</strong>s. //<br />

Confusão, embrulho, complicação de<br />

coisas. • COZ: comi<strong>da</strong> tradicional de<br />

carreteiros e tropeiros do séc. XIX,<br />

feita com charque desfiado, cozido<br />

ou assado; e socado em pilão com<br />

farinha de mandioca. // Comi<strong>da</strong> mistura<strong>da</strong><br />

com farinha de mandioca. //<br />

Qualquer comi<strong>da</strong>, como mistura seca<br />

de outras comi<strong>da</strong>s.<br />

PACOTE (BRAS) S.m. - Embrulho, pequeno<br />

fardo – geralmente coberto de<br />

papel e amarrado com cordão – us.<br />

na entrega de compras ou no envio de<br />

encomen<strong>da</strong>s.<br />

PACOVICE (BRAS) S.f. ANT DES - O<br />

mesmo que tolice, idiotice, bobagem.<br />

PACÓVIO (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

de indivíduo tolo, idiota, simplório –<br />

<strong>da</strong>do a fazer ou dizer pacovices.<br />

PACTO (BRAS) S.m. - Acordo, tratado,<br />

contrato – entre dois países ou entre<br />

enti<strong>da</strong>de públicas – no atendimento<br />

de suas necessi<strong>da</strong>des e interesses comuns.<br />

// Acerto, combinação, ajuste<br />

informal ou legal, entre particulares,<br />

para a execução e solução de seus encargos<br />

e negócios.<br />

PACU (TUPI: pa’cu) S.m. - Peixe de<br />

água doce do rio Uruguai, semelhante<br />

ao bagre, mas maior (até 80 cm.) e<br />

mais pesado (mais de 15k). Pertence<br />

à família dos caracídeos (Colossoma<br />

mitrei, Colossama paco) [mesma desig.<br />

também no Uruguai e na Argentina.<br />

AME: pacú (DVEA, DRAE, NDAR,<br />

NDUR, VCOR)].<br />

PADIOLA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

→maca. Espécie de cama de lona ou<br />

couro, estirável entre duas varas, utiliza<strong>da</strong><br />

por forças militares ou re<strong>vol</strong>ucionárias<br />

no transporte de feridos.<br />

PADRE (BRAS) S.m. - Sacerdote <strong>da</strong><br />

Igreja Católica Apostólica Romana. //<br />

O mesmo que reverendo ou pastor, de<br />

uma Igreja protestante ou evangélica.<br />

PADREADOR (BRAS) Adj. - Dito de cavalo<br />

inteiro, garanhão reservado para a<br />

cobertura de égua em estações de monta<br />

(AD, RG). // O mesmo que reprodutor.<br />

PADRECO (BRAS) Adj. - DEPR de padre.<br />

Us. em referência a um padre qualquer,<br />

sem importância numa paróquia e sem<br />

o respeito de seus paroquianos.<br />

PADRILHO (PLAT) S.f. - Cavalo colhudo<br />

– inteiro e não castrado – que<br />

serve como padreador numa mana<strong>da</strong>.<br />

AME: padrillo (DEDA, PVRC, VCOR). •<br />

OBS: nas Instrucciones para la Administración<br />

de Estancias, de Juan Manuel<br />

de Rosas (1825) já se preconizava<br />

que para sementais se escolhessem<br />

animais corpulentos e robustos,<br />

“de boa figura, de bons modos e de<br />

olho humilde”, à razão de dois para<br />

ca<strong>da</strong> cem éguas a campo, e com um<br />

detalhe: que tivessem maior número<br />

de “alentos” – furinhos entre as fossas<br />

nasais – que qualquer outro potro.<br />

PADRINHO (BRAS) S.m. - Aquele<br />

que apadrinha, que faz apadrinhamento,<br />

na condição de protetor e/<br />

ou defensor de alguém ou de uma<br />

causa. // Aquele que batiza, numa<br />

Igreja, uma criança, tornando-a sua<br />

afilha<strong>da</strong>, na religião correspondente.<br />

// Aquele que, montado, acompanha e<br />

aju<strong>da</strong> um domador em sua tarefa. //<br />

680


Pl. - padrinhos. Aqueles que testemunham<br />

e acompanham a ocorrência de<br />

um nascimento ou casamento. // ANT<br />

DES - Aqueles que testemunham, em<br />

nome <strong>da</strong>s partes, um duelo ou desafio.<br />

PADROEIRO (BRAS) S.m. - Ente –<br />

geralmente um santo ou santa <strong>da</strong> religião<br />

católica – encarado como protetor,<br />

defensor, patrono de um lugar,<br />

grupo humano, vila ou ci<strong>da</strong>de.<br />

PAGA (BRAS) S.f. - Pagamento, remuneração,<br />

recompensa. // Agradecimento,<br />

gratidão, reconhecimento.<br />

PAGÃO (BRAS) Adj. - Diz-se <strong>da</strong>quele<br />

que não foi batizado – especialmente<br />

de recém-nascido; ou de alguém que<br />

morreu sem ter padrinho ou madrinha.<br />

PAGAR (BRAS) Tr.dir. e Ind. - Fazer<br />

paga a alguém. // Remunerar, recompensar,<br />

agradecer por algo. // Alcançar,<br />

conseguir, obter. u FRAS: paga e<br />

não bufa! (incitação para que se pague<br />

algo sem reclamar); pagar a mula<br />

rouba<strong>da</strong> (responder por ato atribuível<br />

a outra pessoa); pagar caro (enfrentar<br />

dificul<strong>da</strong>des ou prejuízos por ato<br />

antes praticado); pagar chapetona<strong>da</strong><br />

(sofrer as consequências <strong>da</strong> própria<br />

ignorância ou incapaci<strong>da</strong>de – já que<br />

chapetão é ignorante, imbecil); pagar<br />

depósito (perder o valor apostado<br />

e depositado numa carreira que não<br />

se realiza; ou, FIG: desistir de algo,<br />

recuar, afrouxar, ficar com medo);<br />

pagar o pato (responder por erro ou<br />

dívi<strong>da</strong> de outra pessoa); pagar para<br />

ver (disputar um para<strong>da</strong>, em jogo de<br />

cartas, aceitando a aposta do adversário,<br />

com o direito de ver suas cartas);<br />

pagar promessa (praticar alguém um<br />

ato a que se obrigara, se atendido em<br />

pedido – geralmente íntimo e secreto<br />

–feito a um determinado ente religioso);<br />

pagar vale (não aceitar aposta,<br />

desafio ou provocação).<br />

PAGARÁ (BRAS) S.m. ANT DES - Baile<br />

ou divertimento campeiro. // Esqueci<strong>da</strong><br />

<strong>da</strong>nça de ro<strong>da</strong> que era própria do fan<strong>da</strong>ngo,<br />

nas suas origens pampeanas.<br />

PAGO (BRAS) S.m. - Lugar <strong>da</strong> campanha<br />

sul-rio-grandense que serve<br />

de referência à vi<strong>da</strong> de um campeiro<br />

pampeano (SL). É o lugar de seu<br />

nascimento ou onde ele vive ou onde<br />

ele tem os seus afetos (RG) [voc. us.<br />

c/PLAT: pago (VCOR, NVCR, PV RC)].<br />

O mesmo que →querência (BH, DS,<br />

EC, JH, AD, JV, AF, SL, DA, RG, FP, FE). //<br />

Também us. no Pl.: pagos – a significar<br />

pagamentos (HA); ou pagos - com<br />

o mesmo sentido Sing. de pago, lugar<br />

(JH, PA, JV, DA, FE, CM).<br />

PAGO! (BRAS) Interj. [n/d. exatamente<br />

nesta acep.] - Exclamação indicativa<br />

de aceitação de uma aposta em jogo<br />

de cartas ou taba, bem como em carreiras<br />

de cavalos ou rinha de galos<br />

(DEDA, DVEA, NVCR, PVRC, VCOR).<br />

// Expressão de alarde ao realizar-se<br />

com destreza ou sorte, uma façanha<br />

campeira – seja no manejo do cavalo,<br />

seja no emprego do laço [nesta acep.<br />

us. como PLAT: ¡pago! (VCOR)].<br />

PAGODE (BRAS) S.m. ANT DES -Brincadeira,<br />

patusca<strong>da</strong>, pândega (SL) u<br />

FRA: aguar o pagode (estragar uma<br />

festa); levar no pagode (não encarar<br />

com serie<strong>da</strong>de alguma coisa ou o dito<br />

e o feito de alguém – ou fazer troça,<br />

zombaria, brincadeira).<br />

PAGODEAR (BRAS) Int. ANT DES -Divertir-se,<br />

fazendo troça, brincadeira e<br />

zombaria.<br />

PAGODISTA (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Dito de indivíduo <strong>da</strong>do a fazer pagode<br />

– a não levar coisas e fatos a sério e/ou<br />

a preferir a diversão, praticando preferentemente<br />

troça, brincadeiras e zombarias,<br />

sem muita razão justifica<strong>da</strong> (SL).<br />

PAH! (BRAS) Interj. [n/d.] - Expressa<br />

reveladora de admiração ou surpresa.<br />

O mesmo que bah! [m/us.].<br />

PAI (BRAS) S.m. - Genitor, progenitor,<br />

em relação a um filho que tenha procriado.<br />

// Indivíduo do sexo masculino.<br />

// Pl. pais - o pai e a mãe, em<br />

relação a um filho do casal // Os antepassados<br />

de alguém.<br />

681


PAIAÇO (BRAS) S.m. - Forma deturpa<strong>da</strong><br />

de palhaço (AJ) [r/us.].<br />

PAICO (BRAS) S.m. - Erva medicinal<br />

ramosa e aromática, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s Chenopodiáceas<br />

(Chenopodium multifidum).<br />

Tem folhas dividi<strong>da</strong>s e flores<br />

verdosas, reuni<strong>da</strong>s em grupos florais,<br />

sendo comum à beira de caminhos<br />

e em baldios. // É confundi<strong>da</strong>, às vezes,<br />

com outra erva <strong>da</strong> mesma fam., o<br />

→paico-macho. • MED: us. (a infusão<br />

dos ramos com as folhas, a 5%), como<br />

diurética e digestiva; us. (essa infusão,<br />

mais diluí<strong>da</strong>, a 2%), como carminativa,<br />

para crianças com gases; us. (to<strong>da</strong><br />

a planta, machuca<strong>da</strong>), como cataplasma,<br />

para tratar vermelhidões <strong>da</strong> pele.<br />

PAICO-MACHO (BRAS) S.m. - Erva<br />

medicinal ramosa e aromática, <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s Chenopodiáceas (Chenopodium<br />

ambrsoides), muito semelhante<br />

ao paico e com ele confundi<strong>da</strong>, apesar<br />

de se erguer até 60 cm de altura,<br />

ter folhas lanceola<strong>da</strong>s e grupos florais<br />

em inflorescências axilares. Como o<br />

paico, é planta original <strong>da</strong> América<br />

sub-tropical, <strong>da</strong> beira dos caminhos e<br />

baldios, mas também encontra<strong>da</strong> em<br />

terras cultiva<strong>da</strong>s. • MED: us. (a planta<br />

to<strong>da</strong>, em infusão), como anti-helmíntico;<br />

us. (a infusão <strong>da</strong>s folhas, a 2%),<br />

como digestiva.<br />

PAINA (BRAS) S,f. - O fruto <strong>da</strong> →paineira,<br />

fibroso e semelhante a um floco<br />

de algodão – us. na campanha para<br />

encher travesseiros e acolchoados.<br />

PAINEIRA (BRAS) S,f. - Grande árvore<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s bombacáceas, (Chorisia<br />

speciosa) de folhas caducas,<br />

intrinca<strong>da</strong> galharia e exuberante floração<br />

cor-de-rosa (EV). É produtora<br />

<strong>da</strong> paina e divide com o figueirão e<br />

o umbu a condição de maior e mais<br />

característico produto vegetal dos<br />

pampas. Tem o tronco verde claro,<br />

muito grosso junto às raízes e coberto<br />

de acúleos – espinhos fortes e resistentes.<br />

Quando se enche de flores, na<br />

primavera, está com o galhos vazios,<br />

sem uma única folha.<br />

PAIS (BRAS) S.m. - Os progenitores –<br />

mãe e pai – de alguém.<br />

PAÍS (BRAS) S.m. - O Brasil, aquele em<br />

cujo território estão nossos campos,<br />

nossas ci<strong>da</strong>des – lugar onde vivemos,<br />

os brasileiros. // O Uruguai e a<br />

Argentina, ca<strong>da</strong> um dos nossos dois<br />

vizinhos, do outro lado <strong>da</strong> fronteira,<br />

com sua fala, suas coisas e sua gente.<br />

// Ca<strong>da</strong> Estado independente do mundo,<br />

também chamado de Nação.<br />

PAISANA (BRAS) S,f. ANT DES - Mulher<br />

do campo [r/us.]. Campeira. // V.<br />

paisaninha.<br />

PAISANADA (BRAS) S,f. - Grupo de<br />

→paisanos – na 1ª acep. (EC, RG).<br />

PAISANINHA (BRAS) S,f. ANT DES -<br />

Dim. de paisana (SL). O mesmo que<br />

campeirinha [r/us.].<br />

PAISANO (BRAS) S.m. - Homem do<br />

campo (BH, EC, AL, JH, JV, SL, RG, FP, EV).<br />

// Patrício, compatriota, conterrâneo.<br />

// Civil (em oposição a militar). // Forma<br />

de tratamento us. pelos campeiros<br />

pampeanos na conversação com um<br />

desconhecido – o mesmo que →amigo<br />

[voc. us. c/PLAT: paisano (VCOR)].<br />

PAIXÃO (BRAS) S.f. - Amor ardente,<br />

afeto violento, sentimento difícil de<br />

controlar – geralmente coman<strong>da</strong>dos<br />

por inclinações amorosas. // Apego,<br />

preferência, dedicação exclusiva a<br />

alguma coisa.<br />

PAIXONETA (BRAS) S.f. ANT DES - O<br />

mesmo que amorico ou namorico.<br />

Aproximação sentimental pouco duradoura,<br />

entre os componentes de um<br />

casal.<br />

PAJADA (PLAT) S.f. - Composição<br />

poética em décimas ou quadras, geralmente<br />

canta<strong>da</strong> de improviso, com<br />

acompanhamento de guitarra ou<br />

cordeona por dois ou mais →pajadores,<br />

em contraponto sobre temas que<br />

ponham à prova sua capaci<strong>da</strong>de de<br />

improvisação e sua destreza em versejar<br />

(JH) AME: paya<strong>da</strong> (DEDA, DESU,<br />

NDUR, PVRC).<br />

682


PAJADOR (PLAT) S.m. - Cantor e poeta<br />

popular que participa de paja<strong>da</strong>s<br />

(BH, HA, AL), sendo capaz de improvisar<br />

versos, em desafios e a contraponto,<br />

sobre temas <strong>da</strong>dos – e que,<br />

antigamente, cantava em → pulperias<br />

e festas campeiras. AME: payador<br />

(DEDA, DESU, NDUR, PVRC).<br />

PAJONAL (PLAT) S.m. - Espaço de<br />

campo ocupado e coberto por palha<br />

vegetal (BH, HA, AL, JH, AD, JV, SL,<br />

RG, FP). AME: pajonal (VRDG, VCOR,<br />

PVRC).<br />

PALA (BRAS) S.m - Espécie de poncho,<br />

chamado mais apropria<strong>da</strong>mente de<br />

poncho-pala, us. pelos campeiros pampeanos<br />

quase como um enfeite (AF, SL,<br />

RG, FP, CM, EV). Feito de brim, ou se<strong>da</strong> –<br />

leve, curto, quadrangular e franjado nos<br />

lados, usa-se no verão, em viaja<strong>da</strong>s curtas,<br />

sobre os ombros. // Anteparo móvel<br />

r/us. para proteger os olhos. Nesta acep.<br />

empregado na expr. em pala (SL): na<br />

forma de pala. u FRAS: abrir o pala<br />

(fugir, correr embora).<br />

PALADAR (BRAS) S.m. - O gosto que<br />

se tenha <strong>da</strong>s coisas. // O palato. O<br />

chamado céu <strong>da</strong> boca.<br />

PALANGANA (PLAT) S.f. ANT DES -<br />

Bacia de lata ou louça, us. para lavar<br />

as mãos e fazer abluções. || Adj. - Dito<br />

de pessoa simplória, sem graça e incapaz<br />

de ser leva<strong>da</strong> a sério. AME: palangana<br />

(VCOR).<br />

PALAN-PALAN (PLAT) S.m. - Arvoreta<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s solanáceas (Nicotiana<br />

glauca) que cresce geralmente em<br />

lugares abandonados, muros velhos<br />

e ruínas. Da mesma fam. do tabaco,<br />

e considera<strong>da</strong> uma planta tóxica. •<br />

MED: us. (o cozimento <strong>da</strong>s folhas novas<br />

em água, a 2%,) para banhos calmantes<br />

ou trato de hemorroi<strong>da</strong>s; us.<br />

(as folhas frescas, levemente amassa<strong>da</strong>s<br />

e aqueci<strong>da</strong>s), em aplicações<br />

analgésicas e emolientes, tanto em<br />

inchaços como em tumores. AME:<br />

palán palán (DESU, DRAE, DVEA,<br />

NDUR, VCOR).<br />

PALANQUE (PLAT) S.m. - Pau ou tronco<br />

forte, enterrado firmemente – que<br />

se utiliza para atar os baguais e manejá<br />

-los durante a doma (JH, SL, RG, FP, CM,<br />

IP, EV). // Estaca ou poste onde se amarram<br />

animais de an<strong>da</strong>r ou de tiro. // Tablado<br />

ou piso elevado, us. geralmente<br />

em lugares públicos para a realização<br />

de manifestações populares, comemorações<br />

cívicas, espetáculos artísticos e<br />

comícios. u FRAS: ficar de palanque<br />

(ficar de fora de um acontecimento);<br />

ser palanque de atar terneiro (não<br />

passar de um pau fincado, pessoa sem<br />

valor e sem prestança); ser palanque<br />

de banhado (não ter firmeza nem convicção).<br />

AME: palenque (DVEA, NDUR,<br />

PVRC, VCOR, VRDG).<br />

PALANQUEAÇÃO (BRAS) S.f. - Ato<br />

ou efeito de →palanquear um animal,<br />

prendendo-o fortemente a um →palanque<br />

para ali amansá-lo ou tirar-lhe o<br />

sestro [voc. us. c/PLAT a partir <strong>da</strong> ideia<br />

de palenque (DVEA, NDUR, VCOR)].<br />

PALANQUEADA (BRAS) S.f. - Ca<strong>da</strong><br />

uma <strong>da</strong>s alternativas ou oportuni<strong>da</strong>des<br />

que se tem de submeter um cavalo<br />

a uma palanqueação [voc. us.<br />

c/PLAT a partir <strong>da</strong> ideia de palenque<br />

(DVEA, NDUR, VCOR)].<br />

PALANQUEADOR (BRAS) Adj. -<br />

Dito do campeiro que amarra e submete<br />

um cavalo ao palanque, na doma<br />

– e que acostuma o animal à situação<br />

em que o deixa [voc. us. c/PLAT a partir<br />

<strong>da</strong> ideia de palenque (DVEA, NDUR,<br />

VCOR)]. // V. palanqueiro.<br />

PALANQUEAR (BRAS) Tr.dir. - Levar,<br />

amarrar e prender um animal<br />

bravio a um palanque, com a finali<strong>da</strong>de<br />

de amansá-lo e de tirar-lhe as<br />

manhas, maneando-o, manoseando-o<br />

e até tosando-o e encilhando-o, para<br />

terminar o serviço (RG) [voc. us. c/<br />

PLAT nesta e em aceps. correlatas:<br />

AME: palenquear (NDUR VCOR,)].<br />

PALANQUEIRO (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de animal custoso de domar e que<br />

vive preso ao palanque, sem se aman-<br />

683


sar [voc. us. c/PLAT a partir <strong>da</strong> ideia de<br />

palenque (DVEA, NDUR, VCOR)]. // O<br />

mesmo que palanqueador [m/us.].<br />

PALAVRA (BRAS) S.f. - Uni<strong>da</strong>de de<br />

comunicação exclusivamente humana,<br />

portadora de um ou mais significados,<br />

us. no falar e no escrever. //<br />

Afirmação, declaração, testemunho.<br />

// Convicção ou certeza <strong>da</strong> ver<strong>da</strong>de.<br />

// Respeito ao dito, afiançado ou<br />

prometido. u FRAS: alguém de palavra<br />

(aquele que merece crédito, que<br />

cumpre o que promete); alguém sem<br />

palavra (aquele que não merece crédito,<br />

que não cumpre o que promete);<br />

ter palavra (ser alguém que cumpre o<br />

que diz ou promete); usar a palavra<br />

(discursar).<br />

PALAVRÓRIO (BRAS) S.m. - Conversa<br />

fia<strong>da</strong>. // Uso astucioso de muitas e<br />

muitas palavras sem conteúdo importante<br />

ou sem sentido claro, para protelar<br />

uma decisão.<br />

PALCO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

palanque (3ª acep.) // O lugar dos circos<br />

e teatros onde se apresentam dramas,<br />

tragédias, comédias ou outros<br />

espetáculos de características artísticas<br />

e/ou musicais.<br />

PALETA (BRAS) S.f. - A omoplata ou<br />

quarto dianteiro de um animal bovino<br />

ou lanar (como o de outros animais<br />

de criação) us. na alimentação do homem<br />

do campo, especialmente sob a<br />

forma de corte especial para assados<br />

ou churrascos (DS, JH, PA, AD, SL, RG,<br />

FP, EV). // Paleta <strong>da</strong> bomba: a extremi<strong>da</strong>de<br />

inferior <strong>da</strong> bomba de mate,<br />

geralmente mais larga, arredon<strong>da</strong><strong>da</strong> e<br />

criva<strong>da</strong> de furos ordenados. // Paleta<br />

do rebenque: pequena nesga de couro,<br />

junto à parte inferior do cabo do<br />

rebenque, onde se costura e prende a<br />

tira de açoite [voc us. c/PLAT: paleta<br />

(PVRC, VCOR) ou paletilla (DVEA)]. u<br />

FRAS: ser paleta (diz-se de indivíduo<br />

metido onde não é chamado).<br />

PALETA DA BOMBA (BRAS) S.f. - V.<br />

paleta.<br />

PALETA DO REBENQUE (BRAS)<br />

S.f. - V. paleta.<br />

PALETADA (BRAS) S.f. - Dispara<strong>da</strong>,<br />

arremeti<strong>da</strong>, saí<strong>da</strong> abrupta de um cavalo<br />

a correr (SL). u FRAS: em duas paleta<strong>da</strong>s<br />

(sem demora, imediatamente).<br />

PALETEADOR (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de ginete que bota a correr o seu<br />

cavalo, batendo-lhe na paleta ou tocando-o<br />

com as esporas. // Diz-se de<br />

quem se dedica a →paletear animais<br />

durante um rodeio ou tropea<strong>da</strong> (RG).<br />

PALETEAR (BRAS) Tr.dir. - Bater na<br />

paleta de um cavalo (SL, RG), ou fincar-lhe<br />

as esporas, para fazê-lo an<strong>da</strong>r<br />

ou correr. // Pechar-se obliquamente,<br />

a cavalo – numa →pecha<strong>da</strong> de paleta<br />

– sobre o quarto dianteiro de um<br />

bovino, a ponto e com a finali<strong>da</strong>de de<br />

derrubar o animal. // Us. na expr. paletear<br />

gado alheio (praticar abigeato,<br />

roubar gado). [Voc. us. c/PLAT: paletear<br />

(PVRC, VCOR)].<br />

PALHA (BRAS) S.f - Haste de plantas<br />

gramíneas – de várias espécies características<br />

de banhados e desprovi<strong>da</strong>s<br />

de grãos – que é us. seca e arranja<strong>da</strong><br />

em punhados alinhados e sobrepostos<br />

ordena<strong>da</strong>mente na cobertura dos<br />

ranchos campeiros (EC, JH, AD, JV, SL,<br />

RG, EV). // O mesmo que →quincha.<br />

// Folhelo que cobre as espigas de<br />

milho e que, seco e sovado, é usado<br />

na campanha para enrolar cigarros<br />

crioulos (SL). // Tira seca e maleável<br />

de vime, junco, taquara ou outro vegetal,<br />

us. para tecer ou armar objetos<br />

ou partes destes. // Folha verde de<br />

coqueiro us. para servir de pasto a<br />

cavalos. u FRAS: dormir nas palhas<br />

(descui<strong>da</strong>r-se, retar<strong>da</strong>r uma providência);<br />

ser fogo de palha (não ir adiante<br />

de um entusiasmo inicial).<br />

PALHA-BRABA (BRAS) S.f - Tipo<br />

de palha (Panicum orlonites), r/us.<br />

para →quinchar telhados, devido a<br />

suas cortantes hastes, com bordos<br />

dentados e filosos (AD). Serve para<br />

fazer cama de cavalos submetidos a<br />

684


cui<strong>da</strong>dos especiais, como os us. na<br />

Cavalaria e os parelheiros de carreira.<br />

É própria de banhados e lugares alagados,<br />

tem uma inflorescência muito<br />

vistosa, chama<strong>da</strong> de cola-de-sorro<br />

[voc. us. c/PLAT: paja brava (PVRC)].<br />

PALHA-BRANCA (BRAS) S.f - O mesmo<br />

que →palha-de-santa-fé ou Santafé,<br />

uma <strong>da</strong>s mais us. para →quinchar<br />

telhados (no resto do Brasil, é nome<br />

<strong>da</strong>do à palha de babaçu).<br />

PALHA-COLORADA (BRAS) S.f - Gramínea<br />

típica de banhados e canha<strong>da</strong>s,<br />

us. para fazer a cobertura dos tetos<br />

de ranchos e carretas, bem como na<br />

construção de paredes (RG). // Recebe<br />

também o nome de junco ou →palhade-junco<br />

[r/us.].<br />

PALHADA (BRAS) S.f. ANT DES - Mistura<br />

de palha e farelo, us. na alimentação<br />

de animais de criação.<br />

PALHA-DE-JUNCO (BRAS) S.f - Palha<br />

de plantas típicas de banhados e <strong>da</strong>s<br />

costas de arroios e canha<strong>da</strong>s, pertencentes<br />

às famílias <strong>da</strong>s juncáceas e ciperáceas<br />

(Juncus bufonius, J. sellowianus,<br />

Scirpus californicus). // É chama<strong>da</strong><br />

apenas e geralmente de junco e confundi<strong>da</strong><br />

com a palha-colora<strong>da</strong>.<br />

PALHA-DE-PRATA (BRAS) S.f - Tipo<br />

de palha (Calamagrostis viridiflavescens)<br />

característico de campos secos,<br />

onde forma grandes agrupamentos.<br />

Sua importância é apenas ornamental,<br />

pelo belo efeito paisagístico do movimento<br />

de suas inflorescências ao vento,<br />

durante a floração e a frutificação.<br />

PALHA-DE-SANTA-FÉ (BRAS) S.f<br />

- o mesmo que →santa-fé. Tipo de<br />

palha (Panicum prionitis), característica<br />

de banhados e terrenos alagados,<br />

cujas hastes, secas, são us. na cobertura<br />

de ranchos, galpões e proprie<strong>da</strong>des<br />

rurais em geral.<br />

PALHA-DE-SAPÉ (BRAS) S.f - Tipo<br />

de palha conheci<strong>da</strong> geralmente por<br />

→sapé, emprega<strong>da</strong> na cobertura de<br />

habitações rurais. // V. sapé.<br />

PALHA-MANSA (BRAS) S.f - Tipo de<br />

palha (Stippa papposa), semelhante<br />

à palha-braba, mas mais baixa e sem<br />

hastes cortantes – que ocupa grandes<br />

áreas de banhados e alagados e<br />

também é us. – com maior proveito<br />

e ganho de tempo – para fazer a cobertura<br />

de telhados na forma de →<br />

quincha.<br />

PALHA-NEGRA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- Nome também <strong>da</strong>do à palha-braba<br />

(JV).<br />

PALHEIRO (BRAS) S.m. - Cigarro de<br />

palha, feito com fumo crioulo picado,<br />

enrolado em palha de milho, sova<strong>da</strong> e<br />

recorta<strong>da</strong> a preceito. // Lugar onde se<br />

guar<strong>da</strong> palha.<br />

PALHETA (BRAS) S.f. ANT DES - O<br />

mesmo que →picareta [m/us.]. Rígido<br />

chapéu masculino, de aba reta e<br />

copa baixa, feito de palha de boa quali<strong>da</strong>de<br />

– muito utilizado socialmente<br />

na primeira metade do séc. XX. // Pequena<br />

peça de osso ou metal, us. geralmente<br />

pelos guitarreiros para tocar<br />

seu instrumento musical.<br />

PALMA (BRAS) S.f - Folha de → palmeira,<br />

coqueiro ou salgueiro. // Parte<br />

interior <strong>da</strong> mão humana, entre os<br />

dedos e o pulso. // Parte inferior do<br />

casco de um cavalo, onde se prende<br />

a ferradura. u FRAS: bater palmas<br />

(aplaudir); ter na palma <strong>da</strong> mão (dominar<br />

uma pessoa); trazer na palma<br />

<strong>da</strong> mão (tratar bem uma pessoa).<br />

PALMA-AMARELA (BRAS) S.f.<br />

- Tipo de cactácea (Opuntia monacantha)<br />

que brota e se desen<strong>vol</strong>ve no<br />

meio de áreas empedra<strong>da</strong>s, e que é<br />

quase reduzi<strong>da</strong> a longos e rígidos espinhos<br />

e a grandes flores amarelas, de<br />

setembro a janeiro.<br />

PALMA-BENTA (BRAS) S.f. [n/d.] - A<br />

palma que se distribui no chamado<br />

“Domingo de Ramos”, em celebração<br />

<strong>da</strong> Igreja Católica Apostólica Romana,<br />

e que geralmente é um ramo<br />

seco de →sagueiro.<br />

685


PALMADA (BRAS) S.f - Castigo <strong>da</strong>do,<br />

com a mão aberta, em crianças de<br />

tenra i<strong>da</strong>de. // Panca<strong>da</strong> <strong>da</strong><strong>da</strong> com a<br />

palma <strong>da</strong> mão.<br />

PALMA-DE-SANTA-RITA (BRAS)<br />

S.f. - O mesmo que gladíolo.<br />

PALMA-LARANJA (BRAS) S.f. -<br />

Tipo de cactácea (Opuntia elata) que<br />

brota e se desen<strong>vol</strong>ve no meio de áreas<br />

empedra<strong>da</strong>s, como a palma-amarela,<br />

e que é quase reduzi<strong>da</strong> a longos<br />

e rígidos espinhos e a belas flores alaranja<strong>da</strong>s,<br />

de novembro a março.<br />

PALMAR (BRAS) S.m - Espaço de vegetação<br />

campeira dominado por palmeiras<br />

ou coqueiros.<br />

PALMATOADA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- Bolo: panca<strong>da</strong> <strong>da</strong><strong>da</strong> com → palmatória<br />

(SL).<br />

PALMATÓRIA (BRAS) S.f ANT DES -<br />

Peça de madeira, de forma circular,<br />

com cinco furos dispostos em cruz,<br />

no centro, us. – até o início do séc.<br />

XX – para castigar crianças e jovens<br />

escolares, batendo-lhes repeti<strong>da</strong>mente<br />

nas palmas <strong>da</strong>s mãos.<br />

PALMEAR (BRAS) Tr.dir. - Desmanchar<br />

e sovar, na palma <strong>da</strong> mão, fumo<br />

picado (SL) – para fazer e fechar um<br />

cigarro comum (de papel) ou →palheiro<br />

(de palha de milho). // Acariciar<br />

com a mão uma pessoa ou um animal<br />

(SL) – neste caso, especialmente, no<br />

manoseio de animal equino, como<br />

forma de domá-lo sem uso de força.<br />

// Aparar ou segurar na palma <strong>da</strong> mão<br />

alguma coisa.<br />

PALMEIRA (BRAS) S.f. - Árvore <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s palmáceas ou <strong>da</strong>s arecáceas<br />

– também chama<strong>da</strong> de coqueiro [m/<br />

us.], com cinco varie<strong>da</strong>des nativas,<br />

no Rio Grande do Sul, comuns na<br />

região Sul do Estado: o butiá (Cocos<br />

odorata e C. eriospatha), o carandá<br />

(Trithrinax campestris e T. brasiliensis),<br />

o jataí (Butia yatay) e o pindó ou<br />

jerivá (Arecastrum romanzoffianum).<br />

// V. pindó.<br />

PALMINHAS (BRAS) S.f. - As palmas<br />

<strong>da</strong>s mãos. // Us. na expr. trazer nas<br />

palminhas (SL): tratar alguém com<br />

muito carinho.<br />

PALMO (BRAS) S.m. - Medi<strong>da</strong> obti<strong>da</strong><br />

– com uma mão completamente estendi<strong>da</strong><br />

– entre a extremi<strong>da</strong>de do polegar<br />

e a extremi<strong>da</strong>de do dedo mínimo<br />

(EV). // ANT DES - A quinta parte de uma<br />

→vara, equivalente a 22cm. // Us. na<br />

expr. palmo a palmo: pouco a pouco.<br />

PALMOTEAR (BRAS) Tr.dir. ANT DES<br />

- Cumprimentar alguém, batendo-lhe<br />

de leve nas costas (FE).<br />

PALOMETA (BRAS) S.f. - Nome de três<br />

esps. de peixe <strong>da</strong> fam. dos caracídeos<br />

(Serrasalmus marginatus, S, nattereri<br />

e S. spiropleura), de 28 a 30cm, de<br />

comprimento, com mandíbula inferior<br />

sobressalente e fortes dentes triangulares.<br />

São confundi<strong>da</strong>s com piranhas e<br />

encontra<strong>da</strong>s no rio Uruguai [também<br />

na Argentina e no Uruguai: palometa<br />

(DEDA, NDUR, VCOR)].<br />

PALOMO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo, de pelagem completamente<br />

branca, que quase sempre tem rosados<br />

o focinho e as virilhas (RG) [voc,<br />

us. c/PLAT: palomo (VCOR)].<br />

PALPITAR (BRAS) Int. - Pressentir,<br />

conjeturar, supor (SL). // Dar → palpite,<br />

brincar de adivinhar algo. // Bater, acelerar<br />

suas bati<strong>da</strong>s – o coração. || S.m.<br />

- Ato ou efeito de bater – o coração.<br />

PALPITE (BRAS) S.m. - Tentativa de<br />

adivinhar algo. // Resultado de uma<br />

suposição.<br />

PAMPA (BRAS) S.m. - Grande extensão<br />

de campo raso e plano, com pouca<br />

vegetação arbórea, constituído<br />

principalmente por pastagens e característico<br />

<strong>da</strong> região meridional do<br />

Rio Grande do Sul. O pampa todo,<br />

entretanto, ocupa as planícies domina<strong>da</strong>s<br />

pelo rio <strong>da</strong> Prata e seus afluentes<br />

imediatos, tanto em território argentino<br />

e uruguaio como brasileiro.<br />

Compreende as províncias litorâneas<br />

686


<strong>da</strong> Argentina (de Buenos Aires a Corrientes),<br />

todo o território do Uruguai,<br />

além <strong>da</strong> metade Sul do Rio Grande<br />

do Sul, chama<strong>da</strong> de modo amplo de<br />

campanha sul-rio-grandense (DS, JH,<br />

AM, SL, DA, RG, FP, IP). • HIST: nessa<br />

região <strong>da</strong> América austral ocorreu, de<br />

forma rara, uma extraordinária proliferação<br />

de gado nos campos e, desde<br />

o séc. XVII, desen<strong>vol</strong>veu-se ali a prática<br />

<strong>da</strong> captura de animais bovinos e<br />

equinos, segui<strong>da</strong> <strong>da</strong> criação extensiva<br />

desses animais, de modo a que se forjasse<br />

nessas ativi<strong>da</strong>des, com seus costumes,<br />

usos e particulari<strong>da</strong>des, uma<br />

figura humana característica <strong>da</strong> vi<strong>da</strong><br />

pampeana e campeira: o gaúcho, tipo<br />

original e único entre os pastores de<br />

gado de todo o mundo. // Nome <strong>da</strong>do<br />

a um tipo de gado – de pelo avermelhado<br />

e cabeça branca – que predominou<br />

nos campos até que se desen<strong>vol</strong>vesse<br />

a criação extensiva, com a<br />

introdução de raças europeias nos<br />

pastos. // Nome <strong>da</strong>do ao gado <strong>da</strong> raça<br />

Hereford, de cabeça branca e corpo<br />

marom avermelhado. // Pl. pampas –<br />

índios do Sul argentino [também no<br />

Uruguai e na Argentina: pampa, la<br />

pampa e pampas (DESU, DVEA, NDUR,<br />

NVCR. PVRC, VCOR, VRDG).<br />

PAMPEANO (BRAS) Adj. - Concernente<br />

ou relativo ao pampa (AM, SL,<br />

RG). // VABL admite também a VAR<br />

pampiano [r/us.].<br />

PAMPEIRADA (BRAS) S.f. - V. pampera<strong>da</strong><br />

[m/us.].<br />

PAMPEIRO (BRAS) S.m. - V. pampero<br />

[m/us.].<br />

PAMPERADA (BRAS) S.f. - Aragem<br />

forte, sopro de vento →pampeiro.<br />

[voc. us. c/PLAT: pampera<strong>da</strong> (DESU,<br />

NDUR, VCOR)].<br />

PAMPERO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que minuano. Vento forte, frio e seco<br />

que sopra desde o sudoeste (HA, AL,<br />

JH, PA, JV, RG, FP) e que, ao mu<strong>da</strong>r de<br />

direção para o Sul provoca chuvas<br />

intensas e prolonga<strong>da</strong>s || Adj. - O<br />

mesmo que pampeano ou →pampiano.<br />

Diz-se de o que é concernente ou<br />

relativo ao pampa.<br />

PAMPIANO (BRAS) Adj. - V. pampeano<br />

[m/us.].<br />

PANARIÇO (BRAS) S.m. - V. unheiro.<br />

PANÁZIO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Agressão física (pontapé, bofeta<strong>da</strong>,<br />

soco) ou arma<strong>da</strong> (planchaço, <strong>da</strong>do<br />

com facão ou espa<strong>da</strong>). // Estrondo de<br />

arma de fogo. // Grande quanti<strong>da</strong>de<br />

de alguma coisa.<br />

PANÇA (BRAS) S.f. - Barriga muito<br />

grande e proeminente. // O estômago<br />

maior dos animais bovinos.<br />

PANCADA (BRAS) S.f. - Golpe, bati<strong>da</strong>,<br />

pecha<strong>da</strong>. // Ato ou efeito de espancar.<br />

// Som que alguns relógios<br />

reproduzem, ao anunciar as horas.<br />

// Que<strong>da</strong> forte e repentina de chuva.<br />

Us. na expr. panca<strong>da</strong> d’água (aguaceiro,<br />

chuvara<strong>da</strong>).<br />

PANÇA-DE-BURRO (BRAS) S.m.<br />

- chapéu de couro, alto e de abas largas,<br />

feito e mol<strong>da</strong>do originalmente<br />

com um pe<strong>da</strong>ço redondo <strong>da</strong> pele <strong>da</strong><br />

barriga de um burro (FE).<br />

PANÇUDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem é barrigudo, tem a pança grande.<br />

// Us. na expr. ser pançudo como<br />

macho ou gato de cozinheira: desfrutar<br />

de bom trato, ter o melhor atendimento.<br />

PANDARECOS (BRAS) S.m.Pl. - Cacos,<br />

pe<strong>da</strong>ços, trapos de um todo. //<br />

Us. na expr: estar ou ficar em pan<strong>da</strong>recos:<br />

destruído, despe<strong>da</strong>çado (um<br />

todo); ou cansado, exausto (um indivíduo<br />

ou animal).<br />

PANDILHAS (BRAS) S.f.Pl. ANT DES<br />

- Turmas, tropilhas de gente. (SL). //<br />

Grupos de malfeitores, quadrilheiros<br />

(SL). PLAT: pandillas (DRAE).<br />

PANDILHEIRO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de integrante de uma pandilha. // Dizse<br />

de quadrilheiro, malfeitor.<br />

687


PANDORGA (BRAS) S.f. - Brinquedo<br />

infantil, também chamado de papagaio<br />

ou pipa, no resto do Brasil<br />

(EV) – e de cometa, no Uruguai e<br />

na Argentina. É recortado e construído<br />

em papel fino, de duas ou mais<br />

cores, colado numa armação leve e<br />

geométrica, de varas de taquara, que<br />

se pode elevar no ar – e nele permanecer<br />

– quando presa e puxa<strong>da</strong> convenientemente<br />

por um longo cordão<br />

(a linha), e equilibra<strong>da</strong> ao vento por<br />

uma compri<strong>da</strong> e estreita porção de<br />

pano pendente (o rabo) || Adj. - Diz-se<br />

de quem é pateta, abobado: desatento,<br />

desligado <strong>da</strong> reali<strong>da</strong>de.<br />

PANDULHO (BRAS) S.m. - Estômago,<br />

barriga, pança.<br />

PANELA (BRAS) S.f. - Recipiente de<br />

barro, ferro ou outro metal, com alças,<br />

us. para cozinhar alimentos [nome<br />

<strong>da</strong>do, também, ao conteúdo desse<br />

recipiente]. // Cova, buraco, toca –<br />

de formiga, cupim, caranguejo (SL).<br />

Us. na expr: panela de formigueiro.<br />

// Fundura esburaca<strong>da</strong> e inespera<strong>da</strong><br />

nos rios, lagoas e açudes. // Recipiente<br />

enterrado com dinheiro, ouro e/ou<br />

joias (SL). Us. nas exprs.: panela de<br />

dinheiro ou panela de enterro.<br />

PANELÃO (BRAS) S.m. - Aum. de panela<br />

(1ª acep.] // Grande buraco localizado<br />

num dente de alguém. // Lugar<br />

muito fundo num rio, lagoa ou açude<br />

(o mesmo que panela, na 3ª acep.).<br />

// Grande recipiente enterrado com<br />

coisas de valor (o mesmo que panela,<br />

na 4ª.acep.).<br />

PANGARÉ (BRAS) S.m. - Dito de cavalo<br />

mais claro que o douradilho,<br />

como que leonado, mas com as partes<br />

inferiores do corpo – a partir do<br />

focinho e até as virilhas – esbranquiça<strong>da</strong>s,<br />

de tom bem mais apagado que<br />

o <strong>da</strong>s partes superiores (DS, PA, AD,<br />

AM, SL, AJ, DA, FE, CM). || Adj. - Dito<br />

do pelo desse tipo de cavalo.<br />

PANO (BRAS) S.m. - Qualquer tecido de<br />

algodão, se<strong>da</strong> ou lã. // Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s<br />

velas de um barco veleiro. u FRAS: a<br />

todo o pano (rapi<strong>da</strong>mente, muito ligeiro);<br />

<strong>da</strong>r pano pra manga (ser assunto<br />

ou motivo para alguma coisa).<br />

PANO PILOTO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Espécie de tecido felpudo, de lã,<br />

também chamado de briche (SL).<br />

PANTALHA (BRAS) S.f. ANT - A face<br />

metálica e refletora dos lampiões e<br />

candeeiros.<br />

PANTALONAS (PLAT) S.f.Pl. ANT DES<br />

- Calças corri<strong>da</strong>s, us. exclusivamente<br />

p/homens, em trajes urbanos, até o<br />

fim do séc. XX [voc. us. c/PLAT: pantalonas<br />

(VCOR).<br />

PÂNTANO (BRAS) S.m. - V. pantano<br />

[m/us.].<br />

PANTANO (BRAS) S.m. - Corr. [n/d.]<br />

de pântano. Terreno alagadiço, encharcado,<br />

transformado num atoleiro,<br />

lo<strong>da</strong>çal, sumidouro.<br />

PANTANOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

campo alagado, encharcado, com atoleiros<br />

e lo<strong>da</strong>çais. // Diz-se de cavalo de<br />

bom desempenho em terrenos encharcados,<br />

com atoleiros e lo<strong>da</strong>çais.<br />

PANTOMIMA (BRAS) S.f. - Farsa, logro,<br />

embuste. // ANT DES - Peça teatral<br />

sem palavras, desen<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong> apenas<br />

através <strong>da</strong> mímica dos atores.<br />

PANTORRILHA (PLAT) S.f. - O mesmo<br />

que →panturrilha [m/us.]. AME:<br />

pantorilla (DRAE).<br />

PANTURRA (BRAS) S.f. - Pança. Barriga<br />

grande. // Atitude reveladora de<br />

arrogância, vai<strong>da</strong>de, soberba.<br />

PANTURRILHA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que barriga-<strong>da</strong>-perna ou pantorrilha<br />

(JV). Músculo <strong>da</strong> parte posterior<br />

<strong>da</strong> perna.<br />

PANUELITA (PLAT) S.f. - V. panuelo.<br />

PANUELO (PLAT) S.m. - Lenço grande,<br />

geralmente quadrangular, que a<br />

mulher do campo usa para cobrir a<br />

cabeça, parte dos ombros e o peito<br />

688


(FP, CM). O mesmo que panuelita<br />

[voc. us. c/PLAT: pañuelo ou pañoleta<br />

(DRAE, VCOR)].<br />

PÃO (BRAS) S.m. - Alimento cozido<br />

quase sempre em forno a lenha, feito<br />

com algum tipo de farinha (especialmente<br />

a de trigo) que é amassa<strong>da</strong><br />

com água, sal, gordura e, em geral,<br />

fermenta<strong>da</strong>.// FIG: o sustento diário de<br />

alguém, também chamado de ganhapão.<br />

u FRAS: comer o pão que o diabo<br />

amassou [r/us.] (passar trabalho,<br />

enfrentar dificul<strong>da</strong>des); estar a pão<br />

e água (reduzir-se alguém à penúria);<br />

não merecer o pão que come (diz-se<br />

de alguém, ocioso, socialmente inútil<br />

ou pernicioso); pão-duro (avarento).<br />

PAPA (BRAS) S.f. - Alimento sólido<br />

amolecido com água ou outro líquido.<br />

// O sumo pontífice <strong>da</strong> Igreja Católica<br />

Apostólica Romana, também<br />

chamado de Santo-padre.<br />

PAPA-CAPIM (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que coleirinho.<br />

PAPADA (BRAS) S.f. - Papeira. Grande<br />

concentração de gordura sob a pele do<br />

queixo e do pescoço de alguém. // Barbela.<br />

Dobra <strong>da</strong> pele do peito gorduroso<br />

dos animais vacuns [nesta acep.<br />

voc. us. c/PLAT: papa<strong>da</strong> (VCOR)].<br />

PAPA-DEFUNTO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de caixoneiro, Indivíduo que fabrica<br />

caixões-de-defunto ou é proprietário<br />

de uma caixonaria (antiga “Casa de<br />

Pompas Fúnebres”).<br />

PAPA-FIGO (BRAS) S.m. - Nome comum<br />

<strong>da</strong>do a passarinhos coloridos<br />

chamados apenas de fruteiros, <strong>da</strong> fam.<br />

traupídea – como as →saíras e os →sanhaços<br />

(dentre estes, o → papa-laranja).<br />

PAPA-FORMIGA (BRAS) S.m. -<br />

Nome comum <strong>da</strong>do a passarinhos <strong>da</strong><br />

fam. formicariídea. // V. choca e chupa-dente.<br />

PAPAGAIO (BRAS) S.m. - Pássaro <strong>da</strong><br />

fam. dos psitacídeos que, como a caturrita,<br />

revela habili<strong>da</strong>de para repetir<br />

sons e imitar a voz humana. Chamado<br />

de papagaio charão ou papagaio-serrano<br />

– e raro na campanha<br />

– pertence à única espécie dessa fam.<br />

(Amazona pretei) que ocorre no Rio<br />

Grande do Sul. Tem 35cm, é verde,<br />

com vermelho vivo na testa, em torno<br />

dos olhos e nas bor<strong>da</strong>s frontais <strong>da</strong>s<br />

asas. // Peça <strong>da</strong> espora onde se fixa a<br />

→roseta. // Peça de metal ou de outro<br />

material, com um tubo frontal, us.<br />

para recolher urina de um homem<br />

acamado.<br />

PAPAGAIO-CHARÃO (BRAS) S.m m. -<br />

V. charão.<br />

PAPAGAIO-SERRANO (BRAS) S.m. m.<br />

- V. charão.<br />

PAPA-LAGARTA (BRAS) S.m. -<br />

Nome comum de três espécies de<br />

pássaros <strong>da</strong> fam. dos cuculídeos: o<br />

papa-lagartas-acanelado (Coccysus<br />

melacoryphus), o papa-lagartas-cinzento<br />

(Micrococcys cinereus)<br />

e o papa-lagartas-de-asa-vermelha<br />

(Cocyzus americanus). Confundidos<br />

entre si, os chamados papa-largarta<br />

são migrantes primaveris. Distinguem-se<br />

pelo porte e pelo colorido<br />

<strong>da</strong> plumagem: o de asa-vermelha é<br />

grande (30cm), pardo com ventre<br />

branco, rabudo e com as ponta <strong>da</strong>s<br />

asas ferruginosas, puxando para vermelho;<br />

o cinzento é pequeno (23cm)<br />

e tem um inconfundível anel ocular<br />

vermelho, com íris também vermelha;<br />

e o acanelado tem 25cm, ventre<br />

amarelo, dorso par<strong>da</strong>cento, e uma larga<br />

faixa branca entre a mandíbula e<br />

os ombros, além de uma longa cau<strong>da</strong><br />

preta, com grandes manchas brancas<br />

na parte inferior.<br />

PAPA-LARANJA (BRAS) S.m. - Pássaro<br />

traupídeo (Thraupis bonariensis)<br />

de 16cm, com bela plumagem<br />

– cabeça azul clara, dorso negrusco,<br />

peito e ventre amarelo-alaranjados<br />

– cuja fêmea é pardo-olivácea. Raramente<br />

chamado de saíra-papa-laranja,<br />

é bem conhecido como grande<br />

devorador de frutas.<br />

689


PAPA-LÉGUAS (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de cavalo muito corredor (SL).<br />

PAPA-MOSCA (BRAS) S.m. - Corr.<br />

de →papa-moscas. Denom. comum a<br />

duas espécies. de pássaros tiranídeos<br />

(Polysticus pectoralis e Culicivora<br />

cau<strong>da</strong>ta), chama<strong>da</strong>s, respectivamente<br />

de papa-mosca-canela ((passarinho<br />

diminuto, com apenas 9cm), de<br />

dorso escuro e ventre claro, amarelado;<br />

e papa-mosca-do-campo. ou<br />

papa-moscas-rabudo (com 10cm),<br />

diferenciado por sua forte sobrancelha<br />

branca. [Na fronteira uruguaia<br />

emprega-se c/PLAT a denom. genérica<br />

tachuri] AME: tachurí canela e<br />

tachurí coludo (AVDU).<br />

PAPA-MOSCA-CANELA (BRAS) S.<br />

m. - V. papa-mosca.<br />

PAPA-MOSCA-DO-CAMPO (BRAS)<br />

S.m. - V. papa-mosca.<br />

PAPÃO (BRAS) S.m. - Enti<strong>da</strong>de fictícia<br />

que, sendo compara<strong>da</strong> a um monstro,<br />

a um animal descomunal ou a um<br />

fantasma, é us. para assustar crianças<br />

– pois seria capaz de levá-las de casa<br />

e comê-las (por isso também chama<strong>da</strong><br />

de bicho-papão).<br />

PAPA-OVO (BRAS) S.m. - Nome que<br />

se dá, na campanha à cobra muçurana<br />

(ou, por engano, à cobra-parelheira),<br />

por considerá-la capaz de chupar<br />

ovos. // V. papa-pinto.<br />

PAPA-PINTO (BRAS) S.m. - Nome que<br />

se dá, na campanha à cobra muçurana<br />

(ou, por engano, à cobra-parelheira),<br />

por considerá-la capaz de comer pintos.<br />

• CREN: a muçurana é uma cobra<br />

preta, não-venenosa, que – além<br />

de chupar ovos e comer pintos, seria<br />

capaz de mamar nas vacas e até nas<br />

mulheres, produzindo-lhes estupor<br />

ou letargia.<br />

PAPA-PIRI (BRAS) S.m. - Pássaro tiranídeo<br />

(Tachuris rubigastra), habitante<br />

de pajonais, também chamado<br />

de sete-cores [PLAT n/d.] devido ao<br />

variado colorido de sua plumagem<br />

(que, com dorso marrom, asas e cau<strong>da</strong><br />

escuras, inclui máscara azul sob<br />

risco branco, boné preto, nuca vermelha,<br />

papo e ventre amarelos).<br />

PAPATA (BRAS) S.f. ANT DES - Negócio<br />

duvidoso, feito de modo a, claramente,<br />

prejudicar ou favorecer indevi<strong>da</strong>mente<br />

alguém.<br />

PAPA-VENTO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo muito corredor (SL).<br />

PAPEIRA (BRAS) S.f. - Bócio. Doença<br />

que deixa as pessoas com um →papo.<br />

// Peste que ataca a garganta dos animais<br />

vacuns.<br />

PAPEL (BRAS) S.m. - Produto muito<br />

característico, apresentado e disposto<br />

em folhas delga<strong>da</strong>s ou largas fitas, de<br />

diferentes formas e tamanhos, us. especialmente<br />

para escrever, imprimir<br />

e fazer embrulhos. // Documento escrito<br />

// Função exerci<strong>da</strong> por alguém.<br />

// Figura que se faz ou que se deixa<br />

perante os outros.<br />

PAPELÃO (BRAS) S.m. - Papel encorpado<br />

e grosso, us. preferentemente<br />

para fazer ou armar embalagens. //<br />

FIG: fiasco, fracasso, mau desempenho<br />

numa ação. u FRAS: fazer um<br />

papelão (desempenhar um papel triste<br />

ou vergonhoso).<br />

PAPELÓRIO (BRAS) S.m. - Grande<br />

quanti<strong>da</strong>de de papéis. // Os papéis necessários<br />

para a conclusão de um negócio<br />

ou a aprovação de um pedido.<br />

PAPILHA (BRAS) S.f. - Barbela de galo<br />

– que, nas rinhas, é ponto de atração e<br />

ataque frontal do galo adversário.<br />

PAPILHEIRO (BRAS) Adj. - V. papilhero<br />

[m/us.].<br />

PAPILHERO (BRAS) Adj. - Corr. de<br />

papilheiro [r/us.]. Diz-se de galo<br />

que, na rinha, prende-se à papila do<br />

adversário.<br />

PAPO (BRAS) S.m. - Proeminência do<br />

pescoço de seres humanos (decorrente<br />

de doença, chama<strong>da</strong> bócio) e de<br />

690


aves (o bucho, onde são depositados,<br />

no início <strong>da</strong> digestão, os alimentos<br />

ingeridos). // Conversa, diálogo, troca<br />

de ideias (o mesmo que bate-papo).<br />

// Manifestação exagera<strong>da</strong> de vai<strong>da</strong>de,<br />

autoelogio e promoção pessoal. u<br />

FRAS: estar no papo (grande facili<strong>da</strong>de<br />

para ganhar ou obter algo); ficar<br />

de papo pro ar (descansar, desligarse<br />

de algo); ter papo (demonstrar afetado<br />

conhecimento de algo).<br />

PAPO-BRANCO (BRAS) S.m. - Nome<br />

<strong>da</strong>do, também, ao beija-flor-de-papo<br />

branco (Leucochloris abicollis), <strong>da</strong><br />

fam. Trochili<strong>da</strong>e, menos difundido<br />

no pampa que o beija-flor-dourado.<br />

PAPO-DE-ANJO (BRAS) S.m - Doce<br />

de origem portuguesa, feito com<br />

ovos batidos e cozidos às uni<strong>da</strong>des<br />

em cal<strong>da</strong> de açúcar.<br />

PAPO-DE-PERU (BRAS) S.m - V. cipó<br />

mil-homens.<br />

PAPOULA (BRAS) S.f. - Planta herbácea<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s papaveráceas<br />

(Papaver somniforme), com flores<br />

amarelas – e com uma varie<strong>da</strong>de<br />

floral vermelha (P. rohea). Também<br />

chama<strong>da</strong> de dormideira, é detentora<br />

de proprie<strong>da</strong>des narcóticas, tanto que<br />

de seu látex se extrai o ópio. • MED:<br />

us. (as sementes, em infusão, na forma<br />

de chá), como poderoso se<strong>da</strong>nte.<br />

PAPUÃ (BRAS) S.m. - Espécie de pasto<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s gramíneas (Panicum<br />

plantagineum), também conhecido<br />

por capim-marmela<strong>da</strong>, muito us.<br />

como/forragem, quando novo.<br />

PAPUDO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

que tem papo (1ª acep.). // Dizse<br />

de indivíduo balaqueiro, jactancioso,<br />

que se gaba e se vangloria de tudo.<br />

PAQUETE (BRAS) S.m - Pacote, embrulho,<br />

en<strong>vol</strong>tório [voc. us. nesta<br />

acep. c/PLAT: paquete (DRAE). //<br />

Mênstruo. Menstruação ou regra, de<br />

mulher [voc. us. nesta acep. c/ PLAT:<br />

paquete (VCOR). // ANT DES - Navio.<br />

Barco a vapor. || Adj. ANT DES - Dito<br />

de quem se apresenta bem vestido,<br />

com roupa nova (como se estivesse<br />

empacotado para presente). u FRAS:<br />

estar de paquete (estar menstrua<strong>da</strong>,<br />

uma mulher).<br />

PAR (BRAS) S.m - Conjunto de duas<br />

coisas, ou de dois animais ou de duas<br />

pessoas iguais ou muito semelhantes<br />

entre si. // O marido e a mulher, o namorado<br />

e a namora<strong>da</strong>. // O macho e a<br />

fêmea de um casal de aves.| // O casal<br />

que <strong>da</strong>nça, num baile ou numa apresentação<br />

bailável. || Adj. - Igual, idêntico.<br />

// Diz-se de pessoa igual a outra em<br />

posição social ou na constituição de<br />

um órgão colegiado. // Diz-se de objeto<br />

ou utensílio que é composto de duas<br />

partes iguais. // Diz-se de um número<br />

que é divisível por 2. u FRAS: estar a<br />

par (ter conhecimento); estarem par a<br />

par (um ao lado do outro, os cavalos,<br />

numa carreira); fazer par (ser igual ou<br />

muito semelhante a outro).<br />

PARA (BRAS) Prep. - Muito us. nas formas<br />

apocopa<strong>da</strong>s pra e pa. Determina<br />

o lugar a que alguém ou alguma coisa<br />

se dirige (ou a direção segui<strong>da</strong>). //<br />

Determina o tempo de se fazer ou de<br />

se concretizar algo. // Indica o que é<br />

contra. // Substitui a (Prep.) e na (contração<br />

do Adv. em com a Prep. a). u<br />

FRAS: para cá (para o lado mais próximo);<br />

para lá (para o lado mais distante);<br />

para sempre (de modo definitivo).<br />

PARABÉNS S.m.Pl. - Na forma os<br />

parabéns traduz a ideia de cumprimentos,<br />

felicitações, congratulações<br />

transmiti<strong>da</strong>s a alguém por ocasião de<br />

uma vitória, de um êxito pessoal ou<br />

de uma <strong>da</strong>ta festiva. || Us. igualmente<br />

como Interj – parabéns! – para cumprimentar,<br />

felicitar alguém.<br />

PARAÇÃO (BRAS) S.f. ANT DES - Ao<br />

ou efeito de parar [us. exclusivamente<br />

numa referência à expr. →parar<br />

rodeio (paração de rodeio).<br />

PARACATAS (BRAS) S.f. ANT DES –<br />

Espécie de calçado rústico, de rara<br />

confecção e de quase desconhecido<br />

691


uso, que seria utilizado por trabalhadores<br />

do campo, na lavoura, com o<br />

emprego de um couro de garrão animal,<br />

amarrado com tentos (DA).<br />

PARADA (BRAS) S.f. - Total do valor<br />

apostado num jogo de azar ou em<br />

carreiras de cavalos (HA, DS, JH, PA, AF,<br />

AM, SL, RG) // Estaca<strong>da</strong> súbita de uma<br />

ação ou movimento. // Que<strong>da</strong> de pé, na<br />

doma. // Lugar do campo onde o gado<br />

costuma permanecer (SL). O mesmo<br />

que →paradouro ou →paradeiros. //<br />

Encontro entre dois ou mais adversários<br />

(RG). // Us., na 1ª acep., na expr.<br />

para<strong>da</strong> morta (importância aposta<strong>da</strong>,<br />

que não pode ser retira<strong>da</strong> antecipa<strong>da</strong>mente).<br />

|| Adj. - O mesmo que →paradista.<br />

Diz-se de pessoa que manifesta<br />

vai<strong>da</strong>de, jactância, presunção, arrogância<br />

(SL, RG). u FRAS: comprar a para<strong>da</strong><br />

(ocupar-se <strong>da</strong> defesa ou <strong>da</strong> proteção<br />

de outrem); levar na para<strong>da</strong> (deixar<br />

passar algo); topar a para<strong>da</strong> (aceitar<br />

um desafio ou uma provocação).<br />

PARADA-MORTA (BRAS) S.f. - V.<br />

para<strong>da</strong>.<br />

PARADEAR (BRAS) Int. - Vangloriarse,<br />

jactar-se, gabar-se. // Participar de<br />

uma conversa fia<strong>da</strong>, com um proseado<br />

cheio de invenções e mentiras.<br />

PARADEIRO (BRAS) S.m. - V. paradeiro<br />

[m/us.].<br />

PARADERO (BRAS) S.m. - Corr. de<br />

paradeiro. Lugar onde se admite<br />

que alguém esteja ou pare (JH). Us.<br />

na expr. não ter paradeiro (an<strong>da</strong>r<br />

sempre, sem parar). || Adj. - O mesmo<br />

que →paradista (2ª e 3ª aceps.).<br />

PARADEIROS (BRAS) S.m.Pl - V. paraderos<br />

[m/us.].<br />

PARADEROS (BRAS) S.m.Pl - Corr.<br />

de paradeiros [r/us.]. O mesmo que<br />

para<strong>da</strong>s (na 2ª acep., Pl.). Lugares do<br />

campo onde o gado costuma frequentar<br />

e permanecer (SL).<br />

PARADITA (BRAS) S.f. - Pequena<br />

para<strong>da</strong> – como aposta, estaca<strong>da</strong> ou<br />

que<strong>da</strong> de pé, na doma (na 1ª, 2ª e 3ª<br />

aceps) (JH, SL).<br />

PARADISTA (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que para<strong>da</strong> ou paradeiro. // Dito de<br />

pessoa que manifesta vai<strong>da</strong>de, jactância,<br />

presunção, arrogância (para<strong>da</strong>).<br />

// Dito <strong>da</strong>quele que cai de pé, na<br />

doma (paradeiro).<br />

PARADO (BRAS) Adj - Diz-se de algo<br />

que se encontra sem movimento, estático.<br />

u FRAS: parado como olho de<br />

defunto (inerte, sem se mexer).<br />

PARADOR (BRAS) S.m. - Corr. de →<br />

paradouro [m/us, mas n/d. nesta acep.]<br />

|| Adj. - O mesmo que paradero: dizse,<br />

especialmente, de domador que cai<br />

de pé, na doma (HA, JH, SL). // Dito de<br />

peão que aju<strong>da</strong> a →parar rodeio.<br />

PARADOURO (BRAS) S.m. [r/us.]<br />

-Lugar certo em que o gado manso –<br />

bovino e ovino – passa a noite.<br />

PARAGE (BRAS) S.f. - Corr. de → paragem<br />

[r/us.]. O mesmo que para<strong>da</strong>:<br />

lugar do campo onde o gado costuma<br />

permanecer. // Pl. parages ou paragens<br />

- Lugares, zonas, sítios afastados<br />

e distantes.<br />

PARAGEM (BRAS) S.f. - V. parage<br />

[m/us.].<br />

PARAÍSO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que cinamomo. Árvore <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

meliáceas (Melia aze<strong>da</strong>rach), de<br />

flores arroxea<strong>da</strong>s e pequenos frutos<br />

esféricos, us. em to<strong>da</strong> a campanha,<br />

especialmente para sombrear pátios<br />

e as proximi<strong>da</strong>des <strong>da</strong>s casas (RG, IP).<br />

Diz-se de um lugar muito agradável,<br />

onde se vive feliz, com tudo que se<br />

tem e quer.<br />

PARAMENTADO (BRAS) Adj. - Ataviado,<br />

adornado, enfeitado.<br />

PARAMENTAR (BRAS) Tr.dir. - Ornar,<br />

enfeitar, decorar algum lugar ou<br />

alguma coisa.<br />

PARANÇA (BRAS) S.f. ANT DES - Para<strong>da</strong><br />

com tar<strong>da</strong>nça: demora, delonga,<br />

desperdício de tempo.<br />

692


PARAR (BRAS) Int. // Tr.dir. // Tr.ind. -<br />

Deter subitamente uma ação ou movimento.<br />

// Cair de pé, na doma (JH).<br />

// Us. nas expressões: parar a orelha<br />

(prestar atenção); parar a rês (aju<strong>da</strong>r<br />

a carnear um animal recém abatido<br />

para consumo); parar estaca (ficar<br />

parado); parar patrulha (reagir, embrabecer,<br />

brigar); parar rodeio (ANT<br />

DES – reunir gado em campo alheio<br />

ou admitir a reunião em campo próprio,<br />

para identificação e contagem<br />

dos animais. // P. - Parar-se: o mesmo<br />

que tornar-se, mu<strong>da</strong>r-se, passar-se<br />

para melhor ou para pior.<br />

PARAR A ORELHA (BRAS) Tr.dir. -<br />

V. parar.<br />

PARAR A RÊS (BRAS) Tr.dir. - V. parar.<br />

PARAR ESTACA (BRAS) Tr.dir. - V.<br />

parar.<br />

PARAR PATRULHA (BRAS) (SL) Tr.<br />

dir. - V. parar.<br />

PARAR RODEIO (BRAS) Tr.dir. (AM,<br />

EV) - V. parar.<br />

PARCEIRO (BRAS) S.m. - Tratamento<br />

amistoso <strong>da</strong>do a pessoa muito íntima<br />

ou com a qual se divide uma ativi<strong>da</strong>de<br />

(SL). // Participante de uma →parceria,<br />

num jogo de cartas ou numa<br />

ativi<strong>da</strong>de em grupo. // Sócio, companheiro,<br />

comparsa, num negócio.<br />

PARCERIA (BRAS) S.f. - Grupo de<br />

apostadores que joga num mesmo<br />

cavalo ou num mesmo galo, nas carreiras<br />

campeiras e nas rinhas de galo<br />

(SL, CM). // Grupo de pessoas que<br />

joga cartas ou participa de uma ativi<strong>da</strong>de<br />

em conjunto.<br />

PARDACENTO (BRAS) Adj. - Diz-se do<br />

tom escuro <strong>da</strong> pele de seres humanos,<br />

<strong>da</strong> pelagem ou plumagem de animais<br />

e <strong>da</strong> superfície de objetos. // Aquilo que<br />

se aproxima no amarelado ou no acinzentado,<br />

do →pardo (2ª. acep,).<br />

PARDAL (BRAS) S.m. - Pequeno pássaro<br />

de origem europeia, <strong>da</strong> fam. ploceídea<br />

(Passer domesticus), do tamanho<br />

de um tico-tico (15cm) – pardo,<br />

de bico negro, a cabeça cinza com<br />

mancha preta na garganta e lados esbranquiçados<br />

– de grande difusão em<br />

quase to<strong>da</strong>s as regiões do Rio Grande<br />

do Sul, especialmente em áreas urbanas.<br />

• OBS: o par<strong>da</strong>l, que é a segun<strong>da</strong><br />

ave mais numerosa do mundo (perde<br />

apenas para a galinha doméstica, em<br />

quanti<strong>da</strong>de de indivíduos) foi trazido<br />

para o Brasil no início do século XX,<br />

e solto no Rio de Janeiro, com a aprovação<br />

<strong>da</strong>s autori<strong>da</strong>des sanitárias. No<br />

Rio Grande do Sul, onde encontraria<br />

excelentes condições de ocupação e<br />

expansão, o par<strong>da</strong>l chegou entre 1910<br />

e 1923, segundo consta, pela mão do<br />

político e líder ruralista rio-grandense<br />

Francisco Antonio de Assis Brasil (o<br />

qual teria repetido no Estado um feito<br />

de Domingo Sarmiento, introdutor<br />

do pássaro na Argentina). Mas o par<strong>da</strong>l,<br />

embora contribua para a limpeza<br />

<strong>da</strong>s ci<strong>da</strong>des, eliminando insetos e<br />

alimentando-se de detritos, revelouse<br />

<strong>da</strong>ninho à agricultura, especialmente<br />

à horticultura. Em 1957, por<br />

portaria do Min. <strong>da</strong> Agricultura, o<br />

par<strong>da</strong>l foi colocado em primeiro<br />

lugar numa lista de animais nocivos<br />

que deveriam ser combatidos<br />

e exterminados. Nenhuma medi<strong>da</strong><br />

governamental, contudo, chegou a<br />

ser toma<strong>da</strong> – até porque houve claro<br />

exagero na oficialização <strong>da</strong> nocivi<strong>da</strong>de<br />

desse pássaro.<br />

PARDAVASCO (BRAS) Adj. ANT DES<br />

- DEPR de caboclo, mulato. Dito de<br />

indivíduo que tem a tez escura, de<br />

tom →pardo (2ª. acep,) – e que se<br />

imagina ser descendente de cruza<br />

entre índio e negro.<br />

PARDEJÃO (PLAT) Adj. - ANT DES -<br />

DEPR de pardo claro, mulato. Dito<br />

de indivíduo de tez morena clara,<br />

puxando a →pardo (talvez resultante<br />

de cruza entre branco e negro). AME:<br />

pardejón (VCOR).<br />

PARDITO (BRAS) S.m. || Adj. - Dim. de<br />

→pardo, us. neste caso com o empre-<br />

693


go do suf. ESP ito, de evidente conotação<br />

afetiva.<br />

PARDO (BRAS) S.m. - Mulato. Indivíduo<br />

resultante de cruza entre branco<br />

e negro (JH). // Adj. - Diz-se do tom<br />

escuro <strong>da</strong> pele de seres humanos, <strong>da</strong><br />

pelagem ou plumagem de animais e<br />

<strong>da</strong> superfície de objetos.<br />

PARECENÇA (BRAS) S.f. - Semelhança,<br />

similitude – entre pessoas, animais,<br />

produtos vegetais ou coisas.<br />

PARECER(-SE) (BRAS) S.m. // V. Pred.<br />

// Tr.ind. // Int. - Aparência, aspecto de<br />

uma pessoa (SL). // Opinião sobre determinado<br />

assunto. || Int. - Ser semelhante.<br />

// Ser provável. // P. - Assemelhar-se<br />

com alguém ou alguma coisa.<br />

PAREDÃO (BRAS) S.m. - Encosta alta<br />

e abrupta <strong>da</strong> margem (ou <strong>da</strong>s margens)<br />

de um rio; ou <strong>da</strong>s beira<strong>da</strong>s de<br />

um cerro ou serra.<br />

PAREDE (BRAS) S.f. - Construção vertical,<br />

feita de alvenaria ou outro material,<br />

us. para erguer e manter em pé<br />

uma casa, separando-lhe também as<br />

peças.<br />

PARE-GATO (BRAS) S.m. [n/d.] - Brincadeira<br />

infantil também chama<strong>da</strong> de<br />

gata-pari<strong>da</strong> ou →parigato (V. gata).<br />

PARELHA (BRAS) S.f. - Conjunto de<br />

dois animais (SL) ou de duas pessoas<br />

[voc. us. c/PLAT: pareja (DEDA)]. // Paralelo,<br />

comparação, confrontação (SL).<br />

PARELHEIRA (BRAS) S.f. - V. cobra.<br />

• OBS: a cobra-parelheira não<br />

deve ser confundi<strong>da</strong> com a caninana<br />

(Spilotes pullatus) e a papa-pinto<br />

(Drymarchon corais) – aquela, três<br />

vezes maior e de coloração par<strong>da</strong><br />

com manchas azuis; esta, com o dobro<br />

de seu tamanho e de dorso pardo-escuro<br />

– ambas muito raras ou<br />

praticamente inexistentes em to<strong>da</strong> a<br />

campanha sul-rio-grandense.<br />

PARELHEIRO (BRAS) S.m. - Cavalo<br />

corredor e veloz, utilizado em carreiras<br />

campeiras (BH, HA, DS, EC, AL,<br />

JH, PA, AF, SL, RG, FP, CM) [voc. us. c/<br />

PLAT: parejero (DESU, NDUR, NVCR,<br />

VCOR, VRDG)].<br />

PARELHO (BRAS) Adj. - Dito de campo<br />

ou terreno liso, raso, plano, bem<br />

nivelado (SL, RG). // Dito de campo<br />

natural de boa quali<strong>da</strong>de. // Dito de<br />

cavalo ou indivíduo bom e hábil para<br />

o serviço campeiro [voc. us. nestas<br />

aceps. c/PLAT: parejo (DEDA, VCOR)].<br />

PARENTA (BRAS) Adj. - Diz-se de fêmea<br />

animal semelhante ou pareci<strong>da</strong><br />

com outra <strong>da</strong> mesma espécie, embora<br />

sem →parentesco entre ambas.<br />

PARENTADA (BRAS) S.f. - O conjunto<br />

dos →parentes.<br />

PARENTALHA (BRAS) S.f. - O conjunto<br />

dos →parentes de alguém, em<br />

sentido DEPR.<br />

PARENTE (BRAS) S.m. - O indivíduo<br />

que, em relação a outro, pertence à<br />

mesma família, por nascimento ou<br />

casamento. // Aquele que tem relação<br />

de →parentesco com outrem.<br />

PARENTESCO (BRAS) S.m. - Relação<br />

que existe e está estabeleci<strong>da</strong> entre<br />

pessoas ou coisas de origem comum.<br />

// Relação entre pessoas, animais,<br />

vegetais ou coisas análogas ou semelhantes<br />

sob algum aspecto.<br />

PARIDEIRA (BRAS) S.f. - V. paridera<br />

[m/us.].<br />

PARIDERA (BRAS) Adj. - Corr. de parideira<br />

[r/us.]. Fêmea animal muito fértil<br />

e que, por isso, é geralmente destina<strong>da</strong><br />

à reprodução. // Mulher que engravi<strong>da</strong><br />

muito segui<strong>da</strong>mente. V. paridora. ||<br />

S.f. Lugar ou espaço reservado, numa<br />

criação de porcos, para as porcas que<br />

estão por parir [voc. também empregado<br />

na forma de S.m. – paridero – e<br />

us. c/PLAT: paridera (DESU)].<br />

PARIDORA (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que parideira (falando-se de mulher<br />

ou fêmea animal).<br />

PARIGATO (BRAS) S.m. - V. paregato.<br />

694


PARIPAROBA (BRAS) S.f. - Erva <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s piperáceas (Piper superbum),<br />

rara na região pampeana; mas, assim<br />

mesmo, utiliza<strong>da</strong> por ter proprie<strong>da</strong>des<br />

medicinais. • MED: us. para combater<br />

amenorreia e problemas hepáticos (as<br />

folhas, em infusão, na forma de chá);<br />

us. como analgésico e resolutivo, contra<br />

a tosse (as folhas, amassa<strong>da</strong>s e cozi<strong>da</strong>s<br />

com mel ou açúcar).<br />

PARIR (BRAS) Tr.dir. - Ter um filho –<br />

uma mulher ou uma fêmea vivípara.<br />

// Tratando-se de seres humanos, o<br />

mesmo que o EUF <strong>da</strong>r à luz.<br />

PARLOTEIO (BRAS) S.m. - Conversa<br />

breve entre duas ou mais pessoas (FE).<br />

// Falatório, murmuração, bisbilhotice.<br />

PARO (BRAS) S.m. - Jogo de apostas –<br />

com naipes de mo<strong>da</strong>li<strong>da</strong>de espanhola<br />

[m.us. na campanha e na fronteira<br />

urugaio-brasileira] – em que ca<strong>da</strong><br />

jogador recebe uma carta e joga, na<br />

tentativa de que ela coinci<strong>da</strong> em tudo<br />

a uma <strong>da</strong>s que lhe são ofereci<strong>da</strong>s e<br />

retira<strong>da</strong>s para isso do carteado (BH).<br />

PAROLAGEM (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que palavrório. Conversa fia<strong>da</strong>, sem<br />

significação importante.<br />

PARRANDA (BRAS) S.f. - Trapaça,<br />

ladroeira, velhacaria (SL) // Farra, folgança,<br />

folia (RG).<br />

PARREIRA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que videira [r/us.]. Planta trepadeira<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong> vitáceas (Vitis vinifera),<br />

produtora de uva. // Lata<strong>da</strong> –em que<br />

se deixam estender, sobre uma armação<br />

alta, de troncos e travessas, um ou<br />

mais pés de videiras, para a produção<br />

e fácil colheita de uvas – e que se instala,<br />

geralmente, no pátio <strong>da</strong>s casas.<br />

PARRIJA (PLAT) S.f. - V. parilha [m/us.].<br />

PARRIJADA (PLAT) S.f. - V. parilha<strong>da</strong><br />

[m/us.].<br />

PARRIJERO (PLAT) S.f. - V. parrilhero.<br />

PARRILHA (BRAS) S.f. [n/d. nesta<br />

acep.] - Instalação, com forno e chaminé<br />

– geralmente apoia<strong>da</strong> numa<br />

parede e também chama<strong>da</strong> de churrasqueira<br />

de parrilha, especialmente<br />

prepara<strong>da</strong> para assar algo nas brasas,<br />

sobre uma grade de ferro [voc. us. c/<br />

PLAT: parrilla (DESU, NDUR, VCOR)].<br />

// A grade de ferro us, nessa instalação,<br />

prepara<strong>da</strong> especialmente com<br />

tiras metálicas ou improvisa<strong>da</strong> com<br />

um pe<strong>da</strong>ço de lastro gradeado de uma<br />

cama. // O estabelecimento comercial<br />

que dispõe dessa instalação oferece<br />

assados produzidos em sua churrasqueira<br />

de parrilha.<br />

PARRILHADA (BRAS) S.f. [n/d.] - O<br />

conjunto <strong>da</strong>s carnes, frutos e vísceras<br />

que se comem assa<strong>da</strong>s na parrilha ou<br />

nas brasas – e que constituem o prato<br />

campeiro predileto no Prata e na<br />

fronteira do Brasil com o Uruguai e<br />

a Argentina [voc. us. c/PLAT: parrilla<br />

(DESU, NDUR, VCOR)].<br />

PARRILHERO (BRAS) Adj [n/d.] -<br />

Diz-se de ca<strong>da</strong> produto animal ou<br />

vegetal – queijo, víscera, pimentão,<br />

embutido – assado numa parrilha<br />

ou parrija. // Diz-se de indivíduo que<br />

trabalha como assador em uma parrilha<strong>da</strong><br />

ou parrija<strong>da</strong>. || S.m. - Lugar,<br />

também chamado de churrasqueira<br />

de parrilha, especialmente preparado<br />

para assar algo nas brasas, sobre uma<br />

grade de ferro [voc. us. c/PLAT: parrillero<br />

(DESU, NDUR)].<br />

PARTASANA (BRAS) S.f. ANT DES - V.<br />

partazana.<br />

PARTAZANA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Admite também a VAR partasana. Espécie<br />

de alabar<strong>da</strong>, larga e pontiagu<strong>da</strong>,<br />

us, até o séc. XIX pela Infantaria (SL).<br />

PARTE (BRAS) S.f. - Porção, pe<strong>da</strong>ço,<br />

fragmento de algo. // Facção, parciali<strong>da</strong>de,<br />

partido. // Lugar, local, sítio. //<br />

Pl. partes - manhas, exigências, melindres<br />

revelados por alguém de difícil<br />

trato. // Os órgãos genitais de um<br />

homem ou de uma mulher (RG). u<br />

FRAS: <strong>da</strong>r parte de lastimado (passar<br />

por ferido ou doente); ter partes com<br />

695


o diabo (ser endiabrado – como se tivesse<br />

um pacto com o demônio).<br />

PARTEIRA (BRAS) S.f. ANT -Mulher<br />

de formação prática e de ativi<strong>da</strong>de<br />

largamente difundi<strong>da</strong> na campanha,<br />

cuja profissão, vigente até o início do<br />

séc. XXI era a de assistir e auxiliar<br />

parturientes, acompanhando-lhes o<br />

parto, no nascimento de uma criança.<br />

// Profissional <strong>da</strong> medicina que faz<br />

partos: obstetra.<br />

PARTICULAR (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de jeito, característica, modo de ser<br />

próprio e exclusivo de uma pessoa. //<br />

Dito de o que não é de todos: raro,<br />

incomum, singular. // Dito de o que<br />

não pode ser sabido por todos: confidencial,<br />

reservado. // Diz-se de o que<br />

não é público ou de quem não tem<br />

ofício público. || S.m. - Assunto confidencial.<br />

// Bilhete, aviso ou qualquer<br />

documento tratando de tal assunto.<br />

PARTIDA (BRAS) S.f. - Grupo de gente<br />

arma<strong>da</strong> (DS, EC, JH, AF, SL, RG, CM).<br />

// Ca<strong>da</strong> etapa completa de um jogo<br />

de cartas, compreendendo várias<br />

“mãos”. // Pl. parti<strong>da</strong>s - corri<strong>da</strong>s breves,<br />

admiti<strong>da</strong>s antes <strong>da</strong> larga<strong>da</strong> definitiva<br />

de uma carreira campeira (RG).<br />

// V. larga<strong>da</strong>.<br />

PARTIDÁRIO (BRAS) Adj. - Correligionário,<br />

seguidor, sequaz. // Dito de<br />

quem se revela a favor de uma causa,<br />

de uma ideia, de um partido.<br />

PARTIDO (BRAS) S.m. - Ente políticoeleitoral<br />

que se forma institucionalmente<br />

para representar uma facção,<br />

grupo ou parciali<strong>da</strong>de de ci<strong>da</strong>dãos. //<br />

Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s zonas em que se divide<br />

uma Província <strong>da</strong> Argentina (RG). //<br />

Condição social e econômica de uma<br />

pretendente a casar. // Forma de condução<br />

e de ação de um cavalo de carreira,<br />

desde a larga<strong>da</strong>. || Adj. - Diz-se<br />

de o que foi quebrado, fragmentado,<br />

despe<strong>da</strong>çado.<br />

PARTIDOR (BRAS) S.m. - Lugar localizado<br />

na cabeceira de uma pista ou<br />

cancha de corri<strong>da</strong>s de cavalos, destinado<br />

a reunir os competidores, para<br />

preparar-lhes as parti<strong>da</strong>s (CM, IP). //<br />

Aparelho móvel em que são reunidos,<br />

alinhados e emparelhados, até<br />

a larga<strong>da</strong>, os animais participantes<br />

de uma corri<strong>da</strong> de cavalos em pista<br />

oficial. || Adj. - Diz-se de cavalo treinado<br />

e acostumado a fazer as parti<strong>da</strong>s<br />

previstas para a larga<strong>da</strong>, numa carreira<br />

campeira. // V. larga<strong>da</strong>.<br />

PARTILHA (BRAS) S.f. - Divisão, repartição,<br />

separação de algo. // Ato pelo<br />

qual são separados e estabelecidos os<br />

quinhões correspondentes a ca<strong>da</strong> herdeiro<br />

ou legatário, numa herança.<br />

PARTIR(-SE) (BRAS) Int. - Ir embora,<br />

sair de um lugar. // Seguir viagem<br />

para um determinado lugar. // Realizar<br />

ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s parti<strong>da</strong>s necessárias,<br />

na larga<strong>da</strong> de uma carreira<br />

campeira. // Tr.dir. - Cortar, fatiar; ou<br />

separar, apartar alguma coisa. // P. -<br />

Quebrar-se, despe<strong>da</strong>çar-se.<br />

PARTISTA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal arisco, assustadiço, cheio de<br />

manhas. // Diz-se de pessoa impertinente,<br />

sestrosa, cheia de melindres.<br />

PARTO (BRAS) S.m. - Ato de parir, de<br />

<strong>da</strong>r à luz um filho. // Ocasião ou oportuni<strong>da</strong>de<br />

em que se verifica e assinala<br />

o nascimento de alguém.<br />

PASMADO (BRAS) Adj. - Espantado,<br />

perplexo, embasbacado. Diz-se de<br />

quem é dominado por uma grande<br />

surpresa [também no Uruguai: pasmado<br />

(VCOR)].<br />

PASMAR-SE (BRAS) P. - Assombrarse,<br />

maravilhar-se, embasbacar-se.<br />

PASMO (BRAS) S.m. - Desfalecimento,<br />

desmaio, vertigem. // FIG: assombro,<br />

espanto, admiração [também no Uruguai:<br />

pasmo (VCOR)].<br />

PASSA (BRAS) S.f. - Porção ou uni<strong>da</strong>de<br />

de uma fruta (figo, pêssego, ameixa)<br />

que se secou ao ar e ao sol – e que se<br />

come ao natural ou depois de passar<br />

por uma cal<strong>da</strong> de açúcar.<br />

696


PASSADA (BRAS) S,f. - Passo, rastro,<br />

an<strong>da</strong><strong>da</strong> de pessoa ou animal [também<br />

no Uruguai: passa<strong>da</strong> (VCOR)]. //<br />

Rápi<strong>da</strong> esta<strong>da</strong> de alguém em algum<br />

lugar || Adj. - Diz-se de carne ou porção<br />

de alimento em processo de deterioração.<br />

// Diz-se de pessoa cujo<br />

comportamento vai além dos limites<br />

aceitos pela moral vigente, u FRAS:<br />

bem passa<strong>da</strong> (diz de carne assa<strong>da</strong><br />

além do “ponto”); de passa<strong>da</strong> (an<strong>da</strong>r<br />

rapi<strong>da</strong>mente por um lugar ou cui<strong>da</strong>r<br />

por alto de alguma coisa); mal passa<strong>da</strong><br />

(diz-se de carne assa<strong>da</strong> aquém<br />

do ponto); numa passa<strong>da</strong> (resolver<br />

logo, de vez, alguma coisa); perder<br />

a passa<strong>da</strong> (fracassar numa investigação<br />

ou na busca de um rastro).<br />

PASSADIÇO - (BRAS) S.m. - Corredor<br />

de comunicação que une as partes de<br />

uma casa, por um lado; mas que, pelo<br />

outro, geralmente envidraçado, separaas,<br />

lateralmente, de uma área interior<br />

aberta, com ou sem ajardinamento.<br />

PASSADO (BRAS) S.m. - Tempo anterior<br />

ao presente. O pretérito, o ocorrido,<br />

o transato. || Adj. - Diz-se de o<br />

que já ocorreu, já foi. // Diz-se de o<br />

que ocorreu mais recentemente. //<br />

Diz-se de tecido ou utensílio de pano<br />

que foi submetido à ação de um ferro<br />

elétrico ou a carvão. // Diz-se de indivíduo<br />

confiado, metido, que costuma<br />

abusar <strong>da</strong> confiança nele deposita<strong>da</strong><br />

[voc. também us. no Uruguai, nesta<br />

acep.: pasado (VCOR)].<br />

PASSADOR (BRAS) S.m. - Peça de<br />

couro trançado, em forma de anel ou<br />

canudo, que serve para juntar partes<br />

dos arreios de montaria (SL). [PLAT:<br />

pasador (VCOR)]. // Filtro de pano,<br />

feito para coar café.<br />

PASSAGEIRO (BRAS) S.m. - Viajante.<br />

Aquele que está de →passagem num<br />

veículo em movimento. || Adj. - Dizse<br />

de algo transitório, breve, efêmero,<br />

de pouca ou rara durabili<strong>da</strong>de.<br />

PASSAGEM (BRAS) S.f. - Espaço através<br />

do qual se pode ir de um lugar a<br />

outro, dentro de uma casa, na rua ou<br />

em qualquer lugar de difícil acesso. //<br />

Parte de um acontecimento, episódio,<br />

caso ocorrido ou contado. // Bilhete<br />

comprovante <strong>da</strong> compra de um lugar<br />

em veículo de transporte coletivo.<br />

PASSAPORTE (BRAS) S.m. - Salvoconduto,<br />

passe, licença para alguém<br />

atravessar livremente determinado<br />

espaço territorial. // Documento utilizado<br />

para identificação oficial de<br />

viajantes internacionais.<br />

PASSAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Cruzar,<br />

utrapassar uma coisa ou percorrer<br />

uma distância. // Transmitir, revelar<br />

algo (us. na expr. passar língua: contar<br />

novi<strong>da</strong>de). // Prescrever, determinar,<br />

emitir algo. // Coar ou peneirar<br />

algo. // Int. - Ir além, ou em certa direção<br />

ou a certo lugar. // Estar, por certo<br />

tempo, num lugar. // P. - Mu<strong>da</strong>r-se.<br />

Trocar de lado ou de posição. // Comportar-se<br />

além dos limites impostos<br />

pela moral vigente. // Tr. dir. e ind.<br />

- Aplicar, ajustar, acomo<strong>da</strong>r (us. na<br />

expr. passar os maneadores: amarrar,<br />

atar, prender) [SL incluiu passar<br />

os maneadores entre os “Dizeres”<br />

do Cancioneiro Guasca, em 1910<br />

(p.259), com o significado de amarrar<br />

alguém]. // Us. FIG na expr. passar<br />

o buçal: enganar, ludibriar, iludir. u<br />

FRAS: passar a língua (contar novi<strong>da</strong>des<br />

ou segredos dos outros); passar<br />

a perna (enganar); passar <strong>da</strong> compostura<br />

(ir além dos limites impostos<br />

pela morali<strong>da</strong>de); passar de largo<br />

ou a lo largo (não chegar nas casas);<br />

passar dificul<strong>da</strong>des (levar uma<br />

vi<strong>da</strong> difícil); passar maneia redon<strong>da</strong><br />

(FIG tolher a ação de um antagonista);<br />

passar mel nos beiços (agra<strong>da</strong>r<br />

para enganar); passar nas embiras<br />

ou nos maneadores (prender, amarrar<br />

um preso); passar o buçal (enganar<br />

alguém); passar os arreios (<strong>da</strong>r uma<br />

descompostura em alguém); passar<br />

os maneadores (acertar alguém com<br />

as maneias); passar para dentro (entrar<br />

para dentro de casa); passar por<br />

debaixo do poncho (concretizar um<br />

697


negócio feito às escondi<strong>da</strong>s); passar<br />

um pealo (ludibriar, enganar alguém<br />

com presteza); passar uma gravata colora<strong>da</strong><br />

(degolar alguém); passar uma<br />

noite de cachorro (não dormir, sentirse<br />

mal, à noite); passar uma vi<strong>da</strong> boa<br />

(levar a vi<strong>da</strong> sem dificul<strong>da</strong>des).<br />

PASSAREIRO (PLAT) Adj. - O mesmo<br />

que →passarinheiro. AME: pajarero<br />

(VCOR).<br />

PASSARINHA (BRAS) S.f. - Baço. Víscera<br />

situa<strong>da</strong> à esquer<strong>da</strong> do estômago,<br />

entre este e as costelas falsas dos animais.<br />

• OBS: o estado <strong>da</strong> passarinha,<br />

em animais mortos a campo, permite<br />

verificar se a morte foi causa<strong>da</strong> por<br />

carbúnculo, Neste caso de morte, a<br />

passarinha estará entumeci<strong>da</strong> e to<strong>da</strong><br />

preta [voc., nesta acep. us. c/PLAT:<br />

pasarilla (PVRC)].<br />

PASSARINHADA (BRAS) S.m. - Salto<br />

repentino, <strong>da</strong>do para o lado por cavalo<br />

de montaria que se assusta com<br />

algo à beira <strong>da</strong> estra<strong>da</strong>. // V. prisco.<br />

PASSARINHAR (BRAS) Int. - Saltar<br />

para o lado, de repente, um cavalo de<br />

montaria, espantado com algo à beira<br />

<strong>da</strong> estra<strong>da</strong>. Fazer uma passarinha<strong>da</strong>.<br />

// V. priscar.<br />

PASSARINHEIRO (BRAS) Adj. -<br />

Dito de quem se ocupa de capturar e<br />

vender passarinhos (EV). // Diz-se de<br />

cavalo irritadiço, de mau trato (SL),<br />

<strong>da</strong>do a passarinhar. // V. priscador.<br />

PASSARINHO (BRAS) S.m. - Designação<br />

vulgar <strong>da</strong><strong>da</strong> na campanha a<br />

qualquer ave pequena que voa pelos<br />

campos, nidifica de diferentes maneiras<br />

e, geralmente, não se distingue<br />

por espécie e muito menos por ter<br />

nome ou canto singular. // V. pássaro<br />

[r/us. nesta acep.].<br />

PÁSSARO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que passarinho. || Adj. [m/us.] - Dizse<br />

de indivíduo astuto, finório, sagaz.<br />

PASSE (BRAS) S.m. - Autorização, licença,<br />

permissão, para fazer algo.<br />

// Movimento rápido, de prestidigitação,<br />

que um mágico faz, sem<br />

que o público perceba (o passe de<br />

mágica). // Movimento feito com as<br />

mãos sobre o corpo de alguém, para<br />

afastar-lhe o mal ou um espírito mau<br />

ou uma doença – na crença e entendimento<br />

de quem o pratica (o passe de<br />

descargo ou de limpeza).<br />

PASSE DE DESCARGO (BRAS) S. m.<br />

- V. passe.<br />

PASSE DE MÁGICA (BRAS) S.m. - V.<br />

passe.<br />

PASSEADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo folgado, que não é muito<br />

chegado ao trabalho contínuo. // Dizse<br />

de cavalo reservado pelo dono<br />

para →passear.<br />

PASSEAR (BRAS) Int. - Realizar um<br />

→passeio. Ir a algum lugar – a pé, a<br />

cavalo ou num veículo – para espairecer<br />

ou distrair-se.<br />

PASSEIO (BRAS) S.m. - Ato ou efeito<br />

de passear. // Desfile dos competidores,<br />

antes <strong>da</strong> larga<strong>da</strong> de uma carreira<br />

de cavalos. // Vitória alcança<strong>da</strong> com<br />

muita facili<strong>da</strong>de, numa competição<br />

campeira. // Passeio ao campo: figura<br />

coreográfica, característica do<br />

pericón (<strong>da</strong>nça campeira tradicional)<br />

em que os pares, advertidos pelo bastoneiro,<br />

formam fila e desfilam de<br />

braço, até formarem um círculo.<br />

PASSEIO AO CAMPO (PLAT) S.m. -<br />

AME: paseo al campo (DESU, NDUR),<br />

// V. passeio.<br />

PASSEIRO (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

de indivíduo que vive junto a um<br />

→passo (2ª acep.) de arroio ou rio; e<br />

que aju<strong>da</strong> os transeuntes na travessia,<br />

com um bote ou balsa.<br />

PASSITO (BRAS) S.m. - Dim. de →<br />

passo (na 1ª, 2ª e 3ª aceps.) [r/us. c/<br />

PLAT, com o emprego do suf. ESP ito,<br />

de valor afetivo: pasito (DRAE).<br />

PASSO (BRAS) S.m. ANT DES - Velha<br />

medi<strong>da</strong> de comprimentos que equi-<br />

698


valia, aproxima<strong>da</strong>mente a uma passa<strong>da</strong><br />

humana, ou 82cm. // O mesmo<br />

que →vau. Lugar raso ou estreito de<br />

rio ou arroio – que serve de passagem<br />

habitual para quem pretende ir<br />

de uma margem à outra (AF, SL, DA,<br />

FE). // Marcha natural do an<strong>da</strong>r de um<br />

cavalo ou outro animal (SL) [voc us.<br />

nas duas últimas aceps. c/PLAT: paso<br />

(PVRC, VCOR)]. u FRAS: an<strong>da</strong>r ou seguir<br />

a passo (manejar um cavalo na<br />

normali<strong>da</strong>de de sua an<strong>da</strong>dura); <strong>da</strong>r<br />

um mau passo (deixar-se deflorar,<br />

uma moça virgem); marcar passo<br />

(permanecer no mesmo lugar ou na<br />

mesma posição, alguém – sem avançar,<br />

sem ser promovido, sem mu<strong>da</strong>r<br />

de situação); sair a passo ( mo<strong>da</strong>li<strong>da</strong>de<br />

de larga<strong>da</strong>, de saí<strong>da</strong> de uma carreira<br />

campeira de cavalos).<br />

PASTAGEM (BRAS) S.f. - Espaço de<br />

campo ocupado no pampa por plantas<br />

rasteiras – predominantemente<br />

gramíneas, mas também leguminosas<br />

– que servem de alimentação natural<br />

para o gado bovino, ovino ou equino,<br />

ali posto em criação extensiva (EV).<br />

PASTAR (BRAS) Int. - Comer pasto<br />

a campo, o gado ovino, bovino ou<br />

cavalar (AD). Alimentar-se com pasto,<br />

qualquer animal – em especial as<br />

aves de curral.<br />

PASTEIRO (BRAS) S.m. ANT DES - V.<br />

pastero [m//us.].<br />

PASTERO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Corr. de pasteiro. Pessoa que vende<br />

pasto recém-cortado, conduzindo-o<br />

pelas ruas ou estra<strong>da</strong>s.<br />

PASTEJAR (BRAS) Int. - O mesmo<br />

que →pastorear.<br />

PASTEL (BRAS) S.m. - Produto de pastelaria<br />

que se come frito ou assado,<br />

com recheios variados. • COZ: produto<br />

<strong>da</strong> culinária campeira feito com<br />

massa de farinha de trigo e água que,<br />

sova<strong>da</strong>, estendi<strong>da</strong>, corta<strong>da</strong> em círculos,<br />

rechea<strong>da</strong> de guisado de carne<br />

ou de doce em pasta – come-se frito,<br />

dobrado ao meio, com o recheio por<br />

dentro (JH). // • OBS: o voc. pastel,<br />

em PORT, equivale a empa<strong>da</strong>, em ESP;<br />

e, mesmo na fronteira, não se confundem<br />

as aceps. correspondentes a uma<br />

e outra língua.<br />

PASTIÇAL (BRAS) S.m. - Lugar onde<br />

viceja grande quanti<strong>da</strong>de de pasto ou<br />

que tem o pasto muito crescido (AD,<br />

JV, SL, CM) [voc. us. c/PLAT: pastizal<br />

(PVRC, VCOR, VRDG)].<br />

PASTO (BRAS) S.m. - Nome <strong>da</strong>do pelos<br />

campeiros sul-rio-grandenses à<br />

grama ou capim que cobre os campos<br />

<strong>da</strong> região pampena do Rio Grande do<br />

Sul (AL, JH, AD). Essa grama é principalmente<br />

dos gêneros Panicum e<br />

Paspalum, de espécies varia<strong>da</strong>s, de<br />

varia<strong>da</strong> importância na alimentação<br />

dos animais e na cobertura <strong>da</strong>s áreas<br />

de pastagens. # São reconheci<strong>da</strong>s por<br />

denom. comuns: o pasto-dos-campos<br />

(Agrostis alba), que viceja todo o<br />

ano, alastra-se e deita raízes em <strong>vol</strong>ta,<br />

sendo confundido com qualquer<br />

outro parecido; o pasto-forquilha<br />

(Paspalum notatum), o pasto-patade-galinha<br />

(Panicum sanguinalle),<br />

o pasto-meladinho (Panicum maximum),<br />

muito fáceis de identificar, por<br />

seus aspectos particulares, e que são<br />

os mais apreciados pelo gado; o pasto<br />

-alfombra (Axonopus compressus),<br />

de ampla disseminação territorial, na<br />

forma de tapete vegetal; o pasto-dequa-resma<br />

(Cynodon <strong>da</strong>ctilon), também<br />

chamado de pé-de-galinha ou<br />

confundido com o pata-de-galinha;<br />

o pasto-doce (Paspalum distichun),<br />

muito confundido com o meladinho;<br />

o pasto-perene (Sectaria caespitosa),<br />

sempre confundido com o pasto-doscampos;<br />

o pasto-cevadilha (Bromus<br />

unioloides), muito próprio para pastagens<br />

artificiais; o pasto-mimoso<br />

ou capim-mimoso (Agrostis montevidensis)<br />

e o pasto-gordura (Panicum<br />

melines) ou capim-gordura, ambos de<br />

alto teor alimentar, apesar de serem<br />

chamados apenas e geralmente de<br />

capim; o pasto-de-ovelha (Paspalum<br />

pumilum), confundido com os outros,<br />

699


mas preferido por animais ovinos; o<br />

pasto-<strong>da</strong>s-roças (Paspalum urvillei)<br />

e o pasto-dos-banhados (Ischaemum<br />

urvilleanum) que vegetam em<br />

terrenos específicos: o primeiro, em<br />

espaços limpos e roçados; o segundo,<br />

em alagados e baixos; o pasto-forrageiro<br />

(Bromus unicoloides), que,<br />

colhido no campo, é us. preferentemente<br />

na preparação de forragem; o<br />

pasto-treme-treme (Briza virens),<br />

de efeito apenas decorativo, por sua<br />

leveza e colori<strong>da</strong> movimentação ao<br />

vento. // Pl. - pastos. Os mais variados<br />

tipos de vegetais que, com as gramíneas<br />

e certas leguminosas, ocupam a<br />

cobertura não arbórea dos campos.<br />

PASTO-ALFOMBRA (BRAS) S.m. - V.<br />

pasto.<br />

PASTO-CEVADILHA (BRAS) S.m. - V.<br />

pasto.<br />

PASTO-DAS-ROÇAS (BRAS) S.m. - V.<br />

pasto.<br />

PASTO-DE-BANHADO (BRAS) S. m.<br />

- V. pasto.<br />

PASTO-DE-FORRAGEM (BRAS)..<br />

S.m. - V. pasto.<br />

PASTO-DE-OVELHA (BRAS) S.m. - V.<br />

pasto.<br />

PASTO-DE-QUARESMA (BRAS) S. m.<br />

- V. pasto.<br />

PASTO-DOCE (BRAS) S.m. - V. pas-to.<br />

PASTO-DOS-CAMPOS (BRAS) S. m. -<br />

V. pasto.<br />

PASTO-FORQUILHA (BRAS) S.m. - V.<br />

pasto.<br />

PASTO-GORDURA (BRAS) S.m. - V.<br />

pasto.<br />

PASTO-MELADINHO (BRAS) S.m. -<br />

V. pasto.<br />

PASTO-MIMOSO (BRAS) S.m. - V.<br />

pasto.<br />

PASTO-PATA-DE-GALINHA<br />

(BRAS) S.m. - V. pasto.<br />

PASTO-PERENE (BRAS) S.m. - V.<br />

pasto.<br />

PASTOR (BRAS) S.m. - Cavalo não<br />

castrado: animal inteiro reservado<br />

para fecun<strong>da</strong>r éguas. // Reprodutor<br />

equino. O mesmo que colhudo ou garanhão<br />

(SL) [voc. us. c/PLAT: pastor<br />

(VCOR)]. // Indivíduo que conduz e<br />

guar<strong>da</strong> um grupo de animais no campo<br />

(o mesmo que →pastorejador). //<br />

Cachorro que conduz, guar<strong>da</strong> e trata<br />

de ovelhas, a campo, e que também é<br />

chamado de ovelheiro.<br />

PASTOREAR (BRAS) Tr.dir. - Pastejar<br />

[r/us.]. Conduzir e guar<strong>da</strong>r um grupo de<br />

animais no campo. Fazer →pastoreio<br />

(EC, AD, SL, IP) [voc. us. c/PLAT: pastorear<br />

(DESU, NDUR, NVCR, VCOR)].<br />

PASTOREIO (BRAS) S.m. - Ação ou<br />

efeito de →pastorear (JV). // O conjunto<br />

de animais que constitui objeto<br />

dessa ação (AD, SL, FP) [voc. us. c/<br />

PLAT: pastoreo (DESU, NDUR, NVCR,<br />

PVRC, VCOR)].<br />

PASTOREJADOR (BRAS) Adj. - Dito<br />

<strong>da</strong>quele que pastoreia gado, que cui<strong>da</strong><br />

e trata de gado no campo. O mesmo<br />

que pastor (3ª acep.).<br />

PASTOREJAR (BRAS) Tr.dir. - Acompanhar<br />

– um cavalo →colhudo – as<br />

éguas de uma mana<strong>da</strong>. // FIG: fazer a<br />

corte, cortejar uma mulher (SL).<br />

PASTOREJO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que pastoreio, ato ou efeito de pastorejar.<br />

PASTORIL (BRAS) Adj. - Diz-se de o<br />

que é relativo ao campo ou à ativi<strong>da</strong>de<br />

campeira de criação de gado. ||<br />

S.f. [n/d. nesta acep.] - Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong><br />

singular e vulgarmente a uma associação<br />

agrícola e pastoril ou a um<br />

sindicato rural, na campanha do Rio<br />

Grande do Sul.<br />

PASTORIZAR (BRAS) Tr.dir. - Corr.<br />

de pasteurizar [forma n/us.]. Submeter<br />

um produto (em geral o leite) ao<br />

processo de →partorização.<br />

700


PASTORIZAÇÃO (BRAS) S.f. - Corr.<br />

de pasteurização [forma n/us.]. Processo<br />

de esterilização pelo calor, com<br />

subsequente esfriamento rápido, a<br />

que são submeti<strong>da</strong>s certas bebi<strong>da</strong>s,<br />

especialmente o leite.<br />

PASTOS (BRAS) S.m.Pl. - Os campos,<br />

as pastagens pampeanas, em geral<br />

(JH, AD, FE).<br />

PASTO-TREME-TREME (BRAS) S.<br />

m. - V. pasto.<br />

PASTURA (BRAS) S.f. - Pasto, pastagem<br />

que cobre determina<strong>da</strong> área de<br />

um campo.<br />

PATA (BRAS) S.f. - Extremi<strong>da</strong>de <strong>da</strong><br />

perna de um animal, // Pl. patas -<br />

Patas do freio (SL): as partes laterais<br />

do freio metálico de um cavalo,<br />

presas – por argolas – na parte<br />

superior, às cabeça<strong>da</strong>s; e, na parte,<br />

inferior, às rédeas [expr. us. como<br />

PLAT: patas del freno (VCOR). // Patas<br />

calça<strong>da</strong>s: designação <strong>da</strong><strong>da</strong> a<br />

animal equino que tem as quatro patas<br />

brancas, independentemente do<br />

tom predominante de sua pelagem<br />

escura [expr. us. como PLAT: patas<br />

calza<strong>da</strong>s (VCOR). u FRAS: an<strong>da</strong>r a<br />

patas (ir, seguir descalço – ou a pé<br />

– num rumo <strong>da</strong>do); an<strong>da</strong>r em patas<br />

(estar descalço); ser desparramado<br />

como pata de negro (ter o pé grande<br />

e largo); fazer pata ancha (enfrentar<br />

qualquer dificul<strong>da</strong>de ou perigo, não<br />

retroceder); meter a pata (intrometer-se<br />

em assunto ou conversa<br />

de outras pessoas); ser de patas (ter<br />

agili<strong>da</strong>de de movimentos).<br />

PATA-ANCHA (PLAT) S.f. - Enfrentamento,<br />

aguente, resistência (RG).<br />

// Us, na expr. fazer pata-ancha: enfrentar<br />

com aprumo uma situação<br />

difícil (RG).<br />

PATACA (BRAS) S.f. ANT DES - Moe<strong>da</strong><br />

antiga, de prata, no valor de 320<br />

réis ou 16 vinténs (SL). // Us. na expr.<br />

meia pataca (coisa de pouco valor)<br />

[Também no Uruguai e na Argentina:<br />

pataca (DRAE. VRDG)].<br />

PATACÃO (BRAS) S.m. ANT DES - Antiga<br />

moe<strong>da</strong> de prata, no valor de dois<br />

mil réis – e que, grande e pesa<strong>da</strong>,<br />

era us. pelos campeiros pampeanos<br />

para enfeitar seus cintos e →rastras<br />

(SL, RG) [Também no Uruguai e na<br />

Argentina: patacón (PVRC, VCOR,<br />

VRDG)]. // Us. num juramento enfático:<br />

por Deus e um patacão! (o<br />

mesmo que por Deus!).<br />

PATACOADA (BRAS) S.f. ANT - Disparate,<br />

tolice, bobagem.<br />

PATACOEIRO (BRAS) Adj. ANT -<br />

Dito de indivíduo <strong>da</strong>do a fazer patacoa<strong>da</strong>s<br />

(FP).<br />

PATACUDO (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Dito de indivíduo rico, endinheirado,<br />

presumivelmente cheio de patacas.<br />

PATADA (BRAS) S.f. - Coice, <strong>da</strong>do por<br />

animal. // Perna<strong>da</strong> ou pontapé, <strong>da</strong>do<br />

por ser humano. // FIG: grosseria. Ato<br />

de descortesia.<br />

PATA-DE-VACA (BRAS) S,f. - O mesmo<br />

que →unha-de-boi: árvore <strong>da</strong><br />

família <strong>da</strong>s leguminosas (Bauhínea<br />

candicans), comum em to<strong>da</strong> a região<br />

pampeana e também chama<strong>da</strong> de falsa<br />

caoba ou falsa caubá. • MED: us.<br />

c/antidiabética e em afecções renais<br />

(a infusão <strong>da</strong>s folhas, a 2%); us. c/<br />

adstringente (a decocção <strong>da</strong> casca, a<br />

3%), em gargarejos; us. c/emoliente<br />

(a cataplasma <strong>da</strong>s folhas).<br />

PATA-DE-GALINHA (BRAS) S,f. - V.<br />

pasto.<br />

PATALEAR (BRAS) Int. - Espernear,<br />

patear, <strong>da</strong>r com as patas (SL, RG). //<br />

Bater no chão ou na água, com os pés<br />

(um homem); ou com as patas (um<br />

animal) (RG).<br />

PATAS CALÇADAS (PLAT) S.f.Pl. -<br />

V. pata.<br />

PATAS DO FREIO (PLAT) S.f.Pl. - V.<br />

pata.<br />

PATAVINA (BRAS) Pron. - O mesmo<br />

que na<strong>da</strong>, coisa nenhuma.<br />

701


PATEADA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de →patear (na 1ª, na 2ª e na 3ª<br />

aceps.).<br />

PATEADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal acostumado a →patear.<br />

PATEAR (BRAS) Int. - Dar pata<strong>da</strong>s ou<br />

coices, um animal. // Dar perna<strong>da</strong>s<br />

ou pontapés, um ser humano. // FIG:<br />

fazer uma grosseria. Praticar ato de<br />

descortesia, um indivíduo.<br />

PATENTE (BRAS) S.f. - Vaso sanitário,<br />

de louça, servido de água corrente<br />

e em cuja bacia se fazem dejeções<br />

(com descarga em canos que levam<br />

ao esgoto). • OBS: passou a ocupar o<br />

lugar <strong>da</strong>s antigas fossas sanitárias e<br />

priva<strong>da</strong>s na primeira metade do séc.<br />

XX e, importado <strong>da</strong> Inglaterra, tinha<br />

a anotação PATENTED grava<strong>da</strong> por<br />

dentro <strong>da</strong> bacia; <strong>da</strong>í que passou a ser<br />

chamado de patente. // Posto militar. //<br />

Registro de proprie<strong>da</strong>de. || Adj. - Dizse<br />

de o que é muito claro, indiscutível,<br />

evidente.<br />

PATETA (BRAS) Adj. - Dito de indivíduo<br />

distraído, desligado, alheio à reali<strong>da</strong>de.<br />

// P/ext.: tolo, palerma, idiota.<br />

PATIFARIA (BRAS) S.f. - Canalhice,<br />

safadeza, velhacaria. Ato moralmente<br />

condenável.<br />

PATIFE (BRAS) Adj. - Canalha, safado,<br />

velhaco. Diz-se de quem não tem caráter,<br />

sendo – por isso –capaz de patifarias,<br />

atos moralmente condenáveis.<br />

PATINHO S.m. - Passarinho diminuto<br />

(10cm) <strong>da</strong> fam. do tiranídeos (Platyrinchus<br />

mystaceus), amarelo-alaranjado<br />

com dorso marrom (e bico<br />

muito largo e achatado), raramente<br />

visto em matos <strong>da</strong> região pampeana.<br />

// Corte de carne de gado vacum que<br />

corresponde a um músculo <strong>da</strong> parte<br />

interna <strong>da</strong> perna traseira do animal (o<br />

mesmo que →tatu).<br />

PÁTIO (BRAS) S.m. - Lugar de uma<br />

casa, geralmente localizado aos fundos,<br />

dispondo de espaço para um galinheiro,<br />

uma horta e algumas árvores<br />

frutíferas. // Numa escola, lugar descoberto,<br />

destinado ao recreio dos alunos.<br />

// Espaço de uma estância ou de uma<br />

construção rural – cercado e isolado –<br />

geralmente considerado de intimi<strong>da</strong>de<br />

familiar (AD, FE) [voc. us, como PLAT:<br />

patio (DESU, NDUR, VCOR)].<br />

PATITO (PLAT) S.m. - Erva <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

aristoloquiáceas (Aristolochia fimbriata),<br />

de folhas reniformes e flores<br />

solitárias, sem corola – portadora de<br />

cheiro desagradável e reduzi<strong>da</strong> a uso<br />

medicinal. • MED: us. c/diurética e<br />

diaforética (a raiz, em infusão a 3%);<br />

us. c/purgante e lumbrici<strong>da</strong> (o suco<br />

<strong>da</strong>s folhas frescas, amassa<strong>da</strong>s); us. c/<br />

analgésico, em dores reumáticas (o<br />

unguento, preparado com graxa, folhas<br />

e raízes amassa<strong>da</strong>s).<br />

PATO (BRAS) S.m. - Ave palmípede de<br />

criação doméstica pouco incrementa<strong>da</strong><br />

na campanha e que se caracteriza<br />

por ter bico largo, aplanado, além de<br />

pernas curtas e palmea<strong>da</strong>s. Pertence<br />

à fam. dos anatídeos, cria<strong>da</strong> a campo<br />

ou em galinheiro – como ave de<br />

curral. Sendo produto final de antiga<br />

e prolonga<strong>da</strong> miscigenação entre<br />

descendentes do pato real (Anas<br />

platyrhinhus), de origem indiana; e<br />

do pato selvagem (Cairina moschata),<br />

possui plumagem varia<strong>da</strong> entre o<br />

branco, o preto e o amarronado, com<br />

detalhes referentes à cabeça – às vezes<br />

preta ou verde, com brilho metálico<br />

– e aos bicos ou às pernas, de cor<br />

vermelha, amarela ou cinzenta. Tem<br />

de 30 a 60cm, dependendo <strong>da</strong> varie<strong>da</strong>de;<br />

e pode pesar até 2k. Muitos<br />

dos machos se distinguem por terem<br />

uma excrecência carnosa vermelha<br />

na base do bico e na cabeça, além de<br />

uma máscara <strong>da</strong> mesma cor em torno<br />

dos olhos. # Esps. que ocorrem e são<br />

observa<strong>da</strong>s, com denom. própria, na<br />

região pampeana do Rio Grande do<br />

Sul: o pato argentino (Anas versicolor),<br />

também chamado de marreca<br />

cri-cri – com 31cm, de cabeça e<br />

pescoço brancos, com boné preto e<br />

asas alvi-negras em riscas – confun-<br />

702


dido com o → pato do mato e também<br />

chamado de →pato capuchinho;<br />

o pato arminho (V. capororoca); o<br />

pato brasino (Anas flavirostris), com<br />

40cm, dorso acanelado, repleto de<br />

manchas escuras, e peito negrusco;<br />

o pato capuchinho (V. pato argentino);<br />

o pato castelhano (Sarkidiorus<br />

melanotos) ou pato de crista: grande,<br />

com mais de 65 cm, a cabeça e o pescoço<br />

brancos, o dorso e o bico negro,<br />

este com uma tuberosi<strong>da</strong>de na base,<br />

muito saliente nos machos; o pato<br />

crioulo (Cairina moschata) ou pato<br />

do mato, chamado genericamente de<br />

pato selvagem – de grande tamanho<br />

(65 cm), cor preta com brilhos verdosos,<br />

uma mancha branca em ca<strong>da</strong> asa,<br />

com carâncula e região ocular vermelhas;<br />

pato de crista (o mesmo que<br />

pato castelhano); pato do mato (o<br />

mesmo que pato crioulo). // Nome de<br />

um esporte praticado a cavalo, com a<br />

utilização de um pato (vivo ou morto)<br />

como objeto <strong>da</strong> ação (AD), desde<br />

o séc. XVII na campanha argentina e<br />

desde 1953 oficializado como Jogo<br />

Nacional do campo argentino. // Pl.<br />

patos - Indígenas que, segundo se<br />

acredita, habitavam as margens <strong>da</strong> –<br />

por isso chama<strong>da</strong> Lagoa dos Patos – a<br />

leste do Rio Grande do Sul. u FRAS:<br />

cair como um pato (deixar-se enganar<br />

facilmente); pagar o pato (responder<br />

por algo que não se fez).<br />

PATO ARGENTINO (BRAS) S.m. - V.<br />

pato.<br />

PATO ARMINHO (BRAS) S.m. - V. capororoca.<br />

PATO-BRASINO (BRAS) S.m. - V. pato.<br />

PATO-CAPUCHINHO (BRAS) S.m. -<br />

V. pato.<br />

PATO CASTELHANO (BRAS) S.m. -<br />

V. pato.<br />

PATO-CRIOULO (BRAS) S.m. - V.<br />

pato.<br />

PATO DE CRISTA (BRAS) S.m. - V.<br />

pato.<br />

PATO PICAÇO (PLAT) S.m. - V. marrecão.<br />

AME: pato picazo (AVDU).<br />

PATRÃO (BRAS) S.m. - Dono de estância<br />

(JH, SL, RG, EV). // Proprietário de<br />

um negócio ligado às lides rurais (SL,<br />

RG, FE) [também no Uruguai e na Argentina:<br />

PLAT: patrón (PVRC, VCOR)].<br />

PATRÃOZINHO (BRAS) S.m. - V. patrãozito<br />

[m/us.].<br />

PATRÃOZITO (BRAS) S.m. - Dim. de<br />

patrão. O mesmo que patrãozinho.<br />

[Us. c/PLAT, com o emprego do suf.<br />

ESP ito, de valor afetivo (DRAE)]. Menino<br />

filho do patrão (1ª acep.), senhorzinho<br />

– herdeiro e dono de terras (RG).<br />

PÁTRIA (BRAS) S.f. - A nossa, aquela<br />

terra em que nascemos e vivemos.<br />

Aquela, em cujo território estão nossos<br />

campos, nossas ci<strong>da</strong>des – lugar<br />

onde nos sentimos e agimos como<br />

brasileiros. // S.m. - Tipo de poncho<br />

azul marinho, forrado de baeta<br />

vermelha (FE). // Pl. pátrias – índios<br />

missioneiros que invadiram o Rio<br />

Grande do Sul, a mando de Artigas,<br />

em 1816. || Adj. - Diz-se de qualquer<br />

animal, especialmente de cavalo reúno<br />

ou teatino, cujo dono não é conhecido<br />

e que se admite pertencer ao<br />

Estado [voc. nesta acep. também us.<br />

no Uruguai: patria ou patrio (DESU,<br />

NDUR, NVCR). u FRAS: homem sem<br />

Pátria e sem Igreja (forma DEPR. de<br />

referência a um judeu); ser um viva<br />

la Pátria (uma ação confusa e desordena<strong>da</strong>).<br />

PATRIADA (PLAT) S.f. - Movimento<br />

armado de caráter re<strong>vol</strong>ucionário (JV,<br />

RG, FE) que marcou a vi<strong>da</strong> política e<br />

institucional do Uruguai no séc XIX,<br />

com reflexos no Rio Grande do Sul,<br />

até 1923 – originalmente referi<strong>da</strong> à<br />

ação dos pátrias (3ª acep), nas chama<strong>da</strong>s<br />

guerras do pátrias, entre 1816<br />

e 1825 (que culminaria, neste último<br />

ano, com a independência do país).<br />

PATRÍCIA (BRAS) S.f. DES - Tratamento<br />

cerimonioso <strong>da</strong>do antigamente a<br />

uma conterrânea ou compatriota (SL).<br />

703


PATRÍCIO (BRAS) S.m. DES - Tratamento<br />

cerimonioso <strong>da</strong>do antigamente<br />

a um conterrâneo ou compatriota (SL).<br />

PÁTRIO (PLAT) Adj. - Dito de tudo<br />

que se refere e diz respeito à Pátria.<br />

// ANT DES - Dito de cavalo de posta<br />

(JH), em geral reúno – maltratado, sofrido,<br />

esgotado porque us. para trocas<br />

por outros em para<strong>da</strong>s para isso estabeleci<strong>da</strong>s<br />

ao longo dos caminhos.<br />

PATRIOTA (BRAS) S.m. - Defensor <strong>da</strong><br />

Pátria. // No Rio Grande do Sul, até<br />

1930, o mesmo que legalista: aquele<br />

que espontaneamente ou não, pegava<br />

em armas a favor do Governo.<br />

PATRIOTADA (BRAS) S.f. - Ação de<br />

patriotas (2ª acep). // Ato justificado<br />

por pretenso patriotismo, mas praticado<br />

sob forma de tropelia ou imposição<br />

de vontade, sempre e geralmente<br />

em favor do governo. // Rebelião<br />

infrutífera, feita contra um governo<br />

estabelecido, em nome <strong>da</strong> Pátria e de<br />

um certo patriotismo.<br />

PATROA (BRAS) S.f. - Nome <strong>da</strong>do<br />

pelo homem do campo a sua mulher<br />

– esposa ou companheira, mãe de<br />

seus filhos.<br />

PATRONA (BRAS) S.f. - Nome <strong>da</strong>do<br />

pelos peões de uma estância à esposa<br />

do patrão (na forma La patrona) (JH).<br />

// Forma através <strong>da</strong> qual o homem<br />

do campo também se refere à própria<br />

esposa – ou patroa. // Padroeira,<br />

protetora, defensora de uma causa ou<br />

instituição.<br />

PATRONAS (BRAS) S.f.Pl. ANT DES -<br />

Cartucheiras. Ban<strong>da</strong>s de couro ou de<br />

lona utiliza<strong>da</strong>s para armazenar cartuchos<br />

(SL).<br />

PATRONO (BRAS) S.m. - Padroeiro,<br />

protetor, defensor de uma causa ou<br />

instituição.<br />

PATRONATO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Instituição de cari<strong>da</strong>de destina<strong>da</strong><br />

a manter ou asilar menores órfãos,<br />

deficientes físicos, pessoas velhas e<br />

desvali<strong>da</strong>s ou pedintes de rua.<br />

PATRULHA (BRAS) S.f. Ron<strong>da</strong>. Ação<br />

de vigilância e proteção realiza<strong>da</strong> geralmente<br />

por militares. // Grupo de<br />

sol<strong>da</strong>dos encarregados dessa ron<strong>da</strong>.<br />

u FRAS: parar patrulha SL (perder a<br />

paciência, en<strong>vol</strong>ver-se num conflito).<br />

PAU (BRAS) S.m. - Tronco de árvore (SL).<br />

// Pe<strong>da</strong>ço de madeira, lenho, acha. //<br />

Vara, viga, pênis humano. // Castigo<br />

corporal, reprovação em exames,<br />

conjunção carnal (us. na expr. levar<br />

pau); um dos quatro naipes do baralho<br />

(m/us. no Pl. - paus). u FRAS: pau<br />

de arrasto (tronco em que se prende<br />

um cavalo e que se deixa no pasto<br />

para que o animal possa movimentarse<br />

e pastar); pau de dois bicos (jogo<br />

duplo, no trato com facções opostas);<br />

pau-de-vira-tripa (vara compri<strong>da</strong> e<br />

fina, us. para virar do avesso as tripas<br />

dos animais – a limpar, lavar e secar,<br />

para uso na alimentação humana). ||<br />

Adj. - P/ext., diz-se de pessoa muito<br />

magra e alta.<br />

PAU-AMARELO (BRAS) S.m. - Árvore<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s combretáceas (Terminalis<br />

australis), de caule tortuoso<br />

e geralmente rasteiro, de lenho amarelo,<br />

que vive às margens de cursos<br />

d’água. Tem folhagem verde-clara e<br />

é mais conheci<strong>da</strong> por amarilho – na<br />

fronteira brasileiro-uruguaia e no<br />

nordeste argentino.<br />

PAU-A-PIQUE (BRAS) S.m. ANT -<br />

Tipo e forma de parede ou muro, de<br />

varas finca<strong>da</strong>s e alinha<strong>da</strong>s em sentido<br />

vertical e trama<strong>da</strong>s por outras, em<br />

sentido horizontal.<br />

PAU-CRUZ (BRAS) S.m. - Denom.<br />

[r.us.] que se dá também ao jasmimdo-uruguai,<br />

uma árvore rubiácea<br />

(Guettar<strong>da</strong> uruguaiensis), indígena do<br />

oeste sul-rio-grandense, do nordeste<br />

argentino, Uruguai e do Paraguai.<br />

PAU-D´ÁGUA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo que vive embriagado. Bêbado,<br />

cachaceiro, alcoólatra.<br />

PAU-DE-ARRASTO (BRAS) S.m.<br />

- Tronco ou tora de madeira pesa-<br />

704


<strong>da</strong> que se deixa nas pastagens, para<br />

amarrar cavalos do serviço de campo<br />

(AM, FP). || Adj. - Diz-se de quem vai<br />

atrás de o que fazem ou dizem os outros.<br />

// Diz-se do animal que fica para<br />

trás, numa tropea<strong>da</strong> ou numa carreira<br />

de cavalos.<br />

PAU-DE-BUGRE (BRAS) S.m. - Nome<br />

<strong>da</strong>do [mas r/us.] à aroeira-braba<br />

(Lithraeia brasiliensis). // V. aroeira.<br />

PAU-DE-CUTIA (BRAS) S.m. - Árvore<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s rutáceas (Esenbeckia<br />

grandiflora). Confundi<strong>da</strong> com a guaxupita.<br />

Árvore cujos ramos compridos<br />

e retos, devi<strong>da</strong>mente preparados,<br />

são us. como espetos, na campanha.<br />

PAU-DE-FITA (BRAS) S.m. - Dança de<br />

exibição universalmente conheci<strong>da</strong> e,<br />

provavelmente origina<strong>da</strong> – tanto na<br />

América do Sul como na Europa – do<br />

primitivo culto às arvores, como símbolos<br />

<strong>da</strong> fertili<strong>da</strong>de. Consiste na e<strong>vol</strong>ução<br />

de 6 a 8 pares de <strong>da</strong>nçarinos, a<br />

passo de rancheira (ao dito agora e se<br />

foi!) em torno de um mastro alto de<br />

onde pendem fitas de duas cores, que<br />

nele são trança<strong>da</strong>s ordena<strong>da</strong>mente –<br />

as de uma cor, pelas mulheres; as de<br />

outra, pelos homens (e, no final, destrança<strong>da</strong>s,<br />

ao dito agora e se foi!). •<br />

COST: liga<strong>da</strong>, em nosso país, aos tradicionais<br />

folguedos de Natal, de Reis<br />

e do Divino, essa <strong>da</strong>nça não integra<br />

os bailes campeiros e nunca fez parte<br />

do fan<strong>da</strong>ngo pampeano.<br />

PAU-DE-FOGO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- O mesmo que arma de fogo. Dito<br />

especialmente de revólver, mas também<br />

de espingar<strong>da</strong>.<br />

PAU-DE-FUMO (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Nome DEPR atribuído a um indivíduo<br />

negro, desde os tempos <strong>da</strong> escravidão.<br />

PAU-DE-LEITE (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que branquilho [m/us.]. Denom.<br />

comum a várias árvores euforbiáceas<br />

(Sebastiania brasiliensis, S. serrata,<br />

S. klotzschiana), entre elas o também<br />

chamado sarandi-negro (S. schottiana),<br />

to<strong>da</strong>s características de matas<br />

ciliares dos rios e arroios pampeanos.<br />

AME: blanquillo (FIDU, VCOR).<br />

PAU-DE-VIRAR-TRIPA (BRAS) Adj.<br />

- V. pau-de-vira-tripa [m/us.].<br />

PAU-DE-VIRA-TRIPA (BRAS) Adj. -<br />

Corr. de →pau-de-virar-tripa [r/ us.].<br />

Vara delga<strong>da</strong> e compri<strong>da</strong> com que se<br />

viram do avesso as tripas dos animais<br />

carneados, para limpá-las e secá-las<br />

convenientemente. // V. pau.<br />

PAU-FERRO (BRAS) S.m. - Árvore <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s anacardiáceas (Astronium<br />

balansae), de tronco negrusco, flores<br />

amarelas e madeira vermelha – de<br />

uso original na produção de dormentes,<br />

postes e esquadrias. É característica<br />

<strong>da</strong> fronteira com a Argentina, na<br />

região <strong>da</strong>s Missões. // V. aroeirão.<br />

PAULADA (BRAS) S.f. - Panca<strong>da</strong> <strong>da</strong><strong>da</strong><br />

com pau ou porrete. // Bati<strong>da</strong>, →pecha<strong>da</strong><br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> com muita força.<br />

PAU-MANDADO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de indivíduo servil, que parece não<br />

ter vontade própria e faz tudo que lhe<br />

man<strong>da</strong>m.<br />

PAUS DE ERVA (BRAS) S.m.Pl. - Pequenos<br />

pe<strong>da</strong>ços de caules ou ramos<br />

de erva-mate não triturados com as folhas,<br />

no preparo <strong>da</strong> erva para ser consumi<strong>da</strong><br />

como mate amargo ou mate<br />

doce, em cuia e com bomba. V. mate.<br />

PAUTEAR (BRAS) Int. - Entreter-se,<br />

conversando. Falar, dialogar (SL) sem<br />

qualquer preocupação.<br />

PAVA DO MATO (PLAT) S.m. - Na fronteira,<br />

nome <strong>da</strong>do, também ao jacu,<br />

por influência do ESP: pava de monte<br />

(Penelope obscura). Ave <strong>da</strong> fam. dos<br />

cracídeos, de 65 cm, preta, com característica<br />

barbela vermelha sob o bico.<br />

PAVADA (PLAT) S.f. - Bobagem, palhaça<strong>da</strong>,<br />

idiotice. // Breve equívoco ou engano.<br />

AME: pava<strong>da</strong> (DESU, NSUR, VCOR).<br />

PAVILHÃO (BRAS) S.m. - Ten<strong>da</strong>, carpa,<br />

barraca. Lugar reservado para<br />

abrigar o público en<strong>vol</strong>vido em jogos<br />

705


e divertimentos em dias de festas populares<br />

na campanha/sul-rio-grandense.<br />

// Grande toldo – elevado, sustentado<br />

e mantido por varas, - destinado<br />

geralmente a abrigar espetáculos circenses<br />

e seus respectivos espectadores.<br />

// Bandeira ou estan<strong>da</strong>rte de uma<br />

enti<strong>da</strong>de pública nacional, provincial<br />

ou departamental, de uma corporação<br />

militar ou de uma enti<strong>da</strong>de civil.<br />

PAVIO (BRAS) S.m. - Mecha de cordão<br />

localiza<strong>da</strong> no centro de uma vela. //<br />

Parte carboniza<strong>da</strong> dessa mecha.<br />

PAVÓ (BRAS) S.m. - Pássaro muito<br />

grande, <strong>da</strong> fam. dos cotingídeos<br />

(Pyroderus scutatus), raro na região<br />

<strong>da</strong> campanha, onde é geralmente<br />

confundido com o →polícia-inglesa.<br />

Tem 45cm, plumagem preta, com<br />

peito e pescoço frontal vermelhos,<br />

além de bico azulado.<br />

PAVONADA (BRAS) S.f. - Fanfarrice.<br />

Demonstração de vai<strong>da</strong>de, presunção,<br />

ufania.<br />

PAVONEAR-SE (BRAS) P. - Jactarse,<br />

vangloriar-se, ufanar-se. Coisa de<br />

quem é exibido e gosta de exibir-se.<br />

PAVONETE (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo <strong>da</strong>do a pavona<strong>da</strong>s, que<br />

gosta de pavonear-se e exibir-se (FP).<br />

PAVÔNIA-DO-CAMPO (BRAS) S. f.<br />

- Arbusto pampeano <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

malváceas (Pavonia hastata), cuja<br />

presença em formações campestres<br />

é marca<strong>da</strong>, de setembro a abril, por<br />

atraentes flores de pétalas brancas<br />

com base vermelha.<br />

PAVOTE (PLAT) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

bobo (<strong>da</strong>do a idiotices e palhaça<strong>da</strong>s)<br />

ou atrapalhado (capaz de<br />

breves enganos ou equívocos). AME:<br />

pavote (VCOR).<br />

PAZ (BRAS) S.f. - Calma, tranquili<strong>da</strong>de,<br />

sossego. // Ausência de conflito<br />

armado e de violência física no trato<br />

entre pessoas, grupos ou enti<strong>da</strong>des<br />

representativas <strong>da</strong>s socie<strong>da</strong>des organiza<strong>da</strong>s<br />

no país e no mundo. u FRAS: é<br />

de paz! (resposta <strong>da</strong><strong>da</strong> à pergunta quem<br />

vem lá? – feita por sentinela ou dono de<br />

casa); descansar em paz (morrer); fazer<br />

as pazes (reconciliar-se, ficar de bem).<br />

PÉ (BRAS) S.m. - Extremi<strong>da</strong>de <strong>da</strong>s pernas<br />

<strong>da</strong>s pessoas e dos animais (pata).<br />

// Ca<strong>da</strong> exemplar de uma planta ou<br />

árvore. // Parte inferior que sustenta<br />

e equilíbrio um móvel ou objeto.<br />

// ANT DES - Medi<strong>da</strong> linear inglesa<br />

equivalente a 30,48cm. // Us. nas exprs:<br />

pé de amigo (laça<strong>da</strong> que, a partir<br />

do pescoço de um animal, prende-lhe<br />

uma pata traseira no ar, de modo que<br />

não possa coucear – e, ain<strong>da</strong>, FIG:<br />

compromisso que não pode ser descumprido);<br />

pé-de-boi (aquele que se<br />

dedica com exagero a um trabalho);<br />

pé de chumbo (designação DEPR <strong>da</strong><strong>da</strong><br />

geralmente a ci<strong>da</strong>dão português no<br />

Brasil independente); pé de fruta (árvore<br />

frutífera); pé de pau (árvore ou<br />

tronco de árvore); pé de meia (dinheiro<br />

economizado e guar<strong>da</strong>do); pé de<br />

moleque (doce feito com rapadura e<br />

amendoim torrado - EV); pé de vento<br />

(forte lufa<strong>da</strong> ou cavalo muito rápido);<br />

pé-no-chão (designação DEPR <strong>da</strong><strong>da</strong><br />

a quem vive miseravelmente, sem<br />

condições para an<strong>da</strong>r calçado); pé<br />

rachado ou pé rapado (DEPR de indivíduo<br />

de condição humilde) u FRAS:<br />

abrir o pé ou no pé (fugir); an<strong>da</strong>r a<br />

pé ou de a pé (estar sem montaria);<br />

an<strong>da</strong>r de pé no chão (estar descalço);<br />

apertar o pé (apressar o passo); bater<br />

pé (insistir, recalcitrar); <strong>da</strong>r pé (formar<br />

um vau, ter pouca profundi<strong>da</strong>de,<br />

um curso d’água, num ponto em que<br />

possa ser atravessado sem necessi<strong>da</strong>de<br />

de nado); estar com o pé na cova<br />

(ser muito velho e doente); estar com<br />

o pé no estribo (aprontar-se para partir,<br />

para deixar um lugar ou emprego);<br />

estar de pé (ter-se levantado <strong>da</strong><br />

cama; ter superado um grande abalo<br />

físico ou moral); estar de pé atrás<br />

(ter desconfiança e cautela); fincar o<br />

pé (insistir, resistir, teimar); meter o<br />

pé (agredir, <strong>da</strong>r um pontapé); perder<br />

706


o pé (não achar fundo, dentro d’água<br />

ou FIG: desorientar-se, perturbar-se,<br />

atrapalhar-se); pôr os pés em terra<br />

(desmontar, descer do cavalo).<br />

PÉ DE FRUTA (BRAS) S.m. - V. pé.<br />

PÉ DE MOLEQUE (BRAS) S.m. - V. pé.<br />

PÉ DE PAU (BRAS) S.m. (EV) - V. pé.<br />

PÉ DE VENTO (BRAS) S.m. - Forte<br />

lufa<strong>da</strong>, grande deslocamento de ar. O<br />

mesmo que ventania. // Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong><br />

a um cavalo muito ligeiro (SL). V. pé.<br />

PEALAÇÃO (BRAS) S.f. - Ato de<br />

→pealar um animal. // Serviço correspondente<br />

à prática desse ato, na campanha<br />

rio-grandense.<br />

PEALADA (BRAS) S.f. - Oportuni<strong>da</strong>de<br />

do serviço campeiro em que se<br />

consegue laçar (arremessar o laço e,<br />

por meio deste, prender e segurar as<br />

patas dianteiras de um animal vacum<br />

ou cavalar que se queria <strong>vol</strong>tear e<br />

imobilizar).<br />

PEALADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal que foi imobilizado através<br />

de uma peala<strong>da</strong>.<br />

PEALADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

laçador que atua em pé, com a finali<strong>da</strong>de<br />

de laçar animais em movimento,<br />

atingindo-os e <strong>vol</strong>teando-os pelas<br />

patas dianteiras (RG).<br />

PEALAR (BRAS) Tr.dir. - Laçar um<br />

animal pelas mãos, estando este em<br />

movimento e o laçador em pé, no<br />

chão (RG).<br />

PEALO (BRAS) S.m. - Ato de pealar:<br />

prender pelas mãos um animal em<br />

movimento, com o →laço, estando<br />

o laçador a pé (SL, RG). VAR admiti<strong>da</strong><br />

em VABL: pialo. • COST: o pealo<br />

pode ser: de cucharra (num golpe de<br />

laço <strong>da</strong>do por baixo <strong>da</strong>s mãos do animal<br />

a ser pealado); de sobrecostilha<br />

(num lançar de laço sobre as costelas<br />

do referido animal); e de sobrelombo<br />

(num soltar o laço sobre o lombo de<br />

tal animal), de modo que – em todos<br />

esses tipos de pealo – fiquem presas<br />

as patas dos animais pealados. u<br />

FRAS: errar o pealo (fracassar, sairse<br />

mal de uma investi<strong>da</strong>); passar o<br />

pealo (enganar, iludir, lograr) [voc.<br />

us. c/PLAT: peal ou pial (DESU, NDUR,<br />

NVCR, PVRC, VCOR)].<br />

PEÃO (BRAS) S.m. - Empregado de<br />

→estância. Trabalhador rural que se<br />

dedica a tarefas características <strong>da</strong><br />

vi<strong>da</strong> campeira (JH, JV, AF, AM, SL, DA,<br />

RG, FP, IP, EV) [Também no Uruguai<br />

e na Argentina: peón (DESU, NDUR,<br />

PVRC, VCOR, VRDG)].<br />

PEÇA (BRAS) S.f. - Pe<strong>da</strong>ço, parte de<br />

uma máquina ou equipamento. // Cômodo,<br />

compartimento de uma casa.<br />

// O pênis de um animal, equino, asinino<br />

ou muar. // Engano, logro, ludibrio.<br />

// Espetáculo teatral completo.<br />

PECADO (BRAS) S.m. - Transgressão<br />

de uma lei dita divina, expressa por<br />

alguma religião.<br />

PECADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

homem que comete pecado.<br />

PECADORA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

mulher que comete pecado. // Diz-se<br />

como EUF de prostituta, mulher à toa,<br />

aquela que vende seu corpo em troca<br />

de favores de ordem sexual.<br />

PECAR (BRAS) Int. - Transgredir uma<br />

lei dita divina, expressa por alguma<br />

religião. // P/ext: faltar contra qualquer<br />

regra ou preceito de natureza moral.<br />

PECETA (BRAS) Adj. - Diz-se de cavalo<br />

feio, pequeno e de mau cômodo.<br />

// Diz-se de pessoa conheci<strong>da</strong> como<br />

maliciosa e tratante.<br />

PECHA (BRAS) S.f. - Designação DEPR<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> a alguém, tachando-o de vicioso,<br />

desonesto, imoral.<br />

PECHAÇO (BRAS) S.m. - Grande →<br />

pecha<strong>da</strong>, <strong>da</strong><strong>da</strong> peito a peito. O mesmo<br />

que →peitaço.<br />

PECHADA (BRAS) S.f. - Topa<strong>da</strong>, encontrão,<br />

abalroamento. Bati<strong>da</strong> frontal<br />

707


entre duas pessoas (peito a peito, na<br />

origem <strong>da</strong> expr.), entre uma pessoa e<br />

um animal, entre um animal e outro,<br />

ou com coisas ou entre coisas (PA, AF,<br />

SL, RG, FE, CM, IP). // Resultado de uma<br />

ação, própria <strong>da</strong>s lides rurais: a de fazer<br />

um cavalo bater e empurrar com<br />

o peito um outro animal, geralmente<br />

vacum. // Pedido extemporâneo de<br />

dinheiro ou de empréstimo // Us. na<br />

expr. às pecha<strong>da</strong>s: aos encontrões<br />

[voc. us. geralmente c/PLAT: pecha<strong>da</strong><br />

(DESU, NDUR, PVRC, VCOR)]. u FRAS:<br />

<strong>da</strong>r uma pecha<strong>da</strong> (abalroar alguém<br />

ou alguma coisa); levar uma pecha<strong>da</strong><br />

(receber pedido de empréstimo de dinheiro<br />

ou de alguma coisa útil).<br />

PECHADA DE PALETA (BRAS) S.f. -<br />

Forte bati<strong>da</strong> que se dá obliquamente,<br />

a cavalo, sobre a paleta de um bovino,<br />

a ponto e com a finali<strong>da</strong>de de derrubá-lo<br />

[expr. us. c/PLAT: pecha<strong>da</strong> de<br />

paleta (VCOR). // V. paleta.<br />

PECHADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo treinado nas lides campeiras e<br />

habituado a empurrar com o peito um<br />

animal vacum para que não se afaste<br />

de determina<strong>da</strong> direção. // Pedinchão.<br />

Diz-se de indivíduo acostumado a<br />

pedir ajutório ou empréstimo.<br />

PECHAR(-SE) (BRAS) Int. - Dar pecha<strong>da</strong><br />

– topar, bater, abalroar outra<br />

pessoa ou um animal; ou, ain<strong>da</strong>, em<br />

veículo ou qualquer coisa (SL, FP, FE)<br />

// P. - Encontrar-se com alguém. Topar-se,<br />

ficar frente a frente (SL).<br />

PECHINCHA (BRAS) S.f. - Ganho, vantagem,<br />

lucro inesperado e, geralmente,<br />

imerecido. // Compra feita por preço inferior<br />

ao pedido ou oferecido (RG).<br />

PECHINCHAR (BRAS) Intr. - Pedir, buscar,<br />

tentar obter ou alcançar lucro, vantagem,<br />

ganho – em alguma transação.<br />

PÉCORA (BRAS) S.f. ANT DES - Moça<br />

enamora<strong>da</strong> (SL). [Trata-se de significado<br />

novo, <strong>da</strong>do por SL a esse voc.,<br />

abran<strong>da</strong>ndo-lhe o sentido DEPR – que<br />

oscilaria entre fêmea (qualquer mulher)<br />

e rameira (mulher desprezível)].<br />

PECUÁRIA (BRAS) S.f. - Ativi<strong>da</strong>de<br />

rural que se concretiza na criação de<br />

gado e que é característica <strong>da</strong> região<br />

pampeana, onde há facili<strong>da</strong>des para o<br />

seu desen<strong>vol</strong>vimento, especialmente<br />

através <strong>da</strong> forma extensiva.<br />

PECUARISTA (BRAS) S.m. - Indivíduo<br />

que, como proprietário rural, dedica-se<br />

a fomentar a criação de gado<br />

em sua proprie<strong>da</strong>de.<br />

PEÇUELOS (BRAS) S.m.Pl. - Alforjes<br />

usados para carregar, a cavalo, roupas<br />

e objetos de uso pessoal (SL) [noutra<br />

acep., us. c/PLAT: pezuelo (DRAE)].<br />

PEDAÇO (BRAS) S.m. - Parte de um<br />

todo – dele separa<strong>da</strong> ou não. Naco, bocado,<br />

fatia. // Porção de tempo de espera<br />

ou de ação (SL). Ínterim, ocasião, comenos.<br />

|| Adj. - Diz-se de mulher bonita<br />

de corpo. O mesmo que mulheraço.<br />

PÉ-DE-AMIGO (BRAS) S.m. ANT -<br />

Sistema us, para prender e tolher animais<br />

– especialmente equinos – numa<br />

correia, de modo que fiquem sem<br />

ação, apoiados apenas em três pés].<br />

// FIG ANT DES: trava, peia, embaraço<br />

encontrado ante a perspectiva de uma<br />

ação (SL).<br />

PÉ-DE-BOI (BRAS) Adj. - V. pé.<br />

PÉ-DE-CHUMBO (BRAS) S.m. ANT<br />

DES - Denom. DEPR assaca<strong>da</strong> aos portugueses,<br />

depois <strong>da</strong> independêcia (SL).<br />

• OBS: a origem dessa expr. é atribuí<strong>da</strong><br />

a um dito de D. Pedro I, quando<br />

príncipe regente. Fazendo formar sua<br />

guar<strong>da</strong> portuguesa e tendo convi<strong>da</strong>do<br />

a <strong>da</strong>r um passo à frente aqueles que<br />

fossem favoráveis à independência<br />

brasileira, ele teria visto só uns poucos<br />

se movimentarem; e, então, <strong>vol</strong>tandose<br />

para os que permaneciam parados,<br />

teria gritado: pés de chumbo!<br />

PÉ-DE-MEIA (BRAS) S.m. - V. pé.<br />

PEDERNAL (BRAS) S.m. - Pedra de<br />

fogo (AD). Pedra que produz faísca,<br />

se atrita<strong>da</strong> por metal – us. antigamente<br />

para detonar a pólvora, em armas<br />

de fogo. V. pederneira.<br />

708


PEDERNEIRA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- O mesmo que pedernal. // Pl. pederneiras<br />

ANT DES - antigas armas de<br />

fogo, assim chama<strong>da</strong>s porque eram<br />

aciona<strong>da</strong>s por pedras (as pederneiras<br />

ou pedernais) destina<strong>da</strong>s a produzir<br />

faísca e a detonar a pólvora (SL).<br />

PEDIDA (BRAS) S.f. - V. pedido [m/ us.].<br />

PEDIDO (BRAS) S.m. - Ação ou resultado<br />

de →pedir. O mesmo que pedi<strong>da</strong>.<br />

PEDINCHÃO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo ou animal que, insistentemente,<br />

faz pedido de algo.<br />

PEDIR (BRAS) Tr.dir. // Tr.ind. - Solicitar<br />

alguma coisa, fazer pedido. // Us.<br />

nas expressões: pedir arreglo (propor<br />

um acerto); pedir bexiga (acovar<strong>da</strong>rse,<br />

entregar-se); pedir freio (agitar-se<br />

o cavalo, mantido a pouca veloci<strong>da</strong>de<br />

– e FIG: enervar-se uma pessoa,<br />

pronta para entrar em ação); pedir<br />

penico (o mesmo que pedir bexiga);<br />

pedir rodeio (ANT DES - solicitar ao<br />

dono de uma estância para entrar em<br />

seus campos, na busca e contagem de<br />

animais extraviados); pedir sala (ANT<br />

DES - pedir permissão para visitar a<br />

namora<strong>da</strong>, em sua casa – geralmente<br />

e só aos domingos à tarde). u FRAS:<br />

pedir as contas (propor o fim de uma<br />

relação de qualquer natureza, manti<strong>da</strong><br />

com outra pessoa); pedir alguém em<br />

casamento (propor casamento); pedir<br />

licença (esperar a vez de agir ou falar)<br />

pedir pelo amor de Deus (suplicar, invocando<br />

o nome de Deus).<br />

PEDO (PLAT) S.m. - Termo chulo us.<br />

nas exprs. al pedo (à toa, em vão);<br />

de pedo (embriagado, bêbado); por<br />

pedo (por sorte, por casuali<strong>da</strong>de).<br />

AME: pedo (PVRC).<br />

PEDRA (BRAS) S.f. - Qualquer pe<strong>da</strong>ço<br />

de rocha, independentemente do<br />

tamanho. // ANT - Quadro-negro – de<br />

dependurar ou pintado em parede,<br />

numa sala de aula. // Lápide tumular.<br />

// Porção unitária de granizo. // Porção<br />

unitária de pedrisco. // Pl. pedras - As<br />

bolas <strong>da</strong>s boleadeiras ou estas mesmas<br />

(SL). // As peças de alguns jogos<br />

de tabuleiro.<br />

PEDRADA (BRAS) S.f. - Arremesso de<br />

uma pedra em certa direção. // Golpe<br />

desferido com uma pedra.<br />

PEDRA-POMES (BRAS) S.f. - Pedra<br />

seca, porosa e leve, de origem vulcânica,<br />

us. para tirar calosi<strong>da</strong>des e polir<br />

objetos.<br />

PEDRAS (BRAS) S.f.Pl. - Boleadeiras<br />

(SL). O mesmo que →bolas ou três<br />

-marias.<br />

PEDRA-UME (BRAS) S.f. - Pe<strong>da</strong>ço de<br />

sulfato de alumínio ou de potássio,<br />

us. como adstringente no tratamento<br />

de pequenas lesões <strong>da</strong> pele e, especialmente<br />

para estancar sangue.<br />

PEDREGAL (BRAS) S.m. - Lugar →<br />

pedregoso, onde há muitas pedras.<br />

PEDREGOSO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de lugar ou caminho cheio de pedras,<br />

com muitas pedras. // O mesmo que<br />

→pedrento.<br />

PEDREGULHO (BRAS) S.m. - Grande<br />

quanti<strong>da</strong>de de pedras miú<strong>da</strong>s deposita<strong>da</strong>s<br />

num mesmo lugar.<br />

PEDREIRA (BRAS) S.f. - Lugar de onde<br />

se extrai pedra. // Lugar onde há um<br />

depósito de determinado tipo de pedra.<br />

PEDREIRO (BRAS) S.m. - Trabalhador<br />

que li<strong>da</strong> com a construção de<br />

muros, paredes, casas e galpões de<br />

alvenaria. // Pássaro praieiro <strong>da</strong> fam.<br />

furnariídea (Cinclopes fuscus), de<br />

pernas mais altas e um pouco menor<br />

do que uma → forneira, com garganta<br />

branca mancha<strong>da</strong> de pardo, é visitante<br />

de inverno procedente <strong>da</strong> Argentina,<br />

confundido com outra espécie do<br />

mesmo gênero (Cinclopes pabsti),<br />

também chama<strong>da</strong> de pedreiro (ou<br />

teresinha), residente setentrional desconheci<strong>da</strong><br />

na campanha.<br />

PEDRENTO (BRAS) Adj - Diz-se do<br />

céu, azul e ponteado de pequenas nuvens<br />

(cúmulos). // Dito, igualmente,<br />

de céu pedregoso.<br />

709


PEDRÊS (BRAS) Adj - Diz-se de plumagem<br />

de aves, em geral – e de galináceos,<br />

em particular – de cor escura<br />

sarapinta<strong>da</strong> de branco.<br />

PEDRISCO (BRAS) S.m. - Granizo<br />

miúdo. Chuvinha de pedras muito<br />

pequenas, geralmente toca<strong>da</strong> a vento.<br />

PEGA (BRAS) S.f. - Ato de agarrar um<br />

animal, à força. // Briga, altercação, desordem<br />

[m/us. como S.m.]. // O mesmo<br />

que →pegar (2ª acep.) [r/us.]. // ANT DES<br />

- argola de ferro com que se prendiam<br />

os pés dos escravos fugitivos.<br />

PEGADA (BRAS) S.f. - Rastro. Marca<br />

deixa<strong>da</strong> no chão por pés, patas, ou<br />

veículos que por ali passaram. // Ação<br />

de pegar, de agarrar; ou de iniciar<br />

e realizar uma ação u FRAS: Ir nas<br />

pega<strong>da</strong>s de alguém (seguir alguém,<br />

perseguir).<br />

PEGADO (BRAS) Adj. - Diz-se de o<br />

que está de um lado, junto, na vizinhança<br />

imediata. // Diz-se de o que<br />

está colado, aderido a uma coisa.<br />

PEGA-FOGO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Mo<strong>da</strong>li<strong>da</strong>de de <strong>da</strong>nça campestre<br />

que fazia parte dos antigos bailes de<br />

fan<strong>da</strong>ngo. Ain<strong>da</strong> no início do séc XX,<br />

era relembra<strong>da</strong> e reproduzi<strong>da</strong> em bailes<br />

familiares, na campanha, ao concluir-se<br />

uma quadrilha e no grito de<br />

olha o fogo! / pega fogo! – sinal para<br />

os pares <strong>vol</strong>tearem-se sobre si.<br />

PEGA-PEGA (BRAS) S.m. - Planta <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s papilionáceas (Desmodium<br />

affine), comum nos campos pampeanos,<br />

cujas vagens se segmentam em<br />

partículas aderentes à roupa <strong>da</strong>s pessoas<br />

e à pele dos animais, provocando<br />

incômodos e coceiras. // É também<br />

chama<strong>da</strong>, impropriamente, de carrapicho<br />

ou abrojo.<br />

PEGÃO (BRAS) S.m. [n/d. nesta acep.] -<br />

Rasgão <strong>da</strong>do num tecido ou roupa, no<br />

momento de uma puxa<strong>da</strong> ou puxão.<br />

PEGAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Agarrar<br />

algo. // Colar alguma coisa. // Empunhar<br />

um objeto. // Tr. ind. - Tocar<br />

ou bater em alguém. // Atingir, acertar<br />

num ponto ou lugar (SL). // Int. - Seguir<br />

numa direção (SL). // Vingar, desen<strong>vol</strong>ver-se<br />

– um vegetal (SL). // Começar<br />

(SL) – us. na expr. pegar a: começar,<br />

principiar (SL). // P. - Agarrar-se, prender-se,<br />

sustentar-se em algo.<br />

PEGA-RAPAZ (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Mecha de cabelo, no formato de<br />

anéis ou caracóis, posta sobre a testa,<br />

a fronte ou os lados do rosto <strong>da</strong>s mulheres,<br />

como enfeite natural.<br />

PEGUAL (PLAT) S.m. - Espécie de sobrecincha<br />

– peça dos arreios de montar<br />

– que serve para prender o pelego<br />

e o sobreposto, como um cinchão, no<br />

lombilho e no corpo do cavalo encilhado<br />

(RG). AME: pegual (PVRC).<br />

PEGUENTO (BRAS) Adj. - Pegadiço,<br />

pegajoso (DA). // Diz-se de algo viscoso,<br />

que se cola ou se pega facilmente<br />

a qualquer coisa.<br />

PEIDAR (BRAS) Intr. - Expulsar gases<br />

intestinais pelo ânus, geralmente com<br />

som e cheiro característicos.<br />

PEIDO (BRAS) S.m. - Flato. Ato ou<br />

efeito de pei<strong>da</strong>r. // Us. na expr. peido<br />

de anão (dita DEPR de indivíduo insignificante<br />

– ou baixinho, de pouca<br />

altura, muito pequeno).<br />

PEIOR (BRAS) S.m. ARC - O mesmo<br />

que →pior (SL).<br />

PEITAÇO (BRAS) S.m. - V. Pechaço.<br />

PEITEIRA (BRAS) S.f. - Tira de couro<br />

us. em cavalos de corri<strong>da</strong>s no lugar<br />

do →peitoral. O mesmo que petral.<br />

PEITICA (BRAS) S.f. - V. bem-te-vi-pequeno.<br />

PEITO (BRAS) S.m. - Parte frontal do<br />

tronco dos seres humanos, compreendi<strong>da</strong><br />

entre o pescoço e o abdome,<br />

que – protegi<strong>da</strong> pelas costelas, pelo<br />

externo e o diafragma – contém o coração<br />

e os pulmões // Seio. Ca<strong>da</strong> uma<br />

<strong>da</strong>s glândulas mamária <strong>da</strong> mulher. //<br />

P/ext: o pulmão. // FIG: audácia, ousa-<br />

710


dia, atrevimento. u FRAS: agir de peito<br />

aberto (com firmeza, resolutamente);<br />

fazer no peito (de qualquer maneira,<br />

de improviso); meter os peitos<br />

(atirar-se decidi<strong>da</strong>mente a uma ação);<br />

ser do peito ou amigo do peito (íntimo,<br />

querido, muito chegado); ter peito<br />

(ser au<strong>da</strong>cioso, ousado, atrevido).<br />

PEITO-AMARELO (BRAS) S.m. - Pássaro<br />

icterídeo (Xanthopsar flavus),<br />

também chamado veste-amarela ou<br />

pássaro-preto-de-veste-amarela, muito<br />

parecido com o → dragão, e que está<br />

em extinção no Rio Grande do Sul,<br />

onde ain<strong>da</strong> se associa a um tiranídeo,<br />

a →viuvinha-branca-grande [a denom.<br />

peito-amarelo é us. c/PLAT n/d.: atribuise,<br />

no Uruguai, ao nosso → dragão;<br />

enquanto dragão, naquele país, é o X.<br />

flavus do Brasil]. AME: pecho amarillo<br />

(AVDU), cabeza amarilla (AVUR).<br />

PEITO-COLORADO (BRAS) S.m. -<br />

(PLAT) S.m. [n/d.] - Denom. campeira<br />

comum a dois pássaros icterídeos do<br />

gênero Sturnella, de coloração preta,<br />

com vistoso peito vermelho e inconfundível<br />

risco branco na cabeça. #<br />

Esp. com denom. própria: peito-colorado-grande<br />

(S. defilippi), loica<br />

ou peito-vermelho-grande, habitante<br />

de campos secos e de plantação; peito-colorado-pequeno<br />

(S. militaris<br />

superciliaris), paludícola, um pouco<br />

menor que a anteriormente cita<strong>da</strong> e<br />

muito pareci<strong>da</strong> com a espécie que<br />

ocorre no norte e leste do país, chama<strong>da</strong><br />

polícia-inglesa (S. militaris).<br />

AME: pecho colorado (AVDU).<br />

PEITO-COLORADO-GRANDE<br />

(BRAS) S.m. - V. peito-colorado.<br />

PEITO-COLORADO-PEQUENO.<br />

(BRAS) S.m. - V. peito-colorado.<br />

PEITORAL (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que peiteira ou pretal (BH, EC). Peça<br />

de couro dos arreios de montar que<br />

cinge o peito de um cavalo e que, presa<br />

entre as pernas do animal à cincha<br />

e ao lombilho, impede que estes deslizem<br />

para trás (AF).<br />

PELADEIRA (BRAS) S.f. - Situação<br />

em que ficam, nos jogos de cartas,<br />

aqueles que perdem todo o dinheiro<br />

apostado (JH).<br />

PELADO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

que não tem dinheiro nem<br />

dispõe de um meio de sobrevivência.<br />

// Diz-se de algo sem pelo e de um<br />

lugar sem pasto. u FRAS us. para referências<br />

a pelado (na 2ª acep.): como<br />

cu de macaco; como joelho de touro;<br />

como pátio de escola.<br />

PELAGEM (BRAS) S.f. - V. pelo.<br />

PELAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Tirar a<br />

casca (de frutas e vegetais), o pelo (de<br />

animais mamíferos) ou as plumas (de<br />

aves). // Escal<strong>da</strong>r, queimar com água<br />

fervente. // Pegar, sacar uma arma<br />

(BH, HA, EC, AL, JH, DA, RG, FE) // P. -<br />

Despir-se, desnu<strong>da</strong>r-se. // Ficar sem<br />

dinheiro. // Deixar todo o dinheiro em<br />

apostas em carreiras de cavalos ou<br />

jogos de azar (JH). u FRAS: duro de<br />

pelar (algo difícil de resolver ou de<br />

vencer); pelar a coruja (solucionar<br />

um problema) [voc. us. c/PLAT: pelar<br />

(DESU, DVEA, NDUR, VCOR)].<br />

PELEADOR (BRAS) Adj. - Brigador.<br />

Diz-se de indivíduo sempre disposto<br />

a en<strong>vol</strong>ver-se numa →peleia.<br />

PELEAR (BRAS) Int. - Lutar, brigar,<br />

combater (BH, DS, JH, AD, SL, DA, RG,<br />

FP, FE, CM, IP). Participar de uma →peleia<br />

[voc. us. c/PLAT: pelear ou peliar<br />

(DESU, PVRC, NDUR)]. // O mesmo que<br />

→peleiar [r/us.].<br />

PELECHAR (BRAS) Int. - Mu<strong>da</strong>r, trocar<br />

o pelo – um animal (SL, RG) [voc.<br />

us. c/PLAT: pelechar (NVCR, PVRC)].<br />

PELEGA (BRAS) S.f. - Nota de papel<br />

moe<strong>da</strong> de qualquer valor (JH). Dinheiro.<br />

PELEGADA (BRAS) S.f. - Grande<br />

quanti<strong>da</strong>de de pelegas ou de → pelegos.<br />

V. pelegama [m/us.].<br />

PELEGAMA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que pelega<strong>da</strong>.<br />

711


PELEGO (BRAS) S.m. - Pele de animal<br />

ovino, com a lã natural preserva<strong>da</strong><br />

(AD, AF, AM, SL, AJ, DA, RG, IP, EV)<br />

[Também no Uruguai e na Argentina:<br />

pelego (DESU, NDUR, NVCR VCOR)].<br />

u FRAS: correr a pelego (SL): repelir,<br />

afugentar com facili<strong>da</strong>de; <strong>da</strong>r ou<br />

jogar o pelego (SL): arriscar-se, pôr<br />

em risco a própria vi<strong>da</strong>; garantir o<br />

pelego (SL): assegurar a sobrevivência.<br />

// Pl. pelegos - Arreios, avios de<br />

montaria (SL, RG).<br />

PELEGUEAR (BRAS) Int. - Dar um<br />

passo em falso ou cometer um erro<br />

numa <strong>da</strong>nça campeira. // Bater em<br />

alguém ou em algo com um pelego.<br />

PELEIA (BRAS) S.f. - Briga, luta, combate<br />

(DS, AL, AD, JV, SL, RG). Ação ou<br />

efeito de pelear [voc us. c/PLAT: pelea<br />

(DRAE)].<br />

PELEIAR (BRAS) Tr.ind. - Forma r/us.<br />

de pelear.<br />

PELINCHO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que alma-de-gato ou rabo-de-palha,<br />

no Rio Grande do Sul.<br />

PELO (BRAS) S.m. - Ca<strong>da</strong> um dos fios<br />

que constituem o pelame ou a pelagem<br />

de um animal (PA, SL). // O mesmo<br />

que pelagem (AD). // Us. na expr.<br />

FIG de em pelo: sem arreios, sem encilhar<br />

o cavalo (SL). u FRAS: montar<br />

em pelo (an<strong>da</strong>r a cavalo sem arreios);<br />

viajar de pelo a pelo (fazer viagem<br />

sem mu<strong>da</strong>r de cavalo).<br />

PELO-A-PELO (BRAS) S.m. - Trato<br />

contínuo, longo, ininterrupto (SL, FP).<br />

PELO-DE-RATO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de animal cuja pelagem seja acinzenta<strong>da</strong>,<br />

com a de um rato.<br />

PELO-DURO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

indivíduo ou animal de indiscutível<br />

ascendência campeira – nascido e<br />

criado no campo.<br />

PELO-SINAL (BRAS) S.m. - Pequeno<br />

trecho de oração ou reza que acompanha<br />

o ato de persignar-se (SL).<br />

PELOTA (BRAS) S.m. - Espécie de<br />

embarcação de emergência, us. na<br />

travessia de arroios, feita com um<br />

couro arranjado de modo a dispor<br />

de uma concavi<strong>da</strong>de – onde se mete<br />

um passageiro com sua roupa e arreios<br />

ou pertences – e que é puxa<strong>da</strong><br />

<strong>da</strong>s margens ou por um na<strong>da</strong>dor (DS,<br />

AJ). • COST: consta que a utilização<br />

<strong>da</strong> pelota, nestas circunstâncias, foi<br />

originalmente introduzi<strong>da</strong> e desen<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong><br />

nas planícies pampeanas por<br />

indígenas de tribos frequentadoras<br />

desta região – para passar de margem<br />

a margem de um curso d’água, apenas<br />

objetos – e nunca passageiros.<br />

PELUDIAR (BRAS) Int. - Cair num<br />

→peludo. Ficar ou permanecer atolado<br />

num lo<strong>da</strong>çal, um veículo. // FIG:<br />

lutar muito tempo e com dificul<strong>da</strong>de<br />

para vencer um obstáculo.<br />

PELUDO (BRAS) S.m. - Lo<strong>da</strong>çal, atoladouro.<br />

// Us. na expr. tirar um peludo<br />

(ficar atolado, um veículo).<br />

PENA (BRAS) S.f. - Pluma, ca<strong>da</strong> parte<br />

separável <strong>da</strong> plumagem de uma ave.<br />

// Castigo, condenação, punição que<br />

se dá a alguém por ter cometido um<br />

erro, delito ou crime. // Dó, pie<strong>da</strong>de,<br />

compaixão que se sente ou se tem<br />

por alguém. // Aflição, desgosto, sofrimento<br />

que alguém sente por uma<br />

infelici<strong>da</strong>de ocorri<strong>da</strong>. // Torneira. O<br />

mesmo que pena d’água.<br />

PENAROSO (BRAS) Adj. - Dito de indivíduo<br />

pesaroso, triste, aborrecido (SL).<br />

PENCA (BRAS) S.f. - Porção de um galho<br />

ou ramo de árvore de onde pendem vários<br />

frutos. Us. na expr. em penca (em<br />

grande quanti<strong>da</strong>de). // Carreira campeira,<br />

na reta, em que correm mais de dois<br />

cavalos (SL). // Pl. pencas [m/us.] - corri<strong>da</strong>s<br />

de cavalos a campo aberto, com<br />

até 4 competidores, em tiros curtos de<br />

no máximo 600 metros e com apostas<br />

na forma de remates antecipados [voc.<br />

us. c/PLAT: pencas (VCOR)].<br />

PENDENGA (BRAS) S.f. [n/dic. exatamente<br />

nesta acep.] - Discussão,<br />

712


altercação verbal, desinteligência,<br />

com possibili<strong>da</strong>de de virar em briga<br />

[voc. us. nesta acep. c/PLAT: pendenga<br />

(EHDP).<br />

PENICAR (BRAS) Int. - Bicar, beliscar<br />

(SL). VAR de pinicar (VABL). // Us. na<br />

expr. penicar de esporas (SL): cutucar<br />

o cavalo de montaria com as rosetas<br />

<strong>da</strong>s esporas.<br />

PENICO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

→pinico [m/us.]. / V. urinol.<br />

PÉ-NO-CHÃO (BRAS) Adj. - V. pé.<br />

PENSAMENTO (BRAS) S.m. - Ato<br />

ou efeito de pensar (SL) // FIG: sonho,<br />

perfeição, maravilha (SL). // Us. na<br />

expr. FIG (SL) num pensamento (num<br />

instante).<br />

PENSÃO (BRAS) S.f. - Ren<strong>da</strong> que, por<br />

direito, alguém recebe vitalícia ou periodicamente<br />

de instituição ou de indivíduo.<br />

// Hospe<strong>da</strong>ria estabeleci<strong>da</strong> e<br />

atendi<strong>da</strong><strong>da</strong> pelos proprietários de uma<br />

casa de família –também chama<strong>da</strong> de<br />

pensão familiar. // Prostíbulo. Casa<br />

ocupa<strong>da</strong> por mulheres que, ali, atendem<br />

homens sexualmente – também<br />

chama<strong>da</strong> de pensão de mulheres.<br />

PENSÃO DE MULHERES (BRAS)<br />

S.f. - V. pensão.<br />

PENSÃO FAMILIAR (BRAS) S.f. - V.<br />

pensão.<br />

PENTE-FINO (BRAS) S.m. - Pente de<br />

cabelo, com dentes estreitos e muito<br />

próximos entre si, utilizado principalmente<br />

com a finali<strong>da</strong>de de localizar e<br />

capturar piolhos, no pentear alguém.<br />

|| Adj. - FIG: dito de indivíduo bajulador,<br />

finório, aproveitador, de trato<br />

educado e en<strong>vol</strong>vente (SL).<br />

PEONA (BRAS) S.f. - Fem. de peão,<br />

mas us. exclusivamente como Sin. de<br />

serventa, cria<strong>da</strong>, emprega<strong>da</strong> de serviço<br />

numa casa de família (JV, SL).<br />

PEONADA (BRAS) S.f. - Conjunto de<br />

peões de uma ou de várias estâncias<br />

(PA, JV, AF, SL, AJ, RG, IP, EV) [também<br />

no Uruguai e na Argentina: peona<strong>da</strong><br />

(DEDA. DVEA, NDUR, VRDG)].<br />

PEONAR (PLAT) Int. - An<strong>da</strong>r trabalhando<br />

de peão, um indivíduo. AME:<br />

peonar (PVRC).<br />

PEPÉ (BRAS) Adj. - Dito de quem é coxo.<br />

Pessoa que manqueja de um pé ou que<br />

tem uma perna mais curta que a outra.<br />

PEPINEIRO (BRAS) S.m. - Trepadeira<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s corcubitáceas (Cocumia<br />

sativus), cujo fruto é o →pepino.<br />

• MED: us. para tirar manchas <strong>da</strong> pele<br />

(o fruto dessa planta, em rodelas,<br />

aplica<strong>da</strong>s na epiderme, sem enxugar).<br />

PEPINO (BRAS) S.m. - Fruto comestível<br />

do pepineiro. É verde, de formato<br />

cilíndrico alongado – geralmente utilizado<br />

em sala<strong>da</strong>s ou (mais recentemente)<br />

posto em conserva.<br />

PEQUENITATE (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que →pequenote [m/us.] ou →pequenitote.<br />

PEQUENITOTE (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo, animal ou objeto muito<br />

pequeno (SL). O mesmo que → pequenote<br />

[m/us.] ou pequenitate.<br />

PEQUENOTE (BRAS) Adj. - Pequeno,<br />

mas não muito (SL). O mesmo que<br />

pequenitate ou pequenitote.<br />

PÉ-RACHADO (BRAS) Adj. - V. pé.<br />

PÉ-RAPADO (BRAS) Adj. - V. pé.<br />

PERA (BRAS) S.f. - Fruto comestível<br />

<strong>da</strong> →pereira, de casca fina, amarela<strong>da</strong><br />

e forma característica, que se come<br />

madura, ao natural ou em compota ou<br />

assa<strong>da</strong> – na campanha sul-rio-grandense.<br />

PERAU (BRAS) S.m. - Barranco alto e<br />

empedrado, no formato de um precipício<br />

ou despenhadeiro (FP). // Cova, no<br />

fundo de um arroio, rio ou lagoa, em<br />

que transeuntes ou banhistas perdem<br />

o pé e correm o risco de afogamento.<br />

PERCAL (BRAS) S.m. - Tecido firme,<br />

de algodão (de melhor quali<strong>da</strong>de que<br />

713


a chita), us. popularmente para fazer<br />

camisas masculinas e vestimentas femininas<br />

(JV).<br />

PERCEVEJO (BRAS) S.m. - Inseto hemíptero<br />

<strong>da</strong> fam. dos geocorisas, conhecido<br />

como percevejo <strong>da</strong>s camas<br />

(Cimex lectularius), que é parasita do<br />

homem e foi um flagelo, nas habitações<br />

do campo e <strong>da</strong>s ci<strong>da</strong>des, até o<br />

surgimento de insetici<strong>da</strong>s eficazes –<br />

o que só ocorreu a partir <strong>da</strong> segun<strong>da</strong><br />

metade do séc. XX. • OBS: o homem<br />

do campo sul-rio-grandense não se<br />

preocupa em distinguir com denom.<br />

própria o percevejo <strong>da</strong>s hortaliças<br />

(Cimex obraceus) de outros insetos<br />

parasitas de plantas, folhas e frutos<br />

de suas plantações caseiras – chamados,<br />

em geral e apenas, de joaninhas,<br />

pulgões ou piolhos.<br />

PERDIDA (BRAS) S.f. - Per<strong>da</strong>, extravio,<br />

sumiço de algo (SL). // Toma<strong>da</strong><br />

erra<strong>da</strong> de um caminho (SL). || Adj. -<br />

Dito DEPR. de mulher virgem que foi<br />

deflora<strong>da</strong>; ou de qualquer mulher que<br />

se prostituiu.<br />

PERDIDAÇO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

indivíduo de vi<strong>da</strong> desregra<strong>da</strong>, devassa,<br />

dissoluta, considerado para lá de<br />

perdido (SL, RG).<br />

PERDIGÃO (BRAS) S.m. - Ave campeira<br />

<strong>da</strong> fam. tinamídea (Rhynchotus<br />

rufescens), também chama<strong>da</strong> de perdiz<br />

grande ou martineta. Tem plumagem<br />

par<strong>da</strong>centa e porte médio, é<br />

bem maior do que uma →perdiz (mas<br />

foi e é conheci<strong>da</strong> no resto do Brasil<br />

exatamente pelo nome de perdiz). •<br />

COST: há informação de que o perdigão<br />

era tão abun<strong>da</strong>nte no Rio Grande<br />

do Sul, na primeira metade do século<br />

XX que, além de ser caçado livremente<br />

(sua caça, depois, foi proibi<strong>da</strong>),<br />

chegou a ser industrializado, até<br />

1935, por uma fábrica de conservas.<br />

PERDIGUEIRO (BRAS) S.m. - Cachorro,<br />

com as características do<br />

pointer inglês (puro ou cruzado), destinado<br />

geralmente à caça <strong>da</strong> → perdiz.<br />

PERDIZ (BRAS) S.f. - Ave campeira<br />

<strong>da</strong>s fam. tinamídea (Nothura maculosa),<br />

pequena (25cm) par<strong>da</strong>, pontea<strong>da</strong><br />

de marrom escuro, que voa rasteiro e<br />

vive entre pastiçais, em to<strong>da</strong> a campanha<br />

sul-rio-grandense (BH, DS, AD,<br />

SL, FP, EV) (e chama<strong>da</strong> de codorna no<br />

resto do Brasil). • COST: a perdiz é<br />

a ave de campo mais caça<strong>da</strong> no Rio<br />

Grande do Sul, onde o abate limitado<br />

dessa esp. de tinamídeo – hoje ilegal<br />

– foi regulamentado e esteve permitido<br />

(de maio a agosto, anualmente)<br />

a caçadores registrados. u FRAS: chocar<br />

ovos de perdiz (perder tempo);<br />

ser como filho de perdiz (ser livre e<br />

sabido desde pequeno). [Também<br />

no Uruguai e na Argentina: perdiz<br />

(DESU, NDUR, NVCR, PVRC, VCOR)].<br />

PERDIZ GRANDE (BRAS) S.f. - V.<br />

perdigão.<br />

PERDULÁRIO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem não cui<strong>da</strong> do que tem e perde<br />

até o que não tem (JH).<br />

PEREBA (BRAS) S.f. - Nome DEPR<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> a ca<strong>da</strong> feri<strong>da</strong> aparente que se<br />

percebe na pele de homens e animais<br />

– e que, em geral, tem crosta endureci<strong>da</strong><br />

e aspecto desagradável (AJ).<br />

PEREBENTO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

indivíduo ou animal cuja pele tem<br />

perebas.<br />

PEREIRA (BRAS) S.f. - Árvore <strong>da</strong> fam.<br />

ds rosáceas (Pirus communis) que<br />

produz a pera – e é pouco cultiva<strong>da</strong><br />

na região pampeana do Rio Grande<br />

do Sul.<br />

PERERECA (BRAS) S.f. - Batráquio<br />

anuro muito saltitante, semelhante à<br />

rã, mas terrícola e arbóreo, pertencente<br />

à fam. dos hilídeos, cujos exemplares<br />

se caracterizam por possuírem<br />

ventosas adesivas nos dedos <strong>da</strong>s<br />

patas – que lhes permitem prenderem-se<br />

facilmente a troncos, ramos,<br />

folhas e capins do mundo vegetal<br />

em que vivem. # Esp. identifica<strong>da</strong>s<br />

com nome conhecido, na campanha<br />

714


do Rio Grande do Sul: a perereca<br />

comum (Hyla viridis), de cor verde,<br />

de até 3cm; a perereca do pasto<br />

(Hyla pulchella), par<strong>da</strong>, com até 5cm<br />

de tamanho; a perereca pequena ou<br />

pererequinha (Hyla nana sanborni)<br />

de apenas 2cm, de um verde-azulado<br />

transparente; e a perereca de focinho<br />

(Hyla squalirostris evelynae) de 6 a 7<br />

cm, cinzenta com reflexos prateados.<br />

// A vulva, a vagina de uma mulher,<br />

dita de forma vulgar e DEPR.<br />

PERERECA COMUM (BRAS) S.f. -<br />

V. perereca.<br />

PERERECA DE FOCINHO (BRAS)<br />

S.f. - V. perereca.<br />

PERERECA DO PASTO (BRAS) S. f.<br />

- V. perereca.<br />

PEREREQUINHA (BRAS) S.f. - V. perereca<br />

pequena.<br />

PERERECA PEQUENA(BRAS) S.f. -<br />

V. perereca.<br />

PERIÁ (BRAS) S.f. (JV) - V. preá.<br />

PERICO (PLAT) S.m. - Indivíduo que<br />

coman<strong>da</strong> a execução e desen<strong>vol</strong>vimento<br />

de uma <strong>da</strong>nça popular campeira<br />

chama<strong>da</strong> →pericón. // Também<br />

é chamado de bastoneiro. // Nome<br />

<strong>da</strong>do ao valete, nos jogos de cartas.<br />

PERICON (BRAS) S.m. - Dança popular<br />

campeira de conjunto – executa<strong>da</strong><br />

em passos de rancheira, sem sapateado<br />

e sob o comando de um “perico”<br />

ou bastoneiro – que se baila, desde o<br />

início do séc. XX, como uma comemoração<br />

festiva e recebe no Uruguai<br />

a denom. de “Pericón Nacional” (BH,<br />

JH, AD, JV). • OBS: a melodia original<br />

do Pericón foi registra<strong>da</strong> em 1887,<br />

mas desde 1883 era divulga<strong>da</strong> com<br />

êxito crescente, chegando a animar<br />

um espetáculo cênico correspondente,<br />

nos picadeiros e palcos de circos e<br />

teatros, em 1889. Assim, desde o início<br />

do séc. XX, mesmo no Rio Grande<br />

do Sul, o pericón foi deixando de<br />

ser a <strong>da</strong>nça popular campeira original<br />

e passando a ser uma sempre extraordinária<br />

mas definitiva forma dramática<br />

de representação cívica.<br />

PERIQUITO-VERDE (BRAS) S.m. -<br />

V. chiripepe.<br />

PERNA (BRAS) S.f. - Ca<strong>da</strong> um dos membros<br />

inferiores do corpo humano, que<br />

o sustentam em pé e permitem seus<br />

movimentos livres de an<strong>da</strong>r, sentar e<br />

deitar. // Especificamente, a parte dos<br />

membros inferiores localiza<strong>da</strong> entre o<br />

joelho e o pé. // Ca<strong>da</strong> um dos membros<br />

locomotores de mamíferos, aves<br />

e insetos. // Perna de pau. Peça de<br />

madeira, a<strong>da</strong>ptável, que podem usar e<br />

usam pessoas que não têm uma perna.<br />

u FRAS: a perna solta (an<strong>da</strong>r, estar ou<br />

permanecer à vontade, descansa<strong>da</strong>mente);<br />

bolear a perna (apear-se ou<br />

montar a cavalo); cerrar perna (tocar<br />

o cavalo às pressas, correr); espichar a<br />

perna – ou a canela (morrer); estirar<br />

as pernas (descansar, desfrutar de descanso);<br />

não ter pernas (perder as forças,<br />

cansar); passar a perna (ludibriar,<br />

enganar alguém).<br />

PERNA DE PAU (BRAS) S.f. - V. perna.<br />

PERNA-DE-SARACURA (BRAS)<br />

S. f. - Pasto <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s gramíneas<br />

(Eupatorium triplinerve) que possui<br />

proprie<strong>da</strong>des medicinais. • MED: us.<br />

(as folhas, em infusão, ou sob cocção<br />

– na forma de chá), como tônico, estimulante<br />

ou sudorífico.<br />

PERNEIRAS (BRAS) S.f.Pl. ANT DES<br />

- Peças de couro us. pelos militares,<br />

uma em ca<strong>da</strong> perna, para protegê-las,<br />

quando estão sem botas e calçam apenas<br />

seus coturnos ou borzeguins. // O<br />

mesmo que botas de couro de potro,<br />

ajusta<strong>da</strong>s às pernas dos ginetes e que<br />

eram us. especialmente por domadores<br />

e ain<strong>da</strong>, para maior firmeza e nos<br />

estribos, corta<strong>da</strong>s no peito do pé (chama<strong>da</strong>s<br />

por isso de botas a meio-pé.).<br />

PERNETA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem tem dificul<strong>da</strong>de para caminhar<br />

normalmente. Aquele homem ou ani-<br />

715


mal que não possui uma <strong>da</strong>s pernas; ou<br />

que a tem, mas deforma<strong>da</strong> ou doente.<br />

PERNETEAR (BRAS) Int. - Mancar,<br />

claudicar, coxear – alguém. // An<strong>da</strong>r<br />

como um perneta (SL).<br />

PERNIL (BRAS) S.m. - Corte de carne<br />

correspondente à coxa de uma ovelha<br />

ou cordeiro – que quase sempre se<br />

come assa<strong>da</strong>; e à coxa de um porco<br />

ou leitão – que também se come assa<strong>da</strong>,<br />

mas é mais usado em conservas<br />

e embutidos.<br />

PERNOCA (BRAS) S.f. - Perna bem<br />

tornea<strong>da</strong> e proporciona<strong>da</strong> de uma<br />

mulher bonita.<br />

PERNOITAR (BRAS) Int. - Passar<br />

a noite em um lugar determinado –<br />

dormindo ou descansando.<br />

PERNOITE (BRAS) S.m. - Ato ou efeito<br />

de pernoitar. // Pouso. Período <strong>da</strong><br />

noite utilizado, em determinado lugar,<br />

para dormir ou descansar.<br />

PERRENGA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

coisa que se estraga ou se emperra<br />

facilmente.<br />

PERRENGUE (BRAS) S.m. - Complicação,<br />

dificul<strong>da</strong>de, obstáculo. Situação<br />

difícil de resolver. || Adj. - Diz-se de<br />

pessoa assusta<strong>da</strong>, medrosa, covarde. //<br />

Diz-se de pessoa ou animal imprestável,<br />

que não serve para o serviço campeiro.<br />

// Diz-se pessoa ou animal que<br />

claudica, que an<strong>da</strong> com dificul<strong>da</strong>de.<br />

PERRO (BRAS) S.m. - Cão, cachorro,<br />

animal canino – na forma característica<br />

do ESP empregado na fronteira do<br />

Brasil com o Uruguai e a Argentina<br />

(AM, FP).<br />

PERSINAR-SE (BRAS) P. - Corr. de<br />

persignar-se, de uso corrente na campanha<br />

(JH). Fazer o sinal <strong>da</strong> cruz, com<br />

o polegar – em sequência: na testa, na<br />

boca e no peito.<br />

PÉRTIGO (BRAS) S.m. - Lança ou varal<br />

de uma carreta ou outro veículo de<br />

tração animal (JH, RG). É de madeira<br />

dura e resistente (sobressaindo uns<br />

3m <strong>da</strong> caixa de uma carreta), tendo<br />

no seu extremo dianteiro, livre, o<br />

jugo, no qual são presos os bois chamados<br />

pertigueros [corr. m/us. de<br />

pertigueiros].<br />

PERTIGUEIROS (BRAS) S.m.Pl. - V.<br />

pértigo.<br />

PERTIGUEROS (BRAS) S.m.Pl. - V.<br />

pértigo.<br />

PERU (BRAS) S.m. - Ave doméstica de<br />

grande porte (60 a 70cm), <strong>da</strong> fam. dos<br />

melagredídeos (Meleugris gallopavo),<br />

de carne muito saborosa, mas de rara<br />

difusão e criação na campanha sul-riograndense.<br />

Possui plumagem de cores<br />

varia<strong>da</strong>s e caracteriza-se por ter o pescoço<br />

e a cabeça nus e vermelhos (sem<br />

penas), com uma carnosi<strong>da</strong>de erétil<br />

sobre o bico e a capaci<strong>da</strong>de de abrir<br />

a cau<strong>da</strong> em leque. // Nome <strong>da</strong>do, por<br />

comparação ao pênis humano. Pau,<br />

pica, caralho. || Adj. - Dito <strong>da</strong>quele que<br />

passa por observador intrometido, ao<br />

acompanhar um jogo de cartas. // Dizse<br />

de quem vai a uma festa e a acompanha<br />

sem estar convi<strong>da</strong>do.<br />

PERUA (BRAS) S.f. - A fêmea do peru,<br />

em tudo semelhante a ele, mas menor<br />

e sem a carnosi<strong>da</strong>de erétil sobre o<br />

bico e a capaci<strong>da</strong>de de abrir a cau<strong>da</strong><br />

em leque. // Mulher <strong>da</strong> chama<strong>da</strong> vi<strong>da</strong><br />

fácil: puta, prostituta, meretriz.<br />

PERUADA (BRAS) S.f. - Pìlhéria, pia<strong>da</strong>,<br />

brincadeira nem sempre oportuna.<br />

//Ato ou efeito de → peruar. //<br />

Grupo ou bando de perus.<br />

PERUAR Tr.dir. - Acompanhar uma<br />

ro<strong>da</strong><strong>da</strong> de carteado, observando indiscreta<br />

e atentamente o jogo de ca<strong>da</strong><br />

parceiro. // Ação de uma perua (2ª<br />

acep.) em busca de homem.<br />

PÊSAMES (BRAS) S.m.Pl. - Condolências.<br />

Demonstrações de soli<strong>da</strong>rie<strong>da</strong>de<br />

e de tristeza que se fazem pela morte<br />

de alguém. // Us. nas exprs. <strong>da</strong>r os<br />

pêsames (apresentar condolências) e<br />

meus pêsames (revelação de pesar).<br />

716


PESAR (BRAS) Tr.dir. - Verificar o<br />

→peso de alguém ou de alguma coisa.<br />

// Ter determinado peso. // Int. - Ser<br />

pesado. || S.m. - Pena, dor, tristeza.<br />

PESADO (BRAS) Adj. - Graúdo, notável,<br />

grande (SL). // Pl. pesados - Poderosos,<br />

importantes, prestigiosos<br />

(SL). || Adj. - Dito de algo com muito<br />

→peso. // Dito de alguém influente –<br />

que dispõe de muito poder (SL, RG). //<br />

Dito de alguém azarado, caipora (SL).<br />

PESCA (BRAS) S.f. - A ação de → pescar.<br />

// O resultado dessa ação. // A tentativa<br />

de procurar alguma coisa.<br />

PESCADOR (BRAS) Adj. || S.m. - Dito<br />

de quem se dedica à pesca, também<br />

chamado de peixeiro. // Dito de quem<br />

está a praticar a pesca, eventualmente.<br />

PESCANTE (BRAS) S.m. - A boleia de<br />

uma diligência, onde se assenta o boleeiro<br />

ou maioral, que conduz o veículo<br />

de um ponto a outro <strong>da</strong> estra<strong>da</strong>.<br />

PESCAR (BRAS) Tr.dir. - Apanhar peixe<br />

em um curso d’água – arroio, rio,<br />

lagoa, lago, açude – com a utilização<br />

de linha e anzol, rede ou outro recurso.<br />

// Perceber algo, fazer uma descoberta<br />

que confirma uma desconfiança.<br />

PESCARIA (BRAS) S.f. - Oportuni<strong>da</strong>de<br />

de alguém fazer pesca ou pescar –<br />

apanhando peixes por divertimento,<br />

para sustento próprio e familiar, ou<br />

devido a razões profissionais.<br />

PESCOCEADOR (BRAS) Adj. - Diz<br />

de cavalo – geralmente mal domado<br />

ou →redomão – que, uma vez montado<br />

ou por montar, move o pescoço<br />

para todos os lados. // Nesta acep., o<br />

mesmo que → pescoceiro.<br />

PESCOCEAR (BRAS) Int. - Mover e<br />

<strong>da</strong>r com o pescoço, um cavalo – por<br />

mau hábito ou bal<strong>da</strong>; ou por não aceitar<br />

uma laça<strong>da</strong> por cima <strong>da</strong> cabeça. //<br />

FIG: <strong>da</strong>r calote, alguém: não pagar ou<br />

custar a pagar uma dívi<strong>da</strong>.<br />

PESCOCEIRO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de cavalo que tem o costume de pescocear<br />

(1ª acep.). // Dito de indivíduo<br />

que dá calote, que não paga ou custa<br />

a pagar uma dívi<strong>da</strong>.<br />

PESCOÇÃO (BRAS) S.m. - Golpe <strong>da</strong>do<br />

no pescoço de alguém sob a forma de<br />

tapa, com a mão aberta. || Adj. - Dito de<br />

pescoço muito comprido – especialmente<br />

o de aves e animais domésticos.<br />

PESCOÇO (BRAS) S.m. - Parte do corpo<br />

que une a cabeça ao tronco – no homem<br />

e nos animais, em geral. // Posteriormente,<br />

compreende o cachaço<br />

ou cangote; e, anteriormente, a parte<br />

externa <strong>da</strong> garganta ou gasganete.<br />

PÉS-DE-CABRA (BRAS) Adj.Pl. ANT<br />

DES - Denom. DEPR [r/us.] <strong>da</strong><strong>da</strong> aos<br />

insurgentes sul-rio-grandenses pelos<br />

imperiais, a partir de 1835, durante a<br />

chama<strong>da</strong> Re<strong>vol</strong>ução Farroupilha (EV).<br />

PESO (BRAS) S.m. - A massa corporal<br />

de uma pessoa (animal ou coisa) medi<strong>da</strong><br />

em quilogramas. // Objeto utilizado<br />

como medi<strong>da</strong> fraciona<strong>da</strong> de massa,<br />

em determinado tipo de balanças. //<br />

Qualquer objeto pesado. // Nome do<br />

dinheiro us. na Argentina e no Uruguai<br />

como uni<strong>da</strong>de monetária. // Azar, má<br />

sorte, caiporismo. // Incômodo, carga,<br />

opressão que se sente fisicamente. //<br />

Encargo, ônus, obrigação que se assume.<br />

// Força, poderio, capaci<strong>da</strong>de<br />

que se tem ou se pode ter em decisões<br />

ou na solução de algo. u FRAS: an<strong>da</strong>r<br />

com peso (ser azarado); <strong>da</strong>r peso (ser<br />

azarento); decidir em peso (na totali<strong>da</strong>de,<br />

como por aclamação); decisão<br />

de peso (importante, influente); peso<br />

livre ou peso de criança (vantagem<br />

ofereci<strong>da</strong> por um competidor, numa<br />

carreira campeira de cavalos, para<br />

que os concorrentes não tenham que<br />

igualar o peso de seu ginete, ao correr<br />

– podendo este ser até uma criança.<br />

PESQUEIRO (BRAS) S.m. - Lugar<br />

onde a pesca se faz com facili<strong>da</strong>de,<br />

porque tem grande concentração de<br />

peixes (JV).<br />

PESSEGADA (BRAS) S. f. - Doce de<br />

pêssego feito em pasta, por cozimen-<br />

717


to <strong>da</strong> polpa com açúcar, até o ponto<br />

de corte e de preservação em embalagens<br />

próprias (caixetas de madeira,<br />

na indústria caseira tradicional; latas<br />

rasas, na forma de discos, na indústria<br />

de conservas, em geral.<br />

PÊSSEGO (BRAS) S.m. - Fruto do<br />

→pessegueiro. É amarelo manchado<br />

de vermelho, de pele fina e externamente<br />

apelucia<strong>da</strong>, polpa firme, suculenta<br />

e gostosa, com um grande<br />

caroço central de aparência enruga<strong>da</strong>.<br />

Presta-se para o preparo de doces<br />

em pasta, em passas e em conservas,<br />

além ser, ao natural ou seco, ótimo<br />

ingrediente para caldos alimentares,<br />

em refeições ou sobremesas.<br />

PÊSSEGO-DO-MATO (BRAS) S.m. - O<br />

fruto do →pessegueiro-do-mato (1ª<br />

acep.).<br />

PESSEGUEIRO (BRAS) S.m. - Árvore<br />

frutífera produtora de pêssego, <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s rosáceas (Prunus pérsica),<br />

de larga difusão nos pátios <strong>da</strong>s casas<br />

e nos pomares dos estabelecimentos<br />

rurais <strong>da</strong> campanha.<br />

PESSEGUEIRO-DO-MATO (BRAS)<br />

S.m. - Árvore <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s rosáceas<br />

(Prunus sphaercarpa), semelhante<br />

ao pessegueiro comum, mas menor, e<br />

cujos frutos pequenos e redondos são<br />

tóxicos para os animais de criação. //<br />

Arvoreta silvestre, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s mirtáceas<br />

(Hexachlamys edulis), mais conheci<strong>da</strong><br />

por cerejeira-do-rio-grande e que<br />

é segui<strong>da</strong>mente confundi<strong>da</strong> com a cerejeira-do-mato<br />

(Eugenia in<strong>vol</strong>ucrata).<br />

PETIÇA (BRAS) S.f. || Adj. - Égua de<br />

patas curtas. Dito de mulher ou moça<br />

de baixa estatura e chega<strong>da</strong>, afetivamente,<br />

a quem fala (SL, RG) [voc us.<br />

c/PLAT: petisa ou petiza (DESU, NDUR,<br />

NVCR, VCOR, VRDG)].<br />

PETIÇADA (BRAS) S.f. - Grande número<br />

de →petiços, em grupos ou não.<br />

PETIÇÃO (BRAS) S.f. - Cavalo pequeno<br />

e forte, menor do que um equino<br />

de porte ordinário, mas maior que um<br />

→petiço. // Pedido formal feito através<br />

de documento escrito.<br />

PETIÇO (BRAS) S.m. - Animal cavalar<br />

macho, de patas curtas (JV, AJ, SL,<br />

DA, RG, FE). || Adj. - Baixote. Dito de<br />

indivíduo de baixa estatura (SL, RG)<br />

[PLAT: petiso ou petizo (DESU, NDUR,<br />

NVCR, VCOR. VRDG)].<br />

PETIÇOTE (BRAS) Adj. [acep. n/d.] -<br />

Dim. de petiço us. c/PLAT, com o emprego<br />

do suf. ESP ito, de valor afetivo:<br />

petizote (DRAE).<br />

PETRIM (BRAS) S.m. - V. pijuí.<br />

PETÚNIA (BRAS) S.f. - Arbusto <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s solanáceas, cujas varie<strong>da</strong>des<br />

mais conheci<strong>da</strong>s na região pampeana<br />

do Rio Grande do Sul são a<br />

petúnia-branca (Petunia axillaris),<br />

comum em campos pedregosos e<br />

arenosos, que se cobre de delica<strong>da</strong>s<br />

flores brancas, com miolo verde<br />

amarelado, de setembro a março; a<br />

petúnia-<strong>da</strong>-praia (Calibrachoa excellens),<br />

própria de campos arenosos<br />

de restinga, que se enre<strong>da</strong> pelo chão e<br />

– de outubro a janeiro – apresenta flores<br />

com cinco pétalas de cor púrpura<br />

rosado, de miolo mais escuro tocado<br />

de amarelo; e a petúnia-do-campo<br />

(Calibrachoa ovalifolia), própria de<br />

campos pedregosos, que – de outubro<br />

a janeiro – enche-se de flores de miolo<br />

amarelo e corola lilás claro, com<br />

cinco pétalas marca<strong>da</strong>s por beira<strong>da</strong><br />

lilás mais escuro.<br />

PETÚNIA-BRANCA (BRAS) S.f. - V.<br />

petúnia.<br />

PETÚNIA-DA-PRAIA (BRAS) S.f. - V.<br />

petúnia.<br />

PETÚNIA-DO-CAMPO (BRAS) S. f. -<br />

V. petúnia.<br />

PEZINHO (BRAS) S.m. - Dança de pares<br />

independentes, simples, sem sapateado,<br />

mas canta<strong>da</strong> – cuja origem<br />

é açoriana, a partir de clara influência<br />

ibérica e portuguesa, senti<strong>da</strong> originalmente<br />

no litoral de Santa Catarina e<br />

do Rio Grande do Sul, antes de ser<br />

718


adota<strong>da</strong> como “<strong>da</strong>nça gauchesca”<br />

e difundi<strong>da</strong> em apresentações de<br />

cunho tradicionalista, desde a segun<strong>da</strong><br />

metade do séc. XX. • OBS: o trecho<br />

cantado dessa <strong>da</strong>nça (registrado<br />

em MDAN, 1955) – “Ai bota aqui / ai<br />

bota ali / o teu pezinho. // O teu pezinho<br />

/ bem juntinho / com o meu. // E<br />

depois / não vá dizer // que você me<br />

esqueceu” – revela, através <strong>da</strong>s expr.<br />

usa<strong>da</strong>s e nele fixa<strong>da</strong>s, um claro distanciamento<br />

ante o vocabulário próprio<br />

e o falar característico do campeiro<br />

sul-rio-grandense.<br />

PI! (BRAS) S.m. - Voz ONOM para chamar<br />

galinhas (SL) – geralmente repeti<strong>da</strong>,<br />

pelo menos três vezes: pi! pi!<br />

pi!... [Também no Uruguai e na Argentina:<br />

pi (DEDA)].<br />

PIÁ (BRAS) S.m. - O mesmo que → guri<br />

(AF, AJ, SL, IP). Trata-se de voc. r/us.,<br />

empregado originalmente nas Missões<br />

para denominar criança descendente<br />

de índios.<br />

PIABA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

→piava (RG). Peixe de água doce<br />

<strong>da</strong> fam. dos caracinídeos (Leporinus<br />

bimaculatus), pequeno (20cm), de<br />

escamas brilhantes e ain<strong>da</strong> comum<br />

em rios, arroios e até canha<strong>da</strong>s <strong>da</strong><br />

região fronteiriça do Brasil com o<br />

Uruguai e a Argentina [voc. us. nesta<br />

forma c/PLAT: piaba (EHDP).<br />

PIAÇAVA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

piaçaba [n/us.]. Varie<strong>da</strong>de de palmácea<br />

(Attalea funifera), rara no pampa<br />

sul-rio-grandense, mas muito conheci<strong>da</strong><br />

porque suas fibras são utiliza<strong>da</strong>s<br />

no fabrico de vassouras.<br />

PIA-COBRA (BRAS) S.f. - Pequeno<br />

pasarinho insetívoro (13 cm) <strong>da</strong> fam.<br />

dos parulídeos (Geothlypis aequinoctialis),<br />

de ventre amarelo e dorso<br />

pardo-oliváceo, com característica<br />

máscara negra sobre os olhos e o bico<br />

– detalhe que o distingue facilmente<br />

de dois outros <strong>da</strong> mesma família: o<br />

→pula-pula e o → pula-pula assobiador<br />

(todos chamados também de aranheiros<br />

– e este, particularmente, de<br />

aranheiro cara negra).<br />

PIADEIRA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

marreca-piadeira ou irerê. Ave palmípede<br />

<strong>da</strong> fam. anatídea (Dendrocygna<br />

viduata) de 46 cm, cara branca, cabeça<br />

e pescoço negros, bico e pés grisáceos<br />

– que foi alvo preferido de caçadores,<br />

enquanto se permitiu a caça no<br />

Rio Grande do Sul.<br />

PIADO (BRAS) S.m. - Voz, de diferentes,<br />

formas, timbres e varie<strong>da</strong>des, característica<br />

de algumas aves. O mesmo<br />

que o pio ou o piar de uma ave.<br />

PIALADA (BRAS) S.f. - Ação de pialar<br />

(JH). O mesmo que pialo.<br />

PIALADOR (BRAS) Adj. - Diz-se (HA,<br />

AL, JH) <strong>da</strong>quele peão campeiro que, a<br />

pé, realiza a ação de →pialar. // Diz-se<br />

do laço utilizado para →pialar.<br />

PIALAR (BRAS) Tr.dir. - Dirigir, a pé,<br />

um tiro de laço às mãos de um animal<br />

a ser apresado e tombado para fins de<br />

manejo, conseguindo acertá-lo e derrubá-lo<br />

(JH, FE).<br />

PIALO (BRAS) S.m. - VAR de pealo,<br />

admiti<strong>da</strong> por VABL. Ato ou efeito de<br />

pialar (HA, AL, JH, AM, AJ, RG, FP). //<br />

Tiro de laço dirigido por um pialador<br />

às mãos um animal a ser apresado<br />

e tombado, para fins de manejo. •<br />

COST: no desen<strong>vol</strong>vimento de tarefas<br />

rurais e em demonstrações de habili<strong>da</strong>des<br />

campeiras, o pialo pode ser<br />

feito de diferentes formas, <strong>da</strong>s quais<br />

as mais conheci<strong>da</strong>s e utiliza<strong>da</strong>s são: o<br />

pialo de paleta (em que o laço é reboleado<br />

e lançado, <strong>da</strong> esquer<strong>da</strong> ou <strong>da</strong><br />

direita, sobre a paleta de um animal,<br />

para <strong>vol</strong>teá-lo pelas mãos); pialo de<br />

mão (em que o laço, sem rebolear, é<br />

atirado, de perto e diretamente sobre<br />

as mãos do animal a ser <strong>vol</strong>teado);<br />

pialo de lombo (em que o laço é lançado<br />

por trás do animal, pela direita<br />

ou pela esquer<strong>da</strong>, com folga suficiente<br />

para alcançar-lhe as cruzes e chegar-lhe<br />

às mãos, para <strong>vol</strong>teá-lo).<br />

719


PIALO DE LOMBO (BRAS) S.m. - V.<br />

pialo.<br />

PIALO DE MÃO (BRAS) S.m. - V.<br />

pialo.<br />

PIALO DE PALETA (BRAS) S.m. - V.<br />

pialo.<br />

PIÃO (BRAS) S.m. - Brinquedo antigo<br />

de madeira, cônico e arredon<strong>da</strong>do,<br />

com uma ponta inferior sobre a qual<br />

gira quando acionado pelo rápido<br />

desenrolar de um cordão posto firmemente<br />

a sua <strong>vol</strong>ta.<br />

PIAR (BRAS) Int. - Emitir pios (uma ave).<br />

|| S.m. - O piado ou o pio de uma ave.<br />

PIARA (PORT) S.f. ANT DES - Grupo de<br />

animais <strong>da</strong> mesma raça, do mesmo<br />

sexo, do mesmo tamanho ou pelagem.<br />

// Vara de porcos [r/ us.] (AD).<br />

PIAVA (BRAS) S.f. - V. piaba.<br />

PIAZADA (BRAS) S.f. - Grupo ou<br />

ajuntamento de piás. // Coisa própria<br />

e característica de piás.<br />

PIAZITO (BRAS) S.m. (SL) - O mesmo<br />

que piazinho [n/us.]. [Us. c/ PLAT,<br />

com o emprego do suf. ESP ito, de valor<br />

afetivo (DRAE)]. // V. piazote.<br />

PIAZOTE (BRAS) S.m. (AJ) - O mesmo<br />

que piazito.<br />

PICA (BRAS) S.f. - O membro viril masculino.<br />

O mesmo que pênis ou → piça.<br />

PIÇA (BRAS) S.f. - V. pica.<br />

PICAÇO (BRAS) S.m. || Adj. - Cavalo<br />

escuro que tem o focinho e as quatro<br />

patas brancas (BH, HA, SL, DA, RG, FE)<br />

[Também no Uruguai e na Argentina:<br />

picaso ou picazo (DESU, NDUR, NVCR,<br />

VCOR, VRDG,)].<br />

PICAÇO-OVEIRO (BRAS) S.m. || Adj.<br />

- Dito de cavalo que, além de ter o focinho<br />

e as quatro patas brancas, possui<br />

pelagem de uma cor, com grandes<br />

manchas de outra (RG).<br />

PICADA (BRAS) S.f. - Passagem estreita<br />

aberta no mato (PA, AD, AF, SL, DA,<br />

RG, CM, IP). // Vere<strong>da</strong>, caminho, atalho.<br />

// Ferroa<strong>da</strong> de um inseto, de esporas<br />

ou de um aguilhão; mordi<strong>da</strong> de cobra;<br />

bica<strong>da</strong> de uma ave. // Dor agu<strong>da</strong>,<br />

ponta<strong>da</strong>. // Corte resultante de faca<strong>da</strong>,<br />

navalha<strong>da</strong>. || Adj. - Diz-se de alguma<br />

coisa que foi desfeita em pe<strong>da</strong>ços com<br />

faca ou facão. // Us. na expr. o fim <strong>da</strong><br />

pica<strong>da</strong> (o pior que poderia acontecer)<br />

[voc. us. c/PLAT: pica<strong>da</strong> (DESU, NDUR,<br />

PVRC, VCOR, VRDG)].<br />

PICADEIRO (BRAS) S.m. - Espaço<br />

central de um circo, geralmente circular<br />

e forrado de serragem, onde se<br />

desen<strong>vol</strong>ve o espetáculo variado oferecido<br />

ao público.<br />

PICADO (BRAS) Adj. - Diz-se de o que<br />

foi cortado em pe<strong>da</strong>ços. // Diz-se de<br />

quem está ou ficou marcado de pequenas<br />

pintas, decorrentes de doença<br />

ou acidente. // Diz-se de quem sofreu<br />

uma →picadura.<br />

PICADURA (BRAS) S.f. - Ação ou<br />

efeito de picar. // O mesmo que pica<strong>da</strong><br />

(3ª acep.).<br />

PICA-FLOR (BRAS) S.m.(AD) [us. c/<br />

PLAT] - V. beija-flor. || PLAT: Adj. - Dizse<br />

de homem mulherengo e inconstante<br />

em suas paixões. AME: pica flor (NVCR).<br />

PICA-FLOR-BRONZEADO (PLAT)<br />

S.m. [n/d.] - V. beija-flor.<br />

PICA-FLOR-DE-PAPO-BRANCO<br />

(BRAS) S.m. [n/d. us. c/ PLAT] - V. beija-flor.<br />

PICA-FLOR-VERDE (PLAT) S.m.<br />

[n/d.] - V. beija-flor.<br />

PICAMENTO (BRAS) S.m. - Ato de<br />

picar algo, especialmente lenha (SL).<br />

PICANA (BRAS) S.f. - Vara compri<strong>da</strong>,<br />

com uma ponta de metal, usa<strong>da</strong> para<br />

ferroar e dirigir os bois de tração (HA,<br />

JV, SL, AJ, DA, FP) [também no Uruguai<br />

e na Argentina: picana (DESU,<br />

NDUR. NVCR, VCOR VRDG)].<br />

PICANEAR (BRAS) Tr.dir. - Ferroar<br />

um animal com a picana.<br />

720


PICANHA (BRAS) S.f. - Anca de animal<br />

bovino ou cavalar (SL) // Corte especial<br />

de carne bovina que se extrai do quadril<br />

– e que também é chamado de tapa de<br />

quadril [PLAT: picana ou picaña (DESU,<br />

NDUR, NVCR, VCOR, VRDG)].<br />

PICÃO (BRAS) S.m. - O ferrão <strong>da</strong> picana<br />

ou aguilha<strong>da</strong>. // Planta de folhas<br />

serrilha<strong>da</strong>s e flores amarelas, <strong>da</strong> fam.<br />

<strong>da</strong>s compotas (Bidens pilosus), que se<br />

dissemina pelo campo e cujas semenentes<br />

aderem ao pelo dos animais<br />

e roupas <strong>da</strong>s pessoas, causando dificul<strong>da</strong>des<br />

no manejo e no trato, especialmente<br />

dos ovinos. • MED: us. (as<br />

folhas, em infusão, na forma de chá)<br />

no tratamento de moléstias hepática;<br />

us. (as folhas e ramas, em cozimento)<br />

para gargarejos, nas dores e afecções<br />

<strong>da</strong> garganta; us. (as flores, em cozimento,<br />

na forma de compressas), no<br />

tratamento de erisipela.<br />

PICA-PAU (BRAS) S.m. - Alcunha que<br />

os rebeldes sul-rio-grandenses (maragatos)<br />

<strong>da</strong>vam aos legalistas, durante<br />

a re<strong>vol</strong>ução de 1893. // Carpinteiro<br />

[acep. n/d. us. c/PLAT]. Designação<br />

comum (SL, RG, EV) a várias esp. de<br />

pássaros <strong>da</strong> fam. picídea, especialistas<br />

em cavar com o bico e em obter<br />

alimento inserindo a língua, muito<br />

compri<strong>da</strong>, em tocas de insetos. # Esp.<br />

campeiras com denom. própria: pica<br />

-pau-do-campo ou pica-pau-amarelo<br />

(Colaptes campestris), também<br />

chamado de carpinteiro-amarelo<br />

[n/d., us. c/ PLAT] ou carpinteirodo-campo<br />

[n/ d. us. c/PLAT], ou simplesmente<br />

pica-pau – e que é o mais<br />

comum e conhecido dos pica-paus,<br />

no Rio Grande do Sul (tem 31 cm,<br />

dorso escuro rajado, boné preto, peito<br />

amarelo, bigode vermelho e an<strong>da</strong> em<br />

pequenos grupos); pica-pau-anão<br />

(Picumnus nebulosus) ou carpinteiro-anão<br />

[n/d., us. c/PLAT], de cor<br />

marrom, com topete vermelho e<br />

apenas um terço do tamanho do pica-pau-do-campo;<br />

o pica-pau-carijó<br />

(Colaptes melanochloros), ou carpinteiro-de-nuca-vermelha<br />

[n/d., us. c/<br />

PLAT], grande (26 cm), de plumagem<br />

pedrez esverdea<strong>da</strong>, com faixa<br />

branca atravessando os olhos, boné<br />

preto, bigode e nuca vermelhos; o<br />

pica-pau-branco ou birro (Melanerpes<br />

candidus) ou carpinteiro-branco<br />

[n/ d. us. c/PLAT], raro, com 25 cm,<br />

de plumagem branca, com asas e<br />

dorso pretos, óculos amarelos; o pica-pau-carijó-pequeno<br />

(Veniliornis<br />

spilogaster) ou pica-pauzinho-carijó<br />

ou carpinteiro-manchado [n/d., us. c/<br />

PLAT], pardo esverdeado, bem menor<br />

que a maioria dos pica-paus (16cm);<br />

o pica-pau-de-topete [n/d.] (Dryocopus<br />

lineatus) ou carpinteiro-de<br />

-ban<strong>da</strong>-branca, o maior dos pica-paus<br />

<strong>da</strong> campanha (35cm), raro mas facilmente<br />

reconhecível por seu grande<br />

topete vermelho; o pica-pau-dourado<br />

(Piculus aurulentus), pequeno<br />

(21 cm) e raro, tem a plumagem dorsal<br />

castanho-esverdea<strong>da</strong> e a ventral<br />

pedrez, além de uma bela cabeça,<br />

atravessa<strong>da</strong> por duas faixas brancas<br />

acima e abaixo dos olhos, com malar<br />

vermelho e garganta amarela [Também<br />

no Uruguai: pica palo ou pájaro<br />

carpintero (AVUR, FADU, VCOR)]. u<br />

FRAS: como pica-pau em tronqueira<br />

(empinado, empertigado).<br />

PICA-PAU-AMARELO (BRAS) S. m. -<br />

V. pica-pau.<br />

PICA-PAU-ANÃO (BRAS) S.m. - V. pica-pau.<br />

PICA-PAU-BRANCO (BRAS) S.m. - V.<br />

pica-pau.<br />

PICA-PAU-CARIJÓ (BRAS) S.m. - V.<br />

pica-pau.<br />

PICA-PAU-CARIJÓ-PEQUENO<br />

(BRAS) S.m. - V. pica-pau.<br />

PICA-PAU-DE-TOPETE (BRAS) S. m.<br />

- V. pica-pau.<br />

PICA-PAU-DO-CAMPO (BRAS) S. m.<br />

- V. pica-pau.<br />

PICA-PAU-DOURADO (BRAS) S.m. -<br />

V. pica-pau.<br />

721


PICAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Ferir,<br />

retalhar, golpear com faca (AD, SL).<br />

// Dar uma pica<strong>da</strong> – um inseto, uma<br />

cobra, uma espora, um aguilhão. //<br />

(LUS) P. - Desgostar-se, irritar-se,<br />

zangar-se (SL).<br />

PICARETA (BRAS) S.f. - Instrumento<br />

de ferro, pontudo, us. para escavar<br />

terra, arrancar pedras. // O mesmo que<br />

→pico. // ANT DES - O mesmo que palheta:<br />

espécie de rígido chapéu masculino,<br />

de aba reta e copa baixa, feito<br />

de palha de boa quali<strong>da</strong>de – muito<br />

utilizado socialmente na primeira<br />

metade do séc. XX.<br />

PICARDIA (BRAS) S.f. - Velhacaria,<br />

patifaria, vileza. // Pirraça, afronta,<br />

desfeita.<br />

PICARESCO (BRAS) Adj. - ANT DES<br />

- Ridículo, burlesco, cômico. O mesmo<br />

que →pícaro.<br />

PÍCARO (BRAS) Adj. - Diz-se de alguém<br />

esperto, astuto, sagaz (DS). // P/<br />

ext, - Dito de indíduo ardiloso, velhaco,<br />

patife. // ANT DES - V. picaresco.<br />

PICHICOS (BRAS) S.m.Pl. - Falanges<br />

<strong>da</strong>s patas de um animal equino (JH,<br />

RG). O mesmo que machinhos. [voc.<br />

us. c/PLAT: pichicos (PVRC)]. • COST:<br />

os pichicos, como os ossos <strong>da</strong>s patas<br />

de vaca, de diferentes tamanhos e formas,<br />

constituem desde sempre o gado<br />

de osso com que se distraiam e ain<strong>da</strong><br />

brincam as crianças <strong>da</strong> campanha. //<br />

ANT DES - um pichico (de terneiro) era<br />

e foi us. como estribo (à mo<strong>da</strong> pampa),<br />

amarrado na ponta de uma soga<br />

presa na acionera dos arreios de montar<br />

– e usado pelos ginetes campeiros<br />

para nele apoiarem o pé, depois de<br />

passá-lo entre os dedos –descalços ou<br />

postos à vista em bota de potro.<br />

PICHOLEIO (BRAS) S.m. - Aproveitamento<br />

que se faz, na campanha,<br />

do tempo disponível para diversão.<br />

// Oportuni<strong>da</strong>de de participação em<br />

qualquer espécie de desafio, competição<br />

ou jogo – especialmente por<br />

ocasião de festas campeiras ou no<br />

intervalo <strong>da</strong>s carreiras de cavalos, no<br />

campo.<br />

PICHORORÉ (BRAS) S.m. - Passarinho<br />

pequeno (15cm), <strong>da</strong> fam. dos<br />

furnarídeos (Synallaxis ruficapilla),<br />

de partes ventrais cinzas, com dorso,<br />

rabo e casquete alaranjados, e com<br />

uma sobrancelha clara que o distingue<br />

particularente de outras espécies<br />

semelhantes como os arredios, o boininha,<br />

o curutié e o joão-porca, <strong>da</strong><br />

mesma família.<br />

PICHORRA (BRAS) S.f. - Objeto de<br />

forma a<strong>da</strong>pta<strong>da</strong> e apropria<strong>da</strong> para<br />

permitir que um doente do sexo masculino,<br />

acamado, possa urinar sem<br />

sair do leito. u FRAS: mijar fora <strong>da</strong><br />

pichorra (praticar inconveniências).<br />

PICO (BRAS) S.m. - Referência que se<br />

faz (AM, AJ) a uma pequena fração de<br />

algo mensurável (geralmente cita<strong>da</strong><br />

em forma aditiva: e pico) // Cume,<br />

cimo, parte mais alta de um morro<br />

ou de uma elevação, na serra. // Ponto<br />

culminante de um acontecimento de<br />

qualquer natureza [r/us.].<br />

PICUMÃ (BRAS) S.f. - Fuligem. Pó preto<br />

e gosmento, resultante <strong>da</strong> queima de<br />

material combustível, especialmente<br />

madeira – encontrado a manchar utensílios<br />

de cozinha e a obstruir fogões,<br />

chaminés e parrilhas (SL, EV).<br />

PIGUANCHA (BRAS) S.f. - Rapariga,<br />

mulher jovem – o mesmo que china<br />

(AM, SL, FP, EV) [SL abran<strong>da</strong> o sentido<br />

DEPR deste voc. – que oscilaria entre<br />

fêmea (qualquer mulher) e rameira<br />

(mulher de vi<strong>da</strong> fácil)].<br />

PIGUELO (PLAT) S.m. - Peça fixa dos<br />

estribos, que sustenta a roseta (e onde<br />

ela se move, ro<strong>da</strong>ndo lateralmente). O<br />

mesmo que →travessão ou →pijuelo<br />

[r/us].<br />

PIJUELO (PLAT) S.m. - V. piguelo [m/us.].<br />

PIJUÍ (PLAT) S.m. - O mesmo que petrim.<br />

Pássaro <strong>da</strong> fam. dos furnarídeos<br />

(Synallaxis frontalis), pardo, de boné,<br />

722


asas e cau<strong>da</strong> castanhos, fronte escura,<br />

parecido com o → chicli, mas de<br />

cau<strong>da</strong> mais curta e bico mais grosso.<br />

AME: pijuí frente gris (AVDU, AVEX).<br />

PIJUÍ-ESCURO (PLAT) S.m. - O mesmo<br />

que →pipuí. Pássaro <strong>da</strong> fam. dos<br />

furnarídeos (Synallaxis cinerascens),<br />

negrusco, menor e muito mais escuro<br />

do que o →pijuí, com cau<strong>da</strong> e asas<br />

de cor marrom. AME: pijuí oscuro<br />

(AVDU, AVEX).<br />

PIFAR (BRAS) Int. - Enguiçar, apresentar<br />

defeito, deixa de funcionar um<br />

equipamento, aparelho ou máquina.<br />

// Falhar, fracassar, deixar de ocorrer<br />

um negócio ou empreita<strong>da</strong>.<br />

PIFE (BRAS) S.m. - Bebedeira, borracheira.<br />

V. pileque. // Jogo de cartas<br />

conhecido nacionalmente por pif-paf.<br />

PILA (BRAS) S.m. - Dinheiro. Denom.<br />

geral e genérica <strong>da</strong><strong>da</strong> à uni<strong>da</strong>de monetária<br />

em vigor no Brasil a partir de mil<br />

-réis, cruzeiro, cruzado e até o real (IP).<br />

PILÃO (BRAS) S.m. - Conjunto utilizado<br />

na campanha para triturar substâncias<br />

sóli<strong>da</strong>s, compreendendo um<br />

maço de madeira (o pilão, propriamente<br />

dito, no resto do país) e um recipiente<br />

oco, igualmente de madeira<br />

ou, excepcionalmente, de pedra.<br />

PILCHA (BRAS) S.f. ANT DES - Vestimenta<br />

usual do campeiro pampeano<br />

(JH, AM, RG, FP). // Pl. pilchas - conjunto<br />

de pren<strong>da</strong>s de vestir (as roupas<br />

e acessórios que constituem a indumentária<br />

do trabalhador do campo)<br />

ou de pren<strong>da</strong>s de montar (os arreios<br />

de montaria empregados geralmente<br />

por esse homem) [voc. us. c/PLAT: pilcha,<br />

pilchas (VCOR)].<br />

PILCHADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

alguém trajado com a vestimenta<br />

usual do campeiro pampeano (RG,<br />

CM). /(PLAT) S.m. - / Dito de animal<br />

devi<strong>da</strong>mente aperado com arreios de<br />

montaria (RG).<br />

PILCHERO (BRAS) S.m. - Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong><br />

ao vendedor ambulante de pilchas<br />

campeiras [voc.us c/PLAT: pilchero<br />

(VCOR)].<br />

PILEQUE (BRAS) S.m. - Bebedeira,<br />

borracheira, pife. Opotuni<strong>da</strong>de em<br />

que uma ou mais pessoas, abusando<br />

do uso de bebi<strong>da</strong>s alcoólicas, embriagam-se<br />

e perdem o domínio de seus<br />

gestos, atitudes e palavras.<br />

PILETA (PLAT) S.f. - Pia de cozinha<br />

ou tanque de lavar roupa. AME: pileta<br />

(DRAE).<br />

PILHOTES (BRAS) S.m.Pl. - Pequenas<br />

pilhas, empilhados de coisas (SL).<br />

PILOTO (PORT) S.m. ARC - Agrimensor<br />

(SL), pessoa que faz medições de<br />

terras. || Adj. - Dito de uma espécie de<br />

pano, o pano piloto, também chamado<br />

briche (SL).<br />

PÍLULA (BRAS) S.f. - V. pírula [m/ us.].<br />

PILUNGADA (BRAS) S.f. - Porção ou<br />

grupo de cavalos de má quali<strong>da</strong>de. //<br />

V. pilungo.<br />

PILUNGO (BRAS) S.m. - Cavalo ruim,<br />

imprestável – por má criação ou por<br />

deficiente configuração física (FP).<br />

PIMENTA (BRAS) S.f. - Nome <strong>da</strong>do a<br />

várias plantas e seus respectivos frutos,<br />

us. como condimentos picantes<br />

na alimentação humana.<br />

PIMENTA BRANCA (BRAS) S.f. - V.<br />

pimenta-do-reino.<br />

PIMENTA-CUMARI (BRAS) S.f. - O<br />

mesmo que →pimenta-malagueta.<br />

Planta e fruto de diferentes espécies<br />

de ervas solanáceas (Capsicum spp.),<br />

utiliza<strong>da</strong>s como condimento picante e<br />

cultiva<strong>da</strong>s, geralmente, em hortas caseiras.<br />

• MED: us. c/revulsivo (o fruto,<br />

machucado e macerado em vinagre),<br />

em fricções e sinapismos, contra ciática,<br />

reumatismo e neuralgias.<br />

PIMENTA-DO-REINO (BRAS) S.f. -<br />

Planta <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s piperáceas (Piper<br />

nigrum) cujos frutos secos ou verdes<br />

são us. na preparação e no consumo<br />

de alimentos – como condimentos<br />

723


picantes – a pimenta preta e a pimenta<br />

branca – de grande aceitação<br />

e larga utilização no campo e nas ci<strong>da</strong>des.<br />

PIMENTA-MALAGUETA (BRAS)<br />

S.f. - Planta <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s solanáceas<br />

(Capsicum frutescens), cujos frutos<br />

– do mesmo nome – são utilizados<br />

como poderoso e picante condimento<br />

em pratos <strong>da</strong> cozinha brasileira e,<br />

comedi<strong>da</strong>mente, na alimentação dos<br />

sul-rio-grandenses.<br />

PIMENTA PRETA (BRAS) S.f. - V. pimenta-do-reino.<br />

PIMENTÃO (BRAS) S.m. - Nome <strong>da</strong>do<br />

a vários frutos comestíveis de uma<br />

planta <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s solanáceas (Capsicum<br />

nanuum), grandes, de casca<br />

espessa e de forma oblonga, com até<br />

15cm de tamanho: o pimentão verde<br />

(us. para condimentar alimentos<br />

ou para receber recheios variados); o<br />

pimentão vermelho (menos picante,<br />

muito decorativo, empregado com finali<strong>da</strong>des<br />

idênticas às do anterior); o<br />

pimentão amarelo, também chamado<br />

de pimentão doce, de sabor agradável,<br />

que se come assado, recheado<br />

e ou na decoração de pratos variados.<br />

PIMENTÃO AMARELO (BRAS) S. m.<br />

- V. pimentão.<br />

PIMENTÃO VERDE (BRAS) S.m. - V.<br />

pimentão.<br />

PIMENTÃO VERMELHO (BRAS)<br />

S.m. - V. pimentão.<br />

PIMENTEIRA (BRAS) S.f. - Planta<br />

monimiácea (Mollinedia elegans),<br />

produtora de pimenta, também conheci<strong>da</strong><br />

por capixim. Rara na campanha,<br />

comum na bacia do Jacuí.<br />

PIMPÃO (BRAS) Adj. ANT DES - Vaidoso,<br />

jactancioso, enfatuado (SL).<br />

PINCHAR-SE (PLAT) Tr.dir. - Ferir-se<br />

com algo pontudo, como uma agulha<br />

ou alfinete (AJ). // Lançar-se, atirar-se,<br />

jogar-se sobre alguma coisa – especialmente<br />

n’água. AME: pincharse (DRAE).<br />

PINDÓ (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

jerivá. Árvore <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s palmáceas<br />

(Arecastrum romanzoffianum) de<br />

tronco reto, de cor cinza, com folhas<br />

pendentes do alto e frutos comestíveis<br />

(sob a forma de coquinhos de<br />

2cm, amarelo-alaranjados). Indígena<br />

<strong>da</strong> fronteira uruguaio-brasileira e do<br />

nordeste argentino, é comum em matos<br />

ciliares e na vegetação serrana.<br />

PINGAÇO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo extraordinário, de porte excelente<br />

e de grande quali<strong>da</strong>de (AF,<br />

SL, FP, CM) [voc. us. c/PLAT: pingazo<br />

(NVCR)].<br />

PINGADA (BRAS) S.f. - Conjunto ou<br />

grande quanti<strong>da</strong>de se cavalos (AM)<br />

[r/us].<br />

PINGA-PINGA (BRAS) S.m. [acep.<br />

n/d.] - V. batuíra. // O pingar constante<br />

de uma torneira ou goteira.<br />

PINGAR (BRAS) Int. - Gotejar. Verter<br />

gotas um líquido. // Chuviscar. Começar<br />

a chover.<br />

PINGO (BRAS) S.m. - Cavalo de montaria<br />

de boa quali<strong>da</strong>de (BH, HA, EC, AL, JH,<br />

PA, AD, AM, SL, RG, FP, CM, EV). // Parelheiro.<br />

Cavalo de carreira (RG). // Us. na<br />

expr. ser como pingo de coronel (cavalo<br />

cui<strong>da</strong>do, bonito, lustroso) [Também no<br />

Uruguai e na Argentina: pingo (DESU,<br />

NVCR PVRC, VRDG)]. // Pequena porção<br />

de líquido que cai. Gota de água; ou de<br />

um líquido qualquer (SL).<br />

PINGUELA (BRAS) S.f. - Artefato<br />

improvisado ou construído especialmente<br />

para que se atravesse a pé sobre<br />

uma sanga, canha<strong>da</strong> ou arroio.<br />

PENICADA (BRAS) S.f. - VAR [r/us.]<br />

de →pinica<strong>da</strong>.<br />

PENICAR (BRAS) Int. - VAR [r/us.] de<br />

→pinicar.<br />

PENICO (BRAS) S.m. - V. pinico [m/ us.].<br />

PESTE (BRAS) S.f. - Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong> a<br />

qualquer doença, especialmente à<br />

dos animais. // Doença contagiosa. //<br />

724


Doença mortal. // Doença epidêmica<br />

universal (V. pulga).<br />

PINICADA (BRAS) S.f. - VAR [m//us.] de<br />

penica<strong>da</strong>. Ação ou efeito de → pinicar.<br />

PINICAR (BRAS) Int. - VAR [m//us.] de<br />

penicar. Provocar coceira, comichão<br />

// Tr. dir. - Dar pinchaços ou beliscões.<br />

// FIG: provocar alguém.<br />

PINICO (BRAS) S.m. - Corr. [n/d.] de<br />

penico (V. urinol).<br />

PINOTE (BRAS) S.m. - Pulo, salto, forte<br />

balanceio de corpo (AM, DA). Corcovea<strong>da</strong>,<br />

de um cavalo, arqueando o<br />

corpo para livrar-se do ginete.<br />

PINOTEAR (BRAS) Int. - Corcovear,<br />

um cavalo. // Dar pinotes, um animal<br />

(ou alguém).<br />

PINTA (BRAS) S.f. - Sinal que existe ou<br />

aparece, isolado, na pele de pessoas<br />

e animais. // Jeito, aparência (SL). //<br />

Tipo, espécie (SL). // Figura, presença<br />

(SL) [nesta acep. us. c/PLAT: pinta<br />

(NVCR, PVRC)].<br />

PINTASSILGO (BRAS) S.m. - Pássaro<br />

canoro fringilídeo (Carduelis magellanica),<br />

oriundo <strong>da</strong> Europa mas largamente<br />

difundido na América (RG, EV).<br />

Tem corpo amarelo e cabeça preta, sendo<br />

também conhecido por cabecinha<br />

-negra [cabecita negra (PLAT n/d.)] e<br />

confundido com o chamado pintassilgo<br />

-europeu ou cardelino (Carduelis carduelis),<br />

de cabeça branca, frontalmente<br />

vermelha, com nuca preta e dorso pardo<br />

que só ocorre no Sul do Uruguai.<br />

PINTINHO (BRAS) S.m. - Dim. de →<br />

pinto.<br />

PINTINHO-D’ÁGUA (BRAS) S.m. -<br />

V. galinho-d’água.<br />

PINTO (BRAS) S.m. - Filhote de galo e<br />

galinha, desde o nascimento até atingir<br />

a condição de frango. // M/us. no<br />

dim: pintinho.<br />

PINTO-CALÇUDO (BRAS) Adj. -<br />

Dito de guri que começa a usar calça<br />

compri<strong>da</strong>.<br />

PINTO-D’ÁGUA (BRAS) S.m. - Designação<br />

comum a várias aves <strong>da</strong><br />

família Ralli<strong>da</strong>e, semelhantes ao<br />

→frango-d’água, mas muito menores<br />

e de coloração predominantemente<br />

par<strong>da</strong> anegra<strong>da</strong> ou cor de ferrugem. #<br />

Esp. campeiras com denom. própria:<br />

pinto-d’água-comum (Laterallus<br />

melanophaius), escuro, ferrugíneo<br />

sob a cau<strong>da</strong> e nos lados <strong>da</strong> cabeça,<br />

com as pernas cinzentas; pinto<br />

-d’água-anão (Coturnicops notata),<br />

diminuto, pouco maior do que um<br />

→par<strong>da</strong>l, com pintas brancas e marrons;<br />

pinto-d’água-amarelo (Porzona<br />

flaviventer), pequeno, pintado de<br />

branco, mas com as partes inferiores<br />

e um faixa superciliar amarelas; pinto-d’água-avermelhado<br />

(Laterallus<br />

leucopyrrhus), semelhante ao pinto<br />

-d’água-comum, branco sob a cau<strong>da</strong>,<br />

cinzento nos lados <strong>da</strong> cabeça e com<br />

as pernas vermelhas; pinto-d’águacinzento<br />

(Porzana spiloptera), semelhante<br />

ao P. flaviventer, mas sem<br />

a coloração amarela deste.<br />

PIO (BRAS) S.m. - V. piado.<br />

PIOLA (BRAS) S.f. DES - Cordão, barbante,<br />

cordel (SL) geralmente empregado<br />

para atar e amarrar coisas [us. c/<br />

PLAT: piola (PVRC, VRDG)].<br />

PIOLHEIRA (BRAS) S.f. - V. piolhera<br />

[m/us.].<br />

PIOLHERA (BRAS) S.f. - Corr. de piolheira.<br />

Grande quanti<strong>da</strong>de de →piolhos<br />

|| Adj. - Diz-se de cabeça infesta<strong>da</strong><br />

de piolhos.<br />

PIOLHINHO (BRAS) S.m. - Pequeno<br />

pássaro arborícola tiranídeo<br />

(Phyllomyias fasciatus), semelhante<br />

a um →canário-<strong>da</strong>-terra de dorso esverdeado<br />

(mas menor e com o bico<br />

mais curto), cuja denom. é emprega<strong>da</strong><br />

geralmente para designar outras<br />

espécies semelhantes, distinguíveis<br />

entre si apenas pelo canto. # Esp.<br />

campeiras com denom. próprias, emprega<strong>da</strong>s<br />

na fronteira uruguaio-brasileira<br />

[us. c/ PLAT]: piolhinho-ama-<br />

725


elo (Pseudocolopteryx flaviventris)<br />

ou amarelinho; piolhinho-assobiador<br />

ou risadinha (Camptostoma<br />

obsoletum); piolhinho-barulheiro<br />

(Euscarthmus meloryphus) ou barulhento,<br />

mais escuro e com diminuto<br />

topete vermelho; piolhinho-topetudo<br />

(Pseudo-colopteryx sclateri),<br />

tricolino ou doradito, muito parecido<br />

com o → alegrinho, mas de topete<br />

mais eriçado, cabeça mais escura e<br />

ventre mais amarelo. AME: piojito,<br />

piojito amarillo, piojito barullero,<br />

piojito copetudo, piojito silbón<br />

(AVEX, AVDU, AVUR). // Inseto malófago<br />

sem asas (Goniodes stylifer) que<br />

sobrevive como parasita de aves em<br />

geral, e especialmente de galináceos,<br />

alimentando-se <strong>da</strong> escamação natural<br />

<strong>da</strong> pele e de restos orgânicos <strong>da</strong>s plumas<br />

dessas aves de curral. V. piolhode-galinha.<br />

PIOLHINHO-AMARELO (PLAT) S.<br />

m. [n/d.] - V. piolhinho.<br />

PIOLHINHO-ASSOBIADOR (PLAT)<br />

S.m. [n/d.] - V. piolhinho.<br />

PIOLHINHO-AZULADO (PLAT) S. m.<br />

[n/d.] - V. azulito.<br />

PIOLHINHO-BARULHEIRO (PLAT)<br />

S.m. [n/d.] - V. piolhinho.<br />

PIOLHINHO-TOPETUDO<br />

S. m. [n/d.] - V. piolhinho.<br />

(PLAT)<br />

PIOLHO (BRAS) S.m. - Inseto que se<br />

alimenta de sangue de seres humanos<br />

e de mamíferos terrestres. // Inseto<br />

que parasita vegetais e que deles se<br />

alimenta. // Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong> em geral e<br />

quase que exclusivamente ao inseto<br />

que parasita e infesta a cabeça e o cabelo<br />

dos homens e mulheres, pertencente<br />

à fam. dos pediculídeos (Pediculus<br />

capitis). O mesmo que piolho<strong>da</strong>-cabeça:<br />

cinzento, com 2 a 3mm,<br />

de corpo ovóide achatado e boca em<br />

forma de tromba, cujas larvas (as<br />

lêndeas) fixam-se nos fios de cabelo<br />

e ali se desen<strong>vol</strong>vem, garantino a extraordinária<br />

fecundi<strong>da</strong>de <strong>da</strong> espécie.<br />

• OBS: o impacto sanitário negativo,<br />

causado pela presença de piolhos,<br />

como parasitas, no corpo humano e<br />

em animais e vegetais, começou a<br />

diminuir a partir <strong>da</strong> segun<strong>da</strong> metade<br />

do séc. XX e só foi superado dezenas<br />

de anos depois, graças ao emprego de<br />

insetici<strong>da</strong>s apropriados e ao desen<strong>vol</strong>vimento<br />

de novos hábitos de higiene<br />

pessoal e habitacional. // V. piolho<strong>da</strong>-roupa,<br />

piolho-<strong>da</strong>-virilha, piolho<br />

de cobra, piolho-de-galinha, piolhode-planta.<br />

u FRA: metido como piolho<br />

em costura (dito de indivíduo que<br />

se mete no que não lhe diz respeito);<br />

fraco como piolho de peruca (dito de<br />

indivíduo magro, mal alimentado).<br />

PIOLHO-DA-ROUPA (BRAS) S.m. -<br />

O mesmo que muquirana. Piolho que<br />

se desen<strong>vol</strong>ve nas vestimentas humanas<br />

e suga o sangue corporal de quem<br />

as veste sem troca segui<strong>da</strong> e sem banho.<br />

É semelhante ao piolho de cabeça<br />

e pertence igualmente à fam. dos<br />

pediculídeos (Pediculus humanus).<br />

PIOLHO-DA-VIRILHA (BRAS) S. m.<br />

- O mesmo que chato. Piolho que se<br />

localiza na região pubiana dos seres<br />

humanos e ali se desen<strong>vol</strong>ve e procria,<br />

sugando o sangue de quem não<br />

cui<strong>da</strong> ou cui<strong>da</strong> pouco <strong>da</strong> própria higiene.<br />

Pertence à fam. dos ftirapteros<br />

(Phthirus pubis).<br />

PIOLHO DE COBRA (BRAS) S.m.<br />

- O mesmo que embuá [n/us.]. Inseto<br />

miriápodo confundido com a<br />

centopeia e que é, na reali<strong>da</strong>de, um<br />

diópodo iuliforne, identificável popularmente<br />

por se enrolar em espiral<br />

quando perturbado em seus refúgios<br />

permanentes e habituais – sob pedras,<br />

lajotas e tijolos.<br />

PIOLHO DE GALINHA (BRAS)<br />

S. m. - O mesmo que piolhinho (2ª<br />

acep.) [m/us.].<br />

PIOLHO DE PLANTA (BRAS) S.m.<br />

- Denom. genérica <strong>da</strong><strong>da</strong> popularmente<br />

a qualquer inseto hemíptero, sem<br />

asas, que seja sugador de seiva ou,<br />

de outra forma, parasite vegetais. //<br />

726


O pulgão (Eriosoma lanigerum) e a<br />

cochinilha (Cocus viridis) são exemplos<br />

de ca<strong>da</strong> uma dessas duas formas<br />

de atuação; mas seus nomes são us.<br />

muito geralmente e confundidos com<br />

os de outras espécies sugadoras e até<br />

voadoras, como o percevejo, o grilo,<br />

a joaninha e os cascudinhos.<br />

PIONONO (PLAT) S.m. - Doce caseiro<br />

ou de confeitaria, muito difundido na<br />

fronteira. É feito com massa de pãode-ló<br />

– que se enrola com goiaba<strong>da</strong><br />

na forma de um rocambole e que se<br />

corta em fatiias de 10mm de espessura,<br />

para servilas e consumi-las às uni<strong>da</strong>des,<br />

com um topete de ovos moles<br />

por cima. AME: pionono (NDUR).<br />

PIOR (BRAS) S.m. - Aquilo que, sob<br />

certos aspectos, é inferior a tudo mais.<br />

// Aquilo que é mais inconveniente,<br />

menos adequado, mais grave (falando-se<br />

de situação, circunstância ou<br />

compromisso). || Adv. - Comparativo<br />

de mal: o equivalente a mais mal. ||<br />

Adj. - Comparativo de mau: o equivalente<br />

a mais mau, mais ruim. u FRAS:<br />

ir de mal a pior (passar por dificul<strong>da</strong>des<br />

crescentes); levar a pior (ter <strong>da</strong>no<br />

ou prejuízo); ser pior a emen<strong>da</strong> que o<br />

soneto (quando a correção de um erro<br />

agrava uma situação).<br />

PIORA (BRAS) S.f. - Mu<strong>da</strong>nça para<br />

pior. // Agravamento do estado de<br />

saúde de alguém // Ato ou efeito de<br />

→piorar (3ª acep.).<br />

PIORAR (BRAS) Int. - Mu<strong>da</strong>r para pior<br />

(1ª e 2ª aceps.). // Agravar-se o estado<br />

de saúde de alguém. // Tornar-se<br />

ou por-se pior o desen<strong>vol</strong>vimento de<br />

uma situação, circunstância ou compromisso.<br />

PIORRA (BRAS) S.f. - Pequeno pião<br />

(AD), quase sempre sextavado e, às<br />

vezes, com ca<strong>da</strong> lado diferente do<br />

outro, us., neste caso, para apostas de<br />

resultados imediatos.<br />

PIPA (BRAS) S.f. ANT DES - Grande recipiente<br />

de madeira, na forma de um<br />

barril, us. para guar<strong>da</strong>r vinho e carregar<br />

água. || Adj. - Diz-se pessoa gor<strong>da</strong><br />

e baixa.<br />

PIPAROTE (BRAS) S.m. - Forte bati<strong>da</strong><br />

que se dá em alguém com o dedo médio,<br />

flexionando-o fortemente a partir<br />

do polegar.<br />

PIPI (BRAS) S.m. - O mesmo que xixi.<br />

Urina (por ONOM, no dizer infantil ou<br />

no dizer-se para crianças). u FRA: fazer<br />

pipi (urinar, mijar). // S.f. - V. ervacavalinha.<br />

PIPOCA (BRAS) S.f. - Grão de milho<br />

que, ao tostar-se, abre-se como uma<br />

flor branca – e que então se frita e se<br />

come com sal ou mel. // A varie<strong>da</strong>de<br />

de milho de espigas e grãos pequenos,<br />

preferi<strong>da</strong> e utiliza<strong>da</strong> para preparar essa<br />

fritura. // Marca, verruga, que aparece<br />

na pele de pessoas e até de animais.<br />

PIPOCAR (BRAS) Int. - Estalar o milho,<br />

ao tostar-se e transformar-se em<br />

pipoca. // O barulho, por ONOM, de<br />

descargas de armas de fogo, feitas em<br />

sequência ou ao mesmo tempo. // O<br />

mesmo que →pipoquear [r/us.].<br />

PIPOQUEAR (BRAS) Int. - V. pipocar<br />

[m/us.].<br />

PIPOTE (BRAS) S.m. ANT DES - Pipa<br />

pequena (SL), utiliza<strong>da</strong> para armazenar<br />

e conduzir bebi<strong>da</strong>.<br />

PIPUÍ (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

pijuí-escuro. Passarinho <strong>da</strong> fam. dos<br />

furnarídeos (Sinallaxis cinerascens),<br />

pequeno (14cm), muito semelhante<br />

ao arredio-oliváceo (Cranioleuca obsoleta);<br />

mas que difere dele por ser<br />

mais escuro, ter a garganta preta e as<br />

partes ventrais negruscas, além de<br />

partes dorsais par<strong>da</strong>s e asas e cau<strong>da</strong><br />

de um vermelho-ferriginoso.<br />

PIQUE (BRAS) S.m. - Movimentação<br />

súbita e muito rápi<strong>da</strong> de um cavalo, na<br />

larga<strong>da</strong> de uma carreira (RG). // Rapidez,<br />

aumento súbito <strong>da</strong> veloci<strong>da</strong>de de<br />

deslocamento de um animal que corre<br />

sobre determina<strong>da</strong> distância (RG).<br />

// Ca<strong>da</strong> tronco ou pe<strong>da</strong>ço de madeira<br />

727


utilizado para armar um alambrado e<br />

que, colocado entre os postes de sustentação,<br />

fica preso e suspenso entre<br />

os arames, sem tocar no chão.<br />

PIQUETE (BRAS) S.m. - Destacamento,<br />

grupo de cavalarianos em guar<strong>da</strong><br />

avança<strong>da</strong> ou outra ação bélica (SL,<br />

EV). / Nas estâncias, espaço cercado,<br />

próximo <strong>da</strong>s casas, usado para prender<br />

e manejar animais de serviço diário<br />

(SL, DA, RG, CM, IP, EV) [nesta acep.<br />

us. c/PLAT: piquete (NVCR, VCOR,<br />

VRDG)]. // Us. na expr. de piquete (SL)<br />

– referente a cavalo que fica preso,<br />

encilhado ou não, para ser usado no<br />

dia-a-dia <strong>da</strong>s lides campeiras.<br />

PIQUETEAR (BRAS) Tr.dir.-Manterencilhado<br />

um animal de montaria, aproveitando-o<br />

para todo o serviço, com a finali<strong>da</strong>de<br />

de deixá-lo bom de freio.<br />

PIQUETEIRO (BRAS) Adj. - VCOR 195.<br />

PIQUETERO (BRAS) Adj. - Cavalo<br />

manso – também chamado de nochero<br />

e soguero, no Uruguai – que,<br />

fica preso por uma soga, à noite, nas<br />

proximi<strong>da</strong>des <strong>da</strong>s casas de uma estância,<br />

disponível para o caso de uma<br />

eventuali<strong>da</strong>de (FP) [voc. us. c/ PLAT:<br />

piquetero (VCOR, VRDG)].<br />

PIR (BRAS) S.m - Forma deturpa<strong>da</strong> de<br />

referir-se a →pires.<br />

PIRANHA (BRAS) S.f. - Denom. genérica<br />

e popular <strong>da</strong><strong>da</strong>, especialmente<br />

na fronteira argentino-brasileira, à<br />

palometa – peixe voraz <strong>da</strong> bacia do<br />

rio Uruguai.<br />

PIRÃO. (BRAS) S.m - Papa de farinha<br />

de mandioca (JV), feita com água fervente<br />

ou caldo de algum alimento.<br />

PIRES (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

pir [r.us,]. Prato pequeno, de louça,<br />

cerâmica ou lata, us. para sustentar,<br />

à mesa, uma xícara, taça ou caneca.<br />

// Recipiente idêntico, us. para sevir<br />

sobremesa ou doces. // Pratinho semelhante,<br />

geralmente de lata, us. para<br />

recolher esmolas ou contribuições.<br />

PIRINCHAR (BRAS) Tr,dir. - Pedir,<br />

solicitar alguma coisa ou solicitar a<br />

concessão de algo (quase o mesmo<br />

que pechinchar) [voc us. c/PLAT: pirinchar<br />

(EHDP).<br />

PIRINCHO (BRAS) S.m. - Pássaro <strong>da</strong><br />

fam. dos cuculídeo (Guira guira),<br />

também chamado de anu-branco [r/<br />

us.]. e de alma-de-gato [m/us.] no<br />

pampa sul-rio-grandense (AD) [us. c/<br />

PLAT ao longo <strong>da</strong> fronteira uruguaia<br />

e nas Missões: pirincho (DESU, EHDP,<br />

NDUR, VCOR).<br />

PIRINCHO-BRANCO (BRAS) S.m.<br />

- [n/d] O mesmo que alma-de-gato<br />

[voc. us. c/PLAT ao longo <strong>da</strong> fronteira<br />

uruguaia e nas Missões: pirincho<br />

(DESU, EHDP, NDUR, VCOR)].<br />

PIRINCHO-NEGRO (BRAS) S.m. -<br />

[n/d] O mesmo que anu. [voc. us. c/<br />

PLAT ao longo <strong>da</strong> fronteira: pirincho<br />

negro (DESU, NDUR)].<br />

PIRIQUETA (BRAS) S.f. - Arbusto<br />

rasteiro <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s turneráceas (Piriqueta<br />

suborbicularis), cuja flor – com<br />

cinco pétalas brancas e miolo violeta –<br />

também é chama<strong>da</strong> de piriqueta, mas<br />

confundi<strong>da</strong> com a petúnia branca.<br />

PIROCA (BRAS) S.f. - Pênis. Membro<br />

viril masculino (expr, us. geralmente<br />

como EUF, no trato com crianças e<br />

adolescentes).<br />

PIROPO (PLAT) S.f. - Gabação, elogio,<br />

lisonja. Frase maliciosamente dirigi<strong>da</strong>,<br />

como galanteio, a uma mulher.<br />

AME: piropo (DRAE).<br />

PIRRAÇA (BRAS) S.f. - Implicância,<br />

provocação, desfeita. Coisa feita,<br />

por acinte, para afligir, contrariar ou<br />

agastar alguém.<br />

PIRUETA (BRAS) S.f. - Giro feito por<br />

alguém em torno de si mesmo, apoido<br />

em um dos pés. // Cambalhota,<br />

pulo, projeção que se faz do próprio<br />

corpo para cima.<br />

PIRUETAR (BRAS) Int. - Fazer piruetas<br />

– uma pessoa ou animal.<br />

728


PÍRULA (BRAS) S.f. - Forma deturpa<strong>da</strong><br />

de pílula. Pequeno comprimido medicamentoso,<br />

colorido e geralmente<br />

insípido e inodoro – que se toma com<br />

um gole d’água.<br />

PISADA (BRAS) S.f. - Pega<strong>da</strong>, rastro,<br />

vestígio <strong>da</strong> passa<strong>da</strong> de alguém por<br />

um lugar. // O mesmo que →pisão<br />

(que se dá no pé de alguém).<br />

PISADERO (PLAT) S.m. - Lugar enlameado,<br />

na forma de uma encerra ou<br />

curral, onde são postos dois ou mais cavalos,<br />

a pisotear e amassar barro, para<br />

que este sirva na preparação e corte de<br />

tijolos. AME: pisadero (VCOR).<br />

PISADO (BRAS) Adj. - O mesmo que<br />

lastimado, lesionado, ferido. // Dito<br />

de quem sofreu uma → pisadura.<br />

PISADOR (PLAT) Adj. - Cavalo acostumado<br />

a →pisotear e amassar barro,<br />

para que este sirva na preparação e<br />

corte de tijolos. AME: pisador (VCOR).<br />

PISADURA (BRAS) S.f. - Contusão,<br />

feri<strong>da</strong>, lesão – aparentes no corpo de<br />

pessoa ou animal. // Sinal de panca<strong>da</strong><br />

ou ferimento, especialmente o observado<br />

nas patas de cavalos en<strong>vol</strong>vidos<br />

nas lides campeiras ou em carreiras<br />

quadreiras.<br />

PISA-FLORES (BRAS) Adj. ANT DES<br />

- Dito de indivíduo afetado, amaneirado,<br />

em oposição ao tipo rude do<br />

campeiro gaúcho (SL).<br />

PISA-N’ÁGUA (BRAS) S.m. - Ave<br />

migratória <strong>da</strong> família Scolopaci<strong>da</strong>e<br />

(Steganopus tricolor), visitante de<br />

verão de ensea<strong>da</strong>s costeiras e campos<br />

inun<strong>da</strong>dos.<br />

PISÃO (BRAS) S.m. - Pisa<strong>da</strong>. Ato de<br />

calcar-se com o pé o pé de alguém //<br />

V. pisotão e pisotea<strong>da</strong>.<br />

PISAR (BRAS) Int. - Passar ou an<strong>da</strong>r<br />

– uma pessoa ou animal – sobre<br />

qualquer tipo de chão. // Caminhar,<br />

deslocar-se – alguém – sobre algo. //<br />

Tr.dir. - Lastimar, lesionar, contundir<br />

alguém com panca<strong>da</strong>s em qualquer<br />

parte do corpo. // Ofender, melindrar,<br />

sucetibilizar alguém. // Esmagar,<br />

amassar ou aplastar um vegetal<br />

ou uma porção alimenatar com garfo<br />

ou outro instrumento destinado a essa<br />

ação. // ANT: Moer, triturar, macerar<br />

algo, com pilão. u FRAS: pisa bem<br />

(dito de cavalo faceiro, que an<strong>da</strong> com<br />

estilo e garbo); pisar na orelha (dito<br />

<strong>da</strong> ação de um ginete que, ao ro<strong>da</strong>r<br />

o seu cavalo, sai de pé, na frente do<br />

animal); pisar no poncho (ofender,<br />

milindrar alguém); pisar nos calos<br />

(incomo<strong>da</strong>r, provocar alguém).<br />

PISO (BRAS) S.m. - Chão, soalho, pavimento<br />

de uma casa, veículo ou construção.<br />

PISOTÃO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

→pisotea<strong>da</strong>, // Grande pisa<strong>da</strong> ou pisão.<br />

// Ato ou efeito de pisotear. // Us.<br />

na expr. bruto como pisotão de boi<br />

(algo violento, doloroso, aplastante).<br />

PISOTEADA (BRAS) S.f. - V. pisotão.<br />

PISOTEAR (BRAS) Tr.dir. - Pisar em<br />

cima ou por cima de algo. // Esmagar,<br />

prejudicar, destruir com →pisoteio<br />

uma plantação de hortaliças ou uma<br />

lavoura recente.<br />

PISOTEIO (BRAS) S.m. - Ato ou efeito<br />

de pisotear.<br />

PISTA (BRAS) S.f. - Cancha de corri<strong>da</strong>s<br />

de cavalos, devi<strong>da</strong>mente demarca<strong>da</strong><br />

no solo, de modo a deixar livres as<br />

trilhas a serem segui<strong>da</strong>s ao longo <strong>da</strong><br />

distância máxima a ser percorri<strong>da</strong>. //<br />

Vestígio deixado pela passagem de<br />

animal ou pessoa por determinado<br />

lugar. // Pista leve – diz-se de cancha<br />

de areia seca e limpa, que permite e<br />

facilita uma boa movimentação dos<br />

cavalos. // Pista pesa<strong>da</strong> – diz-se de<br />

cancha molha<strong>da</strong> e embarra<strong>da</strong>, que<br />

estorva e atrapalha a ação dos parelheiros,<br />

fazendo-os corrrer com mais<br />

dificul<strong>da</strong>de e menos veloci<strong>da</strong>de.<br />

PISTA LEVE (BRAS) S.f. - V. pista.<br />

PISTA PESADA (BRAS) S.f. - V. pista.<br />

729


PISTOLA (BRAS) S.f. - Arma de fogo<br />

menor do que uma espingar<strong>da</strong> e<br />

maior do que um revólver, cujos modelos<br />

antigos eram de carregar pela<br />

boca – e que se apoia e se dispara só<br />

com uma mão (FE). // Expressão interjetiva<br />

que denota desagrado, incomo<strong>da</strong>ção:<br />

ora, pistola!<br />

PISTOLÃO (BRAS) S.m. - Recomen<strong>da</strong>ção,<br />

pedido, empenho de alguém<br />

em favor de outrem, valendo-se de<br />

seu cargo ou de sua posição social. //<br />

O próprio indivíduo que se vale desse<br />

recurso (característico do exercídio<br />

de tráfico de influência), para atender<br />

seus apaniguados.<br />

PISTOLEIRA (BRAS) Adj. - V. pistolera<br />

[m/us.].<br />

PISTOLERA (BRAS) Adj. - Corr. de<br />

pistoleira. Diz-se DEPR de mulher que<br />

tenta superar suas dificul<strong>da</strong>des de sobrevivência<br />

apelando eventualmente<br />

para a prostituição.<br />

PITADA (BRAS) S.f. - Ação de → pitar.<br />

Traga<strong>da</strong> que se dá ao fumar um cigarro.<br />

// Porção diminuta de alguma coisa,<br />

especialmente de um sólido reduzido<br />

a pó. // Us. na expr. FIG como uma pita<strong>da</strong><br />

(algo efêmero ou de pouca valia).<br />

PITADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de quem<br />

fuma às pita<strong>da</strong>s, ou seja: às traga<strong>da</strong>s. //<br />

Diz-se de quem fuma, preferentemente,<br />

→pitos de palha – os palheiros.<br />

PITANGA (BRAS) S.f. - Fruto globoso<br />

e comestível (JV, SL, FP, CM)<br />

<strong>da</strong> →pitangueira, também chamado<br />

de ñangapiré, nas Missões. Tem,<br />

no máximo, 1,5 a 2cm de diâmetro,<br />

quando maduro, cor vermelha<br />

negrusca ou vinhosa, e sabor muito<br />

agradável. • COST: desde muito<br />

tempo, a pitanga é utiliza<strong>da</strong> pelos<br />

campeiros pampeanos para <strong>da</strong>r sabor<br />

à cachaça; tem servido, igualmente,<br />

para a confecção de um<br />

colorido licor, em âmbito familiar<br />

[também no Uruguai e na Argentina:<br />

pitanga (NVCR, VCOR, RDG)].<br />

PITANGUEIRA (BRAS) S.f. - Arvoreta<br />

mirtácea (Eugenia uniflora) (AD,<br />

EV), produtora <strong>da</strong> pitanga, comum em<br />

matos ciliares, mas também cultiva<strong>da</strong><br />

como ornamental e frutífera em pátios<br />

e jardins <strong>da</strong> campanha. // Seus galhos,<br />

por fortes, resistentes e de madeira<br />

inodora, são preferidos para a confecção<br />

de espetos. • MED: us. (a infusão<br />

<strong>da</strong>s folhas) como digestiva e antidiarreica;<br />

us (as folhas, em tisanas, como<br />

hipotensor), para deprimir o libido.<br />

PITAR (BRAS) Int. - Fumar – especialmente<br />

cigarros de palha, os palheiros,<br />

feitos de fumo picado enrolado em<br />

palha de milho seca, sova<strong>da</strong> e recorta<strong>da</strong><br />

a preceito (BH, HA, DS, AL, JH, JV,<br />

SL, DA, FP, FE, EV) [us. c/PLAT: pitar<br />

(NVCR, VCOR, VRDG)].<br />

PITIAJUMI (PLAT) S.m. [n/d.] - Passarinho<br />

parulídeo (Parula pitiayumi). É<br />

muito pequeno (10cm), com o papo e<br />

o ventre amarelos e cabeça, dorso, asas<br />

e cau<strong>da</strong> azuis, em tons desbotados.<br />

Confundido com outros aranheiros <strong>da</strong><br />

mesma família, também é chamado de<br />

mariquita (Setophaga pitiayumi).<br />

PITIGUARI (BRAS) S.m. - Passarinho<br />

vireonídeo (Cyclarhis gujanensis), de<br />

15cm, também chamado de Juan Chiviro<br />

e confundido com a juruvira, <strong>da</strong><br />

mesma família. Muito colorido, tem<br />

dorso e cau<strong>da</strong> verde-oliva, peito e ventre<br />

amarelos, cabeça cinza claro, bico<br />

cinza rosado e uma faixa avermelha<strong>da</strong><br />

entre este e o olho (com íris vermelha).<br />

PITO (BRAS) S.m. - Cigarro (AM, SL),<br />

geralmente de palha; ou cachimbo. //<br />

Carão, advertência, repreensão (EV).<br />

u FRAS: estar de pito aceso (mostrar-se<br />

agitado, assanhado); ser como<br />

fumo de pito (revelar aparência agradável<br />

e trato difícil); sossegar o pito<br />

(acalmar-se, aquietar-se).<br />

PITOCO (BRAS) Adj. - O mesmo que<br />

rabão. Diz-se de animal cujo rabo é<br />

curto ou foi cortado. // FIG DEPR: dito<br />

de pessoa que, por defeito físico ou<br />

moral, é desprezível.<br />

730


PIXIRICA (BRAS) S.f. - Planta <strong>da</strong> fam.<br />

<strong>da</strong>s melastomáceas, sob forma arbustiva<br />

(Leandra australis) ou arbórea<br />

(Miconia cirenascens), de ocorrência<br />

predominante na serra dos Tapes, na<br />

região do Jacuí e na bacía do rio Uruguai.<br />

• MED: us. (as folhas, em infusão,<br />

na forma de chá), no combate a<br />

cólicas, nos males <strong>da</strong>s vias urinárias e<br />

de períodos menstruais.<br />

PLAINO (BRAS) Adj. - O mesmo que<br />

→plano. // Liso, raso, que não tem altos<br />

e baixos. // Diz-se de campo ou<br />

terreno parelho, sobre cuja superfície<br />

se pode aplicar uma linha reta, em to<strong>da</strong>s<br />

as direções.<br />

PLANAÇO/(BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

→planchaço (JH).<br />

PLANCHA (BRAS) S.f. - Ferro de engomar<br />

antigo, que se usa aquecido com<br />

carvão em brasas (AD, EV), para passar<br />

roupa. // Placa de ferro que se dispõe<br />

junto ao fogo para tostar ou assar<br />

alimentos. // Tora. Grande secção de<br />

madeira plana, corta<strong>da</strong> de uma árvore,<br />

de onde se tiram tábuas de diferentes<br />

tamanhos e espessuras, especialmente<br />

para a marcenaria e a construção civil.<br />

u FRAS: golpear ou <strong>da</strong>r de plancha<br />

(bater em alguém com o lado mais<br />

grosso <strong>da</strong> lâmina de uma arma branca<br />

- SL); na plancha (modo de preparar<br />

certos alimentos numa placa de ferro<br />

posta sobre o fogo) [voc. us. c/PLAT:<br />

plancha (DRAE, DVEA)].<br />

PLANCHAÇO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que planaço [r/us.]. Golpe <strong>da</strong>do<br />

com uma <strong>da</strong>s faces laterais de um<br />

cuchilho ou facão (RG) [voc. us. c/<br />

PLAT: planchazo (DRAE, DVEA)].<br />

PLANCHADA (BRAS) S.f. - Rápido<br />

ato de →planchar-se. // Que<strong>da</strong> de um<br />

cavalo, de lado. // Golpe <strong>da</strong>do com a<br />

folha de um facão ou espa<strong>da</strong> (SL). ||<br />

Adj. - Diz-se de coisa achata<strong>da</strong>, aplana<strong>da</strong>,<br />

espalma<strong>da</strong> (SL); ou de roupa<br />

passa<strong>da</strong> a ferro.<br />

PLANCHADOR (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem engoma ou passa a ferro roupas<br />

ou tecidos. // Diz-se de pesssoa ou<br />

animal que vive caindo ao chão.<br />

PLANCHAR(-SE) (BRAS) Tr. dir. - Passar<br />

a ferro (JV, SL) roupa ou tecido. //<br />

Achatar, aplanar, espalmar algo. //<br />

P. - Cair, o cavalo, com o cavaleiro. //<br />

Atirar-se ao chão (SL), um indivíduo<br />

ou um animal [voc. us. nesta acep. c/<br />

PLAT: planchearse (VRDG)].<br />

PLANEAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer planos,<br />

planejar.<br />

PLANEZA (BRAS) S.f. [r/us.] - O mesmo<br />

que planura. // Quali<strong>da</strong>de e principal<br />

característica de o que é plano.<br />

PLANÍCIE (BRAS) S.f. - Grande extensão<br />

de terras planas e baixas. No<br />

caso do Rio Grande do Sul, a grande<br />

área coberta de campos <strong>da</strong> metade<br />

sul do Estado, característica <strong>da</strong> região<br />

pampeana do Brasil.<br />

PLANTA (BRAS) S.f. - Capim, pasto,<br />

erva, arbusto. Em geral, diz-se de<br />

qualquer vegetal vivo, desde que não<br />

atinja as proporções de uma árvore.<br />

// Desenho ou traçado que representa,<br />

no papel, a forma <strong>da</strong> construção ou<br />

<strong>da</strong> disposição espacial de algo.<br />

PLANTAÇÃO (BRAS) S.f. - Lugar –<br />

horta, pomar, lavoura – onde se cultivam,<br />

na campanha, hortaliças, árvores<br />

frutíferas e plantas de subsistência,<br />

como feijão, milho, mandioca,<br />

batata inglesa e bata doce.<br />

PLANTAR (BRAS) Tr.dir. - Semear, dispor<br />

vegetais na terra, sob a forma de brotos<br />

e/ou mu<strong>da</strong>s de plantas determina<strong>da</strong>s.<br />

PLANTEL (BRAS) S.m. - Conjunto de<br />

animais de boa raça com que se inicia<br />

e se nantém uma criação, em estabelecimento<br />

rural dedicado à pecuária.<br />

// Conjunto de animais selecionados<br />

que um criador apresenta ou põe à<br />

ven<strong>da</strong> em uma exposição rural.<br />

PLANTIO (PLAT) S.m. - Quinta, horta,<br />

pomar. Lugar, perto <strong>da</strong>s casas de um<br />

estabelecimento rural, onde se planta.<br />

ESP: plantío DRAE, VCOR.<br />

731


PLANURA (BRAS) S.f. - Vasta extensão<br />

de terras ou campos planos, tanto<br />

na forma de planície como na de<br />

planalto.<br />

PLÁQUETE-PLÁQUETE (BRAS) S.<br />

m. [n/d.] - ONOM do galope de um<br />

cavalo em dispara<strong>da</strong>.<br />

PLASTA (BRAS) Adj.m. - Diz-se de<br />

indivíduo inútil, imprestável, geralmente<br />

sem serventia.<br />

PLATA (ESP) S.f. - Dinheiro, moe<strong>da</strong><br />

corrente, riqueza (AM, SL) AME: plata<br />

(DESU, DRAE, NDUR, VRDG).<br />

PLÁTANO (BRAS) S.m. - Árvore de<br />

grande porte, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s platanáceas<br />

(Platanus orientalis), de folhagem caduca,<br />

muito utiliza<strong>da</strong> em arborização<br />

urbana, nas vilas e ci<strong>da</strong>des; e em sombreamento,<br />

na campanha (DA, EV).<br />

Mesmo assim, sabe-se que os pelos de<br />

suas flores e frutos podem ser prejudiciais<br />

à saúde dos brônquios.<br />

PLATINO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

tudo que seja relativo ou diga respeito,<br />

em conjunto, aos países do Prata:<br />

o Uruguai e a Argentina.<br />

PLOCLAMAÇÃO (BRAS) S.f. - Corr.<br />

de →proclamação (JH).<br />

PLOCLAMAR (BRAS) Tr.dir. - Corr. de →<br />

proclamar (JH). Fazer uma ploclamação.<br />

PLUMA (BRAS) S.f. - Pena <strong>da</strong>s aves<br />

(JH) [m/us. no Pl.: plumas, penas]. //<br />

Penugem de aves como pato, ganso,<br />

avestruz, us. para encher travesseiros,<br />

colchões e acolchoados. // Penacho.<br />

Adorno para cabeça feito com penas.<br />

// ANT DES: pena de escrever. //<br />

PLUMEAR (PLAT) Int. DES - Recolher<br />

penas de nhandu (avestruz), quando<br />

isso era permitido em to<strong>da</strong> a região<br />

pampeana. • OBS: a caça ao nhandu,<br />

o avestruz sul-americano, foi proibi<strong>da</strong><br />

no séc. XX; antes, ain<strong>da</strong> nesse<br />

século, havia, no Uruguai, períodos<br />

de permissão para o recolhimento<br />

<strong>da</strong>s penas – utiliza<strong>da</strong>s principalmente<br />

para a confecção de espanadores.<br />

PLUMERITO (PLAT) S.m. - Arbusto<br />

rasteiro, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s leguminosas<br />

(Calliandra parvifolia), ramificado<br />

desde a base e com densa folhagem<br />

invasora verde, que se enche de notáveis<br />

flores umbeliformes brancas<br />

com toques roseados, em novembro<br />

e dezembro de ca<strong>da</strong> ano. Indígena<br />

<strong>da</strong> fronteira uruguaio-brasileira e do<br />

nordeste <strong>da</strong> Argentina, cultiva-se na<br />

campanha como planta ornamental. //<br />

AME: plumerillo (DESU, FIDU, NDUR).<br />

PLUMERITO-ROSADO (BRAS) S. m.<br />

- Arbusto rasteiro, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s leguminosas<br />

(Calliandra selloi), ramificado<br />

desde a base e com densa folhagem<br />

invasora verde, que se enche de notáveis<br />

flores umbeliformes, róseas na<br />

metade superior e brancas na inferior,<br />

de outubro a janeiro. Indígena <strong>da</strong> fronteira<br />

uruguaio-brasileira e do nordeste<br />

<strong>da</strong> Argentina, cultiva-se na campnha<br />

como planta ornamental. // AME: plumerillo<br />

rosado (DESU, FIDU, NDUR).<br />

PLUMERITO-VERMELHO (PLAT)<br />

S.m. - Arbusto rasteiro, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

leguminosas (Calliandra tweedii)<br />

ramificado desde a base e com densa<br />

folhagem invasora verde-escura,<br />

que se enche de notáveis flores umbeliformes<br />

vermelhas, de outubro<br />

a fevereiro. Indígena <strong>da</strong> fronteira<br />

uruguaio-brasileira e do nordeste <strong>da</strong><br />

Argentina, cultiva-se na campanha<br />

como planta ornamental. // AME: plumerillo<br />

rojo (DESU, FIDU, NDUR).<br />

PÓ (BRAS) S.m. - Conjunto de partículas<br />

mínimas de uma ou mais substâncias<br />

sóli<strong>da</strong>s, suspenso no ar ou depositado<br />

em alguma superfície.<br />

POA (BRAS) S.f. - Pasto de inverno <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s gramíneas (Poa annua),<br />

de excelente poder alimentício e<br />

muita importância na criação extensiva<br />

de gado.<br />

POAIA (BRAS) S.f. - O mesmo que ipecacuanha.<br />

Planta <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s rubiáceas<br />

(Hybantus bicolor), de aplicação<br />

como erva medicinal. • MED: us. (a<br />

732


aiz, em cozimento), como vomitiva;<br />

us. (a raiz, em cozimento, com mel, na<br />

forma de xarope), como anticatarral.<br />

POAIA-BRANCA (BRAS) S.f. - Planta<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s rubiáceas (Solea campestris)<br />

de aplicação como erva medicinal.<br />

• MED: us. (a raiz, em infusão, na<br />

forma de chá), como purgativo; us. (a<br />

raiz, em cozimento), como depurativo<br />

do sangue.<br />

POBRE (BRAS) Adj. - Dito de indivíduo<br />

indigente, necessitado, sem recursos. //<br />

Dito de alguém desventurado, desprotegido,<br />

digno de pena. // FIG: diz-se de<br />

pessoa infeliz, triste, sofredora.<br />

POBRE-DIABO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

DEPR de indivíduo considerado sem<br />

importância, por não ter dinheiro,<br />

prestígio social ou instrução.<br />

POBRERIO (BRAS) S.m. - Conjunto<br />

de pobres, de indivíduos desvalidos e<br />

necessitados (SL).<br />

POBRETÃO (BRAS) Adj. [n/d. exatamente<br />

nesta acep.] - Diz-se DEPR de<br />

indivíduo metido a rico, mas que é<br />

ou ficou pobre – com dicul<strong>da</strong>des de<br />

subsistência.<br />

POBRETE (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que pobretão (FP), com idêntico sentido<br />

DEPR.<br />

POBREZA (BRAS) S.f. - Situação em<br />

que sobrevivem os pobres (indigentes,<br />

necessitados e sem recursos). // Escassez,<br />

falta, carência de alguma coisa.<br />

POÇA (BRAS) S.f. - Cova natural e pouco<br />

profun<strong>da</strong>, no chão, onde se junta<br />

água <strong>da</strong> chuva e, quase sempre, lama.<br />

POCEIRO (BRAS) S.m. - Indivíduo<br />

que, no campo, dedica-se a localizar,<br />

cavar, abrir e manter poços d’água<br />

em funcionamento.<br />

POÇO (BRAS) S.m. - Cacimba, cisterna,<br />

cavi<strong>da</strong>de aberta no solo onde se junta<br />

água de uma nascente. // Em geral, o<br />

mesmo que aljibe; depósito subterrâneo<br />

de água recolhi<strong>da</strong> <strong>da</strong> chuva.<br />

PODA (BRAS) S.f. - Raleio <strong>da</strong> ramagem<br />

superficial <strong>da</strong>s árvores. // Corte dos<br />

brotos inúteis de certas plantas, como<br />

a parreira.<br />

PODADURA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que po<strong>da</strong>. // Ato ou efeito de → po<strong>da</strong>r. //<br />

Período de tempo em que se dá a po<strong>da</strong>.<br />

PODÃO (BRAS) S.m. - Espécie de tesoura<br />

ou alicate us., na po<strong>da</strong>, para<br />

cortar galhos e folhagens de árvores.<br />

PODAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer po<strong>da</strong>. //<br />

Cortar fora a ramagem velha ou superficial<br />

de certas árvores. // Arrancar<br />

os brotos inúteis de algumas plantas.<br />

PÓ-DE-ARROZ (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Pó finíssimo, feito com grãos de arroz<br />

triturados quase à intangibili<strong>da</strong>de<br />

– us. pelas mulheres até a metade do<br />

séc. XX, como produto de toucador,<br />

por suavizar a expressão facial feminina<br />

e conferir tonali<strong>da</strong>de uniforme e<br />

textura acetina<strong>da</strong> à pele.<br />

PÓ-DE-MICO (BRAS) S.m. - Pó obtido<br />

pela pulverização de material<br />

sólido urticante, de origem mineral<br />

ou vegetal – us. com a finali<strong>da</strong>de desarticuladora<br />

e burlesca de inviabilizar<br />

um reunião, festa ou encontro de<br />

pessoas. // V. mucunã.<br />

PODER (BRAS) S.m. || Tr.dir. // Tr.ind.<br />

// Int. // Aux. - Autori<strong>da</strong>de, influência,<br />

domínio que se tem e se exerce sobre<br />

alguém. // Capaci<strong>da</strong>de, competência,<br />

habili<strong>da</strong>de que se tem e se exercita<br />

para fazer algo. // Pl. - poderes – o de<br />

fazer e aprovar as leis (poder legislativo);<br />

o de aprovar, por em vigor e<br />

cumprir as leis (poder executivo) e o<br />

de defender, aplicar e julgar o cumprimento<br />

<strong>da</strong>s leis (poder judiciário). ||<br />

Tr.dir. - Ter condições físicas e morais<br />

para fazer algo. // Ter autori<strong>da</strong>de ou<br />

permissão para fazer algo. // Aux. - Ser<br />

capaz de suportar ou dominar algo. //<br />

Ser possível, provável, oportuno.<br />

PODERIO (BRAS) S.m. - Demonstração<br />

ou revelação de poder. // Domínio<br />

exercido, legal ou discricionariamen-<br />

733


te, por um indivíduo ou uma instituição<br />

sobre uma população, num território<br />

determinado.<br />

PODEROSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem é detentor do poder e, em consequência,<br />

tem domínio material ou<br />

formal sobre alguém ou algo.<br />

PODRE (BRAS) Adj - Diz-se de algo<br />

que esteja estragado, decompondose,<br />

em estado de putrefação. // V. podrido<br />

[m/us. na fronteira].<br />

PODRIDÃO (BRAS) S.f. - Situação própria<br />

e característica de o que está podre<br />

ou putrefato, em decomposição.<br />

PODRIDO (PLAT) Adj. - O mesmo que<br />

podre: o que está ou ficou apodrecido. //<br />

Us.também, na fronteira, para designar<br />

um tipo sujo, canalha, de má conduta.<br />

AME: podrido (DESU, DVEA, NDUR).<br />

POEIRA (BRAS) S.f. - Pó que se acumula<br />

sobre o chão, paredes e objetos,<br />

com o passar do tempo, num lugar fechado.<br />

// Pó que se levanta do chão e<br />

é tocado pelo vento, no campo ou ao<br />

longo dos caminhos. O mesmo que<br />

→polvadeira ou →polvare<strong>da</strong>.<br />

POEJO (BRAS) S.m. - Erva rasteira <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s labia<strong>da</strong>s (Mentha pulegium)<br />

de uso medicinal, confundi<strong>da</strong> muitas<br />

vezes com o tomilho, a segurelha e o<br />

timo. • MED: us. (a planta inteira, em<br />

cozimento, na forma de chá), como<br />

sudorífero; us. (a planta inteira, em<br />

infusão, como chá), contra cólicas<br />

intestinais e amenorreia; us. (a planta<br />

inteira, em cocção, com mel, na forma<br />

de xarope), como anticatarral.<br />

POLCA (BRAS) S.f. - Dança tipicamente<br />

campeira ou crioula, embora de origem<br />

europeia. Acrioulando-se e distinguindo-se<br />

do minueto, frio e formal,<br />

e dos valseados lerdos e cerimoniosos,<br />

a polca começou a ganhar prestígio e<br />

populari<strong>da</strong>de desde 1840, como <strong>da</strong>nça<br />

de pares enlaçados em compasso de<br />

2x4 – “como trote de zorrilho” – com<br />

suas paradinhas e patadinhas para<br />

trás, ao ponteio <strong>da</strong>s guitarras. • OBS:<br />

são vários e variados os tipos de polca,<br />

afirma<strong>da</strong> como <strong>da</strong>nça campeira,<br />

cujo auge chegou até 1930, em todo<br />

o pampa. Os dois mais conhecidos e<br />

populares são: a polca de relação (ou<br />

polquinha) ou meia-canha (MDAN),<br />

também chama<strong>da</strong> de polca-manca<strong>da</strong>,<br />

que é anima<strong>da</strong> pela troca de versos,<br />

entre os <strong>da</strong>nçarinos, a tempos determinados<br />

e à ordem de “para o baile!” ou<br />

“para la guitarra!”; a polca de <strong>da</strong>mas,<br />

<strong>da</strong>nça<strong>da</strong> em qualquer espaço e ocasião<br />

disponíveis, também acompanha<strong>da</strong> de<br />

troca de versos, mas com uma peculiari<strong>da</strong>de:<br />

são as moças que escolhem,<br />

inicialmente, os seus pares (BAIL).<br />

POLCA DE RELAÇÃO (BRAS) S.f. -<br />

V. polca.<br />

POLCA DE DAMAS (BRAS) S.f. - V.<br />

polca.<br />

POLDRA (BRAS) S.f. – Égua nova. O<br />

mesmo que →potranca.<br />

POLEIRO (BRAS) S.m. - Galho reto ou<br />

peça de madeira que se dispõe e se<br />

prende horizontalmente em galinheiro<br />

ou gaiola, para servir de apoio e<br />

descanso noturno a aves em cativeiro<br />

(DA). // FIG: setor <strong>da</strong>s arquibanca<strong>da</strong>s<br />

ou galerias superiores de uma casa de<br />

espetáculos.<br />

POLÍCIA (BRAS) S.f. - Enti<strong>da</strong>de pública,<br />

militar ou civil, encarrega<strong>da</strong> <strong>da</strong><br />

segurança dos ci<strong>da</strong>dãos. // S.m. - O<br />

policial. Indivíduo que, como militar<br />

ou civil, é vinculado profissionalmente<br />

à segurança pública.<br />

POLÍCIA-INGLESA (BRAS) S.m.<br />

- Passarinho icterídeo (Sturnella superciliaris),<br />

de 20cm, comum, no<br />

inverno, em campos e arrozais. Por<br />

ser todo preto, com garganta e peito<br />

vermelhos (bico azul), é sempre confundido<br />

com o pavó, raro no pampa e<br />

que tem o dobro do seu tamanho.<br />

POLMÃO (BRAS) S.m. - Corr. de pulmão.<br />

Dito de ca<strong>da</strong> um dos dois órgãos<br />

responsáveis pela respiração dos seres<br />

humanos e dos animais mamíferos.<br />

734


POLMONIA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

pneumonia. Dito de uma doença infecciosa<br />

dos pulmões.<br />

POLPA (BRAS) S.f. - Porção de carne<br />

bovina fresca e desossa<strong>da</strong>.<br />

POLPUDA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

uma rês considera<strong>da</strong> gor<strong>da</strong> demais.<br />

|| Adj. - Diz-se de pessoa entra<strong>da</strong> em<br />

carnes [voc us. nestas aceps, c/PLAT:<br />

polpu<strong>da</strong> (VCOR)].<br />

POLQUINHA (BRAS) S.f. - Espécie<br />

antiga de <strong>da</strong>nça de ro<strong>da</strong> <strong>da</strong> segun<strong>da</strong><br />

metade do séc. XIX,, em ritmo de<br />

marcha, ain<strong>da</strong> comum mas já rara nos<br />

bailes campeiros <strong>da</strong>s regiões pampeanas<br />

<strong>da</strong> Argentina, do Uruguai e do Rio<br />

Grande do Sul. É conheci<strong>da</strong> geralmente<br />

por polca de relação – porque<br />

seu objetivo maior era e é a troca de<br />

versos (ou relações) entre os <strong>da</strong>nçarinos,<br />

que “se desempenham” alterna<strong>da</strong>mente<br />

no recitar de quadrinhas,<br />

entre um dito de “Para a guitarra!” e<br />

outro de “Siga a guitarra!”. V. polca.<br />

POLVADEIRA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que →polvadera [m/us.].<br />

POLVADERA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

polvadeira (SL). Grande quanti<strong>da</strong>de<br />

de poeira em movimento (PA, AD, SL,<br />

AF, RG, CM). O mesmo que →polvare<strong>da</strong><br />

[us. c/PLAT: polvadera ou polvare<strong>da</strong><br />

(VRDG, PVRC, VCOR)].<br />

POLVAREDA (BRAS) S.f. - V. polvadera<br />

[m/us.].<br />

POLVARIM (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Depósito de pólvora (SL).<br />

POLVILHAR (BRAS) Tr.dir. –Lançar<br />

→polvilho sobre algo. // P/ext: cobrir<br />

alguma coisa com um produto em pó.<br />

Empoar, enfarinhar.<br />

POLVILHO (BRAS) S.m. - Pó muito<br />

fino de amido de mandioca, us. em<br />

culinária para fazer bolinhos e outros<br />

quitutes; em lides domésticas,<br />

para engomar roupa; e, em medicina<br />

campeira, como secante – no trato de<br />

pequenas afecções cutâneas.<br />

PÓLVORA (BRAS) S.f. - Produto altamente<br />

explosivo utilizado como<br />

detonador, em armas de fogo, para<br />

impelir projéteis.<br />

POLVOROSA (BRAS) S.f. - Situação<br />

difícil, domina<strong>da</strong> e caracteriza<strong>da</strong> por<br />

atropelo, agitação, confusão.<br />

POMADA (BRAS) S.f. - Forma de se<br />

ostentar mais do que se é. // Jactância,<br />

presunção, arrogância. // Produto<br />

gorduroso, de conteúdo e finali<strong>da</strong>des<br />

medicinais, us. geralmente em aplicações<br />

na pele.<br />

POMADISTA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem é pe<strong>da</strong>nte, presumido, arrogante.<br />

POMAR (BRAS) S.m. - Espaço caseiro<br />

ou campestre ocupado com plantação<br />

de árvores frutíferas e a produção de<br />

frutas.<br />

POMBA (BRAS) S.f. - Designação comum<br />

a várias esp. de pássaros <strong>da</strong><br />

fam. dos columbídeos, desde a pomba<br />

comum ou pomba doméstica<br />

(Columba livia) – geralmente urbana<br />

– até a →juriti e a → pomba rola<br />

ou rolinha. # Esp. campeiras com<br />

denom. própria: a pomba-colora<strong>da</strong><br />

(Columba cayennensis sylvestris),<br />

ou pomba-galega, grande como uma<br />

pomba comum, castanha e de nuca<br />

esverdea<strong>da</strong>; a pomba-de-bando<br />

(Zenai<strong>da</strong> auriculata chrysauchenia),<br />

também chama<strong>da</strong> de avoante, pouco<br />

maior do que uma → rolinha, de<br />

plumagem pardo-grisácea, azula<strong>da</strong><br />

no alto <strong>da</strong> cabeça (esta atravessa<strong>da</strong>,<br />

como as asas, por duas faixas pretas);<br />

a pomba-do-mato (Columba<br />

picazuro) ou pombão ou asa-branca,<br />

maior do que qualquer outra pomba,<br />

de plumagem cinza-azula<strong>da</strong>, com a<br />

nuca celeste, o restante <strong>da</strong> cabeça e o<br />

pescoço avermelhados, e as asas par<strong>da</strong>centas<br />

com riscos brancos; a pomba-mancha<strong>da</strong><br />

(Columba maculosa),<br />

ou pomba-do-orvalho, quase do tamanho<br />

<strong>da</strong> pomba-do-mato, com plumagem<br />

cinza-azula<strong>da</strong> e as asas escuras,<br />

sarapinta<strong>da</strong>s de branco. • COST:<br />

735


a caça esportiva <strong>da</strong> pomba-de-bando<br />

e <strong>da</strong> pomba-do-mato foi regulamenta<strong>da</strong>,<br />

no Rio Grande do Sul – até fins<br />

do séc. XX – e permiti<strong>da</strong> a caçadores<br />

registrados, de maio a agosto de ca<strong>da</strong><br />

ano, com limite de abate por caçador.<br />

Tanto no Estado como no Uruguai e<br />

na Argentina, a pomba-de-bando –<br />

muito prejudicial às lavouras, foi e é<br />

considera<strong>da</strong> praga, cujo controle tem<br />

exigido esforços e entendimentos entre<br />

diferentes organismos públicos e<br />

enti<strong>da</strong>des ambientalistas.<br />

POMBA-COLORADA (PLAT) S.f.<br />

[n/d.] - V. pomba. AME: paloma colora<strong>da</strong><br />

(AVDU).<br />

POMBA COMUM (BRAS) S.f. - V.<br />

pomba.<br />

POMBA-DE-BANDO (BRAS) S.f. -V.<br />

pomba.<br />

POMBA-DO-MATO (BRAS) S.f. -V.<br />

pomba.<br />

POMBA-MANCHADA (PLAT) S.f.<br />

[n/d.] - V. pomba. AME: paloma ala<br />

mancha<strong>da</strong> (AVDU).<br />

POMBÃO (BRAS) S.m. - V. pomba.<br />

POMBA-ROLA (BRAS) S.f. - V. rolinha.<br />

POMBO (BRAS) S.m. - O macho <strong>da</strong><br />

pomba. // Us.na expr. pombo sem asa:<br />

um bólido, uma pedra<strong>da</strong>, uma pedra<br />

desloca<strong>da</strong> a grande veloci<strong>da</strong>de. || Adj.<br />

- Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong>, na região pampeana,<br />

ao pelo de cavalo branco, alvo, sem<br />

manchas de qualquer cor.<br />

PONCHAÇO (BRAS) S.m. - Golpe<br />

<strong>da</strong>do com o →poncho (RG).<br />

PONCHADA (BRAS) S.f. - Grande<br />

quanti<strong>da</strong>de de algo (PA, SL, RG). O<br />

que se pode recolher em um poncho<br />

aberto. • COST: a acep. deste voc.<br />

deriva do velho costume campeiro<br />

de, nas carreiras de cavalos, depositarem-se<br />

num poncho aberto no chão<br />

as apostas em dinheiro. O vencedor<br />

levava, na ocasião, “uma poncha<strong>da</strong><br />

de dinheiro” [Também no Uruguai<br />

e na Argentina: poncha<strong>da</strong> (NVCR,<br />

PVRC, VRDG)].<br />

PONCHO (BRAS) S.m. - Veste típica<br />

dos campeiros pampeanos, us. permanentemente<br />

como agasalho pessoal,<br />

coberta improvisa<strong>da</strong> e resguardo<br />

contra a chuva e o vento. // Também<br />

us. como arma de defesa, se lança<strong>da</strong><br />

contra tiros de boleadeiras ou enrola<strong>da</strong><br />

no braço, em lutas a facão. // Tratase<br />

de uma peça quase sempre teci<strong>da</strong><br />

artesanalmente em lã, de forma retangular<br />

– às vezes ovala<strong>da</strong> ou redon<strong>da</strong><br />

– com uma abertura no centro, para<br />

se enfiar na cabeça e se usar solto<br />

sobre os ombros, com a aparência de<br />

uma capa (BH, HA, EC, AL, JH, PA, AD,<br />

JV, AF, SL, AJ, DA, RG, FP, FE, CM, IP, EV).<br />

• OBS: por sua utili<strong>da</strong>de, seja contra<br />

o frio, seja contra o calor, os ponchos<br />

pesados, de lã grossa, são chamados<br />

de ponchos de inverno; e os leves<br />

e frescos, de lã fina, tratados como<br />

ponchos de verão [também no Uruguai<br />

e na Argentina: poncho (DESU,<br />

DVEA, PVRC, NDUR, NVCR, VRDG)].<br />

Ain<strong>da</strong> com relação aos ponchos, é<br />

comum distingui-los, identificá-los e<br />

designá-los segundo o seu colorido, a<br />

trama de sua tecelagem ou o material<br />

us. em sua confecção: o calamaco<br />

(rústico, de lã tingi<strong>da</strong> de encarnado);<br />

o bichará (feito de lã grossa, em listras<br />

brancas e pretas, alterna<strong>da</strong>s de<br />

alto a baixo); o pala (leve e franjado,<br />

de lã ou de se<strong>da</strong>, que pode ser levado<br />

no braço e usado como cachecol);<br />

o pampa (produzido originalmente<br />

pelos índios pampas, com trama em<br />

ângulos retos e motivos de cruzes);<br />

o pátria (de tecido azul-marinho, às<br />

vezes impermeável, forrado de pano<br />

vermelho); o reiúno (feito de pano<br />

cinzento e que foi us. como parte<br />

do uniforme de sol<strong>da</strong>dos <strong>da</strong> Cavalaria<br />

do exército brasileiro). • COST: o<br />

poncho, quando não em uso, leva-se<br />

na garupa, amarrado nos tentos do<br />

lombilho; ou na mala ou maleta-do<br />

-poncho, que serve para acondicioná<br />

-lo e guardá-lo. // Us na expr. poncho<br />

736


dos pobres (o sol). // Us. também nas<br />

exprs. abanar o poncho: desafiar<br />

(SL); e como poncho de calavera:<br />

estragado, deteriorado, <strong>da</strong>nificado<br />

(SL) [SL, nos “Dizeres” de seu Cancioneiro<br />

Guasca, de 1910, cita sacudir<br />

o poncho (p. 259) com o mesmo<br />

sentido de desafiar]. u FRAS: arriar o<br />

poncho (entregar-se, desistir de uma<br />

ação ou empreita<strong>da</strong>); forrar o poncho<br />

(ganhar dinheiro no jogo ou em uma<br />

negociação); pisar no poncho (provocar,<br />

ofender, incomo<strong>da</strong>r alguém);<br />

por baixo do poncho (às escondi<strong>da</strong>s,<br />

clandestinamente); sacudir o poncho<br />

(dispor-se a agir, a enfrentar uma situação<br />

ou uma dificul<strong>da</strong>de).<br />

PONTA (BRAS) S.f. - Extremo de uma<br />

faca ou espa<strong>da</strong> – ou de algo pontiagudo.<br />

// Grupo ou quanti<strong>da</strong>de relativa de<br />

pessoas, animais ou coisas (JH, AD, AM,<br />

SL, AJ, DA), // Pequena tropa de animais<br />

(SL). // Dianteira de uma tropa ou mana<strong>da</strong><br />

(SL), // Bagana de cigarro (SL). //<br />

ANT DES - Parte dianteira de uma carreta<br />

(FP). // Pl. pontas - nascentes de<br />

um rio ou arroio. // Extremos de um<br />

matagal ou de uma serrania. // Us. nas<br />

exprs. de ponta-cabeça (de cabeça<br />

para baixo); estar na ponta: ir ou an<strong>da</strong>r<br />

adiante, na frente de uma tropa ou<br />

de uma carreira; fazer ponta (começar<br />

a an<strong>da</strong>r na frente, o mesmo que →pontear<br />

[em to<strong>da</strong>s as acep. constitui PLAT:<br />

punta (NVCR, PVRC)].<br />

PONTAÇO (BRAS) S.m. - Golpe <strong>da</strong>do<br />

com objeto pontiagudo (SL, RG) //<br />

Feri<strong>da</strong> produzi<strong>da</strong> pela ponta de uma<br />

arma branca (SL, RG, EV). // Dor agu<strong>da</strong><br />

produzi<strong>da</strong> de surpresa. O mesmo que<br />

→ponta<strong>da</strong>. // FIG: provocação, repto,<br />

desafio (RG). [voc us. c/PLAT: puntazo<br />

(PVRC, VCOR)].<br />

PONTADA (BRAS) S.f. - Dor forte e<br />

aparentemente imotiva<strong>da</strong> que se sente<br />

de repente. // Dor repentina que se<br />

sente nas costas e que, permanecendo,<br />

acompanha<strong>da</strong> de tosse e febre,<br />

indica a possibili<strong>da</strong>de de caracterizar<br />

uma pneumonia – neste caso chama<strong>da</strong><br />

de a ponta<strong>da</strong>.<br />

PONTAL (BRAS) S.m. - Porção de terra<br />

que, à margem de um rio, lago ou lagoa,<br />

adentra pelo leito do curso d’água.<br />

PONTARIA (BRAS) S.f. - Maior ou<br />

menor capaci<strong>da</strong>de que se tem de<br />

acertar um alvo.<br />

PONTE (BRAS) S.f. - Construção utiliza<strong>da</strong><br />

para ligar dois pontos terrestres<br />

separados por um curso d’água ou<br />

uma depressão do terreno, pemitindo<br />

a passagem de pedestres e/ou animais<br />

e veículos.<br />

PONTEAR (BRAS) Int. - Seguir na<br />

ponta, na dianteira de um grupo (SL).<br />

// Manter à distância um oponente,<br />

apresentando-lhe a ponta de uma<br />

arma branca. // Tr.dir. - Tomar a iniciativa<br />

de uma ação (SL) // Cadenciar<br />

o ritmo <strong>da</strong>s cor<strong>da</strong>s de um violão ou<br />

guitarra para acompanhar recitados<br />

ou milongas [voc.us. c/PLAT: puntear<br />

ou puntiar (PVRC, VCOR)].<br />

PONTEÇUELA (BRAS) S.f. - Corr.<br />

de pontezuela. Peça decorativa, com<br />

formato de meia-lua, posta como<br />

penduricalho no freio de animais de<br />

montaria (AM, RG, FP). Us. na expr.<br />

que<strong>da</strong>r-se com a ponteçuela caí<strong>da</strong>:<br />

ficar triste, por ter um desgosto [pontezuela<br />

é voc. admitido pelo VABL,<br />

mas us. predominantemente c/PLAT:<br />

pontezuela (DESU, NDUR, VCOR)].<br />

PONTEIRA (BRAS) S.f. - V. pontera<br />

[m/us.].<br />

PONTEIRO (BRAS) S.m. - V. pontero<br />

[m/us.].<br />

PONTERO (BRAS) Adj. - Corr. de ponteiro.<br />

Dito <strong>da</strong>quele que vai à frente,<br />

que segue na dianteira de uma tropa<br />

de gado ou de um grupamento militar<br />

(AJ, SL, FE) [voc. nesta acep. us. c/<br />

PLAT: puntero (DESU, NDUR, VCOR)].<br />

PONTERA (BRAS) S.f. - Corr. de ponteira.<br />

Extremi<strong>da</strong>de inferior <strong>da</strong> bainha de<br />

uma arma branca. // Pessoa que vai ou<br />

fica à dianteira de uma tropa. [voc. nesta<br />

acep. us. c/PLAT: puntera (VCOR)].<br />

737


PONTEZUELA (BRAS) S.f. - V. ponteçuela.<br />

PONTILHÃO (BRAS) S.m. - Pequena<br />

ponte – geralmente de madeira – posta<br />

de margem a margem de uma canha<strong>da</strong><br />

ou arroio.<br />

PONTINHA (BRAS) S.f. - Pequena<br />

porção de algo. // Pouca coisa, coisa<br />

sem importância.<br />

PONTO (BRAS) S.m. - Grau ideal de<br />

cozimento e de consistência de um<br />

alimento. // Lugar de encontro regular<br />

de pessoas ou de comercialização<br />

habitual de bens de consumo. u<br />

FRAS: ao ponto (dito de churrasco<br />

entre bem e mal passado); a ponto de<br />

(prestes a fazer bobagem); em ponto<br />

(na hora certa); entregar os pontos<br />

(admitir uma derrota); dormir no<br />

ponto (perder uma oportuni<strong>da</strong>de);<br />

ponto de parti<strong>da</strong> (o começo de algo);<br />

ponto final (o fim de tudo).<br />

POQUITO (BRAS) S.m. [n/d.] - Muito<br />

pouco, pouquinho ou pouquito (JV,<br />

FP). Dim. de →pouco, us. c/PLAT,<br />

com o emprego do suf. ESP ito, de<br />

valor afetivo. AME: poquito (DRAE).<br />

POR (BRAS) Prep. - Através de, ao longo<br />

de. // Indica troca, direção, duração<br />

de tempo, causa, proporção.<br />

PÔR(-SE) (BRAS) Tr.dir. || Tr.ind. || P. - Colocar,<br />

botar, depositar algo em algum<br />

lugar. // Apostar dinheiro nas patas de<br />

um cavalo de carreiras ou na senha de<br />

um galo de rinha; ou – ain<strong>da</strong> – num resultado<br />

de carteado ou jogo do osso. //<br />

P. - por-se. Tratando-se do Sol – ocultar-se<br />

sob a linha do horizonte.<br />

PORCA (BRAS) S.f. - Fêmea do → porco.<br />

// Peça metálica, com um orifício<br />

escavado em espiral no meio, onde<br />

se introduz o parafuso. || Adj. - Diz-se<br />

de mulher suja e desleixa<strong>da</strong>. u FRAS:<br />

quando a porca torce o rabo (momento<br />

de dificul<strong>da</strong>de).<br />

PORCADA (BRAS) S.f. - Vara de porcos<br />

[r/us.]. Grupo de porcos. // Os<br />

porcos de uma criação. // O mesmo<br />

que porcaria: obra mal-feita, mal-acaba<strong>da</strong>.<br />

// V. porcallha<strong>da</strong>.<br />

PORCALHADA (BRAS) S.f. - Conjunto<br />

de porcarias produzi<strong>da</strong>s por uma<br />

porca<strong>da</strong> (1ª e 2ª aceps.].<br />

PORCALHÃO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo sujo, imundo, que não<br />

se limpa nem toma banho. // FIG: dizse<br />

de quem faz tudo com defeito, sem<br />

cui<strong>da</strong>do e atenção.<br />

PORCARIA (BRAS) S.f. - Podridão,<br />

imundície, sujeira. // Coisa mal feita,<br />

mal-acaba<strong>da</strong>. // Coisa velha, gasta e<br />

sem qualquer utili<strong>da</strong>de. // Qualquer<br />

coisa de pouco valor.<br />

PORCO (BRAS) S.m. - Mamífero <strong>da</strong><br />

fam. dos suídeos (Sus domesticus)<br />

que se cria e se engor<strong>da</strong> como animal<br />

doméstico, para aproveitar sua carne e<br />

sua gordura como alimentos. De diferentes<br />

raças e varia<strong>da</strong>s espécies, tem<br />

sempre um corpo robusto, com pelos<br />

ásperos, pernas curtas e característico<br />

focinho móvel. || Adj. - Diz-se de homem<br />

sujo e desleixado. // Diz-se de<br />

serviço mal feito, inacabado. u FRAS:<br />

montar num porco (encabular).<br />

PORCO-CATETO (BRAS) S.m. - V.<br />

porco-do-mato.<br />

PORCO-DO-MATO (BRAS) S.m. -<br />

Mamífero semelhante ao porco doméstico,<br />

mas que possui estômago<br />

compartimentado e pertence à família<br />

dos tayassuídeos, com a ocorrência<br />

de duas esp. na campanha<br />

sul-rio-grandense. # Esp. campeiras<br />

c/denom. próprias: o porco-cateto<br />

(Tayassu tajacu), chamado de caitetu,<br />

no resto do Brasil; e o porco-queixa<strong>da</strong><br />

(Tayassu pecari) ou queixa<strong>da</strong><br />

(SL). O primeiro é pequeno, cinza escuro,<br />

pesando no máximo 20 quilos;<br />

tem focinho fino e móvel, um colar<br />

esbranquiçado ou amarelado na papa<strong>da</strong>,<br />

frente às finas patas dianteiras.<br />

O segundo é grande, escuro, pode<br />

chegar a 30 quilos, fuça o solo como<br />

738


os porcos domésticos e, quando acuado,<br />

bate as queixa<strong>da</strong>s – emitindo<br />

um som característico no toque dos<br />

dentes mandibulares com os maxilares.<br />

Ambas a espécies têm a sobrevivência<br />

ameaça<strong>da</strong>, sendo encontra<strong>da</strong>s<br />

apenas em parques florestais e raras<br />

proprie<strong>da</strong>des rurais.<br />

PORCO-ESPINHO (BRAS) S.m. - Designação<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> por engano e ignorância<br />

ao ouriço ou ouriço caixeiro, já<br />

que o ver<strong>da</strong>deiro porco-espinho não<br />

ocorre na América.<br />

PORFIADO (BRAS) Adj. [n/d. nesta<br />

acep.], - Presumido, convencido,<br />

seguro de si. // Obcecado, caprichoso,<br />

teimoso [voc. us c/PLAT nesta 2ª<br />

acep.: porfiado (VCOR)].<br />

PORONGABA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que abobra de cabeça ou abobra de<br />

carneiro ou, ain<strong>da</strong>, → porunga [r/us.].<br />

Trata-se de uma cucurbitácea (Lagenaria<br />

vulgaris), que produz →porongos<br />

periformes, de variados tamanhos,<br />

e que também possui quali<strong>da</strong>des<br />

medicinais. • MED: us. (infusão<br />

<strong>da</strong>s folhas, na forma de chá, tomado<br />

por água), para adelgaçar o corpo,<br />

com emagrecimento; us. (as folhas,<br />

macera<strong>da</strong>s, na forma de cataplasma)<br />

no tratamento de caxumba.<br />

PORONGO (BRAS) S.m. - Cabaça,<br />

cuia (SL). Fruto de uma cucurbitácea<br />

(Lagenaria vulgaris), que – esvaziado,<br />

seco e com uma abertura superior<br />

– é utilizado como vasilha e especialmente,<br />

como cuia de mate [voc us. c/<br />

PLAT: porongo (VRDG, NVCR, VCOR)].<br />

// FIG: cavalo de pernas tortas [r/us.].<br />

V. porongudo [m/us.]<br />

PORONGUDO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

cavalo que tem tortas as pernas (SL).<br />

O mesmo que →porongo [r/ us. nesta<br />

acep.].<br />

PORORÓ (BRAS) S.m. [n/d.] Pipoca.<br />

Grão de milho tostado e estourado no<br />

calor do fogo [voc. us. nesta acep, c/<br />

PLAT: pororó (DESU, NDUR, VCOR)].<br />

POROTO (BRAS) S.m. - Feijão. // Grão<br />

de feijão solto, us. para marcar pontos<br />

em jogos de cartas. // Coisa pequena e<br />

de pouco valor [voc. us. nesta acep. c/<br />

PLAT: poroto (VCOR)].<br />

PORQUEIRA (BRAS) S,f. - V. porquera<br />

[m/us].<br />

PORQUEIRAS (BRAS) S,f.Pl. (SL, AJ)<br />

- V. porqueras [m/us].<br />

PORQUEIRIÇO (BRAS) Adj. - V. porqueriço<br />

[m/us].<br />

PORQUEIRO (BRAS) Adj. - V. porquero<br />

[m/us.].<br />

PORQUERA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

porqueira. O mesmo que porcaria<br />

(SL, AJ).<br />

PORQUERAS (BRAS) S.f.Pl. - Porcarias<br />

(SL), coisas insignificantes, nojentas<br />

e desagradáveis.<br />

PORQUERIÇO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que →porquero. Indivíduo que<br />

cui<strong>da</strong> de porcos, encarregando-se de<br />

sua guar<strong>da</strong> e criação [voc. us. c/ PLAT:<br />

porquerizo (DRAE)].<br />

PORQUERO (BRAS) Adj. - Corr. de<br />

porqueiro. V. porqueriço [m/us.].<br />

PORQUINHO-DA-ÍNDIA (BRAS) S.<br />

m. - Espécie de preá, <strong>da</strong> fam. dos cavídeos<br />

(Cavia porcelus), inexistente<br />

nos campos sul-rio-grandenses. De<br />

provável origem incaica – apesar do<br />

nome popular – é cria<strong>da</strong> e us. para<br />

fins alimentares, no Peru; mas se tornou<br />

conheci<strong>da</strong> como cobaia, emprega<strong>da</strong><br />

longamente em experimentos<br />

científicos.<br />

PORRA (BRAS) S.f. - Sêmen, esperma.<br />

// Cabeleira hirsuta, grenha [voc<br />

us. nesta acep. c/PLAT: porra (DESU,<br />

NDUR, VCOR)].<br />

PORRAÇO (BRAS) S.m. - Paula<strong>da</strong>, caceta<strong>da</strong>,<br />

bordoa<strong>da</strong> (RG). // P.ext: panca<strong>da</strong>,<br />

choque, golpe muito forte (RG)<br />

[voc us. c/PLAT na 1ª acep.: porrazo<br />

(PVRC, VCOR)].<br />

739


PORRÃO (BRAS) S.m. DES - Garrafão<br />

de barro vitrificado, utilizado antigamente<br />

para acondicionar bebi<strong>da</strong>s alcoólicas<br />

como genebra, vinho e cerveja<br />

(JH, SL) [também no Uruguai e na Argentina:<br />

porrón (PVRC, NVCR, VCOR)].<br />

PORRE (BRAS) S.m. - Bebedeira,<br />

borracheira, consequência de embriaguez<br />

alcoólica. O mesmo que →<br />

tranca (RG).<br />

PORRETADA (BRAS) S.f. - Golpe forte<br />

<strong>da</strong>do com →porrete. // FIG: grande<br />

quanti<strong>da</strong>de, abundância de coisas,<br />

animais ou gente [voc. us. c/PLAT:<br />

porreta<strong>da</strong> (VCOR)].<br />

PORRETE (BRAS) S.m. - Bastão ou<br />

pe<strong>da</strong>ço de madeira, geralmente us.<br />

como arma para evitar o assédio de<br />

cães – e empregado eventualmente<br />

para bater em alguém.<br />

PORRUDO (BRAS) Adj. - Melenudo.<br />

Diz-se de indivíduo que tem cabelo<br />

abun<strong>da</strong>nte e desgrenhado (JH) [voc.<br />

us. c/PLAT: porrudo (DESU, NDUR)].<br />

PORTÃO (BRAS) S.m. - Porta grande,<br />

geralmente de duas folhas de madeira,<br />

us. para manter fechados prédios<br />

de armazenamento ou de estacionamento<br />

em um estabelecimento rural.<br />

PORTÃOZINHO (BRAS) S.m. - Porta<br />

pequena e de baixa altura – de madeira<br />

ou ferro gradeado – us. para trancar ou<br />

permitir o acesso a uma dependência<br />

cerca<strong>da</strong>, nos arredores de uma casa.<br />

PORTE (BRAS) S.m. - Postura. Jeito de<br />

manter o corpo e/ou o modo de an<strong>da</strong>r.<br />

// Tamanho, dimensão, <strong>vol</strong>ume<br />

do corpo de animais de criação – definidos<br />

nas exprs. de bom (ou grande)<br />

porte e de pequeno porte. // Us. na<br />

expr. porte de arma (documento que<br />

permite a alguém conduzir consigo<br />

uma arma de fogo).<br />

PORTEIRA (BRAS) S.f. - V. portera<br />

[m/us.].<br />

PORTERA (BRAS) S.f. - Corr. de porteira.<br />

O mesmo que cancela. Barreira<br />

móvel, de 1,50 a 3m de largura, feita<br />

de quatro varas dispostas horizontalmente<br />

ou de retângulos de tábuas e<br />

aramados, com reforços ou tirantes<br />

de ferro, posta à entra<strong>da</strong> de um estabelecimento<br />

rural ou de ca<strong>da</strong> uma<br />

de suas divisões, como inverna<strong>da</strong>s,<br />

potreiros, mangueiras, currais e áreas<br />

de serviço (AD, JV, SL, RG, FE, IP, EV). //<br />

Fração de um alambrado de uns 3m<br />

de comprimento – também chama<strong>da</strong><br />

de →tranqueira – sujeita por postes,<br />

que pode soltar-se ou prender-se,<br />

com uma palanca de madeira, para<br />

permitir ou impedir a passagem de<br />

animais [também no Uruguai e na<br />

Argentina: portera (DESU, NDUR)].<br />

PORTO (BRAS) S.m. - Lugar preparado,<br />

na beira de um rio ou arroio<br />

(como à beira-mar), para o atracamento<br />

de embarcações.<br />

PORTUGA (BRAS) Adj. - Dito DEPR<br />

ou afetivamente de indivíduo de nacionaliade<br />

portuguesa.<br />

PORTUGAL (BRAS) S.m. - País europeu<br />

que colonizou o Brasil por mais<br />

de 300 anos – do séc. XVI até o início<br />

do séc.XIX.<br />

PORTUGUÊS (BRAS) Adj. - Dito de<br />

indivíduo de nacionali<strong>da</strong>de portuguesa<br />

e de tudo que diga respeito ou se<br />

relacione com Portugal. || S.m. - A língua<br />

portuguesa. // A disciplina escolar<br />

ou universitária que a estu<strong>da</strong>.<br />

PORTUGUESADA (BRAS) S.f. -Grupo<br />

de portugueses (dito, em geral, DEPR).<br />

PORTUNHOL (BRAS) S.m. - Forma<br />

comum de expressão oral (raramente<br />

escrita) que – na fronteira do Brasil<br />

com o Uruguai e a Argentina – mistura<br />

palavras do português e do espanhol.<br />

PORUNGA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

porungaba.<br />

POSADA (BRAS) S.f. - Corr. de →pousa<strong>da</strong>.<br />

Hospe<strong>da</strong>gem noturna <strong>da</strong><strong>da</strong> aos<br />

viajantes, no campo (SL, RG). // ANT<br />

DES - Hospe<strong>da</strong>ria rústica, rural, loca-<br />

740


liza<strong>da</strong> antigamente em postas e em<br />

estabelecimentos de troca de cavalos<br />

e para<strong>da</strong> de diligências [voc. corrente<br />

no Uruguai e na Argentina, us. nestas<br />

aceps. c/ PLAT: posa<strong>da</strong> (DRAE)].<br />

POSAR (BRAS) Int. // Tr.ind. - Corr. de<br />

→ pousar. Pernoitar, passar a noite em<br />

determindo lugar (SL). // Descer no<br />

chão ou em algum lugar – uma ave ou<br />

um avião – depois de um voo. [voc us.<br />

nestas aceps,. c/ PLAT: posar (DRAE)].<br />

POSE (BRAS) S.f. - Atitude afeta<strong>da</strong> de<br />

uma pessoa que se sente importante,<br />

melhor que as outras.<br />

POSIÇÃO (BRAS) S.f. - Postura de um<br />

indivíduo, forma de ele agir e de pensar.<br />

// Função, cargo, importância desse<br />

indivíduo em relação aos demais. //<br />

Forma como algo foi ou está disposto.<br />

POSO (BRAS) S.m. - Corr. de → pouso.<br />

Para<strong>da</strong>, durante uma viagem (SL). O<br />

mesmo que esta<strong>da</strong> // Lugar de descanso<br />

para o gado (AF, SL, EV). // Desci<strong>da</strong><br />

de uma ave ou avião – no chão ou<br />

em qualquer lugar, depois de um voo<br />

[voc. us. nestas aceps., c/PLAT: poso<br />

(DRAE)].<br />

POSSE (BRAS) S.f. - Retenção, fruição,<br />

gozo de coisa ou direito de que não se<br />

tem proprie<strong>da</strong>de. // Pl. posses - haveres,<br />

recursos, cabe<strong>da</strong>is.<br />

POSSEIRO (BRAS) S.m. - Indivíduo<br />

que tem a posse de terras alheias ou<br />

de<strong>vol</strong>utas, ocupando-as, cultivandoas<br />

e aproveitando-as como suas.<br />

POSTA (BRAS) S.f. - Pe<strong>da</strong>ço, talha<strong>da</strong>,<br />

naco de pescado ou de carne.<br />

POSTE (BRAS) S.m. - Tronco de madeira<br />

ou coluna de pedra que, cravado<br />

na terra, serve para apoiar ou sustentar<br />

um alambrado – recebendo, de<br />

acordo com as circunstâncias de seu<br />

uso, as denom. de poste atador (ou<br />

principal), poste de arranque e poste<br />

esquineiro. // O mesmo que palanque:<br />

poste enterrado firmemente – que se<br />

utiliza para atar os baguais e manejálos<br />

durante a doma ou para amarrar<br />

animais de an<strong>da</strong>r ou de tiro, nas casas<br />

e estabelecimentos pastoris. u FRAS:<br />

ficar ou que<strong>da</strong>r-se como um poste<br />

(permanecer sem ação).<br />

POSTEIRO (BRAS) S.m. - V. postero<br />

[m/us.].<br />

POSTERO (BRAS) S.m. - Corr. de<br />

posteiro. Indivíduo que, instalado sozinho<br />

ou com a família em um ponto<br />

estratégico de uma estância, encarrega-se<br />

<strong>da</strong> vigilância <strong>da</strong> área limítrofe<br />

correspondente e executa ali todos<br />

os serviços de campo, geralmente na<br />

condição de →agregado (PA, JV, AM,<br />

SL, RG, FP, IP), [Us. c/PLAT: puestero<br />

(NDUR, NVCR, VRDG)].<br />

POSTO (BRAS) S.m. - Lugar de um<br />

estabelecimento pastoril, distante<br />

<strong>da</strong> sede <strong>da</strong> estância, onde reside<br />

com sua família o posteiro (JV, AF,<br />

AM, SL, AJ, RG, FE). // Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s<br />

graduações <strong>da</strong> hierarquia militar [us.<br />

nestas aceps. c/PLAT: puesto (VCOR,<br />

VRDG)].<br />

POSTURAS (BRAS) S.f. - Normas e<br />

regulamentações, geralmente de origem<br />

municipal. // Manhas ou manias<br />

próprias de um campeiro velho. // Determina<strong>da</strong>s<br />

posições <strong>da</strong>s mãos para<br />

bem executar certos acordes de guitarra.<br />

u FRAS: agora só me restam as<br />

posturas (confissão de quem já não<br />

tem na<strong>da</strong>, além de sua experiência e<br />

de seus princípios).<br />

POTRA (BRAS) S.f. - Égua ain<strong>da</strong> nova,<br />

com menos de três anos, O mesmo<br />

que poldra ou →potranca.<br />

POTRADA (BRAS) S.f. - Grande quanti<strong>da</strong>de<br />

de potros (SL). // Cavalha<strong>da</strong><br />

chucra, →baguala<strong>da</strong> (NVCR).<br />

POTRADO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

irritado, irado, zangado (SL).<br />

O mesmo que apotrado.<br />

POTRANCA (BRAS) S.f. - Égua com<br />

menos de três anos, ain<strong>da</strong> não doma<strong>da</strong>.<br />

O mesmo que poldra ou potra. //<br />

FIG: mulher atraente, sexualmente<br />

741


tentadora e apreciável (EV). u FRAS:<br />

como potranca alça<strong>da</strong> (brabo, impetuoso).<br />

POTRANCADA (BRAS) S.f. - Grande<br />

quanti<strong>da</strong>de de →potrancos e potrancas.<br />

POTRANCO (BRAS) S.m. - Animal<br />

cavalar macho, com menos de três<br />

anos (PA, SL, EV) [voc. m/us. c/ PLAT:<br />

potranco (DRAE, NVCR, PVRC, VCOR,)].<br />

Animal equino jovem, com até 2, 3<br />

anos, mas já com mais tempo de vi<strong>da</strong><br />

que um →potrilho (PA, SL, EV).<br />

POTRANQUILHO (BRAS) S.f. - Denom.<br />

afetiva <strong>da</strong><strong>da</strong> um potranco novo,<br />

um potranquinho (PA).<br />

POTRARIA (BRAS) S.f. - Mana<strong>da</strong> de<br />

cavalos baguais, ain<strong>da</strong> não domados<br />

ou por domar (AM).<br />

POTREAÇÃO (BRAS) S.m. - Busca,<br />

apreensão e reunião de cavalos baguais<br />

para domá-los. // ANT DES - Arrebanhamento,<br />

à força, de animais de<br />

montaria – feito, nos estabelecimentos<br />

rurais <strong>da</strong> campanha, por forças<br />

militares oficiais ou re<strong>vol</strong>ucionárias<br />

– durante os movimentos de insurgência<br />

ocorridos no Rio Grande do<br />

Sul no séc. XIX e em 1923.<br />

POTREADEIRAS (PLAT) S.f.Pl. [n/<br />

d.] - V. boleadeiras. AME: potriadoras<br />

(NVCR).<br />

POTREADOR (PLAT) S.m. - Diz-se de<br />

buçal muito forte e rústico, usado no<br />

trato geral com cavalos por domar. //<br />

Diz-se de nó de dupla passa<strong>da</strong> que se<br />

usa no laço e que se pode desatar com<br />

rapidez e facili<strong>da</strong>de, quando necessário.<br />

|| Adj. - Diz-se de indivíduo que<br />

faz potreação, arrebanhando ilegalmente<br />

animais cavalares. // AME: bozal<br />

ou nudo potreador ou potreador<br />

(NVCR, VCOR).<br />

POTREAR (BRAS) Int. - Arrebanhar,<br />

juntar e conduzir cavalos e éguas<br />

campo afora, sem consentimento de<br />

seus proprietários.<br />

POTRECO (BRAS) Adj. - Dim. DEPR<br />

de →potro, qualificando-o de fraco,<br />

feio ou defeituoso.<br />

POTREIRO (BRAS) S.m. - V. potrero<br />

[m/us.].<br />

POTRERO (BRAS) S.m. - Corr. de<br />

potreiro [r/us.], Parte de uma estância<br />

– cerca<strong>da</strong> e destina<strong>da</strong> ao manejo<br />

do gado para fins de engorde, cria ou<br />

reprodução (BH, HA, AD, JV, SL, DA, RG,<br />

FE, IP) [Us. c/PLAT: potrero (NVCR,<br />

VCOR, VRDG)].<br />

POTRILHO (BRAS) S.m. - Macho<br />

equino de menos de três anos e que<br />

ain<strong>da</strong> possui dentes de leite (BH, EC,<br />

JH, AM, SL, RG, FP, EV), u FRAS: Estar<br />

feito um potrilho (sentir-se rejuvenecido,<br />

cheio de vi<strong>da</strong> e de brios) [us. c/<br />

PLAT: potrilho (PVRC, VCOR)].<br />

POTRO (BRAS) S.m. - Bagual, redomão.<br />

Cavalo castrado, mas ain<strong>da</strong><br />

não domado ou por domar, com até 4<br />

anos (BH, DS, EC, AL, JH, PA, AD, JV, AF,<br />

SL, RG, FP, EV) [também no Uruguai<br />

e na Argentina: potro (DESU, NDUR,<br />

NVCR, PVRC, VCOR)].<br />

POUSADA (BRAS) S.f. - V. posa<strong>da</strong> [m/us.]<br />

POUSAR (BRAS) Int. - V. posar [m/ us .].<br />

POUSO (BRAS) S.m. - V. poso [m/us.].<br />

POVARÉU (BRAS) S.m. - Gente, povo<br />

(SL). // Muita gente (SL).<br />

POVO (BRAS) S.m. - Os habitantes de<br />

um lugar (AS) ou de um país. // Pequena<br />

→povoação, típica <strong>da</strong> campanha<br />

pampeana (SL) [r/us.]. V. pueblo.<br />

POVOAÇÃO (BRAS) S.f. - Pequeno lugar<br />

povoado. // Conjunto <strong>da</strong>s pessoas<br />

que habitam num certo lugar (JH). //<br />

Conjunto de animais que vivem num<br />

estabelecimento rural determinado.<br />

POVOADO (BRAS) S.m. - Lugarejo.<br />

Lugar ocupado por algumas casas,<br />

sem arruamento ou outra característica<br />

urbana, geralmente surgido em<br />

torno de um estabelecimento comercial<br />

campeiro ou de uma antiga es-<br />

742


tação ferroviária. || Adj. - Lotado, repleto,<br />

cheio de animais (SL). // Diz-se<br />

de campo onde há criação de animais<br />

bovinos, ovinos ou equinos.<br />

POVOAR (BRAS) Tr.dir. - Criar ou desen<strong>vol</strong>ver<br />

uma povoação – de pessoas<br />

ou animais. // Encher de animais um<br />

campo. // Encher de pessoas um território.<br />

PRA (BRAS) Prep. - VAR de para (SL). O<br />

mesmo que pa.<br />

PRAÇA (BRAS) S.f. - Largo público.<br />

Espaço urbano aberto, geralmente arborizado<br />

e ajardinado, destinado à recreação<br />

e ao encontro <strong>da</strong>s pessoas. //<br />

Lugar de avaliação e estabelecimento<br />

do preço de compra e ven<strong>da</strong> de produtos<br />

<strong>da</strong> agropecuária. // O mesmo<br />

que sol<strong>da</strong>do. Militar que não tem patente<br />

de oficial.<br />

PRADO (BRAS) S.m. - Campo aberto,<br />

com pastagens naturais, melhora<strong>da</strong>s<br />

ou artificiais (RG). // Hipódromo, lugar<br />

– especialmente no Rio Grande<br />

do Sul – destinado a carreiras de cavalo.<br />

// Antiga <strong>da</strong>nça folclórica campeira,<br />

baila<strong>da</strong> aos pares, e característica<br />

do pampa argentino (RG).<br />

PRAFORA (BRAS) Adv. - Afora. Em<br />

outro lugar (RG). // Para fora: no campo,<br />

em relação à ci<strong>da</strong>de. // Us, na expr.<br />

de prafora: de fora, de outro lugar.<br />

PRAFORANO (BRAS) Adj. - Forasteiro.<br />

Diz-se de pessoa de fora, desconheci<strong>da</strong><br />

dos moradores de determinado<br />

lugar (RG) [voc. us. c/PLAT:<br />

pajuerano (VCOR)].<br />

PRAGA (BRAS) S.f. - Imprecação de<br />

males e mal<strong>da</strong>des contra alguém. //<br />

Doença contagiosa que se propaga<br />

crescentemente entre os integrantes<br />

de uma população, matando, incapacitando<br />

ou mutilando parte dela, //<br />

Doença epidêmica que ataca animais<br />

e vegetais, destruindo, de vez, uma<br />

criação ou uma lavoura.<br />

PRAIA (BRAS) S.m. - Lugar destinado<br />

a determina<strong>da</strong> ativi<strong>da</strong>de liga<strong>da</strong> direta<br />

ou indiretamente às lides campeiras<br />

(JH): praia de barraqueio, onde se<br />

classifica, se pesa e se ensaca a lã);<br />

praia de esquila (onde se tosam as<br />

ovelhas); praia de matança (onde<br />

se matam as reses, nas charquea<strong>da</strong>s).<br />

// Lugar baixo e coberto de areia, à<br />

beira de um açude, arroio, rio ou lagoa<br />

– us. para lavar roupa, refrescar<br />

os cavalos e transformar em área de<br />

descanso e lazer, no verão.<br />

PRAIA DE BARRANQUEIO (BR AS)<br />

S.f. - V. praia.<br />

PRAIA DE ESQUILA (BRAS) S.f. - V.<br />

praia.<br />

PRAIA DE MATANÇA (BRAS) S.f. - V.<br />

praia.<br />

PREÁ (BRAS) S.f. - Pequeno roedor de<br />

hábitos diurnos <strong>da</strong> fam. cavídea (Cavia<br />

aperea), de 25 a 30cm. e 500g.,<br />

comum nos campos pampeanos e<br />

que ain<strong>da</strong> pode ser visto ao amanhecer<br />

e ao anoitecer, pastando ao longo<br />

dos caminhos e em capões de mato<br />

(DA). Caçado permanentemente, é de<br />

cor cinzenta, tem orelhas pequenas,<br />

corpo alongado, membros curtos e<br />

cau<strong>da</strong> ausente. Alimenta-se de vegetais<br />

variados e é presa importante<br />

para outros mamíferos e aves de hábitos<br />

carnívoros. • OBS: não se deve<br />

confundi-lo com o porquinho-<strong>da</strong>-índia<br />

(Cavia porcellus), que pertence à<br />

mesma fam. cavídea, mas não ocorre<br />

no Rio Grande do Sul.<br />

PRECATADO (BRAS) Adj. - Cauteloso,<br />

prevenido, prudente (SL). Dito de<br />

quem sabe precaver-se.<br />

PRECEITO (BRAS) S.m. - Instrução<br />

ou determinação que deve ser cumpri<strong>da</strong>.<br />

// Us, na expr. a preceito (SL):<br />

com jeito, cui<strong>da</strong>do, minúcias.<br />

PRECIPÍCIO (BRAS) S.m. - Desgraça,<br />

ruína, perdição (SL) [nesta acep. us.<br />

c/PLAT: precipicio (DRAE)]. // Risco<br />

de per<strong>da</strong>, <strong>da</strong>no, grave perigo (SL). //<br />

Risco de desonra, aviltamento, imorali<strong>da</strong>de<br />

(SL).<br />

743


PRELUDEIO (BRAS) S.m. - Ensaio ou<br />

prelúdio musical ponteado numa guitarra.<br />

PRENDA (BRAS) S.f. - Objeto, coisa de<br />

utili<strong>da</strong>de (AD, SL, RG, FP). // Joia, mimo,<br />

presente – que se recebe como dádiva<br />

ou recor<strong>da</strong>ção (SL, RG). // Dom, atributo,<br />

quali<strong>da</strong>de de alguém (EV). // FIG:<br />

moça, mulher campeira ou – desde a<br />

segun<strong>da</strong> metade do séc. XX – mulher<br />

integrante de um movimento tradicionalista<br />

(em vez de peona, f. de peão).<br />

// Pl. pren<strong>da</strong>s (RG) – conjunto de peças<br />

que formam as pren<strong>da</strong>s de montar<br />

(arreios) e as pren<strong>da</strong>s de vestir (vestes<br />

campeiras) // V. pren<strong>da</strong> minha.<br />

PRENDA MINHA S.f. - Denom. de<br />

uma toa<strong>da</strong> de domínio público, cuja<br />

letra foi registra<strong>da</strong> na “Gazeta de<br />

Porto Alegre”, em 1880, e que, com<br />

variações impostas pelo tempo, impôs-se<br />

ao gosto popular, revertendo<br />

em sua letra o significado de pren<strong>da</strong><br />

(como dádiva, atributo ou objeto<br />

útil) em citação de mulher campeira<br />

(numa clara oposição à vulgari<strong>da</strong>de<br />

<strong>da</strong> palavra china).• OBS: a letra de<br />

pren<strong>da</strong> minha, em tom de despedi<strong>da</strong>,<br />

diz o seguinte, inicialmente:“Vou-me<br />

embora, vou-me embora, / pren<strong>da</strong><br />

minha! // Tenho muito que fazer! //<br />

Tenho que parar rodeio, / pren<strong>da</strong> minha,<br />

// no campo do bem-querer!”<br />

PRENDAS DE MONTAR (BRAS) S.f.<br />

Pl. - V. pren<strong>da</strong>.<br />

PRENDAS DE VESTIR (BRAS) S.f.<br />

Pl. - V. pren<strong>da</strong>.<br />

PRENDER (BRAS) Tr.dir. // Tr.ind. -<br />

Acender, fazer fogo. // Deter, a autori<strong>da</strong>de,<br />

uma pessoa. // O mesmo que<br />

abotoar: enfiar e ajustarr em sua casa,<br />

nas vestes, um botão.<br />

PRENDISTA (BRAS) S.m. - Artista<br />

joalheiro (SL) que trabalha com pren<strong>da</strong>s<br />

(2ª acep.) de ouro e prata.<br />

PREPAROS (BRAS) S.m. - Conjunto de<br />

peças que integram os arreios de montar:<br />

rédeas, cabeça<strong>da</strong>s, buçal, cabresto,<br />

maneia, peiteira (SL) [também no Uruguai:<br />

preparos (VCOR)]. // Porções de<br />

condimento e molho reserva<strong>da</strong>s para<br />

utilização em determina<strong>da</strong> comi<strong>da</strong><br />

campeira // Pl. preparos - o mesmo<br />

que arreios, aperos de montar (SL).<br />

PRESILHA (BRAS) Adj. - Dito de indivíduo<br />

aproveitador, conversador, impostor<br />

(SL). || S.f. - Peça de couro cru,<br />

com um olho – a abertura – e um botão<br />

– de prender – posta no extremo de<br />

sogas e correias para uni-las a algo – e,<br />

no caso do laço, para prendê-lo nos<br />

arreios, durante a ativi<strong>da</strong>de de laçar<br />

(SL, AJ, RG) [voc. us. c/PLAT: presilla<br />

(DESU, NDUR, NVCR)]. // Us. na expr.<br />

sentar na presilha (opor-se, negar-se,<br />

não ceder). || Adj. - Diz-se de homem<br />

de lábia; e mais do que isso: conversador,<br />

impostor, aproveitador (SL).<br />

PRETAL (BRAS) S.m. - V. peitoral<br />

(BH, EC).<br />

PRETO (BRAS) S.m - Negro escravo. ||<br />

Adj. - Diz-se do pelo escuro de certos<br />

animais equinos.<br />

PRIMA (BRAS) S.f. - A primeira cor<strong>da</strong><br />

metálica de uma guitarra.<br />

PRIMAVERA (BRAS) S.f. - Estação do<br />

ano, entre o inverno e o verão, em que<br />

rebrotam e se enchem de flores os vegetais<br />

e se reinicia a reprodução dos<br />

animais. // Planta trepadeira <strong>da</strong> fam.<br />

<strong>da</strong>s convul<strong>vol</strong>áceas (Ipomoea guamoclit),<br />

também chama<strong>da</strong> de →três-marias<br />

ou buganvílea (JV), espinhosa,<br />

de galharia cheia e flores vermelhas,<br />

alaranja<strong>da</strong>s ou brancas – ou, ain<strong>da</strong>, em<br />

tons variados, do rosa ao fúcsia.<br />

PRIMEIRA (BRAS) S.f. - V. primera<br />

[m/us.].<br />

PRIMEIRO (BRAS) Adj. // Adv. // Num.<br />

- V. primero [m/us.].<br />

PRIMERA (BRAS) S.f. - Corr. de primeira.<br />

Nome de antigo jogo de baralho<br />

(AF, SL, AJ, CM) em que ca<strong>da</strong><br />

parceiro recebe quatro cartas e vence<br />

aquele que tiver à mão to<strong>da</strong>s as cartas<br />

de um naipe só (situação também cha-<br />

744


ma<strong>da</strong> de primeira) ou uma carta de<br />

ca<strong>da</strong> naipe (situação chama<strong>da</strong> de flux)<br />

[voc, us. c/PLAT: primera (DRAE)].<br />

// Us. na expr. de primera (o que é<br />

<strong>da</strong> melhor quali<strong>da</strong>de). || Adj. - Dizse<br />

<strong>da</strong> que está ou ficou em primeiro<br />

lugar; ou <strong>da</strong>quela que principia algo.<br />

// Diz-se <strong>da</strong>quela que antecede todos<br />

os demais, na prática de alguma coisa.<br />

PRIMERO (BRAS) Adj. - Diz-se do<br />

que está ou ficou em primeiro lugar;<br />

ou <strong>da</strong>quele que principia algo. // Dizse<br />

de quem antecede todos os demais,<br />

na prática de alguma coisa. || Adv. -<br />

antes de tudo. // Us. na expr. de primero<br />

(antigamente).<br />

PRIMO (BRAS) S.m. - O filho de um<br />

tio ou tia.<br />

PRIMUS (BRAS) S.m. - Nome comercial,<br />

us. popularmente, de um fogareiro de<br />

pressão empregado como boca de fogo<br />

nas mais modestas cozinhas <strong>da</strong> campanha<br />

(FE) e <strong>da</strong>s ci<strong>da</strong>des sul-rio-grandenses,<br />

na primeira metade do séc. XX.<br />

Dispõe de um depósito de combutível<br />

(querosene) e uma bomba para acionar<br />

o mecanismo de alimentação <strong>da</strong> chama,<br />

tudo sob um gradil circular onde<br />

se pode cozinhar numa panela por vez.<br />

PRÍNCIPE (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que sangue-de-boi. Pequeno e vistoso<br />

passarinho <strong>da</strong> fam. tiranídea<br />

(Pyrocephalus rubinos), de 14cm.,<br />

que passa o verão nos pampas – e é<br />

facilmente identificável por sua plumagem<br />

de cor vermelha viva dominante,<br />

com o dorso e as asas em tom<br />

pardo bem escuro.<br />

PRISCADOR (BRAS) Adj. - Dito de<br />

animal arisco, desconfiado, que pula<br />

para os lados quando se assusta de<br />

qualquer coisa. // O mesmo que passarinheiro.<br />

PRISCAR (BRAS) Int. - O mesmo que<br />

passarinhar, negacear, escapar-se<br />

(um animal). Pular, saltar para os lados,<br />

a fim de soltar-se (AM, SL, FP). //<br />

Esquivar-se, desviar-se, sair fora.<br />

PRISCO (BRAS) S.m. - Passarinha<strong>da</strong>.<br />

(CM). Salto para o lado que, repentinamente,<br />

dá um cavalo de montaria<br />

quando se assusta com algo à beira<br />

<strong>da</strong> estra<strong>da</strong>.<br />

PRO (BRAS) Contr. <strong>da</strong> Prep. para com<br />

o Art. o – de uso corrente na campanha<br />

sul-rio-grandense.<br />

PROCLAMAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer<br />

uma →proclamação.<br />

PROCLAMAÇÃO (BRAS) S.f. ANT<br />

DES - Declaração que se fazia em público<br />

e em alta voz, anunciando algo<br />

muito importante e, geralmente, de<br />

interesse oficial (desde o advento do<br />

rádio, na primeira metade do séc. XX<br />

perdeu seu caráter original).<br />

PROIBIR (BRAS) Tr.dir. - Impedir que<br />

se faça algo. // Ordenar que não se<br />

faça alguma coisa.<br />

PROMETER (BRAS) Tr.dir. e ind. - Obrigar-se,<br />

alguém – verbalmente ou por<br />

escrito – a fazer ou <strong>da</strong>r alguma coisa.<br />

PRO MODE (BRAS) Adv. ANT DES -<br />

De maneira a, de modo a se obter um<br />

resultado (AM).<br />

PROPIEDADE (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

proprie<strong>da</strong>de. // Conjunto de coisas,<br />

animais e bens em geral, pertencentes<br />

a alguém, em área rural ou urbana. //<br />

Porção de terra – estância, fazen<strong>da</strong>,<br />

granja, plantação – destina<strong>da</strong> a exploração<br />

agrícola e/ou pastorial, com<br />

tudo que existe sobre ela e pertencente<br />

a um dono. // Direito ou facul<strong>da</strong>de<br />

de que dispõe alguém para explorar e<br />

utilizar, dentro dos limites legais, os<br />

seus bens. // Condição ou característica<br />

de o que é →próprio de alguém<br />

[voc. us. – em to<strong>da</strong>s as aceps. cita<strong>da</strong>s<br />

e nesta forma – por contágio vernacular<br />

com o ESP platino empregado na<br />

fronteira do Brasil com o Uruguai e a<br />

Argentina: propie<strong>da</strong>d (DRAE)].<br />

PRÓPIO (BRAS) Adj. - Corr. de próprio<br />

(AM, IP). Diz-se de o que é característico,<br />

peculiar de uma pessoa ou coisa.<br />

745


Diz-se de o que é conveniente e adequado.<br />

// Diz-se de algo que é natural<br />

em uma pessoa ou animal – nem postiço<br />

nem artificial. || S.m. ANT DES - Estafeta.<br />

Indivíduo que conduz mensagens<br />

escritas de uma pessoa a outra ou de<br />

um lugar a outro [voc. us. – em to<strong>da</strong>s as<br />

aceps. cita<strong>da</strong>s e nesta forma – por contágio<br />

vernacular com o ESP platino empregado<br />

na fronteira do Brasil com o<br />

Uruguai e a Argentina: propio (DRAE)].<br />

PROPRIEDADE (BRAS) S.f. - V. propie<strong>da</strong>de<br />

[m/us.].<br />

PRÓPRIO (BRAS) S.m. || Adj. - V. própio<br />

[m/us.].<br />

PROSA (BRAS) S.f. - Conversa, diálogo,<br />

troca de ideias. // S.m. - Diz-se de<br />

quem é contador de vantagens ou de<br />

mentiras.<br />

PROSEADA (BRAS) S.f. - Prosa agradável<br />

e prolonga<strong>da</strong>, manti<strong>da</strong> entre<br />

companheiros de ativi<strong>da</strong>des, amigos<br />

ou parentes.<br />

PROSEAR (BRAS) Tr.ind. - Manter<br />

diálogo com alguém. Dialogar, conversar,<br />

trocar ideias (FP). // Contar<br />

vantagens ou mentiras.<br />

PROSISTA (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

<strong>da</strong>do a prosear (1ª e 2ª aceps.)<br />

e a uma conversa fia<strong>da</strong>.<br />

PROSTITUTA (BRAS) S.m. || Adj. -<br />

Denom. genérica <strong>da</strong><strong>da</strong> pelas autori<strong>da</strong>des<br />

policiais e judiciais do Rio<br />

Grande do Sul às →putas, mulheres<br />

que vivem de vender o corpo, nas<br />

mais varia<strong>da</strong>s circunstâncias.<br />

PROVA (BRAS) S.f. - Competição de<br />

habili<strong>da</strong>des campeiras. // Corri<strong>da</strong> de<br />

cavalos. // Oportuni<strong>da</strong>de <strong>da</strong><strong>da</strong> a alguém<br />

para sentir o gosto de uma bebi<strong>da</strong><br />

ou de uma comi<strong>da</strong>. // Us. na ANT<br />

DES expr. prova de amor (através <strong>da</strong><br />

qual uma mulher virgem se entrega<br />

a um homem que ama, para demonstrar-lhe<br />

e provar-lhe sua paixão).<br />

PROVAR (BRAS) Tr.dir. - Demonstrar<br />

que algo é ver<strong>da</strong>deiro, certo, bom,<br />

limpo, adequado. // Fazer prova: experimentar<br />

uma roupa nova. Tirar uma<br />

prova: sentir o gosto de algo, especialmente<br />

de uma comi<strong>da</strong> ou bebi<strong>da</strong>.<br />

PROVÍNCIA (BRAS) S.f. - Denom.<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> a ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s subdivisões<br />

políticas, territoriais e administrativas<br />

de um país federativo (no caso<br />

do Brasil, chama<strong>da</strong>s de Estados). //<br />

Antigo nome – Província Cisplatina<br />

– <strong>da</strong> República Oriental do Uruguai,<br />

quando dependência de Portugal ou<br />

do Império Brasileiro, no séc. XIX.<br />

PROVINCIANO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo nascido ou oriundo do<br />

interior de um país, distante <strong>da</strong>s capitais<br />

e dos grandes centros urbanos,<br />

com pouca experiência nessas áreas<br />

de grande convivência social.<br />

PROVISÓRIO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de o que não é permanente. Transitório,<br />

passageiro. // Dito de sol<strong>da</strong>do<br />

auxiliar do corpo de provisórios <strong>da</strong><br />

briga<strong>da</strong> militar do Rio Grande do Sul,<br />

milícia cria<strong>da</strong> e desfeita na primeira<br />

metade do séc. XX.<br />

PROVOCANTE (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de gesto, atitude, vestimenta que chama<br />

a atenção e desperta sentimentos<br />

instintivos. // O mesmo que provocador.<br />

Diz-se de quem pratica a ação de<br />

→provocar.<br />

PROVOCAR (BRAS) Tr.dir. - Ser<br />

agente gerador de desagrado, mal<br />

-estar, ciúme. // Instigar alguém para<br />

uma discussão, altercação ou briga.<br />

// Estimular com gestos, atitudes ou<br />

palavras o desejo sexual de alguém.<br />

PUA (BRAS) S.f. - Esporão <strong>da</strong>s patas ou<br />

<strong>da</strong>s asas de certas aves (JH). // V. puão.<br />

PUAÇO (BRAS) S.m. - Golpe <strong>da</strong>do por<br />

galo de rinha com seu esporão (RG).<br />

// FIG: o mesmo que pontaço – provocação,<br />

repto, desafio, entre seres<br />

humanos.<br />

PUÃO (BRAS) S.m. - Esporão de aço<br />

a<strong>da</strong>ptado à pua dos galos de briga e<br />

us, em suas rinhas (JH).<br />

746


PUAVA (BRAS) Ad. - Dito de cavalo<br />

bravio, indócil, espantadiço (SL, AJ,<br />

CM). // Dito de indivíduo brabo, colérico,<br />

irado.<br />

PUCHA! (BRAS) Interj. - Expressa lamento,<br />

queixa, surpresa (BH, JH, JV,<br />

FP, FE, CM, IP). • OBS: equivale a um<br />

EUF de puta! – us. tanto em espanhol<br />

como em português (até porque VABL<br />

também registra a forma puxa!, para<br />

o voc., nesta função interjetiva e nesta<br />

flexão verbal).<br />

PUCHEREADO (PLAT) Adj. - Dizse<br />

de quem é robusto, fornido, e/ou<br />

parece de barriga cheia. AME: puchereado<br />

(DESU, NDUR). u FRAS: estar<br />

bem puchereado (estar bem alimentado);<br />

estar mal puchereado (estar<br />

mal alimentado).<br />

PUCHEREAR (PLAT) Int. - Comer.<br />

Encher a barriga. // Comer ou fazer<br />

→puchero. AME: pucherear ou pucheriar<br />

(DESU, NDUR, VCOR).<br />

PUCHERO (PLAT) S.m. - Cozimento de<br />

carne com ossos e verduras, de amplo<br />

emprego e grande aceitação campeira,<br />

e que – na reali<strong>da</strong>de – não se constitui<br />

num só prato, mas em três: um de<br />

sopa, um de verduras e um de carnes<br />

(AD, JV, RG). // FIG: qualquer tipo de<br />

sustento que garanta a sobrevivência<br />

de alguém (RG). AME: puchero (DESU,<br />

NDUR, PVRC, VCOR). • COZ: tradicionalmente<br />

o puchero é feito com carne<br />

de ovino (espinhaço) ou de bovino<br />

(agulha), cozi<strong>da</strong> com espigas de milho,<br />

até espumar o caldo – acrescentandolhe<br />

cebolas, batatas, cenouras, nabos,<br />

ovos, abobra e repolho; e engrossando<br />

o cozido, finalmente, com massa de<br />

macarrão ou uma xícara de arroz.<br />

PUCHO (BRAS) S.m. - Bagana de<br />

cigarro (JH, AD, JV, RG, FE). // Pl. puchos<br />

– arrancos, arquejos, engasgues<br />

ou, em forma de Adv. – devagar, aos<br />

poucos (RG). // Us. na expr. sobre o<br />

pucho: imediatamente, no mesmo<br />

instante (RG). [voc. us.c/PLAT: pucho<br />

(DEDA, NDUR, VCOR)].<br />

PUDIM (BRAS) S.m. - Doce cremoso,<br />

mas firme, feito sob a forma de um<br />

bolo, com ovos, farinha de trigo, açúcar,<br />

maisena, coco ou queijo – ou sucos<br />

de diferentes frutas.<br />

PUEBLERO (BRAS) Adj. - Habitante<br />

de um →pueblo (EC, JH, AD) ou de<br />

uma zona povoa<strong>da</strong> do campo.<br />

PUEBLO (PLAT) S.m. - Lugar – muito<br />

peculiar e típico de uma região rural<br />

do pampa, especialmente no Uruguai<br />

e na Argentina – ocupado por algumas<br />

casas, sem arruamento ou outra<br />

característica urbana (RG). AME: pueblo<br />

(DESU, DRAE, NDUR). • OBS: não<br />

se trata de uma povoação ou um povoado<br />

qualquer, surgidos e existentes<br />

em qualquer lugar; nem chega a ser<br />

uma vila, cuja característica ordenação<br />

urbana é prevalente.<br />

PUÍDO (BRAS) Adj. - Diz-se de tecido<br />

gasto, desbastado e de trama enfraqueci<strong>da</strong><br />

devido ao uso – a ponto de<br />

rasgar-se.<br />

PUIR-SE (BRAS) Int. - Deteriorar-se<br />

um tecido, pelo uso. // Desbastar-se,<br />

gastar-se, enfraquecer-se – um tecido.<br />

PULA-PULA (BRAS) S.m. - Pequeno<br />

passarinho (13cm), <strong>da</strong> fam. dos parulídeos<br />

(Basileuterus culicivorus),<br />

com garganta e ventre amarelos, dorso<br />

e asas oliváceos, cabeça cinza com<br />

sobrancelha branca – que frequenta a<br />

orla dos matos. Também é chamado<br />

de aranheiro pequeno.<br />

PULA-PULA-ASSOBIADOR (BRAS)<br />

S.m. - Pequeno passarinho (14cm),<br />

<strong>da</strong> fam. dos parulídeos (Myiothlypis<br />

leucoblefara), de plumagem cinzenta,<br />

na cabeça e partes ventrais; dorso<br />

e asas oliváceos e característico anel<br />

oculares brancos – encontrado em<br />

áreas sombrias, à beira de matagais e<br />

nas proximi<strong>da</strong>des de água. Também é<br />

chamado de aranheiro oliváceo.<br />

PULAR (BRAS) Int. - O mesmo que<br />

saltar. Movimentação através <strong>da</strong> qual<br />

se impulsiona o próprio corpo com as<br />

747


pernas, para o alto, a fim de ultrapassar<br />

um obstáculo (ou simplesmente<br />

sair em frente). // Movimentação que<br />

faz um animal na saí<strong>da</strong> de uma carreira<br />

de cavalos.<br />

PULGA (BRAS) S.f. - Inseto saltador, <strong>da</strong><br />

fam. dos afanípteros (Pulex irritans),<br />

que parasita o homem, sugando-lhe o<br />

sangue. // Inseto <strong>da</strong> mesma fam., correspondente<br />

a outras espécies – que<br />

sugam o sangue e parasitam vários<br />

animais domésticos – especialmente<br />

as que atacam, respectivamente, os<br />

cães e os gatos. • HIST: as pulgas, na<br />

atuali<strong>da</strong>de, raramente incomo<strong>da</strong>m os<br />

seres humanos e ain<strong>da</strong>, os animais malcui<strong>da</strong>dos.<br />

Em tempos passados, entretando,<br />

foram lamentáveis fatores de<br />

importância na produção e na difusão<br />

de epidemias, especialmente a <strong>da</strong> chama<strong>da</strong><br />

peste bubônica – incontrola<strong>da</strong>,<br />

isolando quarteirões, ci<strong>da</strong>des, regiões,<br />

até países – que dizimou durante séculos<br />

porção significativa <strong>da</strong> população<br />

terrestre (enquanto se ignorava que a<br />

transmissão <strong>da</strong> doença ocorria através<br />

<strong>da</strong> pica<strong>da</strong> de pulgas de ratos infectados<br />

pela doença). Essa enfermi<strong>da</strong>de, ao se<br />

conhecer seu mecanismo de contaminação,<br />

passou a ser combati<strong>da</strong> eficazmente<br />

e está praticamente venci<strong>da</strong> e<br />

elimina<strong>da</strong>, com o emprego de medi<strong>da</strong>s<br />

sanitárias adequa<strong>da</strong>s. u FRAS: estar<br />

com a pulga atrás <strong>da</strong> orelha (desconfiado,<br />

alerta, cui<strong>da</strong>doso); sacudir com<br />

as pulgas (não admitir ofensas, rechaçando-as);<br />

ser cargoso como pulga de<br />

tapera (mostrar-se insistente, desagradável,<br />

inconveniente).<br />

PULGÃO (BRAS) S.m. - Inseto hemítero<br />

(Eriosoma lanigerum), sem asas,<br />

que se cria aderido à folhagem dos<br />

vegetais, em geral, como a cochinilha<br />

(Cocus viridis), e que com ela é<br />

geralmente confundido. Ambos, vulgarmente<br />

são chamados de pulgão,<br />

servindo esta denom., também, para<br />

designar insetos – em estado larval<br />

– de outras espécies sugadoras e até<br />

voadoras, como o percevejo, o grilo,<br />

a joaninha e qualquer cascudo.<br />

PULGUENTO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo ou animal cheio de pulgas.<br />

// Diz-se DEPR de animal ou indivíduo<br />

desprezíveis, em más condições de<br />

sobrevivência.<br />

PULO (BRAS) S.m. - O mesmo que salto.<br />

Movimento através do qual se impulsiona<br />

o próprio corpo com as pernas,<br />

para o alto, a fim de ultrapassar um obstáculo<br />

(ou simplesmente sair em frente).<br />

// Movimento que faz um animal na<br />

saí<strong>da</strong> de uma carreira de cavalos.<br />

PULPEIRO (BRAS) S.m. - V. pulpero:<br />

VAR m/us. admiti<strong>da</strong> por VABL.<br />

PULPERIA (BRAS) S.f. - Comércio limitado<br />

de secos e molhados, com livre<br />

fornecimento de bebidos, instalado<br />

geralmente no campo, ao longo de<br />

caminhos e em lugares estratégicos<br />

<strong>da</strong> campanha (HA, DS, AL, JH, AD, AM,<br />

DA, RG, FE) [voc. us. c/PLAT: pulpería<br />

(DESU, NDUR, PVRC, VCOR, VRGD)].<br />

PULPERO (BRAS) S.m. - VAR de pulpeiro.<br />

Dono de uma →pulperia ou<br />

indivíduo que atende numa pulperia<br />

(HA, AL, JH, SL, RG, FE), estabelecimento<br />

comercial <strong>da</strong> campanha antiga,<br />

maior do que um bolicho – e que servia<br />

de armazém, loja, taberna e casa de<br />

jogo (SL, RG) [voc us. c/PLAT: pulpero<br />

(DESU, NDUR, NVCR, PVRC, VRDG)].<br />

PULSEAR (BRAS) Tr.dir. // Int.<br />

PULSO (BRAS) S.m. - Ponto de articulação<br />

do antebraço com a mão. // Medi<strong>da</strong><br />

<strong>da</strong>s pulsações do corpo de um<br />

indivíduo ou animal e, especialmente,<br />

do coração de um ou outro.<br />

PUMA (BRAS) S.m. - Felino de grande<br />

porte (1,50 a 2 metros de comprimento,<br />

incluindo a cola; 30 a 50 quilos de<br />

peso), também chamado de leão-baio<br />

(AD, SL, RG). Pertence à família dos<br />

felídeos (Felis concolor), é de cor<br />

marrom amarela<strong>da</strong>, tem a cabeça<br />

pequena, os olhos claros e a cau<strong>da</strong><br />

longa. Mia como os gatos, trepa em<br />

árvores e se refugia em tocas, covas e<br />

mato cerrado. Alimenta-se de peque-<br />

748


nos roedores e mamíferos de médio<br />

porte, enterrando sua caça quando<br />

não consegue devorá-la completamente.<br />

Torna-se ca<strong>da</strong> vez mais raro<br />

no Rio Grande do Sul, bem como na<br />

Argentina; e é considerado extinto,<br />

no Uruguai, desde 1954 [voc. também<br />

us. c/PLAT: puma (DESU, NDUR,<br />

NVCR, VCOR, VRGD)].<br />

PUNGA (BRAS) S.m. - Cavalo que não<br />

corre carreira, por ruim ou baleado<br />

dos cascos. // É us., costumeiramente,<br />

para acompanhar a condução de<br />

parelheiros indóceis em suas apresentações<br />

ao público, em corri<strong>da</strong>s de<br />

puro-sangues.<br />

PUNHADO (BRAS) S.m. - Quanti<strong>da</strong>de<br />

aproxima<strong>da</strong> de alguma coisa, tritura<strong>da</strong><br />

ou em grãos, que cabe numa mão.<br />

PUNHAL (BRAS) S.m. - Arma branca<br />

de agu<strong>da</strong> ponta e um só fio, com uma<br />

guar<strong>da</strong> ou cruz entre a empunhadura<br />

e a lâmina (EC). u FRAS: atravessado<br />

como punhal de valente (dito de arma<br />

leva<strong>da</strong> à cintura, bem à mostra).<br />

PUNHALADA (BRAS) S.f. - Golpe<br />

desferido com o uso de punhal (EC).<br />

// Ato ou efeito de apunhalar alguém,<br />

ferindo-o ou matando-o.<br />

PUNHETA (BRAS) S.f. - Masturbação.<br />

Forma de manipulação dos órgãos<br />

genitais para provocar orgasmo.<br />

PUNHETEIRO (BRAS) Adj. - V. punhetero<br />

[m/us.].<br />

PUNHETERO (BRAS) Adj. - Corr. de<br />

punheteiro. Diz-se <strong>da</strong>quele que se<br />

satisfaz sexualmente com a punheta<br />

ou que é habitual executor desse tipo<br />

de masturbação.<br />

PUNHO (BRAS) S.m. - A mão fecha<strong>da</strong>.<br />

// Parte de um facão ou outra arma<br />

branca (cabo, copo, empunhadura)<br />

por onde se pega, se sustenta e se<br />

emprega esse instrumento. // Faixa de<br />

pano que dá acabamento a mangas<br />

de camisa ou de vestido na altura dos<br />

pulsos <strong>da</strong>s pessoas. // Us. na expr. de<br />

próprio punho, referente ao que foi<br />

escrito, redigido à mão.<br />

PUNIÇÃO (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de →punir. // Pena, castigo – resultantes<br />

de determinação legal ou de decisão<br />

patronal autoritária.<br />

PUNIR (BRAS) Tr.dir. - Aplicar uma<br />

pena. Castigar alguém. // Us. equivoca<strong>da</strong>mente,<br />

ain<strong>da</strong>, como se fora<br />

pugnar (punar, do LUS ARC), ou seja:<br />

lutar por uma causa ou alguma coisa.<br />

PUPU (BRAS) S.f. - V. juriti.<br />

PURA (BRAS) S.f. - Cachaça de alambique,<br />

de preferência posta em barril<br />

e ain<strong>da</strong> não disponível em garrafas<br />

ou em outro tipo de vasilhame. ||<br />

Adj. - Diz-se de bebi<strong>da</strong> de boa quali<strong>da</strong>de,<br />

sem aditivos ou substâncias<br />

estranhas. // Diz-se de coisa que seja<br />

clara, límpi<strong>da</strong>, única, sem mistura.<br />

// Diz-se de pessoa sem mal<strong>da</strong>de. //<br />

Diz-se de beleza que se aproxima <strong>da</strong><br />

perfeição.<br />

PURGA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito de<br />

→purgar. // Limpeza, purificação de<br />

algo, com a exclusão de impurezas<br />

materiais. // Medicamento purgativo.<br />

O mesmo que →purgante. // Diarreia.<br />

Resultado <strong>da</strong> ação de um purgante<br />

que se ingeriu.<br />

PURGANTE (BRAS) S.m. - Laxante.<br />

Produto medicinal que se usa para soltar<br />

os intestinos do homem e de mamíferos<br />

de criação. || Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

ou animal difícil de suportar:<br />

desagradável, maçante, tediante.<br />

PURGATIVO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

qualquer produto que tenha o efeito<br />

de um purgante. (1ª acep.).<br />

PURINHA (BRAS) S.f. - Dim. de pura.<br />

// V. cachaça (1ª acep.).<br />

PURO (BRAS) Adj. - Diz-se de animal<br />

de boa e atesta<strong>da</strong> origem ou procedência.<br />

// Diz-se de algo que seja claro,<br />

límpido, único, sem mistura. // Diz-se<br />

de indivíduo sem mal<strong>da</strong>de. // Diz-se<br />

de algo que não admite restrições.<br />

749


PURO-SANGUE (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de cavalo de corri<strong>da</strong>s PSI, isto é: puro<br />

sangue inglês – importado ou descendente<br />

de animais com o mesmo refinamento<br />

genético, constatável em documento<br />

com o respectivo pedigree.<br />

PUS (BRAS) S.m. - Líquido opaco e<br />

viscoso, geralmente amarelado, formado<br />

em ferimentos ou pontos infeccionados<br />

do corpo de seres humanos<br />

e animais, composto por leucócitos<br />

e micróbios mortos.<br />

PÚSTULA (BRAS) S.f. - Feri<strong>da</strong> aberta<br />

em que há pus.<br />

PUTA (BRAS) S.f. - Mulher que vive de<br />

vender o corpo em ativi<strong>da</strong>de de caráter<br />

preferentemente sexual. O mesmo<br />

que prostituta. // Mulher libertina, de<br />

vi<strong>da</strong> sexual desregra<strong>da</strong>. || Puta! Interj.<br />

- Us. DEPR. (na 1ª e na 2ª aceps. anteriores)<br />

para ofender e estigmatizar<br />

uma mulher. u FRAS: puta mer<strong>da</strong>!<br />

(revelação de surpresa, admiração);<br />

puta que o pariu! (revelação de surpresa,<br />

perplexi<strong>da</strong>de); vai pra puta<br />

que te pariu (imprecação utiliza<strong>da</strong><br />

para correr com uma pessoa ou para<br />

afastá-la de um grupo).<br />

PUTADA (BRAS) S.f. - Grupo de putas.<br />

// Coisa de putas (como um comportamento<br />

considerado indecente, libertino,<br />

devasso).<br />

PUTARIA (BRAS) S.f. - Ação caracteriza<strong>da</strong><br />

por indecência, libertinagem e<br />

devassidão. // Safadeza, desonesti<strong>da</strong>de,<br />

indigni<strong>da</strong>de – perante a moral vigente.<br />

PUTA-QUE-PARIU (PLAT) S.m. -<br />

Nome com que se faz, na fronteira,<br />

referência à pimenta malagueta (ou<br />

pimenta cumbari ou ají-cumbarí –<br />

em ESP), produto de uma planta do<br />

mesmo nome, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s solanáceas<br />

(Capsicum frutescens), de poderosa<br />

ação urticante. // Interj. - Expressão<br />

imprecatória, de forma exclamativa<br />

– puta-que-pariu! – grosseira, mas<br />

sem agressão específica ou direção<br />

infamante a alguém, us. para reagir à<br />

surpresa de uma notícia ou informação<br />

inespera<strong>da</strong>.<br />

PUTEADA (BRAS) S.f. - Insulto grosseiro.<br />

Descompostura feita com o<br />

emprego de palavras obcenas (FE).<br />

PUTEADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo que diz ou faz uma putea<strong>da</strong><br />

– ou que tem o hábito de →putear.<br />

PUTEAR (BRAS) Tr.dir. - Insultar,<br />

ofender, descompor alguém com palavras<br />

obcenas.<br />

PUTEIO (BRAS) S.m. - Carraspana.<br />

Violenta chama<strong>da</strong> de atenção – quase<br />

sempre na forma de uma putea<strong>da</strong>, com<br />

o emprego de palavrões e obceni<strong>da</strong>des.<br />

PUTEIRO (BRAS) S.m. - Lugar onde<br />

mulheres se vendem, na condição de<br />

putas; e homens as compram, como<br />

fregueses, para desfrutarem <strong>da</strong>s facili<strong>da</strong>des<br />

e habili<strong>da</strong>des delas, na prática<br />

sexual.<br />

PUTO (BRAS) S.m. - Homossexual. Homem<br />

– qualificado DEPR. como fresco,<br />

veado, pederasta – cuja opção afetiva é<br />

por pessoas do seu próprio sexo. || Adj.<br />

- Diz-se de quem é ou ficou brabo, irritado,<br />

contrariado. u FRAS: estar puto<br />

<strong>da</strong> vi<strong>da</strong> (mostrar-se contrariado, indignado,<br />

zangado); ficar puto (encher-se<br />

de muita raiva, fúria, irritação).<br />

PUXA (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

bajulador, adulador. O mesmo<br />

que →puxa-saco.<br />

PUXA! (BRAS) Interj. - Expressa surpresa;<br />

e é us. inadverti<strong>da</strong>mente por pucha!<br />

PUXADA (BRAS) S.f. - An<strong>da</strong><strong>da</strong>, caminha<strong>da</strong><br />

longa. || Adj. - Diz-se de uma<br />

ação força<strong>da</strong>, difícil de completar.<br />

PUXADINHO (BRAS) S.m. [n/d.] -<br />

Cômodo extra de uma casa, na forma<br />

de um →puxado (1ª acep.), em geral<br />

construído precariamente nos fundos.<br />

PUXADO (BRAS) S.m. - Cobertura<br />

sem paredes, arma<strong>da</strong> sobre troncos<br />

ou pilares e encosta<strong>da</strong> num prédio<br />

rural (SL), com teto de quincha (ou de<br />

750


amos ou telhas), para servir de abrigo<br />

ou espaço de lazer (HA, AL, JH, AD, JV,<br />

AF, SL, FP, FE). O mesmo que rama<strong>da</strong><br />

ou →quincho. // ANT DES - Nome de<br />

antiga e esqueci<strong>da</strong> <strong>da</strong>nça de fan<strong>da</strong>ngo,<br />

também chama<strong>da</strong> de chico-puxado ou<br />

chico-de-ron<strong>da</strong>. || Adj. - Dito de o que<br />

foi executado, praticado, levado a efeito<br />

com grande dicul<strong>da</strong>de.<br />

PUXÃO (BRAS) S.m. - Ato ou efeito de<br />

→puxar (1ª acep.) algo ou alguém, de<br />

forma brusca e/ou violenta.<br />

PUXA-PUXA (BRAS) S.f. - Doce feito<br />

com melado, fervido quase ao ponto<br />

de rapadura e trabalhado sob a forma<br />

de uma massa elástica que se estica<br />

e se mol<strong>da</strong>, a frio, em rolos finos e<br />

compridos de até um palmo de comprimento<br />

(EV); e que se vende, na<br />

campanha, en<strong>vol</strong>to em papel de se<strong>da</strong>.<br />

PUXAR (BRAS) Tr.dir. - Arrastar, tracionar<br />

algo. // Arrancar ou tentar arrancar<br />

algo. // Provocar, sugerir, suscitar<br />

um assunto. // Sacar, empunhar arma.<br />

u FRAS: puxa <strong>da</strong>qui pra fora! (expr.<br />

us. para correr com alguém de um lugar);<br />

puxar a ponta (seguir à frente<br />

de uma tropa, orientando-lhe a marcha);<br />

puxar assunto ou puxar conversa<br />

(interessar alguém num assun-<br />

to); puxar <strong>da</strong> perna (mancar, capengar,<br />

coxear); puxar o saco (adular<br />

alguém); puxar o terço (coman<strong>da</strong>r e<br />

rezar um terço); puxar uma palha<br />

(<strong>da</strong>r uma cochila<strong>da</strong>); puxar uma pestana<br />

(<strong>da</strong>r uma soneca).<br />

PUXA-SACO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo bajulador – que tenta agra<strong>da</strong>r<br />

alguém para obter favores ou demonstrar<br />

intimi<strong>da</strong>de.<br />

PUXA VIDA! (BRAS) Interj. - Revela<br />

admiração, enlevo e encantaento.<br />

Também se usa para traduzir um<br />

queixume.<br />

PUXIRÃO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que mutirão. Trabalho coletivo e gratuito,<br />

executado festivamente por um<br />

grupo de companheiros ou vizinhos<br />

para concluir uma tarefa, melhoria ou<br />

obra na proprie<strong>da</strong>de ou casa de um<br />

amigo comum (EV).<br />

PUXO (BRAS) S.m. - Contração dolorosa<br />

do ânus de pessoas ou animais,<br />

ao revelarem dificul<strong>da</strong>des para evacuar.<br />

// Esforço feito por uma mulher<br />

para <strong>da</strong>r à luz – revelado geralmente<br />

através de contrações musculares. //<br />

Jato de diarreia, proveniente de colite<br />

ou outro desarranjo intestinal.<br />

751


Q<br />

QUADRA (BRAS) S.f. - Medi<strong>da</strong> linear<br />

correspondente a 132 metros ou 60<br />

braças, us. antigamente para projetar<br />

e delimitar o arruamento <strong>da</strong>s ci<strong>da</strong>des;<br />

e que ain<strong>da</strong> é us. na medição <strong>da</strong>s canchas<br />

retas <strong>da</strong>s carreiras de cavalos. //<br />

Época, fase, período de tempo indeterminado.<br />

QUADRA DE SESMARIA (BRAS)<br />

S.f. - Medi<strong>da</strong> de superfície dos tempo<br />

<strong>da</strong> formação do Rio Grande do Sul,<br />

equivalente a 50 quadras quadra<strong>da</strong>s<br />

ou 87,12 hectares.<br />

QUADRA QUADRADA (BRAS) S.f.<br />

- Medi<strong>da</strong> de superfície equivalente a<br />

1,472 hectares.<br />

QUADRAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Ajustar,<br />

acertar, arrumar (AM, SL, AJ). // P.<br />

- Prestar-se, aprumar-se – uma pessoa<br />

ou animal. // Vir a calhar, vir a bom<br />

jeito – um assunto ou acontecimento.<br />

u FRAS: quadrar o corpo (corpear,<br />

adotar certa postura).<br />

QUADRIL (BRAS) S.m. - Cadeira, anca<br />

[m/us. no Pl.] // Corte de carne de<br />

gado, muito us. na Argentina, que se<br />

extrai dos músculos <strong>da</strong> anca dos animais<br />

vacuns.<br />

QUADRILHA (BRAS) S.f. - Bando ou<br />

grupo de gente que se forma e age<br />

com a finali<strong>da</strong>de de praticar crimes<br />

(SL) // Lote de cavalos que acompanham<br />

no campo uma égua-madrinha<br />

e que não chegam a constituir uma<br />

tropilha por serem de varia<strong>da</strong>s pelagens.<br />

// Quarteto de peões rurais<br />

que praticam ativi<strong>da</strong>des campeiras<br />

específicas como tosquiar ovelhas,<br />

vacinar gado, cui<strong>da</strong>r de alambrados.<br />

// Dança popular executa<strong>da</strong> por vários<br />

pares coman<strong>da</strong>dos por um bastoneiro.<br />

QUADRILHEIRO (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de indivíduo que forma uma quadrilha<br />

(1ª acep.) e nela age com a finali<strong>da</strong>de<br />

de praticar crimes. // Dito de<br />

animal cavalar componente de uma<br />

quadrilha (2ª acep.).<br />

QUADRO (BRAS) S.m. - Retrato de<br />

alguém, pintado ou fotografado – e<br />

posto em moldura. // FIG: panorama,<br />

percepção que se tem de uma reali<strong>da</strong>de.<br />

// ANT DES - conjunto de participantes<br />

de um grupo de trabalho ou de<br />

uma equipe de futebol.<br />

QUÁGI (BRAS) Adv. - Deturpação<br />

grosseira [e muito us.] de →quase.<br />

QUALQUER (BRAS) Pron. - V. qualquera<br />

[m/us.].<br />

QUALQUERA (BRAS) Pron. - Corr.<br />

de qualquer (BH). Us. em referência<br />

a pessoa ou coisa sem definição ou<br />

especificação. // Us. por alguma (em<br />

frase afirmativa) ou por nenhuma<br />

(em frase negativa). // • OBS: us. depois<br />

de S.m ou S.f., adquire uma conotação<br />

DEPR.<br />

QUANDO (BRAS) Adv. - Em que época<br />

ou em que <strong>da</strong>ta. || Pron. - No momento<br />

em que. || Conj. concessiva - embora.<br />

u FRAS: quando correres égua chucra,<br />

grita; mas, li<strong>da</strong>ndo com homens,<br />

apresilha a língua (é preciso ter jei-


to e cui<strong>da</strong>do no trato com pessoas e<br />

animais); quando desan<strong>da</strong> o truvisco,<br />

até o lerdo fica arisco (na dificul<strong>da</strong>de,<br />

ca<strong>da</strong> um escapa como pode); quando<br />

é gago o capataz, bochincho seguelhe<br />

atrás (falta de bom entendimento<br />

sempre dá em grande desentendimento);<br />

quando miruim atormenta,<br />

já se prepara tormenta (o miruim<br />

é um inseto incomo<strong>da</strong>tivo dos pastiçais;<br />

e se se arvora, isso é sinal de<br />

mau tempo); quando o furão entra na<br />

toca, salta fora o tatu (diz-se, a propósito<br />

<strong>da</strong> prevalência do mais forte);<br />

quando olho d’água brota, é o tempo<br />

que se alborota (também é sinal de<br />

mau tempo o forte verter dos mananciais);<br />

quando ovelha encaranga,<br />

coureia senão perdes a changa<br />

(raramene uma ovelha encaranga<strong>da</strong><br />

(enregela<strong>da</strong> de frio) pode sobreviver;<br />

então, se ela for courea<strong>da</strong> (carnea<strong>da</strong>),<br />

pelo menos pode se salvar a pele (pelego);<br />

quando se an<strong>da</strong> de culo, até o<br />

rir faz gemer (quando se an<strong>da</strong> de azar<br />

(culo, no jogo do osso) tudo sai ao revés;<br />

quando se racha lenha, saltam<br />

cavacos (não se consegue na<strong>da</strong> sem<br />

pequenas dificul<strong>da</strong>des).<br />

QUANTIA (BRAS) S.f. - Quanti<strong>da</strong>de<br />

ou valor de alguma coisa. // Porção,<br />

soma, importância em dinheiro.<br />

QUANTIDADE (BRAS) S.f. - Grande<br />

número de gente, abundância de<br />

coisas. // O número de pessoas ou de<br />

coisas em certo lugar e/ou em determina<strong>da</strong><br />

circunstância.<br />

QUANTO (BRAS) Pron. - Us. em frases<br />

interrogativas: que quanti<strong>da</strong>de? /<br />

que preço? (SL). // Tudo que (SL). u<br />

FRAS: quanto a (relativamente a algo<br />

ou a alguma coisa); quanto antes<br />

(quanto mais cedo possível); quanto<br />

mais rezo, mais vejo assombração<br />

(dito do desespero, <strong>da</strong> falta de explicação<br />

ou de justificativa ante uma<br />

causa perdi<strong>da</strong>).<br />

QUARAR (BRAS) Tr.ind. // Int. - Corr.<br />

de corar ou coarar – roupa na cor<strong>da</strong><br />

(FP). // V. coarar.<br />

QUARADOR (BRAS) S.m. - Corr. de<br />

corador ou coarador. // V. coarador.<br />

QUARENTÃO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

alguém com 40 a 49 anos de i<strong>da</strong>de.<br />

QUARENTENA (BRAS) S.f. - Período<br />

de isolamento de pessoa ou animal<br />

– portadores de doença contagiosa<br />

(tempo esse que pode ser inferior ou<br />

superior a 40 dias, dependendo <strong>da</strong><br />

situação do paciente). // Período de<br />

tempo que se precisa cumprir para poder<br />

integrar animais importados num<br />

plantel de criação e/ou de reprodução<br />

de gado bovino, ovino ou equino.<br />

QUARESMA (BRAS) S.f. - Período de<br />

40 dias – <strong>da</strong> →quarta-feira de cinzas<br />

(no fim do Carnaval) ao domingo de<br />

Páscoa – que é guar<strong>da</strong>do e respeitado<br />

por crentes do catolicismo e que<br />

corresponde a diferentes celebrações<br />

e cerimônias litúrgicas. // Fruto <strong>da</strong><br />

→quaresmeira ou, por confusão, também<br />

de certas varie<strong>da</strong>des de araticum.<br />

QUARESMEIRA (BRAS) S.f. - Árvore<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s melastomatáceas (Miconia<br />

cinammomiflora), também chama<strong>da</strong><br />

de jacutirão, típica <strong>da</strong> Mata Atlântica<br />

e rara no pampa onde é confundi<strong>da</strong> erroneamente<br />

com algumas anonáceas,<br />

produtoras de araticum (fruto também<br />

chamado de quaresma).<br />

QUARQUER (BRAS) Pron. - Corr. de<br />

qualquer (AJ), V. quarquera [m/us.].<br />

QUARQUERA (BRAS) Pron. - Corr.<br />

de qualquer ou quarquer. O mesmo<br />

que qualquera [m/us.].<br />

QUARTA (BRAS) S.f. - Vasilha de barro,<br />

própria para depositar e carregar<br />

água. Moringa, bilha, cântaro ou jarra.<br />

// V. quartas.<br />

QUARTAS (BRAS) S.f.Pl. - Sogas que<br />

prendem os bois na carreta. // Cor<strong>da</strong>s<br />

presas à lança ou aos varais de um<br />

carro ou carreta e ata<strong>da</strong>s na cincha<br />

de um cavalo (chamado cinchador)<br />

de quem auxilia na tarefa de puxar<br />

e conduzir esses veículos. // Juntas<br />

de bois que se distribuem na ação de<br />

754


puxar um carro ou carreta – e que podem<br />

ser, a patir <strong>da</strong> junta do coice e até<br />

a junta <strong>da</strong> ponta – a quarta do coice<br />

(junta de bois que puxa justamente<br />

após a junta do coice); a quarta do<br />

meio (junta de bois que puxa entre a<br />

quarta-do-coice e a quarta-<strong>da</strong>-ponta);<br />

a quarta <strong>da</strong> ponta (junta de bois que<br />

puxa entre a quarta-do-meio e a junta<br />

<strong>da</strong> ponta). u FRAS: an<strong>da</strong>r entre a<br />

quarta e meia parti<strong>da</strong> (estar em dúvi<strong>da</strong>,<br />

indeciso); enre<strong>da</strong>r-se nas quartas<br />

(atrapalhar-se, ficar sem saber o que<br />

fazer - HA, EC, AL, SL, RG, FP).<br />

QUARTA DA PONTA (BRAS) S.f. - V.<br />

quartas.<br />

QUARTA DO COICE (BRAS) S.f. - V.<br />

quartas.<br />

QUARTA DO MEIO (BRAS) S.f. - V.<br />

quartas.<br />

QUARTEADA (BRAS) S.f. - Ação ou<br />

efeito de →quartear. Aju<strong>da</strong>r a puxar<br />

um carro usando a força de um cavalo<br />

chinchador.<br />

QUARTEADOR (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de cavaleiro que auxilia a puxar e a<br />

dirigir um carro ou carreta (DA), utilizando<br />

um cavalo cinchador.<br />

QUARTEAR(-SE) (BRAS) Tr.dir - puxar<br />

e dirigir um carro ou carreta, utilizando<br />

um cavalo cinchador (RG). //<br />

P. - Revezar-se, substituir-se alterna<strong>da</strong>mente.<br />

QUARTEL (BRAS) S.m. - A quarta parte<br />

(25 anos) de um século. // Lugar ou<br />

conjunto de edifícios onde se aloja<br />

uma tropa militar.<br />

QUARTELADA (BRAS) S.f. - Rebebelião,<br />

levante militar ou quebra <strong>da</strong><br />

ordem pública, a partir de um quartel<br />

ou de vários quarteis.<br />

QUARTILHA (BRAS) S.f. - (EV) medi<strong>da</strong>.<br />

QUARTINHA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que moringa. Espécie de bilha ou vasilha<br />

de barro us. na campanha para<br />

conter e refrescar a água de beber.<br />

QUARTINHO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Latrina. Pequena construção, geralmente<br />

de madeira e posta na rua – nos<br />

fundos <strong>da</strong>s casas – para receber, num<br />

buraco e sob um assento improvisado,<br />

urina e fezes humanas. // V. cabungo.<br />

QUARTO (BRAS) S.m. - Peça de uma<br />

casa, no conjunto <strong>da</strong>s habitações existentes.<br />

// Peça de uma casa, destina<strong>da</strong><br />

a servir de dormitório. // Ca<strong>da</strong> quarta<br />

parte de algo, inclusive <strong>da</strong> hora (15<br />

min). // Membro posterior de um animal<br />

bovino ou ovino, vivo ou carneado,<br />

com to<strong>da</strong> a sua carne. // Parcela<br />

correspondente à quarta parte do corpo<br />

de um animal carneado, incluindo<br />

o dianteiro ou o traseiro, com respectivas<br />

costelas e lombo. // Tempo de vigília,<br />

ron<strong>da</strong>. // Tempo de negociações<br />

que se estabelece para a larga<strong>da</strong> de<br />

uma carreira de cavalos: o quarto à<br />

vontade – que garante, nos primeiros<br />

15 min <strong>da</strong>s parti<strong>da</strong>s, a livre escolha <strong>da</strong><br />

ocasião <strong>da</strong> saí<strong>da</strong>; o quarto obrigado<br />

– em que o juiz de saí<strong>da</strong> fica autorizado<br />

pelos contendores a <strong>da</strong>r o sinal de<br />

larga<strong>da</strong> quando a julgar oportuna.<br />

QUARTOS (BRAS) S.m. - Os quadris,<br />

as nádegas de pessoas (AD, AJ) – a<br />

bun<strong>da</strong>, o traseiro <strong>da</strong>s mulheres. // As<br />

ancas dos animais – a parte traseira<br />

dos quadrúpedes.<br />

QUASE (BRAS) Adv. - Por pouco. //<br />

Pouco menos de. // Perto, a pouca distância.<br />

// Prestes a. • OBS: expressão<br />

de raro uso na escrita e dita quági (ou<br />

quáji) como deturpação <strong>da</strong> linguagem<br />

campeira oral.<br />

QUATI (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

coati [forma esta só admiti<strong>da</strong> por<br />

VABL]. Animal mamífero, de vi<strong>da</strong><br />

diurna, pertencente à fam. dos procionídeos<br />

(Nasua nasua), de uns 70<br />

cm de comprimento, com pelagem<br />

amarela acinzenta<strong>da</strong> ou amarrona<strong>da</strong>,<br />

longa cau<strong>da</strong> pelu<strong>da</strong> marca<strong>da</strong> por<br />

anéis escuros, orelhas pequenas e<br />

grande focinho movediço (PA, AD).<br />

Vive em capões de mato, onde age<br />

755


com muita desen<strong>vol</strong>tura e rapidez,<br />

fuçando em buracos, ninhos e cascas<br />

<strong>da</strong>s árvores em busca de alimentos<br />

vegetais e animais, que come com a<br />

aju<strong>da</strong> <strong>da</strong>s mãos. Ultimamente, tornou-se<br />

raro na região pampeana.<br />

QUATREIRO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo praticante de abigeato. Ladrão<br />

de gado.<br />

QUATRO (BRAS) Num. - Us. na expr.<br />

de quatro (apoiado no chão, sobre as<br />

mãos e os joelhos); ou, FIG: totalmente<br />

submisso, entregue, vencido.<br />

QUÊ (BRAS) S.m. - Um quê, alguma<br />

coisa, qualquer coisa – que se tenha e<br />

que sirva para diferenciar de outros. ||<br />

Pron. Us. no final de fases interrogativas<br />

ou de frases isola<strong>da</strong>s.<br />

QUE (BRAS) Conj. - Us. nas expressões<br />

no que (assim que, quando);<br />

que nem (tal qual, como). u FRAS:<br />

que nem boi embretado (sem saí<strong>da</strong>,<br />

sem alternativas); que nem borraga<strong>da</strong><br />

louca (sair ou disparar sem rumo,<br />

desordena<strong>da</strong>mente).<br />

QUE (BRAS) Pron. - Us. nas expressões<br />

exclamativas: que o pariu!... /<br />

que barbari<strong>da</strong>de!... / que coisa!...<br />

/ que mer<strong>da</strong>!... / Que graça! / Que<br />

caturrita para minha gaiola! (gabar<br />

moça bonita).<br />

QUEBRA (BRAS) S.f. - Fratura, rompimento,<br />

ruptura de algo. // Falência,<br />

bancarrota ou insolvência de um estabelecimento<br />

financeiro, industrial,<br />

comercial ou prestador de serviços.<br />

|| Adj. - Diz-se de homem ou animal<br />

que seja atrevido, chucro e bravio<br />

(SL, RG). Us. nas expr. quebra largado<br />

e quebra-freio (ditas de animal<br />

ou homem insubmisso – um que não<br />

atende às rédeas, outro que não se<br />

submete às regras sociais).<br />

QUEBRA-ARADOS (BRAS) S.f. - V.<br />

erva-<strong>da</strong>-vi<strong>da</strong>.<br />

QUEBRACHO (BRAS) S.m. - Denom.<br />

comum a árvores <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s santaláceas<br />

e apocináceas que vicejam<br />

na fronteira oeste do Rio Grande do<br />

Sul e na bacia do rio Uruguai (AD,<br />

RG), cujas folhas foram e são usa<strong>da</strong>s,<br />

ain<strong>da</strong>, para falsificar a erva-mate. #<br />

Esp. nativas com denom, específicas:<br />

<strong>da</strong>s apocináceas – quebracho-branco<br />

(Aspidosperma quebracho-blanco),<br />

de tronco grosso, cerne duro e<br />

pesado, folhas perenes e espinhentas,<br />

que tem aplicação madeireira, além<br />

de uso medicinal; <strong>da</strong>s santaláceas –<br />

o quebracho-floxo ou quebrachilho<br />

(Acanthosyris spinescens), de porte<br />

menor que o quebracho-branco<br />

e conhecido, na fronteira do Brasil,<br />

por sombra-de-touro. AME: quebracho-blanco<br />

e quebracho-flojo (DESU,<br />

FIDU, NDUR).<br />

QUEBRACHO-BRANCO (PLAT)<br />

S. m. - O uso medicinal do quebracho-branco<br />

se dá através de sua casca,<br />

suas folhas e seus frutos. • MED:<br />

us. (a infusão a 1% de frutos, casca<br />

e ramos verdes) c/ febrífugo; us. (a<br />

infusão a 10% <strong>da</strong>s folhas) como purgativo;<br />

us. (o extrato hidro-alcoólico<br />

<strong>da</strong> casca) contra a asma; us. (os frutos,<br />

amassados, em cataplasmas) c/<br />

emolientes e vulnerários. AME: quebracho<br />

blanco (PMUR).<br />

QUEBRACHO-FLOXO (PLAT) S. m.<br />

[n/d.]. - V. sombra-de-touro.<br />

QUEBRADA (BRAS) S.f. - Depressão<br />

abrupta e profun<strong>da</strong> do terreno, numa<br />

encosta de um cerro ou de uma serra<br />

(AD, AF, FP). // Declive ou aclive de um<br />

terreno ondulado. // Curva ou dobra<strong>da</strong><br />

à direita ou à esquer<strong>da</strong>, numa estra<strong>da</strong><br />

ou caminho, quase em ângulo reto.<br />

QUEBRADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

homem, animal ou objeto que sofreu<br />

fratura (AF). // Diz-se de indivíduo<br />

cuja empresa ou negócio foi à falência.<br />

/// Quebrado <strong>da</strong> boca (diz-se de<br />

cavalo domado, amansado, que aceita<br />

o manejo <strong>da</strong>s rédeas).<br />

QUBRADO DA BOCA (BRAS) Adj. -<br />

V. quebrado.<br />

756


QUEBRADURA (BRAS) S.f. - Fratura,<br />

quebra de um osso – de gente ou de<br />

animal. // Lugar onde se dá ou se percebe,<br />

num corpo animal ou vegetal,<br />

uma fratura.<br />

QUEBRA-FOICE (BRAS) S.m. - O<br />

mesmo que →quebra-machado.<br />

QUEBRA-FREIO (BRAS) Adj. - V.<br />

quebra.<br />

QUEBRALHÃO (BRAS) Adj. - Aumentativo<br />

de quebra (SL). // Dito de<br />

indivíduo – e até mesmo de animal<br />

doméstico – cujo comportamento<br />

não corresponde às necessi<strong>da</strong>des de<br />

convivência em um ambiente ordenado,<br />

organizado de uma casa.<br />

QUEBRA-LARGADO (BRAS) S.m. -<br />

V. quebra.<br />

QUEBRA-MACHADO (BRAS) S.m.<br />

- Árvore de madeira muito dura,<br />

também chama<strong>da</strong> de quebra-foice,<br />

pertencente a uma <strong>da</strong>s tantas espécies<br />

ou varie<strong>da</strong>des que no Brasil recebem<br />

essa denom. // No Rio Grande do Sul<br />

são conheci<strong>da</strong>s como quebra-foice<br />

ou quebra-machado, sem relevância,<br />

o catiguá – uma meliácea <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

leguminosas (Trichilia clausseni) e<br />

a laranjeira-do-mato (Metrodorea<br />

Stipularis), além do plumerito – uma<br />

arvoreta mimosoide <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s leguminosas<br />

(Calliandra tweedii, C.<br />

parviflora e C. brevipes), de bela<br />

floração e muito difundi<strong>da</strong>, também,<br />

na fronteira, ao norte do Uruguai e a<br />

leste <strong>da</strong> Argentina. PLAT: plumerillo<br />

(DESU, NDUR). • OBS: apesar de anotado<br />

em alguns dicionários como tal,<br />

o →sucará, uma leguminosa espinhosa<br />

(Gleditsia amorphoides), não é<br />

um quebra-foice ou quebra-machado<br />

e não deve ser confundido com estes.<br />

QUEBRANTE (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que →quebranto [m/us.].<br />

QUEBRANTO (BRAS) S.m. - Mau<br />

olhado. Efeito <strong>da</strong>noso, segundo a superstição<br />

popular, do olhar de alguém<br />

sobre uma pessoa, um animal ou um<br />

vegetal. // Us. na expr. botar quebranto<br />

(provocar mau-olhado).<br />

QUEBRA-PEDRA (BRAS) S.f. - O<br />

mesmo que erva-pombinha. Erva<br />

rasteira, medicinal, que pertence à família<br />

<strong>da</strong>s euforbiáceas (Phyllanthus<br />

lathyroides ou P. niruri) e é comum<br />

em terrenos rochosos ou à sombra<br />

dos matos. • MED: us. (a planta, em<br />

infusão com cachaça) como diurético;<br />

us. (a infusão <strong>da</strong>s folhas, em diferentes<br />

graus de concentração) para<br />

eliminar cálculos renais ou biliares.<br />

QUEBRAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Partir,<br />

romper, despe<strong>da</strong>çar algo. // Fraturar<br />

alguma parte do corpo – o pescoço,<br />

um osso, um dente. // Int. - Dobrar<br />

para um lado ou outro, fazendo curva<br />

acentua<strong>da</strong>, a pé, a cavalo ou num<br />

veículo. // P. - Danificar-se, estilhaçar-se,<br />

rachar-se. // Lesionar o touro<br />

seu membro, ao cobrir uma vaca. u<br />

FRAS: quebrar a boca ou quebrar o<br />

queixo (na doma, forçar aos tirões a<br />

boca do cavalo, para que fique sensível<br />

às rédeas); quebrar as cadeiras<br />

(descadeirar-se, uma pessoa ou um<br />

animal); quebrar o cacho (atar a cola<br />

do cavalo, fazendo um tope); quebrar<br />

o corincho (acabar com a arrogância<br />

de alguém); quebrar o corpo (desviar<br />

de alguém ou FIG: fugir de um compromisso);<br />

quebrar o empacho (curar<br />

o empandulhamento de alguém - SL);<br />

ser de quebrar o cacho (FIG: ser de<br />

excepcional quali<strong>da</strong>de, utilização ou<br />

beleza). • MED: o tratamento para<br />

quebrar o empacho (empanturramento<br />

ou empandulhamento), na campanha,<br />

faz-se em três partes e pode levar<br />

três dias: no primeiro dia, a curandeira<br />

(ou o curandeiro) põe o doente de<br />

barriga para cima e aplica suavemente,<br />

na sua barriga, um unguento feito<br />

com cinza e graxa – até que perceba<br />

no estômago ou nas tripas um mínimo<br />

ruído, que significará a localização<br />

do empacho; no dia seguinte, o<br />

paciente deita de bruços e tem a pele<br />

de sua coluna repuxa<strong>da</strong> pelos dedos<br />

índice e polegar do curandeiro ou <strong>da</strong><br />

757


curandeira, como se fora um pano a<br />

despegar com tironeios – até que um<br />

breve ruído se perceba, a indicar que<br />

o empacho foi quebrado; no terceiro<br />

dia, o submetido ao tratamento deve<br />

beber, antes do almoço, um copo<br />

d’água misturado com cinza ou com<br />

o pó carbonizado de um churrasco<br />

e, para finalizar, depois do almoço,<br />

descansar de barriga para cima, com<br />

uma cataplasma fria de farinha, sobre<br />

o estômago, aguar<strong>da</strong>ndo ruídos e movimentos<br />

que, na barriga, indicarão a<br />

cura, sem necessi<strong>da</strong>de de carminativos<br />

ou purgantes.<br />

QUEBREIRA (BRAS) S.f. - Lombeira,<br />

moleza, preguiça.<br />

QUEDA (BRAS) S.f. - Caí<strong>da</strong>, derruba<strong>da</strong>,<br />

desmoronamento de algo. // Tombo,<br />

ro<strong>da</strong><strong>da</strong>, trambolhão. // Interesse,<br />

inclinação, propensão por alguma<br />

coisa ou pessoa.<br />

QUEDADA (BRAS) S.f. ANT DES - Para<strong>da</strong>.<br />

Oportuni<strong>da</strong>de ou lugar de parar,<br />

de descansar, numa viagem. // ANT<br />

DES - Pousa<strong>da</strong>. O lugar reservado e<br />

preparado para uma para<strong>da</strong>, durante<br />

uma viagem.<br />

QUEDA-D’ÁGUA (BRAS) S.f. - Cascata,<br />

cachoeira, pedregal. Lugar onde<br />

o desnível no leito de uma canha<strong>da</strong>,<br />

arroio ou rio faz com que, neles, a<br />

água corra exagera<strong>da</strong>mente ou se<br />

precipite e caia do alto.<br />

QUEDADO (BRAS) Adj. - Dito de algo<br />

que ficou para trás numa an<strong>da</strong><strong>da</strong> ou<br />

numa empreita<strong>da</strong>. // O mesmo que<br />

quedo (DES nesta forma): imóvel, parado,<br />

quieto. // Demorado, lento, tardio<br />

[voc. us. c/PLAT: que<strong>da</strong>do (DESU,<br />

NDUR)].<br />

QUEDAR(-SE) (BRAS) Pred. - Ficar,<br />

continuar, permanecer num determinado<br />

estado, quali<strong>da</strong>de ou condição.<br />

|| Int. - Ficar, continuar, permanecer<br />

num lugar. // P. - Encontrar-se, manter-se,<br />

demorar-se em determinado<br />

espaço, posição ou situação.<br />

QUEDE (BRAS) Adv. - Expressão interrogativa<br />

equivalente a que é de, onde<br />

está, também us. na forma cadê.<br />

QUEIJO (BRAS) S.m. - Diz-se também<br />

quejo, como corr. // Produto obtido<br />

por diferentes formas de maturação,<br />

compressão, disposição e mistura de<br />

leite coalhado, correspondente a variados<br />

tipos, classificados segundo a<br />

origem e o método de fabricação. •<br />

OBS: no Rio Grande do Sul, a produção<br />

e a diversificação de diferentes<br />

tipos de queijos é recente, por conta<br />

<strong>da</strong>s regiões de colonização alemã e<br />

italiana. Na campanha, a utilização<br />

<strong>da</strong> coalha<strong>da</strong> na fabricação de queijos<br />

e requeijões foi sempre muito precária<br />

e reduzi<strong>da</strong> às necessi<strong>da</strong>de do<br />

consumo familiar, em umas poucas<br />

estâncias ou leitarias.<br />

QUEIJO DE ORIGONES (BRAS)<br />

S.m. [n/d.] - V. origone.<br />

QUEIMA (BRAS) S.f. - Ação ou efeito<br />

de →queimar (AM). V. queima<strong>da</strong>.<br />

QUEIMA-BUCHA (BRAS) S.f. - V.<br />

queima-bucho [m/us.].<br />

QUEIMA-BUCHO (BRAS) S.f. - Us.<br />

na expr. à queima-bucho (de muito<br />

perto, de cima; ou prontamente, repentinamente,<br />

de supetão). Também<br />

us., sem muito sentido, na forma<br />

queima-bucha.<br />

QUEIMAÇÃO (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que queima. // Processo através do<br />

qual se faz ou se completa uma queima.<br />

// Sensação de forte ardência, no<br />

estômago ou na garganta, produzi<strong>da</strong><br />

por acidez ou uma doença localiza<strong>da</strong>.<br />

QUEIMADA (BRAS) S.f. - Ação de incendiar,<br />

botar fogo na vegetação de<br />

campos e matos (AM).<br />

QUEIMADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

alguém ou algo que sofreu ferimento<br />

ou ferimentos pela ação do fogo ou<br />

de excessivo calor. // Diz-se de quem<br />

está tisnado, chamuscado, enegrecido<br />

por fogo ou fumaça. // FIG: diz-se<br />

758


de quem está, ficou ou parece contrariado,<br />

irritado, brabo.<br />

QUEIMADOR (BRAS) S.m. || Adj. -<br />

Objeto que, num fogão ou fogareiro,<br />

serve para manter acesa uma chama e<br />

impedir que o fogo se apague. // FIG:<br />

queimador de campo: diz-se de indivíduo<br />

mentiroso, exagerado, alardeador<br />

(V. queimar).<br />

QUEIMADURA (BRAS) S.f. - Ferimento<br />

causado por fogo ou excesso<br />

de calor.<br />

QUEIMANTE (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de algo ardente, acre, picante: aquilo<br />

que queima.<br />

QUEIMAR(-SE) (BRA) Tr.dir. - Tostar,<br />

crestar, tisnar alguma coisa, no fogo,<br />

nas brasas ou no calor. // Incinerar,<br />

consumir, destruir algo, no fogo. // P.<br />

- Sofrer uma queimadura. // FIG: irritar-se,<br />

impacientar-se, encolerizar-se.<br />

u FRAS: queimar campo - SL (mentir,<br />

exagerar, alardear); queimar campo<br />

molhado (não colher resultado de<br />

uma fala ou ação, só provocar fumaça);<br />

queimar o churrasco (dormir-se<br />

demais e atrasar-se).<br />

QUEIRA (BRAS) Tr.dir. - V. quera.<br />

QUEIXA (BRAS) S.f. - Reclamação,<br />

protesto, lamentação. // Documento<br />

anotado junto a uma autori<strong>da</strong>de policial<br />

com o registro de uma ocorrência<br />

<strong>da</strong>nosa ou criminosa.<br />

QUEIXADA (BRAS) S.f. // S.m. - O maxilar<br />

inferior de um animal ou de uma<br />

pessoa (DEPR). // A carne e o couro<br />

dos lados <strong>da</strong> cara de um animal //<br />

Porco selvagem <strong>da</strong> família dos taiassuídeos<br />

(Taiassu pecari), também<br />

chamado de porco-do-mato. É marrom<br />

bem escuro, com pelagem preta<br />

e compri<strong>da</strong> sobre o lombo, pesa até<br />

30k e chega a ter 1m. de comprimento.<br />

Não ataca os homens, vive em varas<br />

no meio do mato e se caracteriza<br />

principalmente pelo som alto e forte<br />

de seu bater de dentes, que se ouve à<br />

distância como se fora bati<strong>da</strong> <strong>da</strong>s próprias<br />

queixa<strong>da</strong>s. A escassez de matos,<br />

na região que habitava, na bacia do<br />

rio Uruguai levou ao quase desaparecimento<br />

<strong>da</strong> espécie – que hoje subsiste<br />

apenas em Parques Florestais,<br />

substituído, na fronteira, pelo javali.<br />

QUEIXAR-SE (BRAS) P. - Fazer queixa,<br />

reclamar, protestar.<br />

QUEIXENTO (BRAS) Adj. - Fazedor<br />

de queixas. // Diz-se <strong>da</strong>quele que está<br />

sempre se lamentando, reclamando,<br />

transferindo para outrem a culpa de<br />

seus erros e dificul<strong>da</strong>des. O mesmo<br />

que queixoso.<br />

QUEIXO (BRAS) S.m. - Parte inferior<br />

do rosto, abaixo <strong>da</strong> boca. // O maxilar<br />

inferior dos seres humanos. // Qualquer<br />

<strong>da</strong>s maxilas dos animais vertebrados.<br />

// Pl. queixos - a cara, o rosto<br />

de alguém. u FRAS: bater queixo (sentir<br />

frio, tiritar de frio); ficar de queixo<br />

caído (decepcionar-se, surpreenderse<br />

negativamente com algo); duro<br />

de queixo (diz-se de cavalo difícil de<br />

conduzir, nas rédeas – e de indivíduo<br />

teimoso); ter alguém pelo queixo<br />

(manter o controle sobre uma pessoa).<br />

QUEIXOSO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo que tem o costume de<br />

queixar-se por qualquer motivo. O<br />

mesmo que queixento.<br />

QUEIXUME (BRAS) S.m. - Lamúria,<br />

lamentação. Queixa prolonga<strong>da</strong>, característica<br />

de quem é queixoso ou<br />

queixento.<br />

QUEM (BRAS) Pron. - Que pessoa? –<br />

em interrogação direta ou indireta.<br />

// Aquele que. u FRAS: quem an<strong>da</strong><br />

na garupa não pega as rédeas (depender<br />

de outro é se submeter a ele);<br />

quem é mestre em gambetear nunca<br />

se deixa encilhar (despistar a autori<strong>da</strong>de<br />

é descumprir-lhes as ordens);<br />

quem já chegou a rodilhudo, renegue<br />

de ser colhudo (homem velho não é<br />

para se meter de padreador); quem<br />

li<strong>da</strong> com porcos não cheira a cavalo<br />

(porqueriço não é o mesmo que ca-<br />

759


valariço); quem não nasceu pra tatu<br />

morre cavocando (quem é de mau<br />

sangue morre com ele); quem nasceu<br />

pra cusco não morrre cachorro<br />

(o mesmo preconceito e fatalismo do<br />

anterior); quem puxa a teta bebe o<br />

apojo (quem chega primeiro, primeiro<br />

age); quem só vê vulto não divulga<br />

a pelagem (quem não é capaz de distinguir,<br />

é incapaz de compreender).<br />

QUENGO (BRAS) S.m. ANT DES - O cabeça,<br />

o homem sabido de um grupo.<br />

QUENTE (BRAS) Adj. - Diz-se de o que<br />

tem, produz ou conserva calor. // Dizse<br />

de o que foi ou está aquecido. // Dizse<br />

de o que é ou está excitado, sensual.<br />

u FRAS: quente como frigideira<br />

sem cabo (que não tem por onde se<br />

agarrar – como uma mulher fogosa ou<br />

um homem brabo e de trato difícil);<br />

quente que nem ferro de marca sem<br />

sabugo (que aquece como a própria<br />

marca, sem ter por onde se tocar) –<br />

também como uma mulher fogosa ou<br />

um homem brabo e de trato difícil).<br />

QUENTURA (BRAS) S.f. - Calor,<br />

aquecimento. // Estado de excitação,<br />

arreto, sensuali<strong>da</strong>de.<br />

QUEPE (BRAS) S.m. - Boné com viseira,<br />

geralmente utilizado por militares<br />

na condição de componentes <strong>da</strong>s forças<br />

arma<strong>da</strong>s.<br />

QUER (BRAS) Conj. - Us. de forma repeti<strong>da</strong>,<br />

com sentido alternativo; mas<br />

de raro emprego no linguajar dos<br />

campeiros sul-rio-grandenses.<br />

QUERA (BRAS) Tr.dir. - Us. como flexão<br />

do verbo querer (SL), correspondendo<br />

a uma deformação de queira.<br />

• OBS: pronuncia-se com o que característico<br />

do verbo.<br />

QUERA (BRAS) S.m. - Homem valente,<br />

destemido, desabusado. || Adj.<br />

- Diz-se de o que não é fraco, tenro<br />

ou mole. • OBS: pronuncia-se com o<br />

u átono, como se fosse assinalado por<br />

trema. Não confundir com cuera ou<br />

unheira, matadura que aparece no fio<br />

do lombo dos cavalos de montaria e<br />

decorre do mau uso dos arreios.<br />

QUERENÇA (BRAS) S.f. - Afeição,<br />

afeto, carinho (JH).<br />

QUERÊNCIA (BRAS) S.f. - Lugar em<br />

que se nasce ou em que se vive; e no<br />

qual estão os maiores afetos de uma<br />

pessoa: ou sua casa ou seus parentes<br />

ou seus amigos ou seu trabalho (BH,<br />

AL, JH, AF, SL, RG, FP) // P.ext. - Lugar<br />

em que certos animais se acostumam<br />

a viver e a neles permanecer, instintivamente.<br />

QUERENDÃO (BRAS) Adj. - Namorador,<br />

cortejador, galanteador (SL).<br />

Diz-se de namorado, indivíduo com<br />

quem uma moça namora ou tem um<br />

caso amoroso. // Diz-se de indivíduo<br />

ou animal aquerenciado, agradável,<br />

afável, de bom trato.<br />

QUERENDONA (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de namora<strong>da</strong>, moça com quem<br />

alguém namora ou tem um compromisso<br />

amoroso (SL, RG, FP).<br />

QUERER (BRAS) Tr.dir. - Desejar: sentir<br />

vontade de ter, possuir, pegar, fazer<br />

alguma coisa. // Ter afeto ou amor<br />

por alguém. || S.m. - Desejo, vontade.<br />

// • OBS: us. c/ verbo aux., no gerúndio,<br />

seguido de infinitivo, para indicar<br />

a iminência de certos fenômenos<br />

naturais. u FRAS: bemquerer (S.m.<br />

-dito de pessoa, ama<strong>da</strong> – que se quer<br />

bem); malquerer (S.m. – dito de pessoa<br />

odia<strong>da</strong> – que se quer mal); por<br />

querer (de propósito, intencionalmente);<br />

sem querer (sem a intenção,<br />

in<strong>vol</strong>untariamente).<br />

QUERESA (BRAS) S.f. - Vareja (RG),<br />

sob a forma de pequenos ovos brancos,<br />

que as moscas depositam em feri<strong>da</strong>s<br />

abertas ou na carne crua ou cozi<strong>da</strong><br />

de animais – e que logo se transformam<br />

em vermes ou gusanos característicos<br />

<strong>da</strong>s chama<strong>da</strong>s bicheiras.<br />

QUERMESSE (BRAS) S.f. - Festa popular<br />

ou religiosa, geralmente realiza<strong>da</strong><br />

ao ar livre, com jogos, sorteios,<br />

760


comi<strong>da</strong>s e – eventualmente – números<br />

musicais, de humor e/ou de <strong>da</strong>nça.<br />

• OBS: esse tipo de festa surgiu e<br />

desen<strong>vol</strong>veu-se na campanha, durante<br />

a primeira metade do séc. XX, por<br />

influência dos costumes trazidos pela<br />

colonização alemã.<br />

QUERO MANA (BRAS) S.f. - Dança<br />

popular campeira, integrante dos antigos<br />

fan<strong>da</strong>ngos, que esteve prestes a<br />

desparecer, já no final do séc. XIX;<br />

mas que continua sendo lembra<strong>da</strong>,<br />

não por sua coreografia ou letra musical,<br />

mas por sua linha melódica que<br />

foi apropria<strong>da</strong> e desen<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong> em<br />

cantos de desafios de origem missioneira<br />

ou serrana.<br />

QUERO-QUERO (BRAS) S.m. - Ave<br />

<strong>da</strong> família Charadrii<strong>da</strong>e (Vanellus<br />

chilensis), inconfundível habitante<br />

de campos abertos e pastasgens, de<br />

plumagem característica (cinza, preta<br />

e branca), com topete nucal, esporão<br />

nas asas, pernas altas – e muito comum<br />

e popular na campanha, onde<br />

é ti<strong>da</strong> como sentinela (BH, HA, AL, PA,<br />

JV, SL, DA, RG, FP, FE, CM, IP, EV).<br />

QUERO-QUERO-DA-PRAIA (BRAS)<br />

S.m. - Ou quero-quero real. Ave <strong>da</strong><br />

fam. Recurvirostri<strong>da</strong>e (Himantopus<br />

mexicanus), também conheci<strong>da</strong> por<br />

pernilongo, comum em alagados, lagoas<br />

e praias de mar – semelhante<br />

a um quero-quero de pernas longas<br />

[também no Uruguai: tero real (FFLM)].<br />

QUERO-QUERO-REAL (PLAT) - V.<br />

quero-quero <strong>da</strong> praia.<br />

QUEROSENE (BRAS) S.m. - Líquido<br />

combustível, derivado do petróleo,<br />

também us. na campanha como solvente,<br />

insetici<strong>da</strong> e componente de<br />

poções medicamentosas.<br />

QUERUDO (PLAT) Adj. - O mesmo<br />

que quera. Diz-se de campeiro forte,<br />

valente, destemido.<br />

QUESTÃO (BRAS) S.f. - Pergunta, interrogação,<br />

dúvi<strong>da</strong> levanta<strong>da</strong> sobre<br />

certo assunto. // Assunto, tema, objeto<br />

de uma conversa ou de um trabalho<br />

escolar. // Controvérsia, litígio, discussão,<br />

decorrente de falta de entendimento<br />

entre duas ou mais partes.<br />

QUE-TAL (BRAS) Adj. ANT DES - Dizse<br />

de quem é muito parecido, igual,<br />

idêntico – tal qual outro.<br />

QUIBEBE (BRAS) S.m. - Comi<strong>da</strong> comum<br />

na campanha. Abobra cozi<strong>da</strong>,<br />

condimenta<strong>da</strong> e amassa<strong>da</strong> em forma<br />

de pasta, servi<strong>da</strong> na campanha como<br />

prato principal de uma refeição ou<br />

como complemento de carne assa<strong>da</strong>,<br />

cozi<strong>da</strong> ou fiambra<strong>da</strong>.<br />

QUIÇÁS (PLAT) Adv. - Us. para alegar<br />

ou demonstrar dúvi<strong>da</strong>, segui<strong>da</strong>mente,<br />

no falar e no agir dos tipos fronteiriços.<br />

AME: quizás (DEDA, DRAE).<br />

QUIETARRÃO) (BRAS Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo muito quieto, reservado,<br />

e que sempre se mantém alheio<br />

a conversas e afastado de discussões.<br />

QUIETO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

ou animal que se mantém à<br />

margem de tudo – parado, sossegado,<br />

como que imóvel.<br />

QUIETUDO (BRAS) Adj. - Muito calmo,<br />

quieto, sereno. // Diz-se de indivíduo<br />

dócil, resignado, pacífico.<br />

QUIJAPE (PLAT) S.m. - V. quilhape.<br />

QUILATE (BRAS) S.m. - Quanti<strong>da</strong>de de<br />

ouro contido numa liga metálica correspondente<br />

à razão de 1/24. O índice<br />

de ouro puro, nessa liga é de 24, ou<br />

seja: trata-se de ouro de 24 quilates.<br />

QUILEIRO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que quilero [m/us.]. V. contrabando.<br />

QUILERO (BRAS) Adj. - Corr. de quileiro.<br />

Diz-se de quem é praticante de<br />

contrabando-formiga. V. contrabando.<br />

QUILHAPE (PLAT) S.m. ANT DES -<br />

Quijape Espécie de manto de couro<br />

ou de pele usado por indígenas pampeiros<br />

para se protegerem e se resguar<strong>da</strong>rem.<br />

// Avental de couro, de uso<br />

indígena, que deu origem ao →tirador.<br />

761


QUILO (BRAS) S.m. - Uni<strong>da</strong>de de massa<br />

do sistema métrico decimal, equivalente<br />

a 1.000 gramas. O mesmo que 1 k.<br />

QUILOMBEIRO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que quilombero [m/us.].<br />

QUILOMBERO (BRAS) Adj. - Corr.<br />

de quilombeiro. Dito de frequentador<br />

de prostíbulos. // P/Ext. diz-se<br />

também de quem provoca desordem,<br />

alboroto e confusão.<br />

QUILOMBO (BRAS) S.m. - No Uruguai<br />

e na fronteria: prostíbulo. // ANT<br />

DES - Lugar onde se refugiavam e viviam<br />

negros escravos fugitivos.<br />

QUILOMBOLA (BRAS) S.m. - Negro<br />

escravo habitante de um quilombo<br />

(2ª acep.).<br />

QUIMBEMBÉ (BRAS) S.m. ANT DES<br />

Amuleto, relicário – com fitas, contas<br />

ou sementes colori<strong>da</strong>s, us. pelos escravos.<br />

// Bebi<strong>da</strong> fermenta<strong>da</strong>. || Adj. - Dito<br />

de pessoa mal vesti<strong>da</strong>; e de habitação<br />

precária – casebre, choça, choupana.<br />

QUIMBO (PLAT) S.m. - Espécie de<br />

doce de ovos, também chamado de<br />

→ovos quimbos. // Pl. - quimbos FIG:<br />

testículos do homem. AME: quimbo<br />

(DESU), quimbos (NDUR).<br />

QUINA (BRAS) S.f. - Canto, esquina,<br />

aresta // Conjunto de cinco números<br />

ou objetos. // Arbusto medicinal <strong>da</strong><br />

família <strong>da</strong>s Rubiáceas (Chinchona<br />

calisaya), rico em taninos // Arbusto<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s ramnáceas (Colletia<br />

spinossísima), rico em tanino, também<br />

chamado de barba-de-tigre e,<br />

genericamente, de →quina, no Uruguai<br />

[voc. us. c/PLAT]. AME: barbade-tigre,<br />

quina (DESU, PMUR). • MED:<br />

us. (a casca, em cocção, a 2%) como<br />

febrífugo e adstringente.<br />

QUINA-DOCAMPO (BRAS) S.f.<br />

[n/d.] - V. quina-do-rio-grande.<br />

QUINA-DO-MATO (BRAS) S.f. - Árvore<br />

pequena, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s rubiáceas<br />

(Bathysa australis), típica <strong>da</strong> Mata<br />

Atlântica e rara no pampa, reconhecível<br />

facilmente por suas enormes folhas<br />

de até 50cm de comprimento por<br />

30 de largura. • MED: us. (as cascas<br />

descama<strong>da</strong>s do tronco, em infusão)<br />

como tônicas e febrífugas.<br />

QUINA-DO-RIO-GRANDE (BRAS)<br />

S.f. - [n/d.] - Quina-do-campo. Arbustro<br />

medicinal <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s Ramnáceas<br />

(Discaria longispina), comum<br />

em zonas pedregosas <strong>da</strong> campanha. •<br />

MED: us. (o cozimento <strong>da</strong> raiz, a 1%,<br />

tomado por água, várias vezes ao dia)<br />

como adstringente e antidiarreico; us.<br />

(a planta inteira, a 2%) como tônico<br />

estomacal; us. (a planta inteira, em<br />

infusão a 10%) como febrífuga.<br />

QUINCHA (QUE: kinch’a) S.f. - Trama<br />

de palha, junco ou cana usa<strong>da</strong> na cobertura<br />

de tetos ou paredes de construções<br />

rurais tradicionais (JH, AD, SL,<br />

IP). • COST: desde os primeiros tempos<br />

<strong>da</strong> fixação do homem pampeano<br />

no campo, seu abrigo definitivo e sua<br />

mais característica e tradicional construção<br />

foi o rancho – sempre coberto<br />

de quincha; e que, se não teve sempre<br />

suas paredes trama<strong>da</strong>s a palha e retova<strong>da</strong>s<br />

com lodo, foi porque, armado<br />

sobre uma estrutura de troncos de<br />

madeira, precisou de fortes e pesa<strong>da</strong>s<br />

paredes de torrões de barro, mais sóli<strong>da</strong>s<br />

e duradouras.<br />

QUINCHADO (PLAT) S.m. - O teto de<br />

uma construção, feito com quincha<br />

(AD). // Teto inclinado, coberto com<br />

quincha e posto sobre troncos ou pilares<br />

diante de uma construção, parede<br />

ou muro, para servir de abrigo ou<br />

espaço de lazer. O mesmo que →rama<strong>da</strong><br />

ou quincho.<br />

QUINCHADOR (PLAT) S.m. - Homem<br />

que trama a palha e a dispõe e prende<br />

de maneira a preencher espaços e cobrir<br />

a área de um telhado ou parede.<br />

QUINCHAR (PLAT) Tr. dir. - Cobrir com<br />

quincha um telhado ou parede (SL, DA).<br />

QUINCHO (QUE: kencha) S.m. -Rancho<br />

pobre e mal acabado. // ANT DES<br />

762


- Prostíbulo isolado no fim dos campos.<br />

// V. quinchado.<br />

QUINHÃO (BRAS) S.m. - Parte, parcela,<br />

porção de alguma coisa – geralmente<br />

a que corresponde a alguém<br />

por herança.<br />

QUINIELA (PLAT) S.f. - Jogo de azar<br />

comum em zonas urbanas do Uruguai<br />

e <strong>da</strong> fronteira uruguaio-brasileira.<br />

Consiste em apostar dinheiro em um<br />

ou mais números de até três cifras.<br />

QUINTA (BRAS) S.f. - Proprie<strong>da</strong>de ou<br />

terreno destinado ao cultivo de hortaliças<br />

e árvores frutíferas (SL, RG).<br />

Ain<strong>da</strong> é comum, nos arredores de<br />

pequenas ci<strong>da</strong>des <strong>da</strong> campanha e em<br />

muitas proprie<strong>da</strong>des rurais.<br />

QUINTA-COLUNA (BRAS) Adj. ANT<br />

DES - Durante o período <strong>da</strong> 2ª Grande<br />

Guerra (1939-1945) dito de alguém<br />

que era simpatizante ou favorável<br />

aos alemães nazistas ou aos italianos<br />

fascistas, contra os quais tropas brasileiras<br />

chegaram a lutar, na Europa.<br />

QUINTAL (BRAS) S.m. - Horta, pomar –<br />

geralmente localizados nos fundos de<br />

uma casa, incluindo também um galinheiro<br />

– que foram característicos <strong>da</strong>s<br />

proprie<strong>da</strong>des urbanas até a metade do<br />

séc XX; e que se tornam ca<strong>da</strong> vez mais<br />

raros e desaparecem em ci<strong>da</strong>des com<br />

grande concentração populacional.<br />

QUINTO (BRAS) S.m. - Imposto cobrado<br />

nos tempos do Brasil colônia,<br />

correspondente à quinta parte de um<br />

todo (EV) e equivalente ao cobrado e<br />

levado por Portugal sobre todo o ouro<br />

produzido em Minas Gerais.<br />

QUIOSQUE (BRAS) S.m. - Pavilhão,<br />

de estilo oriental (por influência turca<br />

e tradição francesa do séc. XIX),<br />

armado para fins decorativos e utilitários<br />

em praças, jardins e espaços<br />

públicos estratégicos – para a ven<strong>da</strong><br />

de cigarros, jornais, revistas e miudezas.<br />

• OBS: embora tenha desaparecido<br />

em regiões metropolitanas,<br />

o quiosque ain<strong>da</strong> pode ser visto em<br />

ci<strong>da</strong>des <strong>da</strong> campanha e ao longo <strong>da</strong><br />

fronteira do Brasil com o Uruguai e a<br />

Argentina, como ponto de encontro e<br />

ponto de ven<strong>da</strong>, inclusive de lanches<br />

e bebi<strong>da</strong>s [voc. us. c/ PLAT: quiosco<br />

(DESU, NDUR).<br />

QUIRELA (BRAS) S.f. - V. quirera.<br />

QUIRERA (BRAS) S.f. - Conjunto de<br />

grãos de milho seco, refugados (por<br />

muito pequenos) ou quebrados no pilão,<br />

especialmente para emprego na<br />

alimentação de aves de curral (AJ).<br />

QUIREREAR (BRAS) Int. - Quebrar<br />

grãos de milho. // Fazer quirera.<br />

QUIRI-QUIRI (BRAS) S.m. - Ave de<br />

rapina <strong>da</strong> família Falconi<strong>da</strong>e (Falco<br />

sparverius), de pequeno porte (FP),<br />

coloração azul-acinzenta<strong>da</strong> na cabeça<br />

e nas asas, cor creme na barriga e<br />

peito, este com nódoas pretas (duas<br />

nódoas dessas, na nuca, dão à ave<br />

uma característica inconfundível, parecendo<br />

olhos).<br />

QUIRQUINCHO (QUE: quirquinchu)<br />

S.m. - Tatu grande <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>sipodidea<br />

(Euphractus sexcintus), de 60 a 70<br />

cm de comprimento (JH), também chamado<br />

de peludo, com até oito ban<strong>da</strong>s<br />

móveis no corpo. • COST: as carapaças<br />

dos quirquinchos são utiliza<strong>da</strong>s,<br />

no norte <strong>da</strong> Argentina e na Bolívia,<br />

para a construção dos instrumentos<br />

musicais denominados charangos.<br />

QUISTO (BRAS) Forma irregular e<br />

participial do verbo querer, us. na<br />

expr. benquisto. // S.m. - O mesmo<br />

que cisto. Tumor ou cavi<strong>da</strong>de fecha<strong>da</strong>,<br />

contendo secreções.<br />

QUISTO HIDÁTICO (BRAS) S.m. -<br />

Quisto produzido nos homens e em<br />

certos animais pela larva <strong>da</strong> tênia<br />

Echinococcus granulosus.<br />

QUITADA (BRAS) Adj. - Ato ou efeito<br />

de →quitar (2ª acep.).<br />

QUITADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem está quite (3ª acep.).<br />

763


QUITANDA (BRAS) S.f. - ANT Carga<br />

de prostitutas ambulantes, geralmente<br />

em carretas – que estacionavam<br />

em determinados lugares do campo,<br />

para atender os paisanos necessitados.<br />

// Carpa arma<strong>da</strong> junto às canchas<br />

de carreiras campeiras, para a ven<strong>da</strong><br />

de pastéis e frutas.<br />

QUITANDEIRA (BRAS) S.f. - Mulher<br />

dedica<strong>da</strong> ao contrabando a pé entre as<br />

ci<strong>da</strong>des <strong>da</strong> fronteira comum do Brasil<br />

com o Uruguai. // ANT Mulher que armava<br />

ou frequentava quitan<strong>da</strong>s.<br />

QUITAR (BRAS) Tr.ind. - Tirar, arrebatar,<br />

extrair algo de alguém. // Tr.dir.<br />

- Pagar uma conta ou uma promessa,<br />

deixar resolvido um compromisso.<br />

QUITE (BRAS) S.m. - Movimento rápido<br />

do corpo para desviar um golpe<br />

ou evitar encontrão. || Adj. - Diz-se de<br />

quem está ou se sente livre, solto, desembaraçado.<br />

// O mesmo que pago,<br />

desobrigado, livre de qualquer embaraço<br />

ou compromisso.<br />

QUITOCO (BRAS) S.m. - Planta herbácea<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s compostas (Pluhea<br />

sagittals). V. erva luzeira.<br />

QUITUTE (BRAS) S.m. - Comi<strong>da</strong> especial,<br />

fora do trivial. Acepipe, iguaria<br />

fina.<br />

QUIZILA (BRAS) S.f. - V. quizilia.<br />

QUIZÍLIA (BRAS) S.f. ANT DES - Aversão,<br />

antipatia, inimizade // Rixa, desavença.<br />

// Aborrecimento, incômodo.<br />

QUIZUMBA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Confusão generaliza<strong>da</strong>, muito barulho,<br />

esculhambação (expr. de origem<br />

africana, m/us. e difundi<strong>da</strong> no tempo<br />

<strong>da</strong> escravidão).<br />

QUOTA (BRAS) S.f. - Prestação, parcela,<br />

parte de uma conta, uma dívi<strong>da</strong> ou<br />

um investimento.<br />

QUOTISTA (BRAS) S.m. - Aquele que<br />

tem parte – na forma de quota ou<br />

quotas – num investimento.<br />

764


R<br />

RÃ (BRAS) S.f. - Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong>, no Brasil<br />

e nos países do Prata, a um batráquio<br />

anuro, pertencente às famílias<br />

dos Hilídeos, dos Lepto<strong>da</strong>ctilídeos<br />

ou dos Leiuperídeos, semelhante ao<br />

sapo, mas bem mais ágil do que ele<br />

e dele distinguível por possuir pele<br />

lisa e mucosa. Trata-se de um anfíbio<br />

cujo croar é muito característico<br />

e variado e que vive quase sempre<br />

em águas mansas, charcos e brejos,<br />

alimentando-se predominantemente<br />

de insetos. Suas diferentes espécies,<br />

curiosamente, não pertencem<br />

ao gênero Rana, <strong>da</strong> chama<strong>da</strong> rã<br />

ver<strong>da</strong>deira – que ocorre somente<br />

na Europa e na América do Norte<br />

– mas são muito pareci<strong>da</strong>s com ela.<br />

# Esp. <strong>da</strong> família Lepto<strong>da</strong>ctilídea<br />

mais conheci<strong>da</strong>s e difundi<strong>da</strong>s na região<br />

pampena: a rã comum (Lepto<strong>da</strong>ctylus<br />

ocellatus), ou rã crioula, a<br />

maior de to<strong>da</strong>s, que alcança mais de<br />

10 cm de comprimento e é comestível,<br />

caracteriza<strong>da</strong> por ter saliências<br />

longitudinais no dorso esverdeado e<br />

uma mancha escura entre os globos<br />

oculares, além de emitir em noites<br />

de primavera um croar intervalado e<br />

muito próprio, na forma de “muuh”;<br />

a rã de bigode (L. mistacynus), de<br />

hábitos noturnos, reconhecível pela<br />

mancha escura, estreita e compri<strong>da</strong><br />

que possui aos lados <strong>da</strong> boca, e também<br />

por fazer ninhos subterrâneos<br />

e emitir sons que se assemelham a<br />

um breve trinido de pássaro, repetido<br />

sequencialmente; a rã pequena<br />

ou rã bicu<strong>da</strong> (L. prognatus), a menor<br />

<strong>da</strong>s lepto<strong>da</strong>ctilídeas que ocorrem na<br />

região <strong>da</strong> campanha do Rio Grande<br />

do Sul – mede no máximo 3,5 cm<br />

de comprimento – é predominantemente<br />

marrom, com uma característica<br />

mancha dorsal avermelha<strong>da</strong>,<br />

tem hábitos terrestres, abrindo<br />

covas no chão, e seu croar é um<br />

curto e monótono “clac” repetido a<br />

breves intervalos; a rã piadeira ou<br />

piadora (L. latinasus), pequena, de<br />

4 cm, predominantemente terrestre,<br />

grisácea com reticulado preto, que<br />

pia incansavelmente nas primeiras<br />

horas <strong>da</strong>s noites primaveris; a rã<br />

saltadora (L. gracilis), que vive em<br />

solo úmido, possui uma listra longitudinal<br />

dorsal esbranquiça<strong>da</strong> que<br />

a distingue <strong>da</strong>s demais espécies de<br />

rãs e dispõe de uma excepcional capaci<strong>da</strong>de<br />

saltadora, além de um característico<br />

croar, semelhante a uma<br />

intermitente bati<strong>da</strong> de latas: “tactac”<br />

[voc. us. predominantemente<br />

c/PLAT]. // Esp. <strong>da</strong> família Hilídea<br />

mais conheci<strong>da</strong>s e difundi<strong>da</strong>s na<br />

região pampeana: rã boiadora (Podonectes<br />

minutus), abun<strong>da</strong>nte, amarela<strong>da</strong>,<br />

mas diminuta (com 2,5 cm),<br />

costuma boiar, aberta, sobre a água;<br />

rã roncadora (Scinax granulatus),<br />

grisácea, com grânulos na pele e<br />

um ronco surdo, é difícil de localizar,<br />

apesar do tamanho (3,5 cm); a<br />

rã-de-quatro-olhos (Physalaemus<br />

biligonigerus), amarela<strong>da</strong>, de até 4<br />

cm, com marcação escura que a faz<br />

parecer como se tivesse mais dois<br />

olhos [voc. us. predominantemente<br />

c/ PLAT]. AME: rana (ANFIR, DESU,<br />

FFLM).


RÃ BOIADORA (BRAS) S.f. - [n/d] -<br />

V. rã.<br />

RÃ COMUM (BRAS) S.f. - V. rã [voc.<br />

us. nesta acep. c/PLAT: rana común<br />

ou rana criolla (ANFIR, DESU,<br />

FFLM)].<br />

RÃ DE BIGODE (BRAS) S.f. [n/d] - V.<br />

rã [voc. nesta acep. us. c/PLAT: rana<br />

de bigotes (ANFIR, DESU, FFLM)].<br />

RÃ DE QUATRO OLHOS (BRAS)<br />

S.f. [n/d] - V. rã.<br />

RÃ PEQUENA (BRAS) S.f. - V. rã.<br />

RÃ PIADEIRA (BRAS) S.f. [n/d] - V.<br />

rã [voc. nesta acep. us. c/PLAT: rana<br />

piadora (DESU)].<br />

RÃ RONCADORA (BRAS) S.f. - [n/d]<br />

- V. rã.<br />

RÃ SALTADORA (BRAS) S.f. [n/d]<br />

- V. rã [voc. nesta acep. us. c/ PLAT:<br />

rana saltadora (ANFIR, DESU, FFLM)].<br />

RÃ VERDADEIRA (BRAS) S.f. - V. rã.<br />

RA...RAAAC! (BRAS) S.f. - Voz onomatopaica<br />

que reproduz o som de<br />

uma faca tosquiando uma porção de<br />

cabelo (SL).<br />

RABADA (BRAS) S.f. - O rabo de um<br />

animal bovino. // O mesmo rabo,<br />

sem a pele, us. cozido ou assado na<br />

alimentação tipicamente rural (RG).<br />

// Bun<strong>da</strong>, o traseiro de mulher. // Us.<br />

na expr. ficar na raba<strong>da</strong> (chegar em<br />

último lugar numa corri<strong>da</strong> de cavalos<br />

ou num torneio competitivo<br />

como o de uma demonstração de<br />

habili<strong>da</strong>des campeiras).<br />

RABADILHA (PLAT) S.f. - Lugar do<br />

tronco dos animais onde está inseri<strong>da</strong><br />

a cola, no entroncamento do rabo.<br />

RABANADA (BRAS) S.f. - Safanão,<br />

puxão ou empuxão (RG).<br />

RABÃO (BRAS) Adj. - Diz-se de animal<br />

sem cola ou de cola curta (RG).<br />

// Diz-se de facão de lâmina muito<br />

curta. // Us. na expr. DEPR gado rabão<br />

(as mulheres).<br />

RABEADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem se mostra inquieto, desassossegado;<br />

e, especialmente, de animal<br />

cuja cau<strong>da</strong> – em movimentos cadenciados<br />

– revela sua inquietude e desassossego.<br />

RABEAR (BRAS) Int. - Agitar, mexer<br />

com o próprio corpo (ou o rabo, os<br />

animais) (RG). // Rebolear-se, saracotear-se.<br />

RÁBIA (BRAS) S.f. - Raiva, hidrofobia.<br />

Doença infecciosa virótica que atinge<br />

o sistema nervoso central dos mamíferos,<br />

é transmiti<strong>da</strong> por morcegos hematófogos<br />

e atinge no campo, principalmente<br />

os cães e o gado vacum. •<br />

OBS: a hidrofobia não tem cura. Para<br />

os animais infectados – que apresentam<br />

sinais iniciais de agressivi<strong>da</strong>de,<br />

salivam com abundância e chegam<br />

a ter paralisia dos membros posteriores<br />

– o único e imediato recurso<br />

tem sido o sacrifício. De outra parte,<br />

a vacinação dos animais e a limpeza<br />

de lugares de difusão dos morcegos<br />

vampiros têm constituído medi<strong>da</strong>s<br />

profiláticas importantes e indispensáveis<br />

para o combate a essa doença, na<br />

campanha.<br />

RABIAR (BRAS) Int. - Ficar com raiva.<br />

Impacientar-se, irritar-se, enfurecer-se.<br />

RABICANO (BRAS) S.m. || Adj. - Cavalo<br />

que, independentemente <strong>da</strong> cor de<br />

sua pelagem, tem cer<strong>da</strong>s brancas entremea<strong>da</strong>s<br />

e aparentes na cola (SL, RG)<br />

[voc. us. c/PLAT: rabicano (PVRC)].<br />

RABICHO (BRAS) S.m. - Tira de<br />

couro que, nos arreios de montaria,<br />

prende-se à sela e passa por baixo<br />

<strong>da</strong> cola de um cavalo. O mesmo que<br />

→retranca (PA, DA, EV). // Paixão, namoro,<br />

xodó.<br />

RABINCHO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

animal de cau<strong>da</strong> pela<strong>da</strong>, mal corta<strong>da</strong><br />

ou com pouca cer<strong>da</strong>. // Diz-se de<br />

facão sem mango ou de mango muito<br />

curto [voc. us. c/PLAT: rabicano<br />

(PVRC)].<br />

766


RABINHO (BRAS) S.m. - Pe<strong>da</strong>ço, ponta,<br />

parte mínima e sobrante de alguma<br />

coisa. // Dim. [r/us.] de rabo.<br />

RABIOSCAS (BRAS) S.f.Pl. - Rabiscos,<br />

letras mal feitas ou quase ilegíveis<br />

(SL).<br />

RABIOSO (BRAS) Adj. - Furioso, irado,<br />

→raivoso. Diz-se de pessoa muito<br />

zanga<strong>da</strong> ou cheia de ódio. // Diz-se de<br />

animal com sintomas de hidrofobia.<br />

RABO (BRAS) S.m. - Cola, prolongamento<br />

externo <strong>da</strong> coluna vertebral<br />

de alguns animais. // Cau<strong>da</strong>, conjunto<br />

<strong>da</strong>s penas traseiras do corpo <strong>da</strong>s<br />

aves. // A bun<strong>da</strong>, as nádegas, o cu <strong>da</strong>s<br />

pessoas. u FRAS: de rabo de olho<br />

(forma de olhar dissimula<strong>da</strong>mente<br />

para alguma coisa); de rabo despontado<br />

(situação de terneiros recém<br />

marcados, que têm apara<strong>da</strong>s apenas<br />

as pontas <strong>da</strong> colas); meter o rabo nas<br />

pernas (ficar calado, sem ação ou argumentos);<br />

ter o rabo preso (ter algo<br />

a pagar ou a cumprir); ter rabo (ter<br />

sorte, ventura, felici<strong>da</strong>de).<br />

RABO-DE-PALHA (BRAS) S.m. - V.<br />

alma-de-gato ou pirincho (EV).<br />

RABO-DE-CAVALO (BRAS) S.m. -<br />

V. erva-cavalinha.<br />

RABO-DE-TATU (BRAS) S.m. - Relho<br />

grosso e pesado, de couro trançado<br />

– com uma argola de metal<br />

junto à parte correspondente ao cabo<br />

(SL, AJ).<br />

RABONA (BRAS) Adj. - Dito de égua<br />

ou qualquer outra fêmea de animais<br />

de criação que não tenha rabo ou o<br />

tenha curto. // ANT DES DEPR - Dito<br />

de mulher de sol<strong>da</strong>do (que o acompanhava<br />

dentro dos quartéis e/ou<br />

em quaisquer incursões militares<br />

[voc. us. nesta acep. c/PLAT: rabona<br />

(PVRC)].<br />

RABONEAR (BRAS) Tr.dir. - Pegar<br />

um animal vacum pela cola (RG). //<br />

Cortar a cola ou a cau<strong>da</strong> de um animal<br />

– ou parte dela.<br />

RABUDINHO (BRAS) S.m. - Pássaro<br />

<strong>da</strong> fam. furnariídea (Leptasthenura<br />

platensis), pequeno, ciscador, de cau<strong>da</strong><br />

compri<strong>da</strong> como a → bichoíta, mas<br />

topetudo (e habitante de matos de<br />

espinilho). || Adj. - Diz-se, no Dim. e<br />

afetivamente, de um gurizinho ou de<br />

um animalzinho →rabudo (2ª acep.).<br />

RABUDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal com rabo grande. // Diz de<br />

alguém com bun<strong>da</strong> grande. // Diz de<br />

indivíduo de muita sorte.<br />

RABUGE (BRAS) S.f. - [n/d.] - Corr.<br />

de rabugem. Espécie de sarna dos<br />

cachorros e dos porcos // Rabugice,<br />

contrarie<strong>da</strong>de, mau humor.<br />

RABUGENTO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo mal-humorado, contrariado,<br />

queixoso.<br />

RABUGICE (BRAS) S.f. - Característica<br />

principal de quem é rabugento,<br />

de quem tem rabuge. O mesmo que<br />

contrarie<strong>da</strong>de, mau humor.<br />

RÁBULA (BRAS) S.m. ANT DES - Indivíduo<br />

sem formação universitária<br />

em direito, mas que, ain<strong>da</strong> assim,<br />

advoga.<br />

RAÇA (BRAS) S.f. - Família, gente,<br />

povo de uma mesma origem. // Categoria,<br />

classe ou espécie de animais<br />

de criação. // Disposição, ânimo, garra<br />

revela<strong>da</strong> por animal ou indivíduo<br />

para desen<strong>vol</strong>ver determina<strong>da</strong> ação.<br />

RAÇÃO (BRAS) S.f. - Comi<strong>da</strong> <strong>da</strong><strong>da</strong><br />

diariamente para animais de criação<br />

– cavalos de corri<strong>da</strong>, porcos, aves de<br />

curral. // ANT DES - Comi<strong>da</strong> de sol<strong>da</strong>do<br />

arranchado em quartel.<br />

RACHA (BRAS) S.f. - Fen<strong>da</strong>, →rachadura<br />

– numa parede, muro, corpo<br />

ou objeto – causa<strong>da</strong> por um forte impacto<br />

e/ou uma ruptura. // Partilha de<br />

alguma coisa, combina<strong>da</strong> e feita por<br />

duas ou mais pessoas.// Afastamento,<br />

separação, cisão entre os componentes<br />

de um casal ou de um grupo.<br />

// Vulva, vagina de mulher.<br />

767


RACHACINCHA (PLAT) S.f. - Us.<br />

na expr, a rachacincha (em grande<br />

quanti<strong>da</strong>de ou a grande veloci<strong>da</strong>de)<br />

u FRAS: an<strong>da</strong>r num rachacinchas<br />

(fazer tudo às pressas, em dispara<strong>da</strong>,<br />

numa correria). AME: rachacincha<br />

(DVEA, PVRC).<br />

RACHADA (BRAS) S.f. - Panca<strong>da</strong><br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> em indivíduo ou animal com<br />

um pe<strong>da</strong>ço de pau. // A parte correspondente<br />

ao entrepernas dianteiro,<br />

ao púbis <strong>da</strong> mulher.<br />

RACHADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

lugar, objeto ou algo qualquer que<br />

apresenta uma racha ou fen<strong>da</strong> // Dizse<br />

de algo repartido entre duas ou<br />

mais pessoas. || S.m. ANT DES - Certo<br />

modo de <strong>da</strong>nçar (ou tipo de <strong>da</strong>nça<br />

popular antiga) que era considerado<br />

indecente e imoral, no séc. XIX – e<br />

que foi esquecido.<br />

RACHADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo muito ligeiro, de grande pique<br />

inicial. // Diz-se de indivíduo que se<br />

ocupa de →rachar (1ª acep.) lenha.<br />

RACHADURA (BRAS) S.f. - V. racha<br />

(1ª acep.) [m/us.].<br />

RACHA-PÉ (BRAS) S.m. - Sapateado.<br />

Dança conduzi<strong>da</strong> e desen<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong><br />

com →sapateios dos <strong>da</strong>nçarinos e<br />

→sarandeios <strong>da</strong>s <strong>da</strong>nçarinas.<br />

RACHAR (BRAS) Tr.dir. - Lascar,<br />

partir, fragmentar alguma coisa. //<br />

Dividir despesas ou lucros. // Deter<br />

o cavalo bruscamente. // Us. nas exprs.<br />

rachar a cancha (livrar grande<br />

distância na dianteira, em carreiras<br />

de cavalos); sair rachando (ir-se às<br />

pressas, sair correndo) [voc. us. c/<br />

PLAT: rajar (DVEA, PVRC)].<br />

RACIONAR (BRAS) Tr.dir. - Alimentar<br />

animais de criação, <strong>da</strong>ndo-lhes,<br />

diariamente, a ração correspondente.<br />

// ANT DES - Dar comi<strong>da</strong> a sol<strong>da</strong>dos<br />

arranchados em quartel.<br />

RAÇUDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

individuo ou animal que tem ou demonstra<br />

ter muita raça (3ª acep.).<br />

RÁDIO (BRAS) S.m. - Aparelho receptor<br />

de on<strong>da</strong>s sonoras que permite<br />

a difusão de vozes humanas, músicas<br />

e quaisquer sons a partir de um<br />

transmissor devi<strong>da</strong>mente equipado e<br />

convenientemente localizado. • OBS:<br />

esse aparelho, de aquisição, instalação<br />

e controle fáceis, chegou rapi<strong>da</strong>mente<br />

aos lugares mais remotos <strong>da</strong><br />

campanha – e re<strong>vol</strong>ucionou os sistemas<br />

de comunicações humanas na<br />

primeira metade do séc. XX, influenciando<br />

e aju<strong>da</strong>ndo a mu<strong>da</strong>r ou criar<br />

mo<strong>da</strong>s, hábitos e costumes, tanto no<br />

âmbito urbano como no rural.<br />

RAIA (BRAS) S.f. - Linha, traço, risca.<br />

// Pista, cancha de carreiras de cavalos<br />

(PA, AF, SL). // Us. na expr. fugir <strong>da</strong><br />

raia (escapar de um confronto, de um<br />

enfrentamento ou de uma peleia).<br />

RAIADO (BRAS) Adj. - Diz-se de o<br />

que tem raias. O mesmo que → rajado<br />

[m/us.].<br />

RAIAR (BRAS) Tr.dir. - Marcar algo<br />

com uma raia (1ª acep.). // Us. na<br />

expr. raiar a marca (quando, numa<br />

marcação de gado, coloca-se um traço<br />

depois <strong>da</strong> marca de um animal vacum<br />

ou cavalar, invali<strong>da</strong>ndo-a, para<br />

então estampar uma nova marca, a<br />

valer).<br />

RAÍDE (ING: raid) S.m. - Prova de resistência,<br />

antiga e tradicional na campanha<br />

uruguaia, que consiste numa<br />

longa e atribula<strong>da</strong> carreira de cavalos,<br />

com distância a cobrir de mais<br />

de 60km, em etapas (FE) e que se<br />

desen<strong>vol</strong>ve entre pontos <strong>da</strong>s estra<strong>da</strong>s<br />

rurais, com grande sacrifício para os<br />

animais, exigidos ao máximo de suas<br />

forças, muitos chegando à exaustão<br />

e até mesmo à morte. Trata-se de<br />

uma competição que en<strong>vol</strong>ve proprietários<br />

rurais e carreiristas de to<strong>da</strong><br />

a fronteira e que vem sendo devi<strong>da</strong>mente<br />

regulamenta<strong>da</strong> no séc. XXI.<br />

RAINHA (BRAS) S.f. - Fêmea de alguns<br />

insetos como cupins, formigas<br />

e abelhas. // Moça escolhi<strong>da</strong> e admi-<br />

768


ti<strong>da</strong> para coman<strong>da</strong>r a “corte” de clubes,<br />

enti<strong>da</strong>des e festejos – segundo<br />

uma tradição monárquica equivoca<strong>da</strong><br />

e ingênua, subsistente em plena<br />

República, no Rio Grande do Sul e<br />

no Brasil. // Nas monarquias, a mulher<br />

do Rei; ou, na falta dele, a sua<br />

filha, desde que seja a mais importante<br />

cabeça coroa<strong>da</strong> do reino.<br />

RAIO (BRAS) S.m. - Faísca, centelha,<br />

corisco. Descarga elétrica atmosférica.<br />

Us. na expr. como um raio<br />

(rapi<strong>da</strong>mente ou violentamente). //<br />

Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s varetas de igual comprimento<br />

que compõem uma ro<strong>da</strong>,<br />

ligando-lhe o eixo à circunferência.<br />

RAIVA (BRAS) S.f. - Aversão, ódio,<br />

rancor que se tenha de alguém. //<br />

Ira, zanga ou indignação provoca<strong>da</strong><br />

por uma ocorrência desagradável e<br />

inespera<strong>da</strong>. // O mesmo que hidrofobia.<br />

Doença infecciosa virótica que<br />

atinge o sistema nervoso central dos<br />

mamíferos, é transmiti<strong>da</strong> por morcegos<br />

hematófagos e atinge, no campo,<br />

principalmente os cães e o gado<br />

vacum. // V. rábia.<br />

RAIVOSO (BRAS) Adj. - Furioso, irado.<br />

Diz-se de pessoa muito zanga<strong>da</strong><br />

ou cheia de ódio. // Diz-se de animal<br />

com sintomas de hidrofobia. O mesmo<br />

que rabioso [m/us. neste sentido].<br />

RAIZ (BRAS) S.f. - Parte subterrânea<br />

de uma planta, que a mantém presa<br />

ao solo, e através <strong>da</strong> qual ela – como<br />

qualquer vegetal – alimenta-se, cresce<br />

e produz flores e frutos.<br />

RAJA (BRAS) S.f. - Faixa, listra, raia.<br />

O mesmo que raia [m/us.].<br />

RAJADA (BRAS) S.f. - Refrega, golpe,<br />

lufa<strong>da</strong> (de vento). // Ímpeto, rasgo,<br />

impulso (de energia).<br />

RAJADO (BRAS) Adj. - Raiado. Dito<br />

de pelo de animal, tecido, papel ou<br />

objeto listrado, estriado.<br />

RAJAR (BRAS) Tr.dir. - O mesmo que<br />

raiar [m/us.]: estriar, riscar alguma coisa.<br />

RALAÇÃO (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de →ralar. // O mesmo que →raladura<br />

[m/us.].<br />

RALADURA (BRAS) S.f. - Porção <strong>da</strong><br />

pele de pessoa ou de animal que sofreu<br />

uma →rala<strong>da</strong>. // V. ralação.<br />

RALAR (BRAS) Tr.dir. - Moer, triturar,<br />

raspar alguma coisa. // Fazer<br />

uma ralação ou raladura.<br />

RALHAÇÃO (BRAS) S.f. - Ato ou<br />

efeito de →ralhar<br />

RALHAR (BRAS) Tr.ind. - Repreender,<br />

admoestar, censurar alguém<br />

com severi<strong>da</strong>de.<br />

RALHO (BRAS) S.f. - Ato ou efeito de<br />

ralhar. //. Chama<strong>da</strong>, reprimen<strong>da</strong>, repreensão.<br />

RALO (BRAS) S.m. - Peça portadora<br />

de orifícios ou ranhuras vaza<strong>da</strong>s, us.<br />

em pisos, pias, banheiras ou outros<br />

depósitos passageiros de água, para<br />

permitir-lhes o eventual escoamento.<br />

|| Adj. - Diz-se de líquido – inclusive<br />

de consumo alimentar, como<br />

sopa ou caldo – que apresenta pouca<br />

espessura ou densi<strong>da</strong>de.<br />

RAMA (BRAS) S.f. - Conjunto de ramos<br />

e folhas de uma planta ou de<br />

uma árvore. // Ramo, folhagem,<br />

→ramagem.<br />

RAMADA (BRAS) S.f. - Enrama<strong>da</strong> de<br />

abrigo. Cobertura sem paredes, arma<strong>da</strong><br />

sobre troncos ou pilares, com teto<br />

de quincha (ou ramos), posta diante<br />

de um prédio rural para servir ou espaço<br />

de lazer (HA, AL, JH, AD, JV, AF,<br />

SL, FP, FE). O mesmo que quincho.<br />

// Lata<strong>da</strong>, ramagem, caramanchão.<br />

Área coberta por ramos de árvores<br />

dispostos de forma a criar um espaço<br />

coberto superiormente e aberto lateralmente.<br />

u FRAS: como mosca de<br />

rama<strong>da</strong> (impertinente) (SL).<br />

RAMAGEM (BRAS) S.f. - O conjunto<br />

de ramos e folhas de uma planta ou<br />

de uma árvore. // A folhagem de uma<br />

planta ou árvore.<br />

769


RAMAL (BRAS) S.m. - Soga de um a<br />

dois metros de comprimento, trança<strong>da</strong><br />

num conjunto de tiras de couro<br />

com que se sujeitam e se usam as<br />

bolas <strong>da</strong>s boleadeiras. • COST: desde<br />

sua origem indígena, as boleadeiras<br />

têm sido emprega<strong>da</strong>s de três formas<br />

diferentes: com três ramais e três<br />

bolas, as us. para bolear animais vacuns<br />

e cavalares; com dois ramos e<br />

duas bolas, as nhanduzeiras, us. para<br />

caçar avestruzes; e, com um ramo<br />

e uma bola – a bola perdi<strong>da</strong> – de<br />

lançamento, us. antigamente pelos<br />

índios dos pampas como arma de<br />

ataque. // ANT DES - Trecho de uma<br />

ferrovia, correspondente a uma ramificação<br />

<strong>da</strong> linha principal e que<br />

atende a uma estação secundária.<br />

RAMA NEGRA (PLAT) S.f. - Arbusto<br />

arbóreo, de pouca altura, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

leguminosas (Cassia corymbosa),<br />

também chamado de mata-pasto ou<br />

fedegoso – de flores amarelas, comum<br />

nos matos e matas ciliares de<br />

arroios e rios do pampa. • MED: us.<br />

(a infusão <strong>da</strong>s folhas, 10 a 15, numa<br />

taça, toma<strong>da</strong> em jejum), como purgante<br />

drástico; us. (as folhas, machuca<strong>da</strong>s<br />

ou amassa<strong>da</strong>s) como cataplasmas<br />

emolientes.<br />

RAMEAR (PLAT) Int. - Arrastar ramos<br />

de árvores, com terra, sobre<br />

o chão. • OBS: Trata-se de prática<br />

antiga e tradicional, própria <strong>da</strong> vi<strong>da</strong><br />

rural e <strong>da</strong>s ativi<strong>da</strong>des agrícolas,<br />

através <strong>da</strong> qual o arrasto de ramos,<br />

depois de uma semeadura, permitia<br />

que as sementes recém-lança<strong>da</strong>s<br />

fossem cobertas por uma cama<strong>da</strong> de<br />

terra. AME: ramear (DVEA).<br />

RAMEIRA (BRAS) S.f. - Prostituta,<br />

meretriz, marafona. // Mulher a que<br />

se atribuía vi<strong>da</strong> fácil, desregra<strong>da</strong> e<br />

escan<strong>da</strong>losa.<br />

RAMELA (BRAS) S.f. - VAR de → remela.<br />

RAMELENTO (BRAS) Adj. - VAR de<br />

→remelento.<br />

RAMELOSO (BRAS) Adj. - VAR de →<br />

remeloso.<br />

RAMO (BRAS) S.m. - Galho. Parte<br />

de uma árvore ou arbusto presa ao<br />

caule; ou separa<strong>da</strong> dele. // Feixe de<br />

folhagens ou de flores. // Trecho de<br />

uma linha férrea. O mesmo que ramal.<br />

// Manifestação repentina de<br />

doença, através de dores localiza<strong>da</strong>s<br />

e de dificul<strong>da</strong>des para respirar ou<br />

an<strong>da</strong>r. // Us. nas expr. ramo de ar<br />

(paralisia, estupor); ramo ruim (congestão<br />

cerebral).<br />

RANÇADO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

algo que se tornou →rançoso.<br />

RANÇAR (BRAS) Int. - Tornar-se<br />

→rançoso. Adquirir gosto acre e<br />

cheiro desagradável, um produto de<br />

origem animal ou vegetal em deterioração.<br />

RANCHADA (BRAS) S.f. - Bando de<br />

gente (SL). Expr. de origem LUS [r/<br />

us.]. // Conjunto de ranchos. O mesmo<br />

que →rancheria [voc. também<br />

us., na 2ª acep., c/PLAT: rancha<strong>da</strong><br />

(DVEA)].<br />

RANCHARIA (BRAS) S.f. - VAR de<br />

→rancheria. Arranchamento, grande<br />

número de →ranchos – formando<br />

um povoado ou uma povoação.<br />

RANCHEIRA (BRAS) S.f. - V. ranchera<br />

[m/us.].<br />

RANCHEIRO (BRAS) S.m. - V. ranchero<br />

[m/us.].<br />

RANCHERA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

rancheira. Dança campeira, difundi<strong>da</strong><br />

crescentemente no Prata e no<br />

sul do Rio Grande do Sul a partir <strong>da</strong><br />

mazurca. [voc. us. c/PLAT: ranchera<br />

(DVEA)].<br />

RANCHERIA (BRAS) S.f. - VAR de<br />

→rancharia. Conjunto de construções<br />

campeiras características (SL),<br />

os →ranchos. O mesmo que → rancherio<br />

[voc. us, c/PLAT: ranchería<br />

(VRDG)].<br />

770


RANCHERIO (BRAS) S.m. - Conjunto<br />

de →ranchos. O mesmo que rancharia<br />

ou rancheria [voc. us, c/ PLAT:<br />

rancherío (DESU, NDUR).<br />

RANCHERO (BRAS) Adj. - Corr. de<br />

rancheiro. ANT DES - Dito de homem<br />

caseiro, que vive em torno de seu rancho.<br />

// Dito de cavalo que, na estra<strong>da</strong>,<br />

<strong>vol</strong>ta-se para ca<strong>da</strong> rancho que vê.<br />

RANCHITO (BRAS) S.m. - Dim. de<br />

→rancho, reforçado com o emprego<br />

do suf. ESP ito, de valor afetivo (SL).<br />

RANCHO (BRAS) S.m. - Primitiva<br />

construção tipicamente pampeana,<br />

utiliza<strong>da</strong> pelo campeiro pampeano<br />

como mora<strong>da</strong> (BH, HA, DS, EC, JH, AD,<br />

JV, AM, SL, DA, RG, FP, FE, CM, IP, EV).<br />

Geralmente tem as paredes de torrões<br />

de terra ou barro, teto de palha quincha<strong>da</strong><br />

e piso de cupim socado. Os<br />

mais antigos e rústicos tipos de rancho<br />

já desapareceram: não possuíam<br />

paredes divisórias e tinham pe<strong>da</strong>ços<br />

de couro a fechar-lhes as aberturas<br />

[voc. us. c/PLAT: rancho (DESU, DVEA,<br />

NDUR, NVCR, PVRC, VCOR, VRDG)].<br />

RANCHOTE (BRAS) S.m. - Dim. DE<br />

PR de rancho (SL). Dito de rancho,<br />

pequeno, pobre e descui<strong>da</strong>do.<br />

RANÇO (BRAS) S.m. - Gosto acre e<br />

cheiro desagradável de substância<br />

gordurosa em processo inicial de decomposição.<br />

RANCOLHO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal de criação – cavalo, cachorro,<br />

gato ou porco – que tem só um<br />

testículo ou que foi mal castrado.<br />

RANÇOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

algo – geralmente um alimento –<br />

que tem ranço. // Diz-se de indivíduo<br />

insistente, metido, importuno.<br />

RANGENTE (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

aparelho, arreio ou parte de um veículo<br />

que, em ação, emite ou provoca<br />

→rangido.<br />

RANGER (BRAS) Int. - Produzir ruído<br />

áspero – →rangido – resultante de<br />

atrito entre peças ou partes de um<br />

conjunto. // Chiar, ringir, crepitar. //<br />

Bater os dentes, alguém, por frio, febre<br />

ou nervosismo.<br />

RANGIDO (BRAS) S.m. - Ato ou efeito<br />

de ranger. // Ruído áspero produzido<br />

por algo que range ou chia.<br />

RANHETA (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

mal-humorado, que reclama<br />

de tudo e que de na<strong>da</strong> se agra<strong>da</strong>. // O<br />

mesmo que →ranzinza.<br />

RANHO (BRAS) S.m. - Muco que se<br />

acumula nas fossas nasais e que corre<br />

pelas narinas <strong>da</strong>s pessoas – e de<br />

alguns animais.<br />

RANILHA (BRAS) S.f. - Mecha de pelos<br />

de certos pontos <strong>da</strong> parte posterior<br />

<strong>da</strong>s patas dos cavalos (RG).<br />

RANZINZA (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que ranheta. Mal-humorado, teimoso,<br />

birrento.<br />

RAPA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

→raspa. Sobra de alimento, aderi<strong>da</strong><br />

ou queima<strong>da</strong>, no fundo de panelas<br />

ou de outros utensílios us. para cozinhar.<br />

// Us. na expr. rapa-tachos<br />

(atribuí<strong>da</strong> a pessoa comilona).<br />

RAPADURA (BRAS) S.f. - Doce feito a<br />

partir de melado de cana; ou – geralmente<br />

– de açúcar mascavo fundido<br />

e posto no formato de um tijolo ou<br />

ladrilho – en<strong>vol</strong>to em palha, de milho<br />

ou de folha de bananeira.<br />

RAPADO (BRAS) Adj. - Diz-se de rosto<br />

sem barba, prato sem comi<strong>da</strong> ou<br />

campo sem pasto u FRAS: rapado<br />

como piquete de bolicho.<br />

RAPADOR (BRAS) S.m. - Campo que<br />

foi rapado e ficou sem pasto para os<br />

animais comerem e até mesmo com<br />

escassez de caça e fruta. // O mesmo<br />

que rapadouro [voc. n/us.]<br />

RAPAPÉ (BRAS) S.m. - Salamaleque,<br />

mesura, gesto de cortesia // Pl. rapapés<br />

- Adulações, bajulações, lisonjas.<br />

771


RAPAR (BRAS) Tr.dir. - Raspar, limpar,<br />

esvaziar o prato de comi<strong>da</strong>. //<br />

Tirar, furtar, roubar dos parceiros –<br />

em jogo de cartas.<br />

RAPARIGA (BRAS) S.f. - Jovem do<br />

sexo feminino [r/us.]. // ANT DES<br />

-Moça de classe considera<strong>da</strong> inferior<br />

– cria<strong>da</strong> ou emprega<strong>da</strong> doméstica. //<br />

Adj. ANT DES DEPR - Dito de mulher<br />

jovem de má fama.<br />

RAPAZ (BRAS) S.m. - Jovem do sexo<br />

masculino [n/us.]. || Adj. - Dito de<br />

ave de rapina. O mesmo que rapinante<br />

[r/us.] ou rapace [n/us].<br />

RAPAZINHO (BRAS) S.m. - Dim.de<br />

rapaz [voc. n/us. nesta acep,] // V.<br />

maçarico.<br />

RASCADA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que enrasca<strong>da</strong>. Dificul<strong>da</strong>de, aperto,<br />

encalacra<strong>da</strong> (AM, AJ).<br />

RASCADEIRA (BRAS) S.f. - V. rascadera<br />

[m/us.].<br />

RASCADERA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

rascadeira. // O mesmo que → rasqueadera<br />

[r/us.].<br />

RASCAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Mesmo<br />

que →rasguear (um instrumento<br />

de cor<strong>da</strong>s, como viola ou guitarra). //<br />

Us. na expr. rascar as tripas <strong>da</strong> baia<br />

(tocar uma viola ou guitarra); // P.<br />

– rascar-se. Coçar, insistentemente,<br />

o próprio corpo (como ocorre com<br />

cães e cavalos).<br />

RASGADO (BRAS) S.m. - Toque de<br />

viola ou guitarra em que se arrastam<br />

os dedos pelas cor<strong>da</strong>s, sem fazer<br />

ponteio (SL). || Adj. - Diz-se de campo<br />

espaçoso, amplo, vasto. // Diz-se de<br />

campo aberto, franqueado, disponível.<br />

// Diz-se de indivíduo veemente,<br />

entusiástico, inflamado. // Diz-se de<br />

tecido que está ou foi despe<strong>da</strong>çado,<br />

esfrangalhado, estraçalhado.<br />

RASGÃO (BRAS) S.m. - Rompimento<br />

de parte <strong>da</strong> pele ou de uma roupa<br />

ou de um tecido, provocado por um<br />

corte, uma bati<strong>da</strong> ou uma que<strong>da</strong>.<br />

RASGAR (BRAS) Tr.dir. - Dilacerar,<br />

cortar, romper alguma coisa. // Numa<br />

viola ou guitarra, abrir notas fortes ou<br />

tirar rasgados.<br />

RASGO (BRAS) S. m. - Rasgão, arranhão,<br />

corte. // Arroubo, ímpeto, lampejo.<br />

RASGUE (BRAS) S.m. - Abertura, fen<strong>da</strong>,<br />

corte. // Encaixe, entalhe, preenchimento.<br />

RASGUEAR (BRAS) Tr.dir. - Numa<br />

viola ou guitarra, abrir notas fortes<br />

ou tirar rasgados (RG). // O mesmo<br />

que rasgar (2ª acep.).<br />

RASGUEIO (BRAS) S.m. - Ato de rasguear:<br />

abrir notas fortes ou tirar rasgados<br />

numa viola ou guitarra.<br />

RASO (BRAS) Adj. - Diz-se de campo<br />

plano, liso e rasteiro // Diz-se de<br />

arroio ou açude com águas de pouca<br />

profundi<strong>da</strong>de. // Diz-se de prato<br />

pouco profundo, em oposição ao<br />

chamado prato fundo, que se serve<br />

à mesa, nas refeições.<br />

RASGUIDO (BRAS) S.m. - Pulsação<br />

<strong>da</strong>s cor<strong>da</strong>s de uma viola ou guitarra –<br />

que se tornou característica do acompanhamento<br />

de polcas e mazurcas<br />

europeias, no séc. XIX, e que, logo,<br />

em forma doble, marcaria a criação do<br />

chamamé e <strong>da</strong> milonga, como autênticas<br />

manifestações <strong>da</strong> música pampeana<br />

[voc. us. c/PLAT: rasguido (DVEA)].<br />

RASPA (BRAS) S.f. - Apara, lasca,<br />

rapa. Aquilo que se tira, ao → raspar<br />

ou rapar algo.<br />

RASPADA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de →raspar. O mesmo que raspagem<br />

[n/us.].<br />

RASPÃO (BRAS) S. m. - Resultado de<br />

uma raspa<strong>da</strong>. Arranhão, esfoladura,<br />

escoriação. // V. →refilão.<br />

RASPAR (BRAS) Tr.dir. - Tirar aparas,<br />

lascas, rapas, pelos ou suji<strong>da</strong>des <strong>da</strong><br />

superfície de uma coisa, de um objeto<br />

ou do corpo de uma pessoa ou<br />

animal.<br />

772


RASQUEADEIRA (BRAS) S.f. - V<br />

rasqueadera [m/us.].<br />

RASQUEADERA (BRAS) S.f. - Corr.<br />

de rasqueadeira [r/us.]. Instrumento de<br />

ferro, com cabo de madeira, com que<br />

se trata e limpa o pelo dos cavalos.<br />

RASQUETEAR (BRAS) Tr.dir. - Tratar<br />

e limpar com a rasqueadera a pelagem<br />

de um animal equino.<br />

RASQUETEIO (BRAS) S. m. - Ato ou<br />

efeito de rasquetear.<br />

RASTA (BRAS) S.f. ANT DES - Vara ou<br />

cor<strong>da</strong>, pendente do varal traseiro de<br />

uma carreta – sobre o buche – onde<br />

se dependura um barril ou barrilete,<br />

quase sempre carregado de água (AD).<br />

RASTEADOR (BRAS) S. m. - Aquele<br />

que segue o →rasto de algo ou de alguém.<br />

// V. rastreador [m/us.].<br />

RASTEAR Tr.dir. - Seguir o →rasto<br />

de algo ou alguém. // V. →rastrear<br />

[m/us.].<br />

RASTEIRA (BRAS) S.f. - Movimento<br />

rápido e certeiro com que alguém<br />

derruba ou tenta derrubar outrem,<br />

passando-lhe a própria perna entre<br />

as pernas. || Adj. - Diz-se de erva que<br />

dá rente ao chão. // Us. na expr. levar<br />

uma rasteira (ser vítima de embuste,<br />

trapaça, falcatrua).<br />

RASTILHO (BRAS) S.m. - Sinal, vestígio,<br />

traço – observado como um<br />

pequeno e difuso →rastro de luz<br />

(SL). // Traçado contínuo de pólvora<br />

ou outro material inflamável, deixado<br />

no chão para comunicar fogo e<br />

explodir algo à distância.<br />

RASTO (BRAS) S.m. - Vestígio, pega<strong>da</strong>,<br />

pista, sinal deixado pela passagem<br />

de alguém ou a presença de<br />

algo, em algum lugar. // V. rastro<br />

(VAR admiti<strong>da</strong> por VABL) [m/us.].<br />

RASTRA (PLAT) S.f. - Adereço metálico<br />

us., diante do →cinturão, pelos<br />

campeiros pampeanos, quando<br />

vestidos com luxo (JV, RG). É geralmente<br />

chapeado em prata, em forma<br />

arredon<strong>da</strong><strong>da</strong>, com desenhos cinzelados<br />

de letras, marcas, flores ou<br />

motivos crioulos. A rastra é presa ao<br />

cinturão por meio de delica<strong>da</strong>s correntes<br />

com argolas, moe<strong>da</strong>s e chapeados<br />

metálicos. AME: rastra (DEDA,<br />

DVEA, NDUR, PVRC). • COST: PVRC<br />

(edição de 1988), lembra que nunca<br />

foi costume campeiro usar uma rastra<br />

em forma de ferradura. Chama a<br />

atenção para o fato de que a ferradura<br />

é um artigo que os campeiros<br />

pampeanos não utilizavam em suas<br />

montarias; e reitera que essa peça foi<br />

adota<strong>da</strong> como símbolo falso, resultante<br />

<strong>da</strong> urbanização, principalmente<br />

por cantores nativistas e atores<br />

fantasiados de gaúchos.<br />

RASTREADOR (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que rasteador. Diz-se de quem<br />

segue o →rastro (VAR) ou rasto de<br />

algo ou alguém (HA, DS, AL).<br />

RASTREAR (BRAS) Tr.dir. - O mesmo<br />

que rastear. Seguir um → rastro<br />

(VAR) ou rasto, uma pista ou pega<strong>da</strong><br />

(SL) [voc. us. c/PLAT: rastrear (PVRC,<br />

VCOR)].<br />

RASTRILHADA (BRAS) S.f. - Rastro<br />

deixado para trás por um grande número<br />

de pessoas ou de animais – e<br />

por chusmas de índios, em tempos<br />

passados [voc.us. c/PLAT: rastrilla<strong>da</strong><br />

(DVEA, NVCR)].<br />

RASTRILHO (BRAS) S. m. - O mesmo<br />

que rastilho, a partir <strong>da</strong> diferença<br />

entre rasto e rastro (VAR admiti<strong>da</strong><br />

por VABL).<br />

RASTRO (BRAS) S.m. - VABL admite a<br />

VAR rasto. Vestígio, pega<strong>da</strong>, pista, sinal<br />

deixados pela passagem de alguém ou<br />

a presença de algo em algum lugar (AJ,<br />

SL). u FRAS: an<strong>da</strong>r de rastros (arrastar-se);<br />

deixar rastro (comprometerse);<br />

enre<strong>da</strong>r o rastro (confundir); pôr<br />

de rastros (abater, derrubar alguém).<br />

RATA (BRAS) S,f, - Fiasco, gafe, manca<strong>da</strong><br />

– que alguém pratica inopina<strong>da</strong>mente,<br />

em público.<br />

773


RATÃO (BRAS) S. m. - Denom. genérica<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong>, no pampa, a ratos grandes<br />

e, especialmente, a duas esp. de roedores,<br />

de famílias diferentes, frequentadores<br />

de esteros, banhados e<br />

canais de irrigação: o →ratão-d’água<br />

[ou rato-do-junco, r/us.] e o →ratãodo-banhado.<br />

RATÃO-D’ÁGUA (BRAS) S.m. - Espécie<br />

de rato grande (de 30 a 40cm,<br />

150 a 200g) <strong>da</strong> fam. cricetídea (Holochilus<br />

brasiliensis), também chamado<br />

de rato-do-junco – de vi<strong>da</strong><br />

semi-aquática, em banhados, arrozais<br />

e pastiçais úmidos. Tem cabeça<br />

pequena, focinho curto, dentes incisivos<br />

amarelados e pés grandes, com<br />

membranas interdigitais. A parte superior<br />

do corpo, incluindo a cola,<br />

é de cor cinzenta, típica dos outros<br />

ratos; mas o peito, os ombros, a barriga<br />

e o entrepernas são em tons de<br />

amarelo-alaranjado.<br />

RATÃO-DO-BANHADO (BRAS) S.<br />

m. - O mesmo que nútria (SL). Roedor<br />

<strong>da</strong> fam. dos capromiídeos, com<br />

uma só espécie vivente (Myocastor<br />

coypus) – que ocorre em banhados,<br />

lagoas e locais alagados em todo o<br />

pampa. É em tudo semelhante a um<br />

rato muito grande, com 70 a 80cm de<br />

tamanho, de cor marrom-avermelha<strong>da</strong><br />

por cima e amarelo-esbranquiça<strong>da</strong><br />

por baixo do corpo. Sua pele, de excelente<br />

quali<strong>da</strong>de – muito explora<strong>da</strong><br />

em peleteria de luxo – é recoberta<br />

por pelos compridos e agudos, com<br />

uma cama<strong>da</strong> inferior densa, mais fina<br />

e macia, que lhe dá proteção dentro<br />

d’água. Tem focinho com bigodes<br />

longos; dentes incisivos grandes e<br />

proeminentes, amarelos; cau<strong>da</strong> grossa<br />

e mais curta que o corpo, revesti<strong>da</strong><br />

de escamas e pelos ralos; mãos com<br />

quatro dedos e pés com cinco, unidos<br />

por membrana. // Foi e tem sido<br />

objeto de contrabando, além de caça<br />

pre<strong>da</strong>tória e ilegal, na fronteira.<br />

RATAZANA (BRAS) S. m. - Denom.<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong>, em geral, a qualquer rato grande<br />

e – particularmente, ao rato dos<br />

esgotos (45 a 50 cm, 400 a 450g), <strong>da</strong><br />

fam. murídea (Rattus norvegicus)<br />

maior que o ratão d’água, de cau<strong>da</strong><br />

mais curta que o corpo e de amplo<br />

regime alimentar, incluindo tudo que<br />

consiga ingerir. É um temido e conhecido<br />

difusor de doenças e pestes<br />

– e sua constante e crescente procriação<br />

constitui praga que preocupa as<br />

autori<strong>da</strong>des sanitárias e as populações<br />

de área urbanas e regiões rurais.<br />

RATINHO (BRAS) S. m. - O mesmo<br />

que camundongo [r/us,] ou ratinhode-casa.<br />

O menor dos ratos <strong>da</strong> fam.<br />

dos murídeos (Mus musculus), de 15<br />

a 18cm, com 30 a 35g), cuja cau<strong>da</strong><br />

tem o mesmo comprimento <strong>da</strong> cabeça<br />

e do corpo, juntos. Vive nas habitações<br />

humanas ou próximo delas,<br />

bem como em lavouras e depósitos<br />

de cereais e sementes. É cinza amarelado;<br />

mas bem mais claro na parte<br />

ventral e no entrepernas.<br />

RATINHO-DE-CASA (BRAS) S. m. -<br />

V. ratinho.<br />

RATINHO-DO-MATO (BRAS) S. m.<br />

- Pequeno →rato, semelhante ao<br />

→rato-do-mato, mas menor (15 a<br />

20cm, 26g) pertencente à fam. dos<br />

circetídeos (Oryzomys flavescens),<br />

Tem pelagem marrom-amarela<strong>da</strong><br />

nas partes superiores do corpo e<br />

cinza-esbranquiçado nas inferiores.<br />

Distingue-se por ter a cola longa,<br />

mais compri<strong>da</strong> do que o corpo e a<br />

cabeça juntos. Vive no chão, em<br />

mato raso; e se alimenta principalmente<br />

de talos de capins.<br />

RATO (BRAS) S. m. - Animal mamífero,<br />

terrestre ou semiaquático, de<br />

pequeno porte e aspecto corporal<br />

característico, pertencente à ordem<br />

dos roedores, com duas famílias representa<strong>da</strong>s<br />

no Rio Grande do Sul,<br />

a dos cricetídeos e a dos murídeos.<br />

RATO-COMUM (BRAS) S.m. - A espécie<br />

mais conheci<strong>da</strong> de rato, lembra<strong>da</strong><br />

sempre por conviver com o<br />

774


homem, nas habitações urbanas ou<br />

rurais. Pertence à fam. murídeos<br />

(Rattus rattus), de 35 a 40cm e 70<br />

a 80g, Come de tudo e devora tudo<br />

que pode. Tem pelagem varia<strong>da</strong>,<br />

quase sempre mais clara no ventre;<br />

mas de dorso que vai do preto ao<br />

marrom e ao cinza escuro – havendo<br />

exemplares totalmente brancos,<br />

obtidos por mutação e utilizados em<br />

experimentos de laboratório. // O<br />

mesmo que →rato-de-casa.<br />

RATO-D’ÁGUA (BRAS) S.m. - Rato<br />

<strong>da</strong> fam. dos cricetídeos (Nectomys<br />

squamipes), geralmente confundido<br />

com o ratão-d’água, mas menor (35<br />

a 40cm, 160 a 200g), de coloração<br />

marrom e com longa cau<strong>da</strong> de 20cm.<br />

RATO-DE-CASA (BRAS) S. m. - V.<br />

rato-comum.<br />

RATO-DO-BANHADO (BRAS) S.m.<br />

- Rato <strong>da</strong> fam. cricetídea (Scapteromys<br />

tumidus), habitante de banhados<br />

com caraguatás e capins<br />

altos – e considerado, por isso, de<br />

vi<strong>da</strong> semiaquática. É de coloração<br />

acinzenta<strong>da</strong> nas partes superiores do<br />

corpo e branca, nas inferiores, com<br />

tons amarelados nos lados.<br />

RATO-DO-CHÃO (BRAS) S.m. - Rato<br />

<strong>da</strong> fam. dos cricetídeos (Akodon<br />

azarae), confundido com o ratinho-de-casa.<br />

Contudo, tem cabeça e<br />

orelhas grandes, cau<strong>da</strong> curta e é um<br />

pouco maior (18 a 20cm, 35g). Sua<br />

pelagem dorsal é castanho-amarela<strong>da</strong><br />

e a ventral, cinza.<br />

RATO-DO-MATO (BRAS) S.m. - Pequeno<br />

rato, semelhante ao ratinhode-casa<br />

e ao ratinho-do-mato, mas<br />

pouco maior e mais delgado (20 a<br />

22cm, 30 g), pertencente à fam. dos<br />

cricetídeos (Oryzomys nigripes).<br />

Vive no chão, em lugares de vegetação<br />

rasteira e bem fecha<strong>da</strong>, de capoeiras<br />

e bor<strong>da</strong>s de mato. Tem o dorso<br />

puxando a marrom e o ventre esbranquiçado,<br />

o focinho curto, os olhos<br />

grandes e as orelhas arredon<strong>da</strong><strong>da</strong>s.<br />

RÃZINHA (BRAS) S. f. - Denom. comum<br />

a várias espécies de batráquios<br />

anuros, quase todos do gênero Hyla<br />

que, por terem pequenas dimensões,<br />

têm seus nomes postos no Dim, apesar<br />

de não serem ver<strong>da</strong>deiras rãs<br />

(V. rã). # Esp. <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s hilídeas<br />

mais conheci<strong>da</strong>s e difundi<strong>da</strong>s na<br />

região pampena: a rãzinha d’água<br />

ou mancha<strong>da</strong> (Scinax nasicus), que<br />

pode ter o dorso grisáceo, verdoso<br />

ou amarelento, tem pupila horizontal,<br />

patas rosa<strong>da</strong>s, com dedos aderentes,<br />

e pode ser encontra<strong>da</strong> dentro<br />

d’água, em tanques, depósitos e cisternas<br />

ou trepa<strong>da</strong> em paredes ou vidros<br />

de janela; a rãzinha <strong>da</strong>s casas<br />

ou roncadora (Scinax granulatus),<br />

de 3cm, cinza amarela<strong>da</strong>,com pupila<br />

horizontal e dedos terminados em<br />

discos adesivos, que habita dentro<br />

<strong>da</strong>s casas e emite breves roncos; a<br />

rãzinha escura (Scinax nasicus) ou<br />

rãzinha de peito manchado, de até<br />

3 cm., é de cor verde escuro fosco,<br />

vive presa na vegetação de brejos<br />

ou banhados; a rãzinha uruguaia<br />

(Hyla uruguaya), muito semelhante<br />

à rãzinha do campo, inclusive no<br />

croar, em forma de bati<strong>da</strong> de relógio,<br />

mas diferente na coloração do corpo<br />

– marrom claro – e nas atitudes,<br />

pois vive nos mesmos ambientes e<br />

<strong>da</strong> mesma forma que a rãzinha trepadora,<br />

entre folhas de gravatá ou<br />

nas proximi<strong>da</strong>des <strong>da</strong>s casas; a rãzinha<br />

trepadora, que é outra hilídea<br />

(Hypsiboas pulchellus), grandota,<br />

com pouco mais de 4cm de comprimento,<br />

de coloração varia<strong>da</strong> (entre<br />

tons nacarados, do branco ao castanho<br />

e ao verde), que habita em banhados,<br />

trepa<strong>da</strong> entre folhas de gravatá,<br />

ou nas proximi<strong>da</strong>des <strong>da</strong>s casas,<br />

em muros, paredes ou lugares de<br />

fácil acesso à água. // A rãzinha macaquinho<br />

ou macaquito – o menor<br />

exemplar <strong>da</strong> fam. Lepto<strong>da</strong>ctilídea<br />

(Seudopaludicola falcipes), existente<br />

no pampa, com 17mm., identificado<br />

pelo som de sua voz, semelhante<br />

ao de um grilo, e por uma longa faixa<br />

775


dorsal amarela a partir do focinho. //<br />

Esp. <strong>da</strong> fam. Leiuperídea mais conheci<strong>da</strong>s<br />

e difundi<strong>da</strong>s na região do<br />

pampa: a rãzinha do Rio Grande<br />

(Physalaemus riograndensis), a menor<br />

de to<strong>da</strong>s as rãs conheci<strong>da</strong>s na<br />

campanha pampeana (com 15mm),<br />

de cor amarela<strong>da</strong> a castanho, notável<br />

pela capaci<strong>da</strong>de de distensão<br />

de sua papa<strong>da</strong>, no croar; a rãzinha<br />

gato (Physalaemus gracilis), de até<br />

3cm, de cor castanha, com franja<br />

lateral escura e pupila horizontal,<br />

que se caracteriza por emitir miados<br />

semelhantes aos do gato [vocs. us.<br />

predominantemente c/ PLAT]. // Há,<br />

ain<strong>da</strong>, a rãzinha do campo (ou sapinho<br />

de jardim), um pequeno sapo<br />

(Bufo granulosos) de corpo cinzento<br />

verdoso, de 4cm, com uma longa<br />

risca amarela<strong>da</strong> ao logo <strong>da</strong> coluna<br />

vertebral, que emite som semelhante<br />

ao tic-tac de um relógio e que vive<br />

no campo ou no pátio <strong>da</strong>s casas, em<br />

pequenas covas de onde assoma, às<br />

vezes, a parte anterior <strong>da</strong> cabeça –<br />

e onde desaparece ante qualquer<br />

aproximação de gente ou de animais<br />

[voc. us. predominantemente<br />

c/PLAT]. AME: ranita (ANFIR, FFLM).<br />

RÃZINHA D’ÁGUA (BRASIL) S.f.<br />

[n/d.] - V. rãzinha<br />

RÃZINHA DAS CASAS (BRASIL)<br />

S.f. [n/d.] - V. rãzinha<br />

RÃZINHA DO CAMPO (BRASIL)<br />

S.f. [n/d.] - V. rãzinha.<br />

RÃZINHA DO RIO GRANDE<br />

(BRAS) S.f. - V. rãzinha.<br />

RÃZINHA ESCURA (BRAS) S.f. - V.<br />

rãzinha.<br />

RÃZINHA GATO (BRAS) S.f. [n/d] -<br />

V. rãzinha. rã [voc. nesta acep. us.<br />

c/PLAT: rana gato (ANFIR, DESU,<br />

FFLM)].<br />

RÃZINHA MACAQUINHO (BRA-<br />

SIL) S.f. [n/d.] - V. rãzinha [voc. nesta<br />

acep. us. c/ PLAT: ranita macaco,<br />

macaquito (ANFIR, FFLM)].<br />

RÃZINHA-TREPADORA (BRASIL)<br />

S.f. [n/d.] - V. rãzinha [voc. us. c/<br />

PLAT: rana trepadora (DESU).<br />

RÃZINHA URUGUAIA (BRAS) S.f.<br />

[n/d] - V. rãzinha [voc. us. nesta acep.<br />

us. c/PLAT: ranita uruguaya (ANFIR,<br />

DESU, FFLM).<br />

REALEJO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Instrumento musical popular – um<br />

órgão mecânico – acionado por cilindro<br />

dentado e movido a manivela<br />

(SL). Portátil, foi levado pelas ruas<br />

até a primeira metade do séc. XX,<br />

tendo como atrativo extra uma caturrita<br />

ou um macaquinho, ao funcionar<br />

melodicamente pelas esquinas<br />

e lugares festivos.<br />

REBANHAR (BRAS) Tr.dir. [r/us.] –<br />

O mesmo que arrebanhar [m/us.].<br />

Ajuntar, aproximar, reunir partes<br />

dispersas de um todo.<br />

REBANHO (BRAS) S.m. - Conjunto<br />

de animais de criação, composto especialmente<br />

por bovinos ou ovinos<br />

(SL, DA).<br />

REBATE (BRAS) S.m. - Ato ou efeito<br />

de →rebater. // Rechaço, repeli<strong>da</strong>, resposta.<br />

// Alarme, aviso, sinal [r/ us.].<br />

REBATER (BRAS) Tr.dir. - Bater de<br />

<strong>vol</strong>ta. // Calcar, comprimir algo através<br />

de bati<strong>da</strong>s. // Rechaçar, repelir,<br />

responder algo com palavras ou atos.<br />

REBATIDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

o que foi batido de <strong>vol</strong>ta. // Diz-se<br />

de o que foi calcado ou comprimido<br />

através de bati<strong>da</strong>s. // Dito, especialmente,<br />

de algo como couro, lata ou<br />

chapa de metal – que foi dobrado,<br />

arrebitado, <strong>vol</strong>teado a bati<strong>da</strong>s para<br />

os fins e os usos a que se destinava.<br />

REBELAR-SE (BRAS) P. - Amotinarse,<br />

insurgir-se, sublevar-se. // Concretizar<br />

uma →rebeldia.<br />

REBELDE (BRAS) Adj. - Dito de indivíduo<br />

ou animal de difícil trato,<br />

que se mostra arredio e resistente a<br />

ordens e comandos. // Dito de indi-<br />

776


víduo en<strong>vol</strong>vido em movimentos de<br />

insurreição, insurgência e/ou re<strong>vol</strong>ução.<br />

REBELDIA (BRAS) S.f. - Indiferença,<br />

obstinação, teimosia de pessoa rebelde<br />

(1ª acep.). // Quali<strong>da</strong>de própria<br />

e característica de quem se apresenta<br />

como rebelde (2ª acep).<br />

REBELIÃO (BRAS) S.f. - Re<strong>vol</strong>ta,<br />

motim, insurreição. // Movimento<br />

armado que provoca ou determina a<br />

quebra <strong>da</strong> ordem legal, em um país<br />

ou sobre um território.<br />

REBENCAÇO (BRAS) S.m. - Golpe<br />

forte, <strong>da</strong>do com um rebenque ou outro<br />

tipo de azorrague (SL, RG, FE). O<br />

mesmo que →rebenca<strong>da</strong>, chicota<strong>da</strong>,<br />

vergasta<strong>da</strong> [voc. us. c/PLAT: rebencazo<br />

(DESU, DRAE, NDUR, NVCR, VRGD)].<br />

REBENCADA (BRAS) S.f. - Golpe<br />

rápido, <strong>da</strong>do com rebenque (SL). O<br />

mesmo que chicota<strong>da</strong>, vergasta<strong>da</strong>.<br />

REBENQUE (BRAS) S.m. - Chicote<br />

leve e reto, us. como açoite para tocar<br />

adiante uma montaria e estimulála<br />

a an<strong>da</strong>r. Consiste numa tira larga<br />

de couro, com uns 30 cm, presa a um<br />

cabo do mesmo comprimento, feito<br />

de couro trançado, verga de touro ou<br />

cola de vaca e retovado com trançado<br />

de tetos, trança de cabelo ou<br />

coberto de metal ou prata cinzela<strong>da</strong><br />

(HA, JH, AD, SL, RG, FE, EV) [voc. us. c/<br />

PLAT: rebenque (DESU, NDUR, NVCR,<br />

PVRC, VCOR)].<br />

REBENQUEADA (BRAS) S.f. - Ato<br />

ou efeito de rebenquear. // Sucessão<br />

de rebencaços (RG).<br />

REBENQUEADOR (BRAS) Adj. - Dito<br />

de algo estimulante, provocante,,<br />

fustigante. // FIG: aquilo que é ou<br />

parece ser fascinante, instigante, cativante<br />

(SL).<br />

REBENQUEAR (BRAS) Tr.dir. -Fustigar<br />

um animal com um rebenque<br />

(RG). // FIG: maltratar, acabrunhar,<br />

fazer alguém sofrer, especialmente<br />

por causas amorosas.<br />

REBENTA-CAVALOS (BRAS) S.m.<br />

- O mesmo que joá. Erva arbustiva<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s solanáceas (Solanum<br />

sisymbrifolium), cujo fruto leva<br />

o seu mesmo nome e é uma baga<br />

esférica vermelha altamente tóxica<br />

–(que dizem mortal para animais<br />

equinos). É planta que se propaga<br />

em campos sujos, mistura<strong>da</strong> às macegas.<br />

Muito espinhosa e de difícil<br />

combate, pode ser reconheci<strong>da</strong> pelas<br />

folhas, dividi<strong>da</strong>s em segmentos<br />

denteados; e pelas flores, brancas,<br />

mancha<strong>da</strong>s de azul [também ocorre<br />

no Uruguai e na Argentina: revientacaballos<br />

ou revienta caballo<br />

(DESU, NDUR, NVCR, PVRC,VCOR). •<br />

MED: us. (a planta inteira, amassa<strong>da</strong>,<br />

na forma de cataplasma), como<br />

calmante, emoliente e resolutivo,<br />

no trato com tumores; us. (o cozimento<br />

<strong>da</strong> raiz) para aliviar transtornos<br />

intestinais.<br />

REBENTAR (BRAS) Tr.dir. - Romper,<br />

partir, despe<strong>da</strong>çar algo (SL). // // Fazer<br />

morrer de fadiga, no trabalho,<br />

um animal de montaria ou de tiro.<br />

// Us, FIG na expr. (SL): rebentar o<br />

laço para mais de quatro (ocorrer<br />

uma confusão muito grande).<br />

REBOAR (BRAS) Int. - Ecoar, retumbar,<br />

estrondear.<br />

REBOJAR (BRAS) Int. - Desviar-se o<br />

vento, repentinamente, de sua trajetória,<br />

mu<strong>da</strong>ndo para uma outra direção.<br />

REBOJO (BRAS) S.m. - Repercussão<br />

ou desvio do vento, quando mu<strong>da</strong><br />

repentinamente de direção.<br />

REBOLADO (BRAS) S.m. - Meneio<br />

de corpo, bamboleio, saracoteio. //<br />

Forma de ação ou movimento corporal<br />

que caracteriza certos tipos de<br />

<strong>da</strong>nças.<br />

REBOLAR-SE (BRAS) P. - Rolar sobre<br />

si mesmo – um cachorro, um cavalo,<br />

uma cobra (SL).<br />

REBOLCADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de pessoa ou animal que tenha se re-<br />

777


olado no chão seco ou num barral. //<br />

Diz-se de terreno re<strong>vol</strong>vido, revirado.<br />

REBOLCÃO (BRAS) S.m. (RG) - Ato<br />

ou efeito de rebolquear-se, um animal<br />

recém pialado (RG). // V. →rebolquea<strong>da</strong>.<br />

REBOLCAR-SE (BRAS) P. - V. rebolear-se<br />

(2ª acep.) (SL, RG).<br />

REBOLDOSA (BRAS) S.f. - VAR de<br />

→rebordosa, de uso corrente, admiti<strong>da</strong><br />

por VABL. Alvoroço, desordem,<br />

confusão generaliza<strong>da</strong> – ocorri<strong>da</strong><br />

inespera<strong>da</strong>mente.<br />

REBOLEAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Fazer<br />

girar um laço sobre a própria cabeça<br />

(um laçador), imprimindo-lhe<br />

movimentos circulares, antes de lançá-lo,<br />

para <strong>da</strong>r mais força ao golpe<br />

destinado a fustigar, bolear ou laçar<br />

um animal (SL, RG) [voc. nesta acep.<br />

us. c/PLAT: re<strong>vol</strong>ear (DRAE, NDUR,<br />

PVCR, VCOR)]. u FRAS: rebolear a<br />

cola (entregar-se, atrasar-se – um cavalo<br />

– chegando atrás ou em último,<br />

numa carreira); rebolear a cabeça<br />

(<strong>da</strong>r cabeça<strong>da</strong>s, revelar indocili<strong>da</strong>de<br />

– um cavalo) // P. - Esponjar-se, um<br />

animal. Estender-se e re<strong>vol</strong>ver-se no<br />

chão. O mesmo que rebolcar-se.<br />

REBOLEIRA (BRAS) S.f. - Touceira<br />

de arbustos e/ou arvoretas, à beira<br />

do mato ou num claro de um matagal<br />

(PA, SL, DA).<br />

REBOLIÇO (BRAS) S.m. - Agitação,<br />

confusão, movimentação exagera<strong>da</strong> –<br />

numa festa campeira ou reunião com<br />

grande público. // • OBS: VABL admite<br />

rebuliço como VAR de reboliço, sendo<br />

aquela forma característica <strong>da</strong> linguagem<br />

oral do campeiro sul-rio-grandense;<br />

e esta, <strong>da</strong> linguagem escrita.<br />

REBOLQUEADA (BRAS) S.f. - O<br />

mesmo que rebolcão. Ato ou efeito<br />

de rebolquear-se, um animal recém<br />

pialado (RG).<br />

REBOLQUEAR-SE (BRAS) P. - Rolar<br />

pelo chão, um animal recém laçado<br />

ou pialado, sem conseguir levantar-se<br />

do solo.<br />

REBOTALHO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que →rebutalho [corr. m/us. no<br />

falar]. Refugo, resto, sobra de algo.<br />

// Aquilo que é descartável, sem utili<strong>da</strong>de<br />

e/ou sem valor.<br />

REBOMBAR (BRAS) Int. - VAR admiti<strong>da</strong><br />

por VABL para →ribombar [m/us.].<br />

REBORDOSA (BRAS) S.f. - VAR de<br />

reboldosa, de uso corrente, admiti<strong>da</strong><br />

por VABL (EV). • OBS: nesta forma,<br />

como na VAR reboldosa, admitese<br />

em dicionário que este voc. tenha<br />

também o significado de descompostura,<br />

reprimen<strong>da</strong>, censura – o<br />

que não ocorre na região pampeana<br />

do Rio Grande do Sul.<br />

REBUÇADO (BRAS) Adj. - Embuçado,<br />

disfarçado, encoberto || S.m. ANT<br />

DES - Caramelo. Pequena guloseima<br />

feita de cal<strong>da</strong> de açúcar endureci<strong>da</strong>.<br />

REBULIÇO (BRAS) S.m. - VAR de<br />

reboliço, admiti<strong>da</strong> por VABL e us.,<br />

principalmente, no falar. // Confusão,<br />

agitação, desordem (DA, RG, FP, CM).<br />

REBUSCADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de o que é feito com muito cui<strong>da</strong>do<br />

e atenção. Esmerado, apurado, requintado.<br />

REBUSQUE (BRAS) S.m. - Ato ou<br />

efeito de rebuscar-se: conseguir ou<br />

arranjar algo para si. // Obtenção de<br />

alguma coisa de graça, sem custo ou<br />

pagamento (FP).<br />

REBUTALHO (BRAS) S.m. - Corr.<br />

[m/us. no falar] de rebotalho [m/<br />

us. no escrever].<br />

RECADO (PLAT) S.m. - Também chamado<br />

de →recao ou →recau, é o<br />

conjunto de peças que compõem os<br />

arreios de montaria de um homem<br />

do campo (BH, HA, EC, AL, JH, JV, SL,<br />

FE). Na ordem de sua sobreposição<br />

ao lombo do cavalo, essas peças são<br />

as seguintes: a baixeira, suadeira ou<br />

xergão, a carona lisa, a xerga grossa,<br />

778


a carona superior, o lombilho, a cincha<br />

(com sua encimera e seus correões),<br />

a acionera (de que pendem os<br />

estribos), um pelego, o sobreposto<br />

e a sobrecincha. • COST: o recado,<br />

além de compor os arreios de montaria<br />

do homem campeiro, é também<br />

us. por ele para fazer uma cama – <strong>da</strong><br />

carona à sela e do sepreposto aos pelegos<br />

– de modo que, sob o poncho,<br />

possa descansar e dormir a céu aberto.<br />

AME: recado (DEDA, DESU, DRAE,<br />

DVEA, NDUR, NVCR, VCOR, VRDG).<br />

RECAMADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de lugar – e mais especialmente de<br />

objeto – que foi ou está enfeitado,<br />

ornado, ornamentado.<br />

RECAMAR (BRAS) Tr.dir. - Adornar,<br />

enfeitar, embelezar algum objeto ou<br />

lugar.<br />

RECAO (PLAT) S.m. - O mesmo que<br />

recado ou →recau, Forma apocopa<strong>da</strong><br />

de recado (registra<strong>da</strong> em VABL,<br />

no Pl: recaos). AME: recado, recao<br />

(NVCR, PVRC, VRDG).<br />

RECAU (PLAT) S.m. - O mesmo que<br />

recado ou →recao [m/us. que racau]<br />

(SL, RG). AME: recado, recao (NVCR,<br />

VRDG).<br />

RECAVÉM (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Parte posterior do chão de um carro<br />

ou carreta (SL). // P. ext. - traseiro de<br />

alguém, especialmente bun<strong>da</strong> e nádegas<br />

de mulher (DEPR).<br />

RECÉM (BRAS) Adv. - Agora (FE), arrecém.<br />

// Apenas, somente.<br />

RECHAÇAR (BRAS) Tr.dir. - Rebater,<br />

repelir, afastar algo concreto ou uma<br />

contrarie<strong>da</strong>de.<br />

RECHAÇO (BRAS) S.m. - Ato ou efeito<br />

de rechaçar. // Ricochete, bati<strong>da</strong><br />

ou golpe <strong>da</strong>do ou repetido de <strong>vol</strong>ta.<br />

RECHINAR (BRAS) Int. - Ranger, ringir,<br />

chiar – uma ro<strong>da</strong> de carreta ou<br />

de outro veículo de tração animal<br />

(DA, EV).<br />

RECLAMAR (BRAS) Tr.dir. - Reivindicar<br />

algo. Revelar discordância,<br />

protestar, contradizer.<br />

RECLAME (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Anúncio, propagan<strong>da</strong>. Divulgação<br />

oral ou impressa de um produto ou<br />

de um acontecimento.<br />

RECLAMO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Reclamação. Ato ou efeito de reclamar.<br />

RECOLHIDA (BRAS) S.f. - Ação continua<strong>da</strong><br />

de juntar e trazer para os<br />

currais tropilhas dispersas no campo.<br />

// Retira<strong>da</strong>, recolhimento de animais,<br />

no campo, para encaminhá-los<br />

e tratá-los de acordo com as necessi<strong>da</strong>des<br />

do manejo (SL).<br />

RECOLUTA (PLAT) S.f. - Recolhi<strong>da</strong><br />

de gado disperso em proprie<strong>da</strong>des<br />

do vizindário. // FIG: busca de objetos<br />

extraviados e dispersos. AME: recoluta<br />

(DESU, NDUR, VCOR). V. reculuta.<br />

RECOMENDAR (BRAS) Tr.dir. - Indicar,<br />

sugerir o aproveitamento ou a<br />

contratação de uma pessoa para realizar<br />

determina<strong>da</strong> tarefa. // Advertir,<br />

lembrar, aconselhar alguém a fazer<br />

ou deixar de fazer algo.<br />

RECOMENDAÇÃO (BRAS) S.f. - Ato<br />

ou efeito de recomen<strong>da</strong>r. // Indicação<br />

de alguém para realizar um trabalho.<br />

// Orientação a alguém para fazer ou<br />

deixar de fazer algo.<br />

RECONTAR (BRAS) Tr.dir. - Verificar<br />

uma contagem feita anteriormente. //<br />

Contar, relatar, narrar uma história.<br />

RECONTO (BRAS) S.m. - Recontagem.<br />

Ato de recontar. // Relato, narração,<br />

narrativa.<br />

RECORRER (BRAS) Int. - Percorrer,<br />

examinar, esquadrinhar uma área de<br />

campo ou mato (AD, AF).<br />

RECORRIDA (BRAS) S.f. - Ação de<br />

recorrer campo ou mato (HA, IP). //<br />

Viagem que abarca povoações, vilas,<br />

ci<strong>da</strong>des, regiões ou países.<br />

779


RECRUTA (BRAS) S.2g. - Novato,<br />

principiante. Indivíduo sem experiência<br />

em ativi<strong>da</strong>des <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> campeira.<br />

// Sol<strong>da</strong>do recém-incorporado a<br />

uma força militar. // V. reculuta.<br />

RECUADA (BRAS) S.f. - Volta atrás,<br />

reconsidera<strong>da</strong>, retrocesso – tanto<br />

numa ação como num procedimento.<br />

// V. →recuo.<br />

RECUAR (BRAS) Int. - Retroceder.<br />

Voltar atrás, fazer um →recuo – tanto<br />

numa ação como num procedimento.<br />

// Hesitar, vacilar, reconsiderar. Us.<br />

na expr. recuar para topar mais forte<br />

(ceder um pouco para logo surpreender<br />

com um novo ataque, durante<br />

uma disputa física ou intelectual).<br />

RECUERDO (PLAT) S.m. - O mesmo<br />

que recor<strong>da</strong>ção, memória (FP, CM)<br />

que se tem de alguém. // Objeto, joia,<br />

algo que se guar<strong>da</strong> como lembrança<br />

de alguém. AME: recuerdo (DRAE).<br />

RECULUTA (BRAS) S.f. - Forma correspondente<br />

ao PLAT recoluta. Comitiva<br />

de peões de uma estância que busca e<br />

recolhe, fora dela, seu gado extraviado<br />

em outras proprie<strong>da</strong>des e espaços<br />

do campo (FP). // A tropa ou ponta de<br />

gado assim recolhi<strong>da</strong>. // O mesmo que<br />

recruta (por Corr.): o campeiro novato,<br />

sem experiência e preparo para<br />

as ativi<strong>da</strong>des pastoris. // O mesmo que<br />

recruta (por Corr.): o sol<strong>da</strong>do recém<br />

-incorporado a uma força militar.<br />

RECUO (BRAS) S.m. - Ato ou efeito<br />

de recuar. // O mesmo que recua<strong>da</strong>:<br />

<strong>vol</strong>ta atrás, retrocesso – tanto numa<br />

ação como num procedimento. //<br />

Hesitação, vacilo, reconsideração.<br />

RÉDEA (BRAS) S.f. - Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s<br />

longas tiras (sogas) de couro que,<br />

aos pares – uma de ca<strong>da</strong> lado – são<br />

presas ao freio de um cavalo, formando<br />

um conjunto que serve ao<br />

ginete na condução do animal (BH,<br />

EC, PA, AD, SL, RG, EV) u FRAS: <strong>da</strong>r<br />

de rédea (levantar-se - SL); de rédea<br />

no chão (entregue, submetido - SL).<br />

REDEMOINHAR (BRAS) Int. - Agitar-se,<br />

movimentar-se – algo ou alguém<br />

– em →redemoinho (AM). //<br />

Ação característica do gado de uma<br />

tropa ou rodeio que se inquieta e an<strong>da</strong><br />

em ro<strong>da</strong>, em torno de certo ponto.<br />

REDEMOINHO (BRAS) S.m. - Movimento<br />

de refluxo ou giro que fazem<br />

a água (em sorvedouro) ou o vento<br />

(em voragem). // P/ext.: círculo contínuo<br />

que o gado de uma tropa ou<br />

rodeio descreve ao redemoinhar.<br />

REDEPENTE (BRAS) Adv. - MET de<br />

→de repente. Us. na expr. (JH, SL)<br />

num redepente (subitamente, rapi<strong>da</strong>mente,<br />

inopina<strong>da</strong>mente) [voc. us. c/<br />

PLAT: redepente (PVCR, VCOR)].<br />

REDINGOTE (ING: riding-coat) S.m.<br />

ANT DES - Espécie de casacão ou sobrecasaca<br />

us. pelos militares de cavalaria,<br />

a partir de um modelo inglês (SL).<br />

// Vestido sobreposto, us. pelas mulheres<br />

a partir do modelo masculino.<br />

REDOBLONA (BRAS) S.f. - Coberta<br />

de cama com duas faces ou com<br />

faces diferente, sobrepostas. // Coisa<br />

ou objeto que pode dobrar-se ou<br />

redobrar-se em duas partes. // Forma<br />

de aposta, na →quiniela, em que se<br />

joga em dois números – e só se ganha<br />

se os dois forem premiados. ||<br />

Adj, - Diz-se de coisa que aumentou<br />

outro tanto ou o dobro do que era<br />

antes [voc. us,, c/PLAT: redoblona<br />

(DRAE, DVEA)],<br />

REDOMÃO (BRAS) S.m. - Cavalo<br />

que está sendo domado, mas que<br />

ain<strong>da</strong> não foi completamente amansado<br />

(BH, HA, AL, JH, AD, SL, AJ, RG,<br />

FP). Por isso, é também chamado<br />

de meio bagual ou bagualão; e, por<br />

costume, mantido com cola e as crinas<br />

compri<strong>da</strong>s || Adj. - FIG: diz-se de<br />

couro cru que ain<strong>da</strong> se está sovando.<br />

REDONDEL (BRAS) S.m. - Espaço<br />

circular onde se disputam rinhas de<br />

galo. Também chamado de → tambor,<br />

consiste num tronco de cone<br />

invertido, com 3,50m de diâmetro<br />

780


e 80cm de altura, revestido de pano<br />

acolchoado internamente, inclusive<br />

no piso; e tendo uma bor<strong>da</strong> superior<br />

de madeira, com até um palmo de largura<br />

(RG) [voc. us. c/ PLAT: redondel<br />

(DVEA)].<br />

REDONDEZAS (BRAS) S.f.Pl. - Pontos<br />

aproximados, próximos, em <strong>vol</strong>ta de<br />

um lugar de referência, no campo (PA)<br />

ou nas cercanias e/ou arrabaldes de<br />

um centro urbano. // Us. na expr. nas<br />

redondezas (perto, proximamente).<br />

REDONDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

objeto ou algo de forma esférica ou<br />

circular. // Diz-se de espaço aberto em<br />

círculo, numa praça, circo ou lugar de<br />

apresentação e remates de gado (neste<br />

caso, também chamado de pista).<br />

REDOR (BRAS) S.m. - Espaço circun<strong>da</strong>nte,<br />

contorno de algo [r/us.]. // Us.<br />

nas exprs. ao redor (próximo de,<br />

cerca de) em redor (em <strong>vol</strong>ta de, em<br />

torno de).<br />

REDUTO (BRAS) S.m. - Recinto. Lugar<br />

fechado e protegido que serve<br />

de abrigo ou esconderijo. // ANT DES<br />

- Fortificação militar, com disponibili<strong>da</strong>de<br />

para aquartelar sol<strong>da</strong>dos e organizar<br />

defesa ou ataque ante forças<br />

inimigas.<br />

REFALADA (PLAT) S.f. - Resbala<strong>da</strong>,<br />

pisa<strong>da</strong> em falso. || Adj. - Diz-se de<br />

um mau passo. // Coisa surrupia<strong>da</strong>,<br />

tira<strong>da</strong> de seu legítimo dono (PA).<br />

REFALAR(-SE) (PLAT) Int. - Resbalar,<br />

cair, levar um tombo. // Furtar algo.<br />

// P. - Introduzir-se em um lugar ou<br />

afastar-se dele – muito discretamente<br />

(JH). // Derrubar-se, tombar-se, irse<br />

ao chão. // Us. na expr. refalar-se<br />

como chancho em baixa<strong>da</strong> (estatelarse<br />

no chão, sem poder equilibrar-se<br />

ou, ain<strong>da</strong>, contraditoriamente, levantar-se).<br />

AME: refalarse (DESU, DVEA,<br />

EHDP, NDUR. VCOR).<br />

REFALOSA (PLAT) S.f. - Velha <strong>da</strong>nça<br />

popular campeira, de origem pampeana,<br />

também chama<strong>da</strong> de → resbalosa<br />

(muito difundi<strong>da</strong> nos tempos<br />

de Rosas e durante a Guerra Grande,<br />

no séc. XIX). Presente também<br />

no litoral fluvial <strong>da</strong> Argentina e do<br />

Uruguai, com repercussão na fronteira<br />

brasileira. Desde o séc. XX,<br />

tem sido esqueci<strong>da</strong> por folcloristas<br />

e tradicionalistas. AME: refalosa e<br />

resbalosa (DVEA).<br />

REFALOSO (PLAT) Adj. - Diz-se de<br />

um chão ou piso umedecido, molhado<br />

ou encerado, que se presta para<br />

provocar deslizamentos e que<strong>da</strong>s de<br />

pessoas e animais. AME: DESU, NDUR.<br />

REFALSADO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

gesto, movimento, animal ou indivíduo<br />

que é ou parece falso, desleal,<br />

fingido.<br />

REFALSEAR (BRAS) Tr.dir. - Atraiçoar,<br />

enganar, trair alguém ou alguma<br />

causa.<br />

REFASTELADO (BRAS) Adj. - Contente,<br />

satisfeito, folgado. // O mesmo<br />

que →refestelado [r/us.].<br />

REFASTELAR-SE (BRAS) P. - Comprazer-se,<br />

satisfazer-se, aproveitar-se<br />

de um momento de alegria e<br />

contentamento. // O mesmo que →<br />

refestelar-se [r/us.].<br />

REFESTELAR-SE (BRAS) P. - V. refastelar-se<br />

[m/us.].<br />

REFESTELADO (BRAS) Adj. - V. refastelado<br />

[m/us.].<br />

REFILÃO (BRAS) S.m. -Toque leve e<br />

rápido, panca<strong>da</strong> breve e superficial.<br />

O mesmo que raspão (SL). // Us. na<br />

expr. de refilão (ligeiramente, superficialmente).<br />

REFINADO (BRAS) Adj. [n/d. nesta<br />

acep] - Diz-se de animal com defeito<br />

de formação física decorrente de um<br />

→ refinamento de sangue.<br />

REFINAMENTO (BRAS) S.m. [n/d.<br />

nesta acep] - Processo de utilização<br />

de animais do mesmo sangue ou de<br />

parentesco muito próximo na repro-<br />

781


dução de novos exemplares de uma<br />

criação. V. refino.<br />

REFINAR (BRAS) Tr.dir. [n/d. nesta<br />

acep] - Desen<strong>vol</strong>ver, numa criação de<br />

animais, um processo de refinamento.<br />

REFINO (BRAS) S.m. [n/d. nesta acep]<br />

- O mesmo que refinamento.<br />

REFOCILO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que →refucilo [m/us.].<br />

REFOGADO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

algo frito levemente com cebola,<br />

alho e condimentos. || S.m. - Alimento<br />

cozido, feito esses e/ou outros<br />

ingredientes – como carne, arroz,<br />

massa, batata e outros vegetais.<br />

REFOLHAR (BRAS) Int. - Encobrir,<br />

disfarçar, dissimular. // Bater com as<br />

patas no chão, repeti<strong>da</strong>mente – um<br />

cavalo (SL).<br />

REFOLHADO (BRAS) Adj. - Dissimulado,<br />

encoberto, disfarçado. //<br />

Dito de cavalo acostumado a refolhar<br />

(2ª acep.).<br />

REFOLHO (BRAS) S.m. - Encobrimento,<br />

disfarce, dissimulação. // Ação de<br />

refolhar (2ª acep.).<br />

REFORÇADO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

tudo que tenha resultado de um → reforço,<br />

tornando-se mais forte, mais resistente,<br />

mais denso ou mais numeroso<br />

do que era, originalmente. // Dito de<br />

homem, animal, objeto, instrumento<br />

ou veículo forte, robusto, corpulento.<br />

REFORÇAR (BRAS) Tr.dir. - Tornar<br />

algo mais forte, mais resistente,<br />

mais denso ou mais numeroso.<br />

REFORÇO (BRAS) S.m. - Tudo o que<br />

serve para reforçar. // Us. na expr.<br />

ANT DES tropas de reforço (tropas<br />

militares postas na retaguar<strong>da</strong>, à disposição<br />

do comando, para aumentar,<br />

eventualmente, a capaci<strong>da</strong>de de ação<br />

<strong>da</strong>s estabeleci<strong>da</strong>s na vanguar<strong>da</strong>).<br />

REFRESCO (BRAS) S.m. - Alívio, consolo,<br />

conforto // Descanso, repouso,<br />

sossego (IP) // Us. na expr. ANT DES<br />

cavalha<strong>da</strong> de refresco (a cavalha<strong>da</strong><br />

composta por animais descansados,<br />

reservados para substituir, numa eventuali<strong>da</strong>de,<br />

os esgotados em ação militar<br />

de cavalaria). // Bebi<strong>da</strong> feita com<br />

água açucara<strong>da</strong> e algum suco de fruta.<br />

// Bebi<strong>da</strong> gasosa que, pela metade do<br />

séc. XX, passou a ser industrializa<strong>da</strong> e<br />

engarrafa<strong>da</strong>, com xarope artificial.<br />

REFUCILO (BRAS) S.m. - Refocilo [r/<br />

us.]. Nome que se dá, preferencialmente,<br />

ao relâmpago, na fronteira, a<br />

partir de um PLAT: refucilo ou refusilo,<br />

registrado em DESU, DVEA, NDUR.<br />

// Us. na expr. como refucilo: muito<br />

rapi<strong>da</strong>mente (NDUR).<br />

REFUGADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

algo que é ou foi rejeitado (AD). //<br />

O mesmo que abandonado, desprezado,<br />

posto à parte – tratando-se de<br />

indivíduo, animal ou objeto.<br />

REFUGAR (BRAS) Int. - Rejeitar, desprezar,<br />

pôr à parte alguma coisa. //<br />

Recuar, abandonar, deixar de executar<br />

uma ação – um animal (AF, SL). u<br />

FRAS: refugar na porteira (desistir<br />

de algo à última hora).<br />

REFUGO (BRAS) S.m. - Sobra, resto,<br />

rebotalho (AD, FE). Aquilo que foi<br />

refugado. // Ato de refugar, de rejeitar,<br />

abandonar, desistir de algo ou<br />

alguma coisa.<br />

REGA (BRAS) S.f. - Ato de aguar, molhar,<br />

inun<strong>da</strong>r uma plantação ou um<br />

terreno.<br />

REGABOFE (BRAS) S.m. - Festa, folia<br />

ou folgança, geralmente acompanha<strong>da</strong><br />

de muita comi<strong>da</strong>.<br />

REGAÇO (BRAS) S.m. - Colo. Parte<br />

do corpo localiza<strong>da</strong> entre a cintura<br />

e os joelhos (dito especialmente de<br />

mulher, e na posição senta<strong>da</strong>).<br />

REGADURA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que rega – a que se faz em arrozais<br />

ou outras plantações irrigáveis.<br />

REGALADO (PLAT) Adj. - Diz-se de<br />

o que é agradável, deleitável, deli-<br />

782


cioso. // Dito algo <strong>da</strong>do de presente:<br />

aquilo que foi resultante de um →regalo<br />

e/ou objeto de →regalar. AME:<br />

regalado (DRAE).<br />

REGALAR (PLAT) Tr.dir. - Presentear,<br />

obsequiar, oferecer algo a alguém<br />

(SL). AME: regalar (DRAE).<br />

REGALO (PLAT) S.m. - Presente,<br />

mimo, brinde oferecidos a alguém<br />

(SL) // FIG: coisa boa, agradável, gostosa<br />

(SL) AME: regalo (DRAE).<br />

REGAMBOLEAR (BRAS) Int. ANT<br />

DES - Aproveitar uma folgança, diversão<br />

ou festejo.<br />

REGAMBOLEIO (BRAS) S.m. ANT<br />

DES - Aproveitamento de uma folgança,<br />

diversão ou festejo.<br />

REGAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer rega ou<br />

regadura. // Ação de aguar, banhar,<br />

molhar uma planta ou plantação.<br />

REGATEAR (BRAS) Tr.dir. - Discutir<br />

o valor ou o preço de uma coisa<br />

ou animal. // Depreciar, menoscabar,<br />

apoucar.<br />

REGATEIO (BRAS) S.m. - Ato ou<br />

efeito de regatear. // Discussão sobre<br />

o valor ou preço de uma coisa ou<br />

animal. // Depreciação, menoscabo,<br />

apoucamento de algo.<br />

REGEIRA (BRAS) S.f. ANT DES - Guia<br />

que se prende na orelha de um animal<br />

de tiro – como um boi carreteiro<br />

– e que serve para guiá-lo na condução<br />

de uma carreta (SL).<br />

REGIÃO (BRAS) S.f. - Ca<strong>da</strong> área territorial<br />

do mundo, de um continente<br />

ou de um país – com suas diferentes<br />

divisões e subdivisões, incluindo<br />

tudo que é e pode ser considerado à<br />

parte do todo. // Ca<strong>da</strong> parte do corpo<br />

humano ou animal, considera<strong>da</strong> em<br />

razão de sua funcionali<strong>da</strong>de e de sua<br />

respectiva área de abrangência.<br />

REGIMENTO (BRAS) S.m. - Ordenamento<br />

escrito de uma instituição. //<br />

Uni<strong>da</strong>de militar sedia<strong>da</strong> em determina<strong>da</strong><br />

ci<strong>da</strong>de, e que constitui importante<br />

subdivisão de tropas do Exército,<br />

Marinha ou Aeronáutica.<br />

REGIONAL (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

tudo que é próprio e característico de<br />

uma região (1ª acep.).<br />

REGISTRADO (BRAS) Adj. - Tudo<br />

que está anotado, assinalado, inscrito<br />

através de um →registro.<br />

REGISTRAR (BRAS) Tr.dir. - Anotar,<br />

assinalar, inscrever informal ou oficialmente<br />

algo (compra, ven<strong>da</strong>; nascimento,<br />

morte; débitos e haveres)<br />

num livro de →registro.<br />

REGISTRO (BRAS) S.m. - Anotação<br />

pessoal (em documento caseiro) ou<br />

oficial (em cartório apropriado) de<br />

ocorrências <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> priva<strong>da</strong>, econômica<br />

e financeira de um produtor<br />

rural, na campanha.<br />

REGO (BRAS) (BRAS) S.m. - Sulco,<br />

vala, valeta – para escoamento de<br />

água – em plantações e nas proximi<strong>da</strong>des<br />

<strong>da</strong>s casas, em áreas rurais.<br />

REGRA (BRAS) S.f. - Determinação de<br />

uma forma de comportamento a ser<br />

admiti<strong>da</strong>, segui<strong>da</strong> e respeita<strong>da</strong>. // Pl.<br />

regras - o desen<strong>vol</strong>vimento do processo<br />

de menstruação <strong>da</strong>s mulheres<br />

e de fêmeas de certos animais.<br />

REGULAÇÃO (BRAS) S.f. - Ato ou<br />

efeito de →regular.<br />

REGULAMENTO (BRAS) S.m. - O<br />

mesmo que regimento (1ª acep.).<br />

Ordenamento escrito de uma instituição.<br />

REGULAR (BRAS) Tr.dir. - Estabelecer<br />

regras. || Adj. - Diz-se de o que<br />

não é bom nem ruim; ou não está<br />

bom nem ruim.<br />

REI (BRAS) S.m. - O mesmo que soberano.<br />

A maior autori<strong>da</strong>de masculina<br />

de uma monarquia (SL) // Ca<strong>da</strong> uma<br />

<strong>da</strong>s figuras de maior valor em jogo<br />

de baralho, nas formas de rei-de-copas,<br />

rei-de-ouros, rei-de-paus e rei-<br />

783


de-espa<strong>da</strong>s. // Us. na expr. rei momo<br />

– atribuí<strong>da</strong> a quem coman<strong>da</strong> os festejos<br />

carnavalescos numa ci<strong>da</strong>de,<br />

clube ou baile. u FRAS: na terra dos<br />

cegos, quem tem um olho é rei (dizse<br />

a propósito de situação gera<strong>da</strong> por<br />

indivíduo medíocre que se passa por<br />

importante no trato com outros que<br />

julga ignorantes ou inferiores; ter o<br />

rei na barriga (ser ou estar muito orgulhoso,<br />

arrogante, cheio de si); viver<br />

como um rei (viver regala<strong>da</strong>mente,<br />

com sobra e sem precisão de na<strong>da</strong>).<br />

REI-DO-BOSQUE (BRAS) S.m. [us.<br />

c/PLAT] - Denom. comum a três<br />

pássaros <strong>da</strong> fam. dos emberizídeos,<br />

de bicos fortes, também chamados<br />

comumente de trinca-ferro, que<br />

ocorrem na região pampeana. # Esp.<br />

campeiras com denom. própria: o<br />

rei-do-bosque (Saltator aurantiirostris),<br />

patetão ou bico-duro, bastante<br />

comum na campanha, de plumagem<br />

marrom e bico alaranjado;<br />

o rei-do-bosque-gris [PLAT n/d.]<br />

(Saltator coerulescens) ou sabiágongá<br />

ou trinca-ferro-<strong>da</strong>-amazônia,<br />

de cor acinzenta<strong>da</strong> e bico escuro; e<br />

o rei-do-bosque-verde [PLAT n/d.]<br />

(Saltator similis), trinca-ferro-ver<strong>da</strong>deiro<br />

ou bico-de-ferro, esverdeado<br />

na maior parte do corpo [No resto<br />

do país, a denom. rei-do-bosque se<br />

aplica a outra esp. de emberizídeo<br />

(Pheucticus aureoventris), que é um<br />

excelente cantor, mas que não ocorre<br />

no pampa]. AME: rey del bosque,<br />

rey del bosque gris, rey del bosque<br />

verdoso (AVDU).<br />

REI-DO-BOSQUE-GRIS (BRAS) S.<br />

m. [n/d. us. c/PLAT] - V. rei-do-bosque.<br />

REI-DO-BOSQUE-VERDE (BRAS)<br />

S.m. [n/d. us. c/PLAT] - V. rei-do-bosque.<br />

REINÓIS (BRAS) S.m.Pl. ANT DES - Denom.<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> aos portugueses, que assim<br />

eram chamados durante a dominação<br />

lusitana no Brasil, até 1922 (SL).<br />

REIUNA (BRAS) S.f. ANT DES - Nome<br />

<strong>da</strong>do à botina com elástico que, até a<br />

primeira metade do séc. XX, foi forneci<strong>da</strong><br />

aos sol<strong>da</strong>dos, pelo Exército.<br />

REIUNADA (BRAS) S.f. ANT DES - Cavalha<strong>da</strong><br />

composta por grande número<br />

de →reiúnos (SL).<br />

REIUNAR (BRAS) Tr.dir. ANT DES -<br />

Marcar um cavalo com um talho na<br />

orelha, como se marca um → reiúno<br />

(SL) [voc. us. c/PLAT: reyunar (DESU,<br />

NDUR, NVCR, PVRC, VCOR, VRDG)].<br />

REIUNO (BRAS) S.m. || Adj. ANT DES<br />

- Nome <strong>da</strong>do ao far<strong>da</strong>mento completo<br />

que, até a primeira metade do séc.<br />

XX, foi fornecido aos sol<strong>da</strong>dos, pelo<br />

Exército. // Cavalo sem dono certo,<br />

que se admite como pertencente ao<br />

rei, ao Estado ou ao governo (SL), assinalado<br />

com um talho na orelha (AL,<br />

JH, PA, AD, SL, AJ, DA). || Adj. ANT DES -<br />

Dito de cavalo de má quali<strong>da</strong>de (SL).<br />

// Dito de cavalo (ou outro animal)<br />

sem uma orelha ou de orelha atora<strong>da</strong><br />

[voc. us. nesta acep. c/PLAT: reyuno<br />

(DESU, DVEA, NDUR, VCOR)].<br />

RELAÇÃO (BRAS) S.f. - Relato, narração,<br />

descrição de um acontecimento<br />

(SL, RG). // Relacionamento<br />

entre duas ou mais pessoas (ou animais).<br />

// Lista, catálogo, rol de objetos,<br />

coisas, pessoas ou animais referidos<br />

a algo. // S.f.Pl. - V. relações.<br />

RELAÇÕES (BRAS) S.f.Pl. - Versos<br />

que, em alguns bailes campeiros,<br />

são ditos na forma de quadrinhas<br />

com rima, como desafios alternados,<br />

entre <strong>da</strong>mas e cavaleiros no desen<strong>vol</strong>vimento<br />

de <strong>da</strong>nças campeiras,<br />

como a polca de relação [PLAT: relaciones<br />

(DVEA)]. // Euf. us. para fazer<br />

referência a formas específicas de<br />

relações: as de natureza sexual.<br />

RELÂMPAGO (BRAS) S.m. - Repentino<br />

resplendor, clarão no céu, causado<br />

pela que<strong>da</strong> de um raio, antes ou<br />

durante um temporal.<br />

RELAMPEAR (BRAS) Int. - O mesmo<br />

que relampejar [r/us.]. Produzirse<br />

repentino clarão ou faísca no céu<br />

pela que<strong>da</strong> de um raio (AD).<br />

784


RELANCEAR (BRAS) Tr.dir. - Dirigir<br />

os olhos, rapi<strong>da</strong>mente, numa direção<br />

(SL). // Dar uma olha<strong>da</strong> em <strong>vol</strong>ta (SL).<br />

RELANCINA (BRAS) S.f. - Us. na<br />

expr. na relancina (coisa obti<strong>da</strong> sem<br />

maior esforço ou demora (AF, SL, AJ)<br />

ou de uma vez, rápido). // de relancina<br />

(coisa obti<strong>da</strong> com desconfiança);<br />

numa relancina (coisa resolvi<strong>da</strong> rapi<strong>da</strong>mente)<br />

(SL).<br />

RELHAÇO (BRAS) S.m. - Vergasta<strong>da</strong>.<br />

Forte panca<strong>da</strong> <strong>da</strong><strong>da</strong> com → relho (AM).<br />

RELHO (BRAS) S.m. - Azorrague, chicote,<br />

açoite. Objeto com cabo firme<br />

e lonja de couro cru, us. para vergastar<br />

animais, nas lides campeiras, coman<strong>da</strong>ndo-lhes<br />

as ações (PA, SL, AJ).<br />

// Chicote fino, de cabo de madeira,<br />

us. para tocar animais; ou fazê-los<br />

correr, em carreiras de cavalos. u<br />

FRAS: baixar o relho (bater, espancar<br />

alguém ou um animal); encostar<br />

o relho (<strong>da</strong>r uma sova de relho);<br />

ganhar no relho (diz-se de cavalo<br />

que vence uma carreira a custo, apanhando<br />

de chicote).<br />

RELINCHÃO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de cavalo que relincha muito segui<strong>da</strong>mente.<br />

// FIG: diz-se de indivíduo<br />

muito alegre, risonho, brincalhão<br />

– que leva tudo na brincadeira e na<br />

risa<strong>da</strong>.<br />

RELINCHAR(-SE) (BRAS) Int. - Fazer<br />

uso, o cavalo, de sua voz característica:<br />

o relincho (AL, JH, SL). // P.<br />

- FIG: relinchar-se – conversar uma<br />

pessoa com outra.<br />

RELINCHO (BRAS) S.m. - Ato ou<br />

efeito de relinchar, característico dos<br />

animais equinos(EC, AD, SL).<br />

REMANCHÃO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem é ou parece ser negligente,<br />

indolente, pachorrento – que não faz<br />

bem suas tarefas e custa a concluí-las.<br />

REMANCHAR (BRAS) Int. - Demorar,<br />

tar<strong>da</strong>r, atrasar no cumprimento<br />

de uma tarefa.<br />

REMANCHO (BRAS) S.m. - Demora,<br />

tar<strong>da</strong>nça, atraso na execução de algo.<br />

REMANSO (BRAS) S.m. - Lugar profundo<br />

de um curso d’água, onde a<br />

corrente se detém ou avança muito<br />

lentamente (RG). // Descanso, sossego,<br />

tranquili<strong>da</strong>de. // Lugar de pouso,<br />

retiro, recolhimento.<br />

REMATAR (BRAS) Tr.dir. - O mesmo<br />

que arrematar: <strong>da</strong>r acabamento<br />

a alguma coisa; ou completar algo,<br />

como uma costura ou uma obra literária.<br />

// Comprar animal ou animais,<br />

em remate de gado, numa ven<strong>da</strong>,<br />

exposição ou feira rural. // Ganhar<br />

em →remate o direito de jogar em<br />

um cavalo na proporção em que ele<br />

é apostado para vencer uma carreira<br />

na reta ou em pista circular [voc.<br />

n/d. nesta acep.]. // Nas rinhas de<br />

galos, ultimar, pôr fim à vi<strong>da</strong> de um<br />

galo concorrente que já estava caído<br />

ou moribundo.<br />

REMATAÇÃO (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que arrematação ou →remate.<br />

REMATE (BRAS) S.m. - Ato ou efeito<br />

de rematar. // Leilão de gado, em<br />

feira ou exposição rural. // Leilão de<br />

apostas, especialmente utilizado em<br />

corri<strong>da</strong>s de cavalos [voc. n/d. nesta<br />

acep.]. // Nas rinhas de galo, ato ou<br />

efeito de rematar – de um contendor<br />

matar o outro.<br />

REMEDAR (BRAS) Tr.dir. - O mesmo<br />

que arreme<strong>da</strong>r. Imitar, através de<br />

gestos e/ou palavras o jeito de uma<br />

pessoa ou animal. // Revelar parecença<br />

ou semelhança com algo.<br />

REMEDEIRA (BRAS) S.f. - Curandeira.<br />

Mulher que, na campanha e em<br />

áreas rurais, utiliza ervas e poções<br />

para fazer remédios e tratar doentes<br />

[voc. us. c/PLAT: remedera (DVEA)].<br />

REMEDIADO (BRAS) Adj - Diz-se<br />

de indivíduo cuja situação financeira<br />

é mediana e cujas condições de vi<strong>da</strong><br />

são estáveis (BH), não sendo rico<br />

nem pobre.<br />

785


REMEDIAR (BRAS) Tr.dir. - Prevenir,<br />

precaver, <strong>da</strong>r um jeito. // Evitar, corrigir,<br />

sanar uma dificul<strong>da</strong>de.<br />

REMÉDIO (BRAS) S.m. - Medicamento,<br />

droga – preparado curativo<br />

feito em farmácia ou pela medicina<br />

campeira. // FIG: meio, jeito, aju<strong>da</strong><br />

para se sair de uma dificul<strong>da</strong>de. //<br />

Solução, recurso, saí<strong>da</strong> (SL).<br />

REMELA (BRAS) S.f. - Secreção que<br />

se solidifica e se acumula nas pálpebras,<br />

pestanas e comissuras dos<br />

olhos <strong>da</strong>s pessoas e dos animais.<br />

REMELENTO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo ou animal cujos olhos<br />

estão sempre com remela.<br />

REMELOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem tem remela.<br />

REMEMBRANÇA (BRAS) S.f. - Recor<strong>da</strong>ção<br />

nostálgica, sau<strong>da</strong>de, recuerdo<br />

(AM).<br />

REMENDADO (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de objeto, tecido ou texto escrito<br />

com →remendo. // Diz-se de indivíduo<br />

maltrapilho, esfarrapado, com a<br />

roupa em pe<strong>da</strong>ços. // Diz-se de animal<br />

que tem o pelo manchado, malhado,<br />

mosqueado.<br />

REMENDÃO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

profissional inábil, imperito, incompetente<br />

– incapaz de realizar e concluir<br />

bem suas tarefas. || S.m. - Grande<br />

→remendo.<br />

REMENDAR (BRAS) Tr.dir. - Consertar<br />

roupa com o emprego de<br />

→remendo ou remendos. // Corrigir,<br />

emen<strong>da</strong>r um texto escrito.<br />

REMENDEIRO (BRAS) Adj. - O<br />

mesmo que remendão. // Indivíduo<br />

que faz ou aplica remendos.<br />

REMENDO (BRAS) S.m. - Conserto<br />

feito em um tecido gasto ou rasgado,<br />

com a inclusão de um pe<strong>da</strong>ço<br />

novo no mesmo lugar atingido pelo<br />

rasgão ou desgaste.<br />

REMETIDA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que arremeti<strong>da</strong>, investi<strong>da</strong>, acometimento.<br />

Ação de abor<strong>da</strong>r e atacar pessoa,<br />

animal ou um grupo de pessoas<br />

e/ou animais.<br />

REMIÇÃO (BRAS) S.f. - Quitação,<br />

resgate de uma dívi<strong>da</strong> ou promessa.<br />

// V. →remissão [r/us.].<br />

REMIDO (BRAS) Adj. - Quitado. Dito<br />

de quem teve resgata<strong>da</strong>s to<strong>da</strong>s as<br />

suas dívi<strong>da</strong>s. // Diz-se de quem adquiriu<br />

o titulo de sócio de uma socie<strong>da</strong>de<br />

e está dispensado de pagar as<br />

anui<strong>da</strong>des ou mensali<strong>da</strong>des respectivas.<br />

// ANT DES - Resgatado, livre.<br />

Dito de escravo libertado.<br />

REMISSÃO (BRAS) S.f. - Indulgência,<br />

misericórdia, compaixão. // Perdão<br />

de pecados [nesta acep. us., c/<br />

erro ortográfico, por remição].<br />

REMISSO (BRAS) Adj - Dito de indivíduo<br />

descui<strong>da</strong>do, negligente. //<br />

Dito de indivíduo ou animal de trato<br />

difícil.<br />

REMOER (BRAS) Tr.dir. - Ruminar.<br />

// FIG: manter viva, na memória, a<br />

lembrança de uma ocorrência desagradável.<br />

REMOLACHA (BRAS) S.f. - PLAT m/<br />

us. que beterraba, na fronteira oeste<br />

do Rio Grande do Sul. Erva de cuja<br />

raíz se extrai açúcar – especialmente<br />

no Uruguai.<br />

REMONTA (BRAS) S.f. ANT - Serviço,<br />

geralmente oficializado, de busca do<br />

aprimoramento <strong>da</strong>s raças equinas. //<br />

ANT DES - Suprimento de animais de<br />

montaria, numa tropa de Cavalaria.<br />

REMOQUE (BRAS) S.m. - Escárnio,<br />

motejo, indireta (SL) – us. para esconder,<br />

numa zombaria, certo desdém<br />

e/ou menosprezo.<br />

REMORDIMENTO (BRAS) S.m.<br />

-Forte e continuado sentimento de<br />

angústia. O mesmo que →remorso<br />

[voc. us. c/PLAT: remordimiento<br />

(DRAE)].<br />

786


REMORSO (BRAS) S.m. - Sentimento<br />

de angústia, causado por arrependimento<br />

de algo que se fez mal ou<br />

erra<strong>da</strong>mente. Pesar, pena, remordimento.<br />

RENDA (BRAS) S.f. - Tecido fino, feito<br />

tradicionalmente à mão – e, mais<br />

recentemente, à máquina – com fios<br />

e agulhas especiais e com finali<strong>da</strong>de<br />

predominantemente estética, us. na<br />

decoração de vestimentas e de ambientes.<br />

// Quantia que corresponde<br />

ao ganho obtido por um proprietário<br />

urbano ou rural na exploração de<br />

sua proprie<strong>da</strong>de, incluindo valores<br />

pagos por inquilinos e/ou arren<strong>da</strong>tários<br />

e os decorrentes de lucro na<br />

exploração de ativi<strong>da</strong>des liga<strong>da</strong>s ao<br />

comércio, à indústria, à agricultura,<br />

e especialmente, à criação de gado.<br />

RENDER(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Substituir,<br />

suprir ausência ou falta de alguém.<br />

// Vencer, fazer que se submeta<br />

e/ou se entregue um inimigo. // Int.<br />

- Durar, custar muito a acabar. // Dar<br />

a impressão de ser maior, ou melhor.<br />

// Entregar-se, <strong>da</strong>r-se por vencido ou<br />

convencido. // Ficar afetado por uma<br />

hérnia ou algo com o mesmo efeito.<br />

RENDIDO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

ou animal dominado, vencido,<br />

submisso. // Diz-se de quem está<br />

afetado por uma hérnia.<br />

RENGO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

ou animal que puxa por<br />

uma perna, ao an<strong>da</strong>r (SL). // Dito de<br />

alguém coxo – e de animal ou ser<br />

humano capenga, perneta ou manco.<br />

RENGUEAR (BRAS) Int. - Claudicar,<br />

manquejar, capengar – ao an<strong>da</strong>r,<br />

uma pessoa ou animal. u FRAS: falso<br />

como renguear de cusco (diz-se<br />

de algo que não corresponde à reali<strong>da</strong>de,<br />

que é fingido ou sem causa<br />

aparente); renguear do mesmo lado<br />

(acompanhar a opinião dos outros).<br />

RENGUEIRA (BRAS) S.f. - V. renguera<br />

[m/us.].<br />

RENGUERA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

rengueira. O mesmo que manqueira:<br />

defeito físico que leva pessoas<br />

e animais a renguear, claudicar, capengar.<br />

u FRAS: renguera de cusco<br />

(fingimento exagerado de uma dor<br />

ou falta); renguera de arriba: (doença<br />

que ataca os quartos traseiros dos<br />

cavalos – e que os impede de an<strong>da</strong>r).<br />

RENHIDEIRO (BRAS) S.m. - V. renhidero.<br />

RENHIDERO (BRAS) S.m. - Corr. de<br />

renhideiro [voc. n/us.], que corresponde<br />

a rinhedero – expressão de<br />

uso dominante para nomear um local<br />

preparado e a<strong>da</strong>ptado convenientemente<br />

para a realização de rinhas<br />

de galos. V. rinhedeiro.<br />

RENITENTE (BRAS) Adj. - Dito de<br />

quem insiste numa postura ou numa<br />

ação, repetindo-a segui<strong>da</strong>mente.<br />

Obstinado, persistente, teimoso<br />

(SL). u FRAS: renitente como grilo<br />

em fresta de parede (enervante, incomo<strong>da</strong>tivo);<br />

renitente como mosca<br />

de rama<strong>da</strong> (igualmente incomo<strong>da</strong>tiva<br />

e enervante).<br />

RENTE (BRAS) Adj. - Junto, muito<br />

próximo, contíguo. || Adv. - Bem perto,<br />

na menor distância, na medi<strong>da</strong> –<br />

para um corte ou apara.<br />

REPARADO (BRAS) Adj. - Consertado,<br />

restaurado. Diz-se de algo que<br />

sofreu →reparo (2ª acep.). // Diz-se<br />

de galo de briga que quase não vê<br />

com um olho – e que, reconhecido<br />

por esse defeito antes de uma rinha,<br />

será considerado cego se perder o<br />

olho são.<br />

REPARAR (BRAS) Tr.dir. - Observar,<br />

notar, perceber alguma coisa. //<br />

Consertar, restaurar, reformar algo.<br />

// Tr.ind. - Tomar conta, cui<strong>da</strong>r de<br />

alguém ou de algo. // Tr.dir. e ind.<br />

- Indenizar, recompensar, ressarcir<br />

alguém por um <strong>da</strong>no.<br />

REPARO (BRAS) S.m. - Comentário<br />

em que se aponta falha, defeito, erro<br />

787


em alguma coisa. // Ato ou efeito de<br />

reparar: consertar, arrumar, restaurar<br />

algo. // Cui<strong>da</strong>do <strong>da</strong>do a uma pessoa,<br />

a um animal ou a alguma coisa. //<br />

Peça de armas de fogo destina<strong>da</strong> a<br />

facilitar-lhes e aprimorar-lhes o tiro.<br />

REPARTIÇÃO (BRAS) S.f. - Escritório,<br />

órgão ou seção do serviço público<br />

a que tem acesso a população. //<br />

Parede divisória, geralmente móvel,<br />

que separa uma peça de outra parte<br />

de uma casa. // Ato ou efeito de repartir:<br />

separar valores, ou partes de alguma<br />

coisa, entre duas ou mais pessoas.<br />

REPASSADA (BRAS) S.f. - Revisão<br />

de algo feito e pronto. // Reexame de<br />

coisas ou fatos existentes. // Limpeza<br />

rápi<strong>da</strong> e superficial de alguma coisa.<br />

// Ca<strong>da</strong> ocasião em que um potro é<br />

montado durante uma doma.<br />

REPASSADOR (BRAS) Adj. - Dito de um<br />

domador de cavalos que dá uma repassa<strong>da</strong><br />

(4ª acep.) em um potro redomão.<br />

REPASSAR (BRAS) Tr.dir. - Ato ou<br />

efeito de revisar algo, de reexaminar<br />

coisas ou fatos, de limpar superficialmente<br />

alguma coisa. // Montar repeti<strong>da</strong>mente<br />

um cavalo, durante a doma.<br />

REPASSE (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que repassa<strong>da</strong> ou →repasso.<br />

REPASSO (BRAS) S.m. - V. repassa<strong>da</strong><br />

(4ª acep.) e repasse.<br />

REPECHAR (BRAS) Int. - Enfrentar e<br />

subir uma lomba. // Começar a melhorar,<br />

alguém, de um mau estado<br />

financeiro ou de saúde.<br />

REPECHO (BRAS) S.m. - Lomba, ladeira,<br />

encosta – em aclive ou declive,<br />

segundo a perspectiva do observador<br />

(AD, DA, IP).<br />

REPELÃO (BRAS) S.m. - Encontrão,<br />

esbarrão (AD) <strong>da</strong>do num →repente.<br />

REPENTE (BRAS) S.m. - Ímpeto, impulso<br />

surgido de imediato. // Us. na<br />

exp. de repente (subitamente, repentinamente<br />

(SL).<br />

REPOLHINHO D’ÁGUA (PLAT) S.<br />

m. - Planta aquática flutuante, <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s aráceas (Pistia stratoites),<br />

comum em banhados e pequenas lagoas.<br />

Tem folhas repolhu<strong>da</strong>s e esverdea<strong>da</strong>s,<br />

de até 15 cm; e forma um<br />

raizame submerso, tramado, de mais<br />

de meio metro de comprimento.<br />

AME: repollito de agua (DESU, FFLM,<br />

NDUR).<br />

REPONTAR (BRAS) Tr.dir. - Reunir<br />

gado vacum, ovino ou cavalar disperso<br />

pelo campo (AF, SL, AJ, DA). //<br />

Perseguir, an<strong>da</strong>r atrás (SL) // Procurar<br />

– um garanhão – égua para cobrir<br />

(SL). O mesmo que rufiar. // Subir o<br />

nível de um curso d’água. // Melhorar<br />

algo que não estava bem [voc. us. c/<br />

PLAT: repuntar (DESU, DVEA, VCOR)].<br />

REPONTE (BRAS) S.m. - Ato ou efeito<br />

de repontar (AF, SL, AJ). // Lote de<br />

gado que se repontou. // Melhoramento<br />

notório de algo. // Crescimento<br />

<strong>da</strong>s águas de uma sanga, rio ou arroio<br />

[voc. us. c/PLAT: repunte (DESU,<br />

DVEA, NDUR, PVRC, VCOR)].<br />

REPROCHAR (BRAS) Tr.dir. ANT<br />

DES - Reprovar, criticar, censurar alguém<br />

por seus ditos ou feitos.<br />

REPROCHE (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Ato ou efeito de reprochar. Reprovação,<br />

reprimen<strong>da</strong>, censura.<br />

REPUNAR (BRAS) Tr.dir. - O mesmo<br />

que repugnar (por SINC). Sentir<br />

aversão, rejeição, nojo – especialmente<br />

por comi<strong>da</strong>, alimento, bebi<strong>da</strong>.<br />

REPUNANTE (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que repugnante (por SINC). Dizse<br />

de algo que se repuna; ou que é<br />

ou parece asqueroso, nojento, muito<br />

desagradável.<br />

REQUEIMADO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de animal hosco – alazão, colorado,<br />

tostado ou zaino – cuja pelagem é<br />

ou parece muito mais escura. // Na<br />

fronteira <strong>da</strong> Argentina e Missões,<br />

FIG: diz-se de indivíduo desmoralizado,<br />

desacreditado [nestas aceps.,<br />

788


voc. us. c/ AME: requemado (DESU<br />

e DVEA)].<br />

REQUINTAR (BRAS) Tr.dir. - Dar um<br />

toque diferente num chambergo ou<br />

num chapéu campeiro (RG), dobrando-lhe,<br />

em gesto característico, a<br />

aba dianteira ou traseira para cima.<br />

Expr. us c/PLAT: requintar (DESU,<br />

DVEA, PVRC, NDUR, VCOR).<br />

RÊS (BRAS) S.f. - Denom. campeira<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> a animal vacum destinado ao<br />

abate – ou a qualquer animal vacum<br />

(PA, AD, JV, AF, SL, EV). // O equivalente<br />

a ca<strong>da</strong> cabeça de gado bovino,<br />

considera<strong>da</strong> num cálculo de quanti<strong>da</strong>des:<br />

tantas cabeças, tantas reses. •<br />

OBS: no português de Portugal e no<br />

espanhol <strong>da</strong> Espanha, rês equivale<br />

a qualquer cabeça de gado: seja de<br />

um animal quadrúpede, de espécies<br />

domésticas (bovinos, ovinos, caprinos);<br />

seja de espécies selvagens (javali,<br />

veado). // Us. nas exprs. meia<br />

rês: a metade de um bovino carneado<br />

para consumo, cortado em dois,<br />

sem a cabeça, a partir <strong>da</strong> coluna vertebral;<br />

e rês de cria (vaca prenha,<br />

com terneiro nonato no ventre).<br />

RÉS (BRAS) Adj. - Raso, rente, ao nível<br />

de algo. // Us. na expr. rés do chão<br />

(rente ao chão, ao nível do chão).<br />

RESBALADA (BRAS) S.f. - VAR de →<br />

resvala<strong>da</strong>. Escorregão, escorrega<strong>da</strong>;<br />

ou a que<strong>da</strong> decorrente disso. O mesmo<br />

que →resbalão.<br />

RESBALADIÇO (BRAS) Adj. - VAR<br />

de →resvaladiço (AD). Dito de piso<br />

ou chão escorregadio, onde se corre<br />

o risco de sofrer uma resbala<strong>da</strong>.<br />

RESBALÃO (BRAS) S.m. - VAR de<br />

→resvalão. Ato de resbalar, de escorregar<br />

(RG).<br />

RESBALAR (BRAS) Int. - VAR de<br />

→resvalar (IP). Sofrer um resbala<strong>da</strong><br />

ou um resbalão.<br />

RESBALONA (BRAS) Adj. - VAR de<br />

→resvalona (SL). Diz-se de peça do<br />

vestuário que deslisa e escorrega –e<br />

que pode ser tira<strong>da</strong> com facili<strong>da</strong>de.<br />

RESBALOSA (PLAT) S.f. - O mesmo<br />

que refalosa. Velha <strong>da</strong>nça popular<br />

campeira, muito difundi<strong>da</strong> nos tempos<br />

de Rosas e durante a Guerra<br />

Grande, no séc. XIX. Presente também<br />

no litoral fluvial <strong>da</strong> Argentina<br />

e do Uruguai, com repercussão na<br />

fronteira brasileira. Desde o séc. XX,<br />

tem sido esqueci<strong>da</strong> por folcloristas<br />

e tradicionalistas. AME: refalosa e<br />

resbalosa (DVEA). || (BRAS) Adj. - O<br />

mesmo que →resvalosa. Diz-se de<br />

superfície lisa e escorregadia, onde se<br />

torna fácil resbalar (ou resvalar).<br />

RESCALDO (BRAS) S.m. DES - V. rescoldo.<br />

RESCOLDO (BRAS) S.m. [n/d. us. c/<br />

PLAT] - O mesmo que rescaldo. Cinzas<br />

de uma fogueira ou fogão, ain<strong>da</strong><br />

quentes e ain<strong>da</strong> com brasas acesas.<br />

AME: rescoldo (NDUR, PVRC, VCOR).<br />

RESERO (BRAS) S.m. - Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong><br />

na Argentina (mas r/us., mesmo na<br />

fronteira) ao →tropeiro, indivíduo<br />

que li<strong>da</strong> com animais bovinos em<br />

ação (RG). [voc. us. c/PLAT: resero<br />

(DVEA, VCOR)].<br />

RESERVADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal selecionado por sua quali<strong>da</strong>de<br />

(RG). // Dito de cavalo separado para<br />

uso exclusivo de seu proprietário (RG)<br />

[voc. us. c/PLAT : reservado (DVEA)].<br />

RESFRIO (PLAT) S.m. - Na fronteira,<br />

o mesmo que resfriado: infecção <strong>da</strong>s<br />

mucosas, com abun<strong>da</strong>nte secreção<br />

nasal. // Esfriamento causado em<br />

pessoas e animais pela baixa temperatura,<br />

em campo aberto ou em casa.<br />

AME: resfrio (DESU, DRAE, NDUR).<br />

RESGUARDO (BRAS) S.m. - Defesa,<br />

proteção, arrimo (SL, EV). // Proteção<br />

especial <strong>da</strong><strong>da</strong> a pessoa ou animal<br />

para evitar que adoeça ou tenha uma<br />

recaí<strong>da</strong>. // Anteparo, posto em parte<br />

de uma abertura, para evitar a entra<strong>da</strong><br />

de luz, vento ou animais <strong>da</strong>ninhos<br />

789


RESSABIADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de animal arisco, desconfiado, espantadiço.<br />

// Dito de cavalo indócil<br />

à espora e ao rebenque. // FIG: dito<br />

de indivíduo acostumado com dificul<strong>da</strong>des<br />

e sofrimentos; e pouco<br />

disposto a reenfrentar aquelas e estes.<br />

[voc. us. nas primeiras aceps.<br />

c/PLAT: resabiado (DEDA, PVRC,<br />

VCOR)].<br />

RESSABIAR (BRAS) Int. - Tornar<br />

arisco, desconfiado, espantadiço,<br />

um animal, especialmente o cavalo,<br />

mantendo-lhe as manhas.<br />

RESSALGADA (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de manta de charque sobreposta a<br />

outras numa segun<strong>da</strong> salga.<br />

RESSOLANA (BRAS) S.f. - Soalheira.<br />

Resplendor produzido pela reverberação<br />

<strong>da</strong> luz solar (SL, DA, FP).<br />

RESSOLHADOR (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de cavalo que resfolega muito,<br />

que respira forte e faz ruído (SL).<br />

RESSOLHAR (BRAS) (BRAS) Int. - O<br />

mesmo que resfolegar: respirar forte<br />

e ruidosamente, um cavalo.<br />

RESSONAR (BRAS) (BRAS) Int. - Ressoar,<br />

retinir algo – provocando um<br />

som ou barulho. // Dormir, produzindo<br />

roncos.<br />

RESTAR (BRAS) (BRAS) Int. - Ficar,<br />

permanecer em um lugar; ou numa<br />

situação <strong>da</strong><strong>da</strong>.<br />

RESTINGA (BRAS) S.f. - Orla de mato<br />

que se concentra, em campo aberto,<br />

nas baixa<strong>da</strong>s e na beira de sangas e<br />

arroios (PA, SL).<br />

RESVALADA (BRAS) S.f. - VAR [r/<br />

us.] de resbala<strong>da</strong>.<br />

RESVALADIÇO (BRAS) Adj. - VAR<br />

[r/us.] de resbaladiço.<br />

RESVALÃO (BRAS) S.m - VAR de resbalão<br />

[r/ us.].<br />

RESVALAR (BRAS) Int. - VAR de resbalar<br />

[r/ us.].<br />

RESVALONA (BRAS) Adj. - VAR de<br />

resbalona (SL) [r/ us.].<br />

RESVALOSA (BRAS) Adj. - VAR de<br />

resbalosa [r/ us.].<br />

RETACÃO (BRAS) Adj. - Dito de petiço<br />

→retaco (CM).<br />

RETACO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

de baixa estatura, gordo e<br />

atarracado (SL, RG).<br />

RETALHADO (BRAS) Adj. - Impotente.<br />

Dito DEPR de quem é incapaz<br />

de fecun<strong>da</strong>r (SL, RG). // Diz-se de<br />

cavalo pastor, operado no membro<br />

genital e esterilizado – que é us. para<br />

descobrir éguas em cio, destina<strong>da</strong>s à<br />

inseminação artificial.<br />

RETALHO (BRAS) S.m. - Tira, apara,<br />

pe<strong>da</strong>ço, de um tecido; ou de uma<br />

peça de carne – crua ou assa<strong>da</strong>.<br />

RETENTIVA (BRAS) S.f. - Memória,<br />

lembrança, conjunto de reminiscências<br />

(SL).<br />

RETESAR (BRAS) Tr.dir. - Esticar,<br />

endurecer, enrijecer algo (SL). // Us.<br />

na expr. retesar os lagartos (aprumar-se,<br />

endireitar-se).<br />

RETINIR (BRAS) Int. - Soar, tinir, tilintar,<br />

alguma coisa (SL), produzindo<br />

um som metálico fino e agudo,<br />

como o de uma campainha.<br />

RETINTO (BRAS) Adj. - Dito de o<br />

que é ou parece ser muito preto – de<br />

um preto intenso e rebrilhante.<br />

RETIRO (BRAS) S.m. - Lugar de descanso<br />

ou repouso, abrigado no campo<br />

ou em uma construção apropria<strong>da</strong>.<br />

// Período em que certos profissionais<br />

param com suas ativi<strong>da</strong>des habituais.<br />

// Recuo obrigatório que se estabelece,<br />

em zonas urbanas, entre a facha<strong>da</strong><br />

de um prédio a via pública.<br />

RETOÇAR (BRAS) Int. - Corr. de →<br />

retouçar. Brincar, folgar traquinar,<br />

uma pessoa. // Balançar-se, espojar-se,<br />

um cavalo ou outro animal. //<br />

En<strong>vol</strong>ver-se uma pessoa ou animal,<br />

790


com o sexo oposto, em ações excitantes<br />

(SL, RG, DA). u FRAS: retoçar<br />

como andorinha no voo (movimentar-se<br />

para todos os lados); retoçar<br />

como potro na primavera (deitar-se,<br />

rolando e agitando corpo); retoçar<br />

como potranco no palanque (revelar<br />

força e vitali<strong>da</strong>de, aos pulos, como<br />

se não houvesse o palanque).<br />

RETOÇO (BRAS) S.m. - Corr. de →<br />

retouço. Ato ou efeito de retoçar.<br />

(AD, CM, IP). Brincadeira, agito, farra<br />

– de gente. // Movimentação natural,<br />

espontânea e alegre – de animais.<br />

RETOUÇAR (BRAS) Int. - O mesmo<br />

que retoçar, mas r.us.<br />

RETOUÇO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que retoço, mas r.us.<br />

RETOVADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

qualquer objeto de uso campeiro revestido<br />

de couro bem ajustado (JH,<br />

PA, SL, RG, CM) [voc. us. c/PLAT: retobado<br />

(DESU, DVEA, NDUR, VCOR)].<br />

RETOVAR (BRAS) Tr.dir. - En<strong>vol</strong>ver<br />

em couro uma peça de uso campeiro,<br />

revestindo-a totalmente (FP)<br />

[voc. us. c/PLAT: retobar (DESU,<br />

DVEA, NDUR, VCOR)].<br />

RETOVO (BRAS) S.m. - Couro com<br />

que se cobre e forra alguma coisa.<br />

// O ato de retovar, especialmente<br />

objetos campeiros (DS, SL, AJ, RG).<br />

// Us. na expr. como retovo de bola<br />

(esbranquiçado, pálido). • COST:<br />

foi costume, no pampa platino, ain<strong>da</strong><br />

no séc. XVIII, a utilização de um<br />

dos mais primitivos meios de transportar<br />

cadáveres – em especial, nos<br />

tempos de epidemias. Consistia em<br />

arrastar, atado à cincha de um cavalo,<br />

o corpo do morto inteiramente<br />

retovado em couro de animal bovino<br />

ou equino.<br />

RETRANCA (BRAS) S.f. - Peça de<br />

couro cru ou de sola que se prende<br />

entre as varas de um carro ou carroça,<br />

por trás do cavalo que os traciona,<br />

para segurar o veículo e impedir<br />

que siga em frente quando o animal<br />

deixa de an<strong>da</strong>r [nesta acep., us. na<br />

expr. sentar-se na retranca (parar ou<br />

recuar, retroceder). // O mesmo que<br />

rabicho (1ª acep.). Tira de couro que,<br />

nos arreios de montaria, prende-se à<br />

sela e passa por baixo <strong>da</strong> cola de um<br />

cavalo. // Fina correntinha de prata<br />

ou de couro sovado que se prende ao<br />

bordo interior de um chapéu campeiro,<br />

como se fora o barbicacho;<br />

mas que se usa no lado oposto <strong>da</strong><br />

cabeça, presa à nuca, para manter o<br />

sombreiro sujeito à nuca.<br />

RETRATISTA (BRAS) S.2g. ANT DES<br />

- Pintor especializado em reproduzir<br />

a imagem de figuras humanas<br />

(profissional de importante atuação<br />

no registro iconográfico dos estratos<br />

superiores <strong>da</strong> socie<strong>da</strong>de ruralista<br />

sul-rio-grandense, até a segun<strong>da</strong> metade<br />

do séc. XIX). // Fotógrafo que,<br />

com câmera específica, faz retratos<br />

de pessoas e/animais.<br />

RETRETA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Apresentação de uma ban<strong>da</strong> musical<br />

(geralmente militar), em lugar público.<br />

• COST: foi tão desen<strong>vol</strong>vido<br />

o costume de tocatas de ban<strong>da</strong>s em<br />

povoações do interior brasileiro que,<br />

nas praças de muitas ci<strong>da</strong>des – inclusive<br />

<strong>da</strong> campanha sul-rio-grandense<br />

– chegaram a ser construídos locais<br />

especiais, os coretos, para esses (e<br />

outros) espetáculos.<br />

RETROVIR (BRAS) Int. SL [n/d.] -<br />

Descer (vir para baixo) ou recuar<br />

(vir para trás). • OBS: este voc. não<br />

consta do VABL e só está registrado<br />

em dicionários de regionalismos sul<br />

-rio-grandenses, na acep. de <strong>vol</strong>tar<br />

ao ponto de parti<strong>da</strong>.<br />

RETRUCAR (BRAS) Tr.dir. e Ind -<br />

Responder, replicar, retorquir (HA,<br />

EC, AL). // Responder, de imediato,<br />

a acusações, objeções, provocações.<br />

// Us. na expr. retrucar como tiro<br />

de garrucha (responder logo a uma<br />

brincadeira ou a um agravo).<br />

791


RETRUQUE (BRAS) S.m. - Ato ou<br />

efeito de retrucar, replicar, objetar<br />

(RG). // Ato ou efeito de responder,<br />

de imediato, a acusações, objeções,<br />

provocações.<br />

REVERBERO (PLAT) S.m. - Espécie<br />

de fogareiro muito simples, que funciona<br />

com mecha, a álcool, e serve<br />

para aquentar líquidos ou cozinhar<br />

algo, rapi<strong>da</strong>mente [não confundir<br />

com revérbero (BRAS): brilho, clarão,<br />

cintilação]. AME: reverbero (DESU).<br />

REVERENDO (PLAT) Adj. - Diz-se<br />

de algo, extraordinário, demasiado,<br />

tremen<strong>da</strong>mente grande ou importante.<br />

AME: reverendo (DESU). ||<br />

S.m. - Tratamento <strong>da</strong>do aos padres<br />

católicos e aos sacerdotes de religiões<br />

cristãs, bem como – no fem. –<br />

às madres, entre as freiras.<br />

REVERSA (PLAT) S.f. - Parte de trás de<br />

uma construção rural, na campanha.<br />

// Parede dos fundos de um rancho – a<br />

qual, geralmente não dispõe de aberturas<br />

(SL). AME: reversa (DRAE).<br />

REVERSO (BRAS) S.m. - O outro<br />

lado, o oposto, o contrário. V. revés<br />

(na 3ª acep.) [m/ us.].<br />

REVÉS (BRAS) S.m. - Derrota, per<strong>da</strong>,<br />

prejuízo. // Golpe <strong>da</strong>do em diagonal,<br />

<strong>da</strong> esquer<strong>da</strong> para direita, com arma<br />

branca (SL), durante uma briga de<br />

morte ou uma luta amistosa, “ao<br />

primeiro sangue”. // O mesmo que<br />

→reverso: o lado oposto ao principal,<br />

em objetos com dois lados<br />

opostos (frente e verso). u FRAS: ao<br />

revés (ao contrário, de outra forma<br />

ou maneira); de revés (obliquamente,<br />

num golpe ou bati<strong>da</strong>; de soslaio,<br />

num olha<strong>da</strong> ou encara<strong>da</strong>).<br />

REVESGUEIO (BRAS) Adv. - Dito de<br />

algo atravessado, oblíquo; ou dissimulado,<br />

disfarçado. // Us. na expr.<br />

de revesgueio (RG): o que se fez<br />

obliquamente, de modo atravessado;<br />

ou o que se mira de soslaio, disfarça<strong>da</strong><br />

ou dissimula<strong>da</strong>mente.<br />

REVIRA (BRAS) S.f. - Briga generaliza<strong>da</strong>.<br />

Confusão, agitação, tumulto<br />

[r/us.] (SL).<br />

REVIRADA (BRAS) S.f. - Diz-se de<br />

ação ou efeito de →revirar. Mexi<strong>da</strong><br />

em algo, desarrumação. // Mu<strong>da</strong>nça<br />

abrupta, modificação. // Manifestação<br />

popular ou militar em favor de ruptura<br />

institucional. // O mesmo que revira<br />

[r/us,]: confusão, agitação, tumulto.<br />

// Tipo de comi<strong>da</strong> cujos ingredientes<br />

foram mexidos ou remexidos. || Adj. -<br />

Diz-se de coisa que foi desarruma<strong>da</strong>.<br />

REVIRADO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

algo que teve remexi<strong>da</strong>s suas partes<br />

(SL). || S.m. - O mesmo que revira<strong>da</strong><br />

(5ª acep.).<br />

REVIRAR (BRAS) Tr.dir. - Remexer,<br />

desarrumar, deixar algo em desordem.<br />

// Virar alguma coisa para seu<br />

lado oposto.<br />

REVISTA (BRAS) S.f. - Inspeção que<br />

um chefe (geralmente militar) faz a<br />

pessoas e coisas submeti<strong>da</strong>s a sua<br />

autori<strong>da</strong>de. // Publicação periódica<br />

que trata de assuntos variados e circula<br />

em zonas urbanas e rurais.<br />

REVOLTA (BRAS) S.f. - Forte sentimento<br />

de indignação. // Manifestação<br />

coletiva contra alguma coisa ou<br />

alguém. • OBS: quando limita<strong>da</strong> a<br />

discursos, palanques e panfletos, é<br />

considera<strong>da</strong> pacífica; quando en<strong>vol</strong>ve<br />

armamento bélico, treinamento<br />

e ação ostensiva correspondente,<br />

transforma-se em rebelião, insurreição<br />

ou golpe de Estado, ameaçando,<br />

pondo em risco e, às vezes, quebrando<br />

o equilíbrio institucional.<br />

REVOLTO (BRAS) Adj. - Diz-se de o<br />

que está em desalinho, desarrumado,<br />

fora de ordem. // Diz-se de cavalo<br />

redomão, em doma e sestroso,<br />

que já obedece às rédeas.<br />

REVOLTOSO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

quem se en<strong>vol</strong>ve ativamente numa<br />

re<strong>vol</strong>ta. // Dito de quem alimenta um<br />

sentimento de re<strong>vol</strong>ta e o demonstra<br />

792


publicamente. // Diz-se de cavalo<br />

redomão, em doma, que ain<strong>da</strong> não<br />

obedece às rédeas.<br />

REVOLUÇÃO (BRAS) S.f. - Mu<strong>da</strong>nça<br />

de estado de uma substância sóli<strong>da</strong>,<br />

líqui<strong>da</strong> ou gasosa, a partir de seus<br />

pontos de fusão, evaporação e solidificação,<br />

provocando fenômenos atmosféricos<br />

como as nuvens, as chuvas<br />

e as que<strong>da</strong>s de granizos – com os<br />

quais convive e dos quais depende,<br />

diretamente, o homem do campo. //<br />

Mu<strong>da</strong>nça de estado na organização<br />

institucional de uma socie<strong>da</strong>de, resultante<br />

de uma re<strong>vol</strong>ta, sublevação<br />

ou insurreição, en<strong>vol</strong>vendo forças<br />

arma<strong>da</strong>s em situação de beligerância<br />

e que, portanto, não se confunde com<br />

golpe de Estado, troca força<strong>da</strong> de<br />

governantes ou simples mu<strong>da</strong>nça de<br />

dispositivos legais. // Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong>,<br />

geralmente – por equívoco e tradição<br />

histórica – a situações de insurgência<br />

que ocorreram por muitos anos, no<br />

Rio Grande do Sul, nos sécs. XIX<br />

e XX, sem objetivos claros e sem<br />

ocupação definitiva de território, abalando<br />

e dividindo em facções a vi<strong>da</strong><br />

urbana e rural do Estado: a “re<strong>vol</strong>ução”<br />

Farroupilha, de 1835; a de 93<br />

ou “re<strong>vol</strong>ução” Constitucionalista, de<br />

1893; e a de 23, ou “re<strong>vol</strong>ução” de<br />

Zeca Neto, de 1923.<br />

REVOLUTA (PLAT) S.f. - Re<strong>vol</strong>ta arma<strong>da</strong><br />

capaz de alimentar uma insurreição,<br />

com to<strong>da</strong>s as consequências<br />

previsíveis e imagináveis. AME: re<strong>vol</strong>uta<br />

(DEDA).<br />

REVOLVER (BRAS) Tr.dir. - Revirar<br />

algo, remexendo-o em <strong>vol</strong>ta, acima<br />

e abaixo ou de um lado para o outro.<br />

REVÓLVER (BRAS) S.m. - Arma de<br />

fogo portátil, que se pode usar com<br />

uma só mão, e que – provi<strong>da</strong> de um<br />

tambor giratório – carrega até seis<br />

balas de tiro engatilhado.<br />

REVOO (BRAS) S.m. - Nas rinhas de galo,<br />

o primeiro embate de um contendor,<br />

antes de se cruzar com o adversário.<br />

REZA (BRAS) S.f. - Oração, prece,<br />

súplica – feitas por pessoas crentes<br />

em suas divin<strong>da</strong>des. // Ação de benzer,<br />

utilizando palavras e gestos que<br />

afastariam um mal ou perigo.<br />

REZADOR (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que curandeiro, benzedor, feiticeiro<br />

[m/us. c/S,f.: curandeira, benzendora,<br />

feiticeira].<br />

REZAR (BRAS) Tr.dir. - Proferir ou<br />

produzir uma reza, tanto na forma<br />

de prece como na de benzedura.<br />

REZAGADO (PLAT) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo ou animal atrasado, desorientado,<br />

desalinhado em determina<strong>da</strong>s<br />

situações. // No caso de animais,<br />

é o cavalo que, numa carreira, marcha<br />

ou trabalho campeiro, revela-se<br />

incapacitado para seguir adiante.<br />

AME: rezagado (DRAE, PVRC).<br />

REZAGAR-SE (PLAT) P. - Atrasarse,<br />

desorientar-se, desalinhar-se. //<br />

Ficar-se para trás, numa carreira de<br />

cavalos; <strong>da</strong>r-se por culo e culo, no<br />

jogo do osso; perder-se a plata e o<br />

galo, numa rinha. AME: rezagarse<br />

(DESU, DRAE, NDUR).<br />

REZINGÃO (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Resmungão, rabugento, ranzinza. O<br />

mesmo que →rezongo.<br />

REZINGAR (BRAS) Int. ANT DES -<br />

Resmungar, revelar desagrado, enfado,<br />

desgosto. // Mostrar-se rabugento,<br />

ranzinza – desagra<strong>da</strong>do com algo.<br />

REZONGADO (PLAT) Adj. - Diz-se de<br />

quem foi admoestado, repreendido<br />

sem muita razão ou justificativa. AME:<br />

rezongado (DEDA, DESU, DRAE, NDUR).<br />

REZONGAR (PLAT) Int. - Tr.dir. - Admoestar<br />

uma pessoa – geralmente<br />

criança, sem muita razão e apenas para<br />

reclamar. // Grunhir, Emitir som entre<br />

o ronco e o resmungo. AME: rezongar<br />

(DEDA, DESU, DRAE, NDUR, PVRC).<br />

REZONGO (PLAT) S.m. - Chama<strong>da</strong>,<br />

repreensão, admoestação feita por<br />

na<strong>da</strong> a uma criança. // FIG: ronco<br />

793


característico que produz a bomba<br />

quando se faz uma absorção em<br />

falso, ao terminar o mate. || Adj. -<br />

Diz-se de indivíduo que parece ou<br />

é resmungão, rabugento, ranzinza<br />

– também chamado de rezingão.<br />

AME: rezongo (DEDA, DESU, DRAE,<br />

NDUR, PVRC).<br />

RIBA (BRAS) S.f. - A margem alta de<br />

um rio [r/us.]. O mesmo que → ribanceira.<br />

// A parte de cima de algo<br />

(AM, AJ, FP) [m/us.]. u FRAS: em riba<br />

de (na parte superior de); ir para<br />

riba (subir, elevar-se).<br />

RIBANCEIRA (BRAS) S.f. - Barranca.<br />

Margem alta de um curso d’água (AD).<br />

RIBOMBAR (BRAS) Int. - Estrondear,<br />

retumbar, ecoar – um barulho, geralmente<br />

provocado por fenômeno <strong>da</strong><br />

natureza, como raio ou trovão (VAR<br />

admiti<strong>da</strong> por VABL para rebombar)<br />

[r/us.]. Mas é o mesmo que →rimbombar.<br />

RIBOMBO (BRAS) S.f. - Estrondo,<br />

fragor, eco forte e retumbante – provocado<br />

geralmente por fenômeno<br />

<strong>da</strong> natureza, como raio ou trovão. O<br />

mesmo que →rimbombo.<br />

RICO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

que tem ou parece ter muito<br />

dinheiro. // Diz-se de galo de rinha<br />

muito pegador, que tem grande disposição<br />

e boa pua, para a briga.<br />

RICOCHETAR (BRAS) Int. - Rechaçar.<br />

Ser impulsionado – alguém ou<br />

algo – em sentido contrário, ao chocar-se<br />

com um obstáculo [para este<br />

voc. também se admite a forma ricochetear].<br />

RICOCHETE (BRAS) S.m. - Rechaço.<br />

Desvio <strong>da</strong> direção de algo, ao<br />

chocar-se com um obstáculo. // FIG<br />

[r/us.]: dito malicioso a respeito de<br />

alguém: zombaria, caçoa<strong>da</strong>.<br />

RIFA (BRAS) S.f. - Espécie de sorteio<br />

de várias coisas ou de algo valioso,<br />

que se faz pela ven<strong>da</strong> de talões numerados<br />

e que se resolve pela divulgação<br />

do número premiado e com a<br />

entrega dos prêmios.<br />

RIFLE (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

carabina ou fuzil. Espingar<strong>da</strong> de cano<br />

longo, difundi<strong>da</strong> e aprimora<strong>da</strong> desde<br />

a segun<strong>da</strong> metade do séc. XIX.<br />

RIM (BRAS) S.m. - Ca<strong>da</strong> um dos dois<br />

órgãos que, na região dorsal do corpo,<br />

secretam a urina dos seres humanos<br />

e de animais quadrúpedes de<br />

criação campeira – como bois, cavalos,<br />

ovelhas, cachorros e gatos. •<br />

COZ: o rim de gado vacum ou ovino<br />

come-se assado nas brasas, de preferência<br />

entre as achuras de um churrasco;<br />

pode também ser apresentado<br />

e comido num refogado, com batatas,<br />

como prato <strong>da</strong> cozinha doméstica<br />

campeira.<br />

RIMBOMBAR (BRAS) Int. - Estrondear,<br />

retumbar, ecoar um forte barulho<br />

à distância, provocado geralmente<br />

por fenômeno <strong>da</strong> natureza,<br />

como raio ou trovão [r/us.]. A forma<br />

ribombar [m/us.] é preferi<strong>da</strong> para<br />

este voc.<br />

RIMBOMBO (BRAS) S.m. - Estrondo,<br />

fragor, eco forte e retumbante –<br />

provocado geralmente por fenômeno<br />

<strong>da</strong> natureza, como raio ou trovão<br />

[r/us.]. A forma ribombo [m/us.] é<br />

preferi<strong>da</strong> para este vocábulo.<br />

RINCÃO (BRAS) S.m. - Lugar especial<br />

do campo, com boas agua<strong>da</strong>s e<br />

excelente pasto (BH, AJ, FP, CM) onde<br />

é possível manter animais de criação<br />

em segurança. // FIG: o mesmo que<br />

pago ou querência. Lugar <strong>da</strong> campanha<br />

sul-rio-grandense que serve<br />

de referência à vi<strong>da</strong> de um campeiro<br />

pampeano (SL). É o lugar do seu<br />

nascimento ou onde ele vive ou onde<br />

tem os seus afetos (RG).<br />

RINCHAR (BRAS) Int. - Ranger, chiar,<br />

→ringir. Produzir-se um rangido ou<br />

um chiado – como consequência de<br />

atrito, produzido entre metais ou<br />

794


madeiras. // Breve, simples e conti<strong>da</strong><br />

forma de um cavalo relinchar [r/us.].<br />

RINCHO (BRAS) S.m. - Rangido,<br />

chiado. Som resultante de atrito, especialmente<br />

o produzido entre metais.<br />

// Relincho simples e contido de<br />

um cavalo [r/us.].<br />

RINCONADA (BRAS) S.f. - Espaço<br />

de campo baixo, geralmente limitado<br />

por coxilhas e situado entre dois<br />

cursos d’água – ou rodeado pela curva<br />

de um rio (AD, SL, RG) [voc. us,<br />

c/PLAT: rincón ou horqueta (DESU,<br />

DRAE, DVEA, NDUR).<br />

RINCONEIRO (BRAS) Adj. - V. rinconero<br />

[m/us.].<br />

RINCONERO (BRAS) Adj. - Corr. de<br />

rinconeiro. O mesmo que → rinconista.<br />

Diz-se de indivíduo que mora<br />

em um rincão determinado. // Diz-se<br />

de quem é encarregado de cui<strong>da</strong>r<br />

animais que pastam num rincão.<br />

RINCONAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. -<br />

O mesmo que arrinconar. Reunir<br />

gado em um rincão, // P. - O mesmo<br />

que arrinconar-se. Aquerenciar-se.<br />

Acostumar-se a viver em determinado<br />

lugar – ou rincão.<br />

RINCONISTA (BRAS) Adj. - V. rinconero.<br />

RINGIDO (BRAS) S.m. - Som resultante<br />

de atrito, especialmente entre<br />

madeiras.<br />

RINGIR (BRAS) Int. - O mesmo que<br />

ranger ou rinchar (1ª acep.). // Produzir-se<br />

um ringido – como consequência<br />

de atrito, especialmente entre<br />

madeiras.<br />

RINHA (BRAS) S.f. - Briga, luta, enfrentamento<br />

corporal entre pessoas<br />

ou animais. // Us. na expr. rinha de<br />

galo (espécie de esporte desen<strong>vol</strong>vido<br />

e posto em prática, em todo o<br />

mundo, por indivíduos chamados no<br />

pampa de galistas – que proporcionam<br />

o enfrentamento entre aves de<br />

briga (DS, AJ, EV), em lugares especialmente<br />

preparados para isso e segundo<br />

regras bem conheci<strong>da</strong>s, tanto<br />

dos promotores quanto dos espectadores<br />

e apostadores de ca<strong>da</strong> evento.<br />

// No Brasil, as rinhas de galo estão<br />

proibi<strong>da</strong>s desde a segun<strong>da</strong> metade<br />

do séc. XX.<br />

RINHADOR (BRAS) Adj. - Dito de<br />

galo participante de uma rinha. //<br />

FIG: dito de indivíduo brigão, que<br />

an<strong>da</strong> sempre metido em brigas.<br />

RINHAR (BRAS) Tr.ind. - Brigar, pelear,<br />

travar uma luta. // Participar – um<br />

galo – de uma rinha. // FIG: discutir,<br />

discor<strong>da</strong>r, desentender-se com alguém.<br />

RINHEDEIRO (BRAS) S.m. - V. rinhedero<br />

[m/us.].<br />

RINHEDERO (BRAS) S.m. - Corr.<br />

de rinhedeiro. Lugar especialmente<br />

preparado e organizado para a realização<br />

e a apreciação de →rinhas de<br />

galos. Consiste em um galpão ou salão<br />

quadrangular, tendo ao centro o<br />

lugar <strong>da</strong>s lutas, denominado →tambor,<br />

com ou sem arquibanca<strong>da</strong> em<br />

<strong>vol</strong>ta. O tambor é uma armação em<br />

forma de tronco de cone invertido,<br />

com até 3m de diâmetro e 60 a 80<br />

cm de profundi<strong>da</strong>de, recoberta lateralmente<br />

por um forte pano acolchoado,<br />

com fundo atapetado e bordo<br />

superior arrematado numa estreita<br />

plataforma de madeira.<br />

RIO (BRAS) S.m. - Curso d’água de<br />

regular extensão, largura e profundi<strong>da</strong>de;<br />

que corre de um ponto mais<br />

alto para outro mais baixo de um território;<br />

e que deságua em outro rio,<br />

em lagos e lagoas ou no mar – tendo<br />

como afluentes ou formadores outros<br />

rios, arroios, sangas e canha<strong>da</strong>s.<br />

RIO-GRANDENSE-DO-SUL (BRAS)<br />

Adj. - Diz-se de quem é natural do<br />

Estado do Rio Grande do Sul, na<br />

fronteira meridional do Brasil –<br />

ou de tudo que tenha relação com<br />

esse Estado ou a ele seja referido.<br />

795


Como gentílico, é o mesmo que<br />

gaúcho [m/us.] ou →sul-rio-grandense<br />

[r/us.].<br />

RIPA (BRAS) S.f. - Sarrafo, pe<strong>da</strong>ço<br />

fino de madeira. Lasca de um galho<br />

ou de um tronco de árvore. // Nome<br />

<strong>da</strong>do a ca<strong>da</strong> osso <strong>da</strong>s costelas dos<br />

animais vacuns.<br />

RIPADO (BRAS) S.m. - Tapume, cercado<br />

ou muro feito com ripas. //<br />

Conjunto de ripas que, alinha<strong>da</strong>s paralelamente,<br />

sustentam a cobertura<br />

de um telhado.<br />

RIPAR (BRAS) Tr.dir. - Cortar, fazer<br />

ou colocar ripas. // Sujeitar a cobertura<br />

de um telhado com um alinhamento<br />

de ripas. // Desbastar a crina<br />

de um cavalo para torná-la mais fina.<br />

RIR (BRAS) Int. - Abrir um sorriso.<br />

Revelar alegria, contentamento, satisfação.<br />

// Tr.ind. - Achar graça de<br />

algo ou de alguém.<br />

RISADA (BRAS) S.f. - Manifestação<br />

espontânea e, às vezes, barulhenta<br />

de alegria (quando corresponde a<br />

uma gargalha<strong>da</strong>).<br />

RISCA (BRAS) S.f. - O mesmo que risco.<br />

Traço, linha, sulco. // Us. nas exprs.<br />

an<strong>da</strong>r na risca (com cui<strong>da</strong>do, paciência,<br />

nas condições necessárias); seguir<br />

à risca (com pontuali<strong>da</strong>de, exatidão,<br />

de acordo com o determinado).<br />

RISCADA (BRAS) S.f. || Adj. - O mesmo<br />

que arranca<strong>da</strong> ou dispara<strong>da</strong>:<br />

movimento rápido desencadeado<br />

a cavalo por um ginete. // Ação ou<br />

efeito de fazer algo de forma abrupta<br />

e improvisa<strong>da</strong>. // Diz-se de coisa que<br />

foi marca<strong>da</strong> por um → risco ou por<br />

uma sucessão de vários riscos.<br />

RISCADO (BRAS) Adj. - Tecido de<br />

pano grosseiro, estampado geralmente<br />

com estreitos riscos paralelos<br />

(AJ, EV) e us. na confecção de camisas<br />

masculinas ou de roupa de baixo.<br />

RISCAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer um<br />

→risco ou riscos. // Tr.dir. e Ind. - Tirar<br />

fora, eliminar, cortar, suprimir<br />

algo. // Int. - Arrancar, disparar a<br />

galope (SL). Desencadear, a cavalo,<br />

movimento rápido e abrupto, um ginete.<br />

// Fazer algo de forma rápi<strong>da</strong> e<br />

improvisa<strong>da</strong>. u FRAS: risca! (sai! –<br />

dito para cachorro que an<strong>da</strong> na <strong>vol</strong>ta);<br />

risca <strong>da</strong>qui para fora (sai <strong>da</strong>qui,<br />

imediatamente); riscar a rês (fazer<br />

incisões no couro de uma rês abati<strong>da</strong>,<br />

para retirá-lo inteiro, e só então<br />

carneá-la); riscar cancha afora (disparar,<br />

na larga<strong>da</strong> de uma carreira);<br />

riscar estra<strong>da</strong> (an<strong>da</strong>r à dispara<strong>da</strong> –<br />

ou tocar a galope, num certo rumo);<br />

riscar na marca (chicotear o cavalo,<br />

numa carreira, para fazê-lo correr<br />

mais – ou fugir apressa<strong>da</strong>mente, chicoteando<br />

o cavalo); riscar na picanha<br />

(o mesmo que riscar na marca).<br />

RISCO (BRAS) S.m. - Risca, traço,<br />

sulco deixado numa superfície qualquer<br />

por objeto próprio ou apenas<br />

marcante ou cortante. // Possibili<strong>da</strong>de<br />

de alguém passar por perigo, inconveniência<br />

ou fatali<strong>da</strong>de.<br />

RISO (BRAS) S.m. - Ação, efeito ou<br />

modo de rir. // Manifestação de alegria,<br />

contentamento, satisfação.<br />

RIXA (BRAS) S.f. - Desavença permanente<br />

entre pessoas ou grupos.<br />

RIZICULTOR (BRAS) S.m. || Adj. - O<br />

mesmo que orizicultor, Diz-se de<br />

quem planta arroz; e, mais precisamente,<br />

de quem é proprietário ou arren<strong>da</strong>tário<br />

de terras onde se cultiva<br />

esse cereal – as granjas.<br />

RIZICULTURA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que orizicultura. Ativi<strong>da</strong>de agrícola<br />

muito difundi<strong>da</strong> na região pampeana<br />

do Rio Grande do Sul – desde<br />

a vira<strong>da</strong> dos sécs. XIX para XX –<br />

que consiste no cultivo e na produção<br />

de arroz.<br />

ROÇA (BRAS) S.f. - Pequena lavoura<br />

de produtos básicos <strong>da</strong> alimentação<br />

campeira, manti<strong>da</strong> junto às casas, na<br />

campanha, O mesmo que → roçado.<br />

796


ROÇADO (BRAS) S.m. - Ato de produção<br />

de excitação sexual, através<br />

do →roçar de partes sensíveis do<br />

corpo. // Pequena plantação. V. roça.<br />

ROÇAR (BRAS) Tr.dir. - Derrubar,<br />

abater, botar abaixo mato ou plantação<br />

abandona<strong>da</strong>. // Tocar de leve ou<br />

de raspão – alguma coisa ou alguém.<br />

// Produzir um roçado (1ª acep.).<br />

ROCEIRO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal que costuma varar cercas e<br />

tapumes para pastar dentro de uma<br />

roça ou lavoura vizinha.<br />

ROCIM (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

de um cavalo recém-domado (SL) [r/<br />

us.].<br />

ROCINAR (BRAS) Tr.dir. ANT DES<br />

-Domar cavalo até o ponto de deixá-lo<br />

muito manso, bom de boca e<br />

de freio.<br />

RODA (BRAS) S.f. - Peça circular que<br />

gira em torno de um eixo e é usa<strong>da</strong><br />

milenarmente para movimentar<br />

mecanismos – especialmente os de<br />

tração animal ou motoriza<strong>da</strong> (esta,<br />

desde o final do séc. XIX. // Objeto<br />

circular: disco, círculo, rodela. // Círculo<br />

formado por pessoas ou coisas.<br />

// A <strong>vol</strong>ta <strong>da</strong> barra de um vestido ou<br />

saia. // Brincadeira infantil – dita de<br />

ro<strong>da</strong> – em que as criança formam<br />

um círculo, de mãos <strong>da</strong><strong>da</strong>s, movimentando-se,<br />

cantando e <strong>da</strong>nçando.<br />

RODADA (BRAS) S.f. - Que<strong>da</strong> sofri<strong>da</strong><br />

por um animal ou uma pessoa em<br />

ação (SL, RG, EV). // Ca<strong>da</strong> vez em que<br />

se serve bebi<strong>da</strong> a um grupo de pessoas<br />

reuni<strong>da</strong>s num bar. u FRAS: ro<strong>da</strong><strong>da</strong> de<br />

cavalo velho (grande e séria que<strong>da</strong> de<br />

cavalo); ro<strong>da</strong><strong>da</strong> de cusco em pedregulho<br />

(que<strong>da</strong> ordinária); ro<strong>da</strong><strong>da</strong> de<br />

cusco em ladeira (que<strong>da</strong> previsível).<br />

RODADO (PLAT) S.m. - Conjunto<br />

formado pelas ro<strong>da</strong>s e o eixo de um<br />

veículo. // Queijo em forma de ro<strong>da</strong><br />

(SL). || Adj. - Diz-se de cavalo com<br />

manchas arredon<strong>da</strong><strong>da</strong>s na pelagem.<br />

// Diz-se de galo ou cavalo de carreira<br />

com repeti<strong>da</strong>s atuações nas pistas<br />

e nos rinhedeiros. AME: ro<strong>da</strong>do<br />

(DVEA).<br />

RODADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo que segui<strong>da</strong>mente leva uma<br />

ro<strong>da</strong><strong>da</strong> (1ª acep.). // Diz-se de indivíduo<br />

que perambula pelos campos<br />

e proprie<strong>da</strong>des rurais, sem emprego<br />

ou trabalho fixo.<br />

RODAR (BRAS) Int. - Cair, tropeçar,<br />

vir ao chão – uma pessoa ou um<br />

animal. (JV, SL, AJ, RG, FE). || S.m. – O<br />

an<strong>da</strong>mento, a marcha ou o an<strong>da</strong>r de<br />

um veículo de tração mecânica ou<br />

animal.<br />

RODEAR (BRAS) Int. - An<strong>da</strong>r em torno<br />

de um lugar, <strong>vol</strong>tando sempre ao ponto<br />

percorrido. // O mesmo que arrodear:<br />

formar ro<strong>da</strong> em torno de alguém.<br />

RODEIO (BRAS) S.m. - Lugar do<br />

campo onde o gado – vacum, cavalar<br />

ou lanar – é reunido. // ANT DES<br />

- Ajuntamento de gado, em campo<br />

aberto, feito antigamente para apartar,<br />

contar, examinar, marcar e tratar<br />

os animais (BH, HA, AL, JH, AD, JV, AF,<br />

AM, SL, AJ, DA, RG, FP, CM, IP, EV). •<br />

COST: nos tempos em que os campos<br />

não eram cercados, foi costume generalizado<br />

pedir, <strong>da</strong>r e parar rodeio.<br />

u FRAS: pedir rodeio (para exame e<br />

verificação <strong>da</strong> procedência do gado<br />

existente num campo próximo); <strong>da</strong>r<br />

rodeio (para atender um pedido de<br />

exame e verificação feito por um vizinho);<br />

parar rodeio (para manejo,<br />

compra ou ven<strong>da</strong> de gado); além de<br />

cerrar o rodeio (reunir o gado existente<br />

numa proprie<strong>da</strong>de) [voc. us.<br />

c/PLAT: rodeo (DEDA, DESU, DVEA,<br />

NDUR, PVRC, VCOR, VRDG)].<br />

RODEIOZITO (PLAT) S.m. - Dim. de<br />

rodeio (DA). O mesmo que → rodeíto<br />

[m/us.].<br />

RODEÍTO (PLAT) S.m. - Pequeno<br />

rodeio (SL), também chamado de<br />

rodeiozito [r/us.] – reforçado com<br />

o emprego do suf. ESP ito, de valor<br />

diminutivo e afetivo.<br />

797


RODELA (BRAS) S.f. - Talha<strong>da</strong> de alguma<br />

coisa em forma circular. FIG:<br />

mentira, invencionice, patranha (SL).<br />

RODER (PLAT) Tr.dir. - Incomo<strong>da</strong>r,<br />

amolar, molestar alguém (FE) [voc.<br />

us. exclusivamente c/PLAT e n/d. em<br />

PORT: joder (DEDA, DESU, NDUR,<br />

VCOR)].<br />

RODILHA (BRAS) S.f. - Ca<strong>da</strong> uma<br />

<strong>da</strong>s <strong>vol</strong>tas com que se enrola o laço,<br />

em círculos concêntricos (SL, AJ).<br />

RODILHUDO (PLAT) Adj. - Cavalo<br />

que tem grossas as juntas, por velhice<br />

ou maus tratos – e que já não<br />

presta mais para o serviço ou para a<br />

reprodução AME: rodilludo (DRAE).<br />

RODINHA (BRAS) S.f. - Dim. de ro<strong>da</strong><br />

(em todos os sentidos). // Brinquedo<br />

infantil, que consiste num aro<br />

de metal, de uns 15cm de diâmetro,<br />

também chamado de arinho. Us. geralmente<br />

por guris, que o fazem ro<strong>da</strong>r,<br />

tocando-o para a frente com um<br />

gancho de arame.<br />

RODO (BRAS) S.m. - Us. na expr. a<br />

rodo (em grande quanti<strong>da</strong>de) tratando-se<br />

especialmente de dinheiro, beberagem<br />

ou comilança (SL, RG).<br />

ROER (BRAS) Tr.dir. - Triturar, cortar,<br />

arrancar com os dentes algo ou alguma<br />

coisa (SL). u FRAS: duro de roer<br />

(dito de situação ou assunto difícil<br />

de vencer ou de tratar); roer a cor<strong>da</strong><br />

(não cumprir com uma obrigação ou<br />

um compromisso).<br />

ROL (BRAS) S.m. - Lista, relação ou<br />

listagem – com nomes de pessoas,<br />

animais ou acontecimentos (AJ) –<br />

feita para conhecimento e uso de<br />

quem a organizou.<br />

ROLÃO (BRAS) S.m. - Tipo de farinha<br />

de trigo mal rala<strong>da</strong> – grossa e ordinária<br />

– utiliza<strong>da</strong> principalmente na<br />

alimentação de porcos (AJ).<br />

ROLETE (PLAT) S.m. - Espécie de<br />

objeto, de várias formas e utili<strong>da</strong>des,<br />

empregado na limpeza doméstica.<br />

// Us. na expr. a rolete: em grande<br />

quanti<strong>da</strong>de (o mesmo que a bocha).<br />

ROLINHA (BRAS) S.f. - Ave <strong>da</strong> fam.<br />

<strong>da</strong>s columbídeas (Columbina picui),<br />

também chama<strong>da</strong> de pomba-rola.<br />

Pequena (18 cm), cinzenta, tem<br />

bico preto e penas brancas e pretas<br />

na asa. Procura alimento no solo e<br />

é confundi<strong>da</strong> com a rolinha-roxa<br />

(Columbina talpacoti), ou rolinhacolora<strong>da</strong>,<br />

ferrugínea, de bico cinza,<br />

rara na fronteira com o Uruguai.<br />

ROLINHA-ROXA (PLAT) S. f. [n/d] -<br />

V. rolinha. AME: torcacita colora<strong>da</strong><br />

(AVDU, FFLM).<br />

ROLO (BRAS) S.m. - Embrulho, pacote,<br />

fardo de alguma coisa enrola<strong>da</strong><br />

na forma de um cilindro. // FIG: fala,<br />

explanação encompri<strong>da</strong><strong>da</strong>. // Assunto<br />

longo, muito enre<strong>da</strong>do e confuso.<br />

// Briga, tumulto, conflito. Desordem<br />

em que se en<strong>vol</strong>vem várias pessoas<br />

(DA) // Vômito. Emissão pela boca<br />

de substância alimentar, sangue ou<br />

líquido gástrico. // Us. na expr. rolo<br />

do laço (conjunto de <strong>vol</strong>tas com que<br />

se enrola o laço em círculos concêntricos)<br />

u FRAS: cortar o rolo (apartar<br />

ou interromper um discurso);<br />

largar o rolo (criticar uma fala ou<br />

explanação); soltar o rolo (vomitar<br />

em público) [voc. us., em geral, c/<br />

PLAT: rollo (PVRC)].<br />

ROMARIA (BRAS) S.f. - Peregrinação<br />

religiosa a um determinado lugar. // Festa<br />

popular, nos lugares de peregrinação,<br />

com alternância de entretenimentos<br />

variados – jogos, sorteios, bailes,<br />

comi<strong>da</strong>s e foguetório (RG) [voc. us.<br />

nesta acep., c/PLAT: romaría (DVEA)].<br />

ROMPEDOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo ou animal que se impõe<br />

com facili<strong>da</strong>de, perante os demais<br />

– abrindo livremente caminho para<br />

suas ações [voc. us. nesta acep. c/<br />

PLAT: rompedor (DVEA)].<br />

ROMPER (BRAS) Tr.dir. - Rasgar.<br />

cortar, dilacerar um tecido. // Quebrar,<br />

partir, despe<strong>da</strong>çar algo sólido.<br />

798


Furar, esburacar, atravessar alguma<br />

coisa oca. // Desrespeitar, violar, infringir<br />

um preceito moral ou legal.<br />

u FRAS: romper a alma (sofrer, por<br />

excesso de trabalho ou maus-tratos);<br />

romper a cara (<strong>da</strong>r-se mal, numa<br />

empreita<strong>da</strong>); romper o saco (incomo<strong>da</strong>r,<br />

causar impaciência e desagrado)<br />

[voc. us., principalmente na<br />

FRAS, c/PLAT, por encher ou quebrar:<br />

romper (DVEA)].<br />

ROMPIDA (BRAS) S.f. - Saí<strong>da</strong> do<br />

gado de uma mangueira, piquete ou<br />

lugar em que esteja posto. // Larga<strong>da</strong><br />

definitiva de uma carreira de campo.<br />

// Us. na expr. rompi<strong>da</strong> de cola<br />

(vantagem <strong>da</strong><strong>da</strong> a um competidor,<br />

na larga<strong>da</strong> de uma corri<strong>da</strong> campeira,<br />

saindo-lhe na cola).<br />

RONCA (BRAS) S.f. - Descompostura,<br />

repreensão, reprimen<strong>da</strong> que se dá a<br />

quem praticou ou vem praticando<br />

um ato indesejado ou condenável.<br />

// Us. na expr. meter ronca (difamar,<br />

falar mal de alguém).<br />

RONCADEIRA (BRAS) Adj. - V. roncadera<br />

[m/us.].<br />

RONCADERA (BRAS) Adj. - Corr. de<br />

roncadeira. // Diz-se de espora com<br />

maior tamanho do que as comuns; e<br />

que, ao ro<strong>da</strong>r no chão, no caminhar<br />

de quem a usa, tilinta sur<strong>da</strong>mente<br />

como num →ronco humano ou animal.<br />

// O mesmo que →roncadora.<br />

RONCADOR (BRAS) Adj. - Bravateador,<br />

fanfarrão, farromeiro (SL). Indivíduo<br />

que gosta de contar vantagens.<br />

// Diz-se de animal, objeto ou mecanismo<br />

que emite →ronco ou roncos.<br />

RONCADORA (BRAS) Adj. - V. roncadera.<br />

RONCAR (BRAS) Int. - Ronquejar<br />

(SL). Emitir roncos – uma pessoa<br />

ou animal. // Us. nas exprs. roncar<br />

a cuia (terminar o mate com uma<br />

sucção a seco, com som semelhante<br />

ao de um ronco); roncar o diabo nas<br />

tripas (pressentir um perigo).<br />

RONCOLHO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de animal ou indivíduo que só tem<br />

um testículo (SL). // Us. c/DEPR para<br />

agredir ou estigmatizar um homem.<br />

RONDA (BRAS) S.f. - Vigília, pastoreio<br />

(AJ, FP). // Ato ou efeito de<br />

→ron<strong>da</strong>r.<br />

RONDADOR (BRAS) Adj. ANT DES<br />

- Dito de peão que faz ron<strong>da</strong>, na<br />

vigilância de animais mantidos no<br />

campo (SL). // Em tempos passados,<br />

o ron<strong>da</strong>dor passava a noite de ron<strong>da</strong>;<br />

e dormia de dia.<br />

RONDAR (BRAS) Int. - Fazer ron<strong>da</strong>,<br />

para vigiar animais no campo (FP).<br />

// An<strong>da</strong>r à <strong>vol</strong>ta de algo ou alguém.<br />

RONHA (BRAS) S.f. - Manha, astúcia,<br />

malícia. // Espécie de sarna malcheirosa<br />

que ataca as ovelhas.<br />

RONHOSO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo cheio de ronha (na 1ª<br />

acep.): inconfiável, espertalhão, velhaco.<br />

// Diz-se cavalo cheio de manha,<br />

baldoso, também inconfiável. //<br />

Diz-se de animal portador de ronha<br />

(na 2ª acep.).<br />

RONQUEIRA (BRAS) S.f. - V. ronquera<br />

[m/us.].<br />

RONQUERA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

ronqueira. Doença que ataca o pulmão<br />

do gado vacum, quando há, nos<br />

campos, muito frio e muita gea<strong>da</strong>. //<br />

Respiração difícil de pessoa doente<br />

<strong>da</strong>s vias respiratórias. // Rumor produzido<br />

pela traqueia do gato, quando<br />

está parado, descansando (o mesmo<br />

que →ronrom).<br />

RONROM (BRAS) S.m. - V. ronquera<br />

(3ª acep.).<br />

ROR (BRAS) S.m. - Quanti<strong>da</strong>de, abundância,<br />

grande número. Uma porção<br />

de coisas, gente e/ou animais. (SL).<br />

ROSA (BRAS) S.f. - Flor <strong>da</strong> → roseira,<br />

de aspecto característico, muito perfuma<strong>da</strong><br />

e com pétalas delica<strong>da</strong>s. Difundi<strong>da</strong><br />

em todo o mundo, inclusive<br />

na região pampeana sul-rio-gran-<br />

799


dense, é cultiva<strong>da</strong> para fins decorativos,<br />

junto às casas <strong>da</strong> campanha e em<br />

jardins <strong>da</strong>s proprie<strong>da</strong>des rurais. // A<br />

cor, vermelho-clara, <strong>da</strong> mais conheci<strong>da</strong><br />

e difundi<strong>da</strong> espécie dessa flor,<br />

também chama<strong>da</strong> de cor-de-rosa.<br />

ROSADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

algo que é, está ou ficou róseo. Corado,<br />

ruborizado, meio sanguíneo,<br />

no caso de indivíduo.<br />

ROSÁRIO (BRAS) S.m. - Objeto que<br />

consiste em encordoamento, enfileirado<br />

ou sucessão de coisas. // Objeto<br />

destinado ao culto religioso de pessoas<br />

católicas. Constitui-se de uma<br />

enfia<strong>da</strong> de 165 pequenas contas (ou<br />

coisa semelhante), ca<strong>da</strong> uma delas<br />

representando uma oração a se fazer:<br />

150 ave-marias e 15 pais-nossos<br />

– intercalados e postos em sequência,<br />

permitindo rezar-se ca<strong>da</strong> →terço,<br />

separa<strong>da</strong>mente (num total de 50<br />

ave-marias e 5 pais-nossos).<br />

ROSCA (BRAS) S.f. - Biscoito em forma<br />

de anel. //Parte de um parafuso<br />

ou de um objeto ajustável, com sulcos<br />

em forma de espiral.<br />

ROSEIRA (BRAS) S.f. - Arbusto espinhoso<br />

cuja flor é a rosa. Pertence<br />

ao gênero Rosa, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s rosáceas<br />

(com centenas de spp., além de<br />

híbridos, que produzem flores <strong>da</strong>s<br />

mais varia<strong>da</strong>s cores – brancas, amarelas,<br />

vermelhas além <strong>da</strong>s ver<strong>da</strong>deiramente<br />

cor-de-rosa).<br />

ROSETA (BRAS) S.f. - Semente espinhenta<br />

que se desprende de uma gramínea,<br />

o trevo-carretilha (Menicago<br />

polymorpha), comum em campos<br />

sujos e replantados (AD, JV, SL, EV). //<br />

Parte <strong>da</strong>s esporas, de uso no montar,<br />

constituí<strong>da</strong> por um disco metálico<br />

móvel, dentado, com que se toca ou<br />

se cutuca um cavalo de montaria,<br />

instigando-o a an<strong>da</strong>r.<br />

ROSILHO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo (ou animal vacum) cuja pelagem<br />

está uniformemente distribuí<strong>da</strong><br />

numa mescla de pelos colorados e<br />

brancos. O animal rosilho é chamado<br />

de rosilho claro ou rosilho escuro,<br />

quando há nele a predominância dos<br />

pelos brancos (com reflexos prateados)<br />

ou dos colorados (com reflexos<br />

róseos) respectivamente (AF) [voc.<br />

us. c/PLAT: rosillo (DRAE, DVEA)] •<br />

OBS: um animal rosilho pode ser também<br />

alazão, gateado, mouro, baio,<br />

negro, tordilho, dependendo <strong>da</strong> mescla<br />

de seus pelos como os destes.<br />

ROSILHO CLARO (BRAS) Adj. - V.<br />

rosilho.<br />

ROSILHO ESCURO (BRAS) Adj. -<br />

V. rosilho.<br />

ROSNADURA (BRAS) S.f. [r/us.] -<br />

Ato ou efeito de →rosnar<br />

ROSNADO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que →rusnado [m/us.].<br />

ROSNAR (BRAS) Int. - O mesmo que<br />

→rusnar [m/us.].<br />

ROSNO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

→rusno [m/us.].<br />

ROSQUETE (BRAS) S.m. - Espécie de<br />

rosca doce, de produção doméstica,<br />

muito difundi<strong>da</strong> na fronteira. Faz-se<br />

e assa-se como uma massa de farinha<br />

de milho, ovo, graxa, açúcar e água<br />

ou leite, no formato de um grosso<br />

anel de meio palmo de diâmetro. //<br />

FIG: o ânus <strong>da</strong>s pessoas e dos animais.<br />

// Us. na expr. entregar o rosquete<br />

(perder a vi<strong>da</strong>, morrer) [voc. us. c/<br />

PLAT na 1ª acep,: rosquete (DVEA)].<br />

ROSSILHONAS (BRAS) S.f.Pl. - Forma<br />

deturpa<strong>da</strong> e r/us. de → russilhonas.<br />

ROUBADA (BRAS) S.f. - Ato de usar<br />

ou surrupiar algo, num pequeno espaço<br />

de tempo, sem o conhecimento<br />

ou o consentimento do respectivo<br />

dono. // Também us., com o mesmo<br />

sentido, no Pl. – rouba<strong>da</strong>s (SL). // O<br />

mesmo que → roubo (2ª acep.).<br />

ROUBADAS S.f.Pl. - V. rouba<strong>da</strong>.<br />

ROUBAR (BRAS) Tr.dir. e ind. - Tirar,<br />

surrupiar, arrebatar algo do seu<br />

800


espectivo dono, com emprego <strong>da</strong><br />

força. // Int. - FIG: ganhar com muita<br />

facili<strong>da</strong>de uma carreira de cavalos<br />

ou uma rinha de galos.<br />

ROUBO (BRAS) S.m. - Ato ou efeito<br />

de roubar (1ª acep.) // FIG: um roubo<br />

– em carreira de cavalos ou rinha<br />

de galos cujo final é tão previsível,<br />

que se pode e se espera ganhar com<br />

muita facili<strong>da</strong>de.<br />

ROUPA-VELHA (BRAS) S.f. - Comi<strong>da</strong><br />

campeira feita, geralmente, de<br />

charque desfiado e farinha, na forma<br />

de uma paçoca (RG). // Em certas regiões<br />

do pampa, mistura fria feita de<br />

sobras de comi<strong>da</strong> – especialmente<br />

de puchero [voc. us. c/PLAT: ropavieja<br />

(DESU, NDUR) ou ropa vieja<br />

(DVEA)].<br />

RUANA (BRAS) Adj. - Diz-se de mulher<br />

branca que tem o cabelo claro<br />

(DA). || S.f. - Espécie de poncho de lã,<br />

feito em tear – de forma retangular<br />

e aberto na frente – que as mulheres<br />

campeiras usam para cobrir os ombros<br />

e que, cruzado no peito, chega<br />

até à cintura [voc. us. nesta última<br />

acep. c/PLAT: ruana (DESU, NDUR)].<br />

RUANO (BRAS) Adj. - Diz-se de cavalo<br />

alazão claro ou tostado, que tem a<br />

crina e a cola brancas ou amarela<strong>da</strong>s<br />

(BH, HA, PA, SL, RG, CM). // Diz-se de<br />

homem branco que tem o cabelo claro<br />

[voc. us. na 1ª acep. c/PLAT: ruano<br />

(DESU, DVEA, NDUR)].<br />

RUBICANO (PLAT) Adj. - V. rubicão<br />

[m/us.].<br />

RUBICÃO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que rubicano. Diz-se de cavalo negro,<br />

baio ou alazão, cuja pelagem é<br />

entremea<strong>da</strong> de pelos brancos, produzindo,<br />

respectivamente, reflexos<br />

prateados, dourados ou roseados.<br />

RUÇO (BRAS) Adj. - Diz-se de tecido<br />

esmaecido pelo uso: surrado, desbotado,<br />

velho. // Diz-se de indivíduo ou<br />

animal de pele escura e pelo claro,<br />

par<strong>da</strong>cento.<br />

RUFAR (BRAS) Int. - Executar, com<br />

→rufos de viola, um ritmo qualquer<br />

(SL). // Disparar, dispersar-se, tresmalhar-se<br />

– uma cavalha<strong>da</strong>. // Fazer<br />

→rufos, mostrar inquietação – um<br />

cavalo – na presença de outros e, especialmente,<br />

de éguas (SL).<br />

RUFIÃO (BRAS) Adj. - Dito de homem<br />

<strong>da</strong>do a conquistas amorosas –<br />

mulherengo, conquistador (SL). // O<br />

mesmo que garanhão: cavalo inteiro<br />

destinado à reprodução.<br />

RUFIAR (BRAS) Int. - Repontar (SL). Procurar<br />

éguas, o cavalo // Procurar égua<br />

para cobrir a campo, um garanhão.<br />

RUFO (BRAS) S.m. - Som cadenciado<br />

e repetido, produzido geralmente por<br />

instrumento de percussão (SL). // Som<br />

produzido e emitido no soprar de animais,<br />

como os cavalares e, especialmente<br />

os felinos, como o gato caseiro.<br />

RUGA (BRAS) S.f. - Prega, sulco ou<br />

franzido na pele de pessoa ou animal;<br />

ou num tecido ou superfície.<br />

RUGADO (BRAS) Adj. - Dito de indivíduo<br />

ou animal algo enrugado, contraído,<br />

cheio de rugas (SL).<br />

RUGE (FRAN: rouge) S.m. ANT - Pó de<br />

cor vermelha muito us. pelas mulheres,<br />

no rosto, para deixá-lo corado.<br />

RUGIDO (BRAS) S.m. - Som grave<br />

e áspero, semelhante ao produzido<br />

por felinos selvagens exóticos. Urro,<br />

bramido, berro muito forte.<br />

RUGIR (BRAS) Int. - Produzir som<br />

semelhante ao de um rugido. Urrar,<br />

bramir, berrar fortemente.<br />

RUÍDO (BRAS) S.m. - Barulho. Som<br />

produzido por atrito ou choque de<br />

objetos, funcionamento de máquinas,<br />

vozes de gente ou de animais,<br />

fenômenos <strong>da</strong> natureza. // Us, na<br />

expr. estar no ruído (ter conhecimento<br />

de um assunto).<br />

RUIM (BRAS) Adj. - Dito de algo nocivo,<br />

pernicioso, inconveniente. //<br />

801


Diz-se de indivíduo mau, malvado,<br />

perverso. // Dito de produto de má<br />

quali<strong>da</strong>de, ordinário, inferior. // Dito<br />

de algo estragado, deteriorado, podre.<br />

// Diz-se do gosto desagradável e/ou<br />

repugnante de um alimento. • OBS:<br />

no falar do campeiro pampeano e até<br />

no <strong>da</strong> maioria <strong>da</strong> população sul-riograndense,<br />

este voc. soa como um<br />

monossílabo, sem o hiato original,<br />

substituído pelo ditongo ui: ruim.<br />

RUIVITO (BRAS) Adj. - Dim. de →<br />

ruivo, reforçado com o emprego dos<br />

suf. ESP ito, de valor afetivo (SL).<br />

RUIVO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

de pele clara e cabelos avermelhados.<br />

// Diz-se de animal cuja<br />

pelagem ou plumagem é de tom<br />

avermelhado.<br />

RUMAR (BRAS) Tr.dir. // Tr.ind. - V.<br />

rumear e rumbear [ambos m/us.].<br />

RUMBEADOR (PLAT) Adj, - Diz-se<br />

de quem é conhecedor dos caminhos.<br />

// O mesmo que baqueano ou<br />

vaqueano. AME: rumbeador (DESU,<br />

DVEA, NDUR).<br />

RUMBEAR (PLAT) Tr.dir. // Tr.ind.<br />

- O mesmo que →rumear ou rumar.<br />

Seguir um rumo, ir numa direção. //<br />

Encaminhar-se, dirigir-se a um determinado<br />

lugar (SL).<br />

RUMEAR (BRAS) Int. - O mesmo que rumbear<br />

ou rumar (AM, SL). Seguir um rumo,<br />

an<strong>da</strong>r numa determina<strong>da</strong> direção.<br />

RUMINANTES (BRAS) S.m. - Animais<br />

que possuem até quatro estômagos<br />

– a pança, o barrete, o folhoso,<br />

além do coagulador – como os bovinos<br />

e os ovinos, muito comuns no<br />

pampa sul-rio-grandense. V. ruminar.<br />

RUMINAR (BRAS) Tr.dir. - Remoer,<br />

remascar, remastigar a própria comi<strong>da</strong><br />

– como fazem permanentemente<br />

os bois e as vacas – e outros animais,<br />

por isso chamados de → ruminantes.<br />

RUMO (BRAS) S.m. - Direção ou caminho<br />

que alguém procura e que<br />

precisa ou se dispõe a trilhar para<br />

chegar ao seu destino.<br />

RUMOR (BRAS) S.m. - Espécie de<br />

ruído surdo e distante, de difícil<br />

percepção e localização. // Boataria,<br />

murmuração, falatório. // V. rum<br />

-rum e runrum.<br />

RUM-RUM (PLAT) S.m. - Barulho suave<br />

de uma arrastar de coisas leves;<br />

ou de uma conversa ininteligível, à<br />

distância. // FIG: o mesmo que rumor:<br />

boataria, murmuração, falatório.<br />

AME: rum-rum (DRAE). // V. runrum.<br />

RUNRUM (BRAS) S.m. - Equivale<br />

a rum-rum, com valor onom. na 1ª<br />

acep. // O mesmo que zunzum.<br />

RURAL (BRAS) Adj. - Diz-se de tudo<br />

que se refere ao campo e às ativi<strong>da</strong>des<br />

nele desen<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong>s, relativamente<br />

à agricultura e/ou à pecuária. || S.f.<br />

- A Rural. Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong> à socie<strong>da</strong>de<br />

representativa dos grandes produtores<br />

agrícolas ou pastoris (por isso,<br />

também chama<strong>da</strong> de A Pastoril).<br />

RURALISMO (BRAS) S.m. - Movimento<br />

dos grandes produtores rurais,<br />

os →ruralistas, desen<strong>vol</strong>vido em torno<br />

e na defesa de suas proprie<strong>da</strong>des<br />

e de seus interesses comuns.<br />

RURALISTA (BRAS) S.2g. - O grande<br />

produtor rural – que, no Rio Grande<br />

do Sul, e especialmente na região<br />

pampeana, ao Sul do Jacuí, é proprietário<br />

de latifúndios, onde cria<br />

gado vacum e ovino ou planta arroz<br />

irrigado (nos próprios campos ou<br />

como arren<strong>da</strong>tário). Ain<strong>da</strong> no séc.<br />

XIX, também plantava trigo; e já no<br />

séc. XXI, também planta soja.<br />

RUSNADO (BRAS) S.m. [n/d.] - O<br />

mesmo que rosnado [r/us.], rosno<br />

[r/us.] ou →rusno. Som surdo e arrastado,<br />

de ameaça, emitido por um<br />

animal (geralmente cachorro), arreganhando<br />

os dentes.<br />

RUSNAR (BRAS) Int. - O mesmo que<br />

rosnar [r/us.]. Emitir, um animal<br />

802


(geralmente cachorro), som surdo e<br />

arrastado, de ameaça, arreganhando<br />

os dentes.<br />

RUSNO (BRAS) S.m. [n/d.] - O mesmo<br />

que rosno [r/us.]. Ato ou efeito<br />

de rosnar (ou rusnar) – um cachorro.<br />

O mesmo que rusnado.<br />

RUSSILHONAS (BRAS) S.f.Pl. - Botas<br />

de cano comprido, feitas de couro<br />

claro, amarelado (PA, SL, AJ), próprias<br />

para cavalgar. // O mesmo que<br />

rossilhonas.<br />

RÚSTICO (BRAS) Adj, - Diz-se de<br />

animal bovino, ovino ou cavalar resistente<br />

a parasitas e acostumado a<br />

viver em condições adversas. // Dizse<br />

de um animal reprodutor, criado a<br />

campo e habituado a viver no pasto.<br />

803


S<br />

SABANDIJA (ESP) Adj. - Diz-se de<br />

guri esperto, travesso e irriquieto.<br />

// P/ext.: indivíduo pícaro, astucioso,<br />

ardiloso (JH). || S.m.Pl. - Denom.<br />

genérica de pequenos insetos que<br />

molestam o homem e os animais<br />

[voc. ESP – cuja sílaba final ja tem o<br />

som de rra – us. c/ PLAT nestas três<br />

aceps.: sabandija (VCOR)].<br />

SABÃO (BRAS) S.m. - Tipo de saponáceo<br />

em barra, feito com graxa<br />

animal e detergentes (geralmente industrializado),<br />

que produz espuma,<br />

quando misturado com água – e que<br />

é us. na limpeza corporal, em lavagem<br />

de roupas e na higiene domiciliar.<br />

// FIG: repreensão, reprimen<strong>da</strong>,<br />

descompostura. • CREN: na 1ª acep.,<br />

é produto empregado em várias<br />

“simpatias” campeiras. • MED: na 1ª<br />

acep., us. (numa pasta com açúcar),<br />

como emoliente, no tratamento de<br />

tumores e furúnculos.<br />

SABÃO-DE-SOLDADO (BRAS) S.m.<br />

- O mesmo que →saboneteira ou<br />

pau-sabão. Árvore <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s rosáceas<br />

(Quillaja brasiliensis), comum<br />

em capoeirões de mato, e conheci<strong>da</strong><br />

por conter saponáceos nas folhas<br />

e nas cascas do tronco. • COST: as<br />

folhas dessa árvore, macera<strong>da</strong>s,<br />

produzem com água, abun<strong>da</strong>nte espuma<br />

emprega<strong>da</strong> na limpeza caseira<br />

em geral. • MED: us. (as cascas,<br />

tritura<strong>da</strong>s) como insetici<strong>da</strong>.<br />

SABATINA (BRAS) S,f. ANT DES -<br />

Prova semanal em que se avaliava,<br />

por escrito, o rendimento escolar de<br />

uma turma de estu<strong>da</strong>ntes.<br />

SABEDOR (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que sabichão. Dito de homem instruído,<br />

lido, culto. // Diz-se <strong>da</strong>quele<br />

que, mesmo sem instrução e um<br />

mínimo grau de escolari<strong>da</strong>de, sabe<br />

de algo e está a par <strong>da</strong>s coisas e dos<br />

acontecimentos.<br />

SABENÇA (BRAS) S,f. - Sabedoria,<br />

erudição, conhecimento (us. em sentido<br />

DEPR, numa gozação).<br />

SABER (BRAS) Tr.dir. - Conhecer. Ter<br />

conhecimento. // Ter o hábito, o costume,<br />

de fazer alguma coisa (SL, RG).<br />

// Tr.ind. - Ter gosto de, ter sabor de<br />

algo (SL). u FRAS: saber onde moram<br />

as corujas (ter grande conhecimento<br />

de tudo); saber quando<br />

atropelar o pingo (ter e demonstrar<br />

senso de oportuni<strong>da</strong>de).<br />

SABERETE (BRAS) Adj. ANT DES<br />

- Sabichão. Diz-se de portador de<br />

muita sabença (como constatação<br />

ou ironia).<br />

SABIÁ (BRAS) S.m. - Designação comum<br />

a várias espécies de pássaros<br />

<strong>da</strong> família turdídea, de porte relativamente<br />

grande, de plumagem semelhante<br />

à <strong>da</strong> forneira – muito procurados,<br />

ain<strong>da</strong>, como aves de gaiola<br />

por seu canto melodioso (AD, SL). #<br />

Esp. campeiras com denom. própria:<br />

o sabiá-comum (Turdus amaurochalinus)<br />

ou sabiá-poca, esbranquiçado<br />

por baixo, com marca escura<br />

entre o olho e o bico amarelo, menor<br />

e de canto menos musical do que o<br />

sabiá-laranjeira; o sabiá-de-coleira<br />

(Turdus albico-llis), habitante de


matas, semelhante ao sabiá-comum,<br />

mas de cabeça uniformemente par<strong>da</strong><br />

e com um colar branco sob a garganta,<br />

que é escura; o sabiá-ferreiro<br />

(Turdus subalaris), um raro visitante<br />

de primavera e verão – de plumagem<br />

cinzenta com garganta branca<br />

– reconhecível por sua vocalização<br />

semelhante ao martelar em uma bigorna<br />

(e por isso chamado apenas<br />

de ferreiro. // O sabiá-laranjeira<br />

(Turdus rufiventris), o mais conhecido<br />

dos sabiás e o maior de todos,<br />

chamado de zorzal, no Uruguai e na<br />

Argentina, facilmente identificável<br />

pela coloração vermelho-alaranja<strong>da</strong><br />

do ventre e pelo canto característico;<br />

o sabiá-missionero (Turdus<br />

leucomelas), dos matos e quebra<strong>da</strong>s<br />

do alto-Uruguai – de cabeça cinza,<br />

bico escuro e dorso pardo, também<br />

conhecido por sabiá-branco [r/us.].<br />

• OBS: sabiá é denom. genérica us.<br />

também para um mimídeo o sabiádo-campo<br />

ou sabiá-<strong>da</strong>-praia (V.<br />

calandra); dois emberizídeos, o →sabiá-do-banhado<br />

e o sabiá-gongá (V.<br />

rei-do-bosque); e, em outras regiões<br />

do Brasil, até para um psitacídeo, o<br />

sabiá-cica esp. de papagaio (Triclaria<br />

malachitacea), que raramente chega<br />

ao norte do Rio Grande do Sul.<br />

SABIÁ-COMUM (BRAS) S.m. - V.<br />

sabiá.<br />

SABIÁ-DA-PRAIA (BRAS) S.m. - V.<br />

calandra.<br />

SABIÁ-DE-COLEIRA (BRAS) S.m. -<br />

V. sabiá.<br />

SABIÁ-DO-BANHADO (BRAS) S.m.<br />

- Pássaro <strong>da</strong> fam. emberizídea (Embernagra<br />

platensis), também chamado<br />

de verdão [PLAT n/d.], maior<br />

do que um →canário-do-campo,<br />

esverdeado no dorso e acinzentado<br />

no peito, com cabeça escura e bico<br />

característico: preto por cima e alaranjado<br />

nos lados e embaixo.<br />

SABIÁ-DO-CAMPO (BRAS) S.m. -V.<br />

calandra.<br />

SABIÁ-FERREIRO (BRAS) S.m. - V.<br />

sabiá.<br />

SABIÁ-GONGÁ (BRAS) S.m. - V. reido-bosque.<br />

SABIÁ-LARANJEIRA (BRAS) S.m.<br />

- V. sabiá.<br />

SABIÁ-MISSIONERO (BRAS) S.m.<br />

- V. sabiá.<br />

SABIÁ-POCA (BRAS) S.m. - V. sabiá.<br />

SABIDO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

que sabe <strong>da</strong>s coisas; e de animal<br />

(especialmente cachorro) que<br />

sabe fazê-las. // DEPR: diz-se de indivíduo<br />

espertalhão, finório, velhaco.<br />

SABINO (BRAS) S.m. || Adj. - Diz-se<br />

de cavalo tordilho (ou de bovino<br />

esbranquiçado) que apresenta pequenas<br />

manchas de 1,5 a 2cm na<br />

pelagem branca, prevalecendo em<br />

alguns casos as de pelos pretos, em<br />

outros as de vermelhos e, ain<strong>da</strong> as de<br />

amarelos, em tons mais escuros ou<br />

mais claros – de onde as denoms. de<br />

tordilho-sabino (em geral) ou, simplesmente<br />

sabino-amarelo, sabinocolorado<br />

e sabino-negro; ou, ain<strong>da</strong>,<br />

sabino-laranjo, sabino-rosado e<br />

sabino sujo, segundo os efeitos produzidos<br />

pelos tons mais claros ou<br />

mais escuros do amarelo, do vermelho<br />

e do preto nas pintas do animal.<br />

SABINO-AMARELO (BRAS) S.m. ||<br />

Adj. - V. sabino.<br />

SABINO-COLORADO (BRAS) S.m.<br />

|| Adj. - V. sabino.<br />

SABINO-LARANJO (BRAS) S.m. ||<br />

Adj. - V. sabino.<br />

SABINO-NEGRO (BRAS) S.m. || Adj.<br />

- V. sabino.<br />

SABINO-ROSADO (BRAS) S.m. ||<br />

Adj. - V. sabino.<br />

SABINO-SUJO (BRAS) S.m. || Adj. -<br />

V. sabino.<br />

SABONETEIRA (BRAS) S.f. - V. sabonetera<br />

[m/us.].<br />

806


SABONETERA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

saboneteira. Árvore também chama<strong>da</strong><br />

de sabão de sol<strong>da</strong>do, cujas folhas<br />

produzem na água uma abun<strong>da</strong>nte<br />

espuma, us. para limpeza em geral.<br />

SABRE (BRAS) S.m. - Arma branca,<br />

de um só fio – e levemente curva –<br />

us. ANT pela cavalaria (AD).<br />

SABREADA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Golpe <strong>da</strong>do com um sabre para atingir<br />

algo ou alguém.<br />

SABRUDO (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

de um sol<strong>da</strong>do armado de sabre (RG).<br />

SABUGO (BRAS) S.m. - Espiga de milho<br />

desgrana<strong>da</strong> (SL) que, depois de<br />

seca, é us. como forrageira, com palha<br />

e folhagens disponíveis. // Us. na expr.<br />

não valer um sabugo (diz-se de quem<br />

não tem valia nem importância).<br />

SABUGUEIRO (BRAS) S.m. - V. →<br />

sabuguero [m/us.].<br />

SABUGUEIRINHO (BRAS) S.m. - V.<br />

→ sabuguerinho [m/us.].<br />

SABUGUERO (BRAS) S.m. - Corr.<br />

de sabugueiro. Arbusto <strong>da</strong> fam. dos<br />

caprifoliáceos (Sambacus nigra ou<br />

Virbunum opalus), de difundido uso<br />

medicinal, na campanha (V. saúco).<br />

• MED: us. (as folhas, numa infusão<br />

com cachaça, em massagens), como<br />

antirreumático; us. (a cocção <strong>da</strong>s<br />

flores e folhas, como sudorífico), no<br />

combate ao sarampo; us. (as folhas e<br />

flores, em infusão, num chá), como<br />

depurativo do sangue (AD).<br />

SABUGUERINHO (BRAS) S.m. -<br />

Corr. de sabugueirinho. O mesmo<br />

que sabuguerinho-do-campo, uma<br />

erva rubiácea (Borreria centhrantoides),<br />

comum na campanha e conheci<strong>da</strong><br />

por seu uso medicinal. • MED:<br />

us. (a planta to<strong>da</strong>, em cozimentos ou<br />

infusões), como analgésico, antiespasmódico<br />

e depurativo, no tratamento<br />

de males hepáticos.<br />

SABUGUERINHO-DO-CAMPO<br />

(BRAS) S.m. - V. sabuguerinho.<br />

SABUJO (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

de indivíduo bajulador, capacho,<br />

servil – que procura tirar vantagem<br />

de seu comportamento venal.<br />

SACA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

→saco (2ª acep.). Us. em negociações<br />

de compra e ven<strong>da</strong> de produtos<br />

ensacados.<br />

SACALÃO (BRAS) S.m. - Puxão, tirão.<br />

// Movimento brusco <strong>da</strong>do às<br />

rédeas de um cavalo para fazê-lo<br />

parar (AM).<br />

SACANA (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

desprezível, canalha, crápula<br />

– metido a esperto, sabido e malandro.<br />

// Diz-se de quem faz brincadeiras<br />

de mau gosto.<br />

SACANAGEM (BRAS) S.f. - Patifaria,<br />

safadeza, canalhice – comportamento<br />

próprio de alguém sacana. //<br />

Brincadeira de mau gosto.<br />

SACAR (BRAS) Tr.dir. - Retirar, extrair,<br />

tirar para fora de onde estava alguma<br />

coisa, algo ou um objeto. u FRAS:<br />

sacar na orelha (sairem juntos, os<br />

cavalos, numa carreira); sacar o laço<br />

(esquivar-se de um pedido, de um assédio<br />

ou de um perigo); sacar orelha<br />

(nas carreiras campeiras, livrar uma<br />

orelha, ao vencer); sacar o revólver<br />

(puxar e empunhar uma arma de<br />

fogo); sacar os couros ao sol (revelar<br />

alguns assuntos e segredos íntimos);<br />

sacar os ferros ou o ferro (empunhar<br />

o facão ou outra arma branca); sacar<br />

peludo (livrar-se de um atoleiro); sacar<br />

uma orelha (o mesmo que tirar<br />

uma orelha: ganhar uma carreira por<br />

diferença mínima).<br />

SACARIA (BRAS) S.f. - A quanti<strong>da</strong>de<br />

de sacos disponíveis e necessários<br />

para ensacar lã (neste caso, chamados<br />

de fardos), além de produtos do<br />

cultivo agrícola como arroz, feijão,<br />

milho ou hortifrutigranjeiros.<br />

SACI (BRAS) S.m. - Passarinho <strong>da</strong> fam.<br />

dos cuculídeos (Tapera naevia), de<br />

25 a 28 cm, com coloração predo-<br />

807


minantemente par<strong>da</strong> e um estriado<br />

castanho no dorso. Tem cau<strong>da</strong> muito<br />

longa e um eriçado e estranho topete<br />

marrom na cabeça, do bico à nuca.<br />

É solitário, pouco comum e pouco<br />

visto. // Ente fantástico do folclore<br />

guarani, chamado de saci-pererê ou<br />

saci-cererê, apresentado geralmente<br />

como um negrinho de uma perna só,<br />

com barrete vermelho na cabeça – incapaz<br />

de fazer mal às pessoas e capaz<br />

apenas de incomodá-las, devido ao<br />

seu caráter muito mais zombeteiro<br />

que maléfico (SL). // Na região missioneira,<br />

esse ente é geralmente chamado<br />

de yasy-yateré (DVEA). • OBS:<br />

nas suas Len<strong>da</strong>s do Sul, SL abre um título<br />

especial sobre o saci, adiantando<br />

que o barrete dele era feito de marrequinhas<br />

(flores de corticeira) e que<br />

era “ele que criava as moscas, as mutucas<br />

e os mosquitos”. Antes, havia<br />

divulgado, no Cancioneiro Guasca, o<br />

mesmo texto, chamando o negrinho<br />

de saci-perê.<br />

SACI-PERERÊ (BRAS) S.m. - V. saci<br />

(2ª acep.).<br />

SACO (BRAS) S.m. - Peça de pano<br />

(geralmente de estopa ou algodão<br />

e, mais recentemente, de material<br />

plástico), na forma de uma bolsa<br />

retangular fecha<strong>da</strong> no fundo e nos<br />

lados e só aberta na parte superior<br />

(a boca) – que serve para resguar<strong>da</strong>r,<br />

armazenar e transportar produtos<br />

secos e manuseáveis <strong>da</strong> agricultura<br />

e <strong>da</strong> pecuária. // A porção de qualquer<br />

material contido nessa bolsa. //<br />

A bolsa escrotal do homem e de certos<br />

animais. u FRAS: encher o saco<br />

(incomo<strong>da</strong>r); estar ou ficar de saco<br />

cheio (desagra<strong>da</strong>r-se, irritar-se); meter<br />

a viola no saco (calar, ficar quieto);<br />

puxar o saco (adular, bajular).<br />

SACOLA (BRAS) S.f. - Espécie de<br />

saco, com alças, permanentemente<br />

aberto na boca – us. para conduzir<br />

compras ou pequenos objetos.<br />

SACOLEJAR (BRAS) Int. - Sacudirse<br />

ou agitar-se, um veículo em trânsito.<br />

// Fazer →sacolejo, um veículo,<br />

pessoa ou animal.<br />

SACOLEJO (BRAS) S.m. - Ato ou<br />

efeito de sacolejar. // O mesmo que<br />

bamboleio ou reboleio de corpos humanos<br />

ou animais.<br />

SACRIFICAR(-SE) (BRAS) Tr.dir.<br />

- Matar um animal por uma razão<br />

muito especial. // P. - Consagrar-se,<br />

devotar-se, dedicar-se – com prejuízo<br />

pessoal – a uma pessoa, ativi<strong>da</strong>de<br />

ou causa.<br />

SACRIFÍCIO (BRAS) S.m. - Custo,<br />

esforço, abnegação.<br />

SACRISTÃO (BRAS) S.m. - Pessoa<br />

que cui<strong>da</strong> de uma igreja católica e a<br />

guar<strong>da</strong>, além de assistir o padre na<br />

missa e em outras cerimônias religiosas<br />

(SL). // O mesmo que → sancristão<br />

[r/us.].<br />

SACUDÃO (BRAS) S.m. - Grande →<br />

sacudi<strong>da</strong>. Baque forte ou violento,<br />

decorrente de um choque entre veículos<br />

ou coisas pesa<strong>da</strong>s.<br />

SACUDIDA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de →sacudir ou de →sacudir-se. //<br />

Balanço ou balançar de algo, com a<br />

produção de per<strong>da</strong> de estabili<strong>da</strong>de<br />

ou equilíbrio.<br />

SACUDIDELA (BRAS) S.f. - Sacudi<strong>da</strong><br />

muito rápi<strong>da</strong> e quase imperceptível.<br />

SACUDIDO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

algo que foi agitado, balançado; que<br />

levou uma sacudi<strong>da</strong> ou sacudidela.<br />

// Dito de indivíduo disposto, decidido,<br />

resolvido. // Dito de indivíduo<br />

conhecedor <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> campeira, perito<br />

em certa coisa e pronto para qualquer<br />

eventuali<strong>da</strong>de.<br />

SACUDIR(-SE) (BRAS) Tr.dir. -<br />

Agitar, balançar alguma coisa, um<br />

animal ou uma pessoa. // Arremessar,<br />

lançar, atirar algo à distância. // FIG:<br />

reclamar, repelir, rechaçar. // P. - sacudir-se<br />

– mover-se com energia.<br />

// Desempenhar um trabalho com<br />

808


desen<strong>vol</strong>tura. // Lutar com bravura<br />

[nestas acep. us. c/PLAT: sacudirse<br />

(VCOR)]. u FRAS: sacudir as bolas<br />

(arremessar boleadeiras); sacudir<br />

o laço (laçar ou tentar laçar alguma<br />

coisa); sacudir o poncho (FIG: rebelar-se,<br />

re<strong>vol</strong>tar-se); sacudir os arreios<br />

(FIG: reclamar, não aceitar um argumento<br />

ou decisão); sacudir um pialo<br />

(lançar o laço para pialar um animal).<br />

SAFADEZA (BRAS) S.f. - Desfaçatez,<br />

imorali<strong>da</strong>de, vileza.<br />

SAFADO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

descarado, desavergonhado,<br />

sem-vergonha.<br />

SAFANÃO (BRAS) S.m. - Empurrão,<br />

encontrão. // Puxão para arrancar<br />

algo. // Soco ou bofeta<strong>da</strong>, <strong>da</strong>dos de<br />

improviso.<br />

SAFAR(-SE) (BRAS) Int. - Desembaraçar,<br />

livrar, retirar estorvos. // P. -<br />

safar-se – livrar-se de uma situação<br />

ou de um compromisso.<br />

SAFRA (BRAS) S.f. - Período de tempo<br />

em que se produz algo, na agricultura<br />

ou na pecuária. // A época <strong>da</strong><br />

ven<strong>da</strong> de ca<strong>da</strong> produto agropastoril.<br />

SAGU (BRAS) S.m. - Espécie de fécula<br />

granulosa que se extrai <strong>da</strong> parte central<br />

dos →saguzeiros ou →sagueros e<br />

que possui aproveitamento alimentar<br />

muito nutritivo. // O doce campeiro<br />

feito do cozimento dos glóbulos<br />

do saguzeiro com água e vinho<br />

ou leite devi<strong>da</strong>mente açucarados.<br />

SAGUAIPÉ (BRAS) S.m. - Doença<br />

provoca<strong>da</strong> por um verme (também<br />

chamado de saguaipé), que atinge<br />

principalmente os ovinos, mas<br />

pode também infestar bovinos e seres<br />

humanos pela ingestão de água<br />

contamina<strong>da</strong>. É um trematódeo<br />

achatado, <strong>da</strong> família dos fasciolídeos<br />

(Fasciola hepática), de até 3 cm<br />

quando adulto, que se aloja no fígado<br />

e vias biliares, provocando graves<br />

perturbações e podendo levar à<br />

morte (JH, FE).<br />

SAGUEIRO (BRAS) S.m. - V. saguero<br />

[m/us.].<br />

SAGUERO (BRAS) S.m. - Corr. de<br />

sagueiro (pronuncia-se gue com u<br />

átono) O mesmo que →saguzeiro<br />

[m/us.].<br />

SAGUZEIRO (BRAS) S.m. - Espécie<br />

de palmácea (Sagus rafia), de pequeno<br />

porte, produtora de sagu – assim<br />

como uma outra árvore – uma<br />

cicadácea (Cycas re<strong>vol</strong>uta).<br />

SAIA (BRAS) S.f. - Parte inferior do<br />

vestuário feminino tradicional, <strong>da</strong><br />

cintura para baixo. u FRAS: ficar de<br />

saia curta (sofrer um constrangimento,<br />

enfrentar um desajeito); rabo-de-saia<br />

(dito DEPR <strong>da</strong> mulher, em<br />

geral); saia de baixo (anágua).<br />

SAÍDA (BRAS) S.f. - Parti<strong>da</strong> dos cavalos<br />

numa carreira. // O lugar onde se<br />

dá essa parti<strong>da</strong>. // Evasiva, escapatória,<br />

subterfúgio, ante a prática de um<br />

disparate .<br />

SAÍDO (BRAS) Adj. - Dito de um indivíduo<br />

intrometido, abusado, intrujão.<br />

SAIDOR (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que partidor. Lugar de onde saem<br />

os cavalos, nas corri<strong>da</strong>s campeiras.<br />

|| Adj. - O mesmo que parador. Dito<br />

do ginete que sai em pé, quando seu<br />

cavalo ro<strong>da</strong> (FE). // O mesmo que<br />

partidor. Dito de cavalo que é bom<br />

de larga<strong>da</strong>, nas carreiras campeiras.<br />

SAIDOURO (BRAS) S.m. - Lugar,<br />

à margem de um rio ou arroio, por<br />

onde sai o gado que o atravessa.<br />

SAIMENTO (BRAS) S.m. - Saí<strong>da</strong> de<br />

um cortejo fúnebre, no início de um<br />

funeral. // Revelação, por atitudes ou<br />

palavras, de descaramento, arrogância,<br />

petulância.<br />

SAIR (BRAS) Intr. - Passar de dentro<br />

para fora. Deixar um lugar e ir para<br />

fora dele. // Afastar-se, retirar-se,<br />

ausentar-se de certo lugar (SL). //<br />

Aparecer, surgir de dentro de algo<br />

ou de alguma coisa. u FRAS: sair<br />

809


ao facho (dispor de distração, de diversão,<br />

de descanso); sair apagando<br />

(à dispara<strong>da</strong>); sair atravessado<br />

(responder mal ou com agressão);<br />

sair campo fora (ir-se embora); sair<br />

cantando baixinho (fugir sob humilhação);<br />

sair chispa (não <strong>da</strong>r certo,<br />

um diálogo ou discussão); sair cinza<br />

e feder a rato (ocorrer grande confusão,<br />

durante uma briga generaliza<strong>da</strong>);<br />

sair com luz (partir um cavalo,<br />

numa carreira, à frente de seu competidor);<br />

sair com cavalo de refresco<br />

(aproveitar-se de uma vantagem<br />

para abusar); sair com o passo trocado<br />

(iniciar algo com desacerto,<br />

incerteza e insegurança); sair de<br />

atravessado (partir de lado, o cavalo,<br />

numa larga<strong>da</strong> de carreira); sair de<br />

parado (largar uma carreira com um<br />

cavalo parado); sair de em pé (cair<br />

em pé, o ginete, numa ro<strong>da</strong><strong>da</strong> do cavalo<br />

em que estava montado); sair<br />

faísca (dificul<strong>da</strong>de de solução numa<br />

situação difícil e arrisca<strong>da</strong>); sair<br />

fedendo (fugir em dispara<strong>da</strong>); sair<br />

fogo (o mesmo que sair faísca); sair<br />

folheiro (resolver favoravelmente<br />

uma dificul<strong>da</strong>de); sair lasca (o mesmo<br />

que sair faísca); sair limpo (livrar-se<br />

do cavalo, numa ro<strong>da</strong><strong>da</strong> ou<br />

plancha<strong>da</strong>); sair mal parado (fracassar,<br />

perder uma oportuni<strong>da</strong>de); sair<br />

nos garrões (seguir ou perseguir<br />

alguém); sair pelas orelhas (cair do<br />

cavalo de mau jeito); sair rachando<br />

a cincha (às pressas, sem cui<strong>da</strong>dos);<br />

sair na garupa (escapar, fugir); sair<br />

sapateiro (participar de um cartea<strong>da</strong><br />

sem ganhar uma só para<strong>da</strong>); sair tinindo<br />

(fugir com muita pressa); sair<br />

tocado (revelar-se apressado); sair<br />

vendendo os arreios (disparar, o cavalo,<br />

com os arreios de montaria);<br />

sair ventando (ir-se em dispara<strong>da</strong>);<br />

sair xavier (deixar uma mesa de<br />

jogo, raia de corri<strong>da</strong>s ou cancha de<br />

osso sem ganhar).<br />

SAÍRA (BRAS) S.f. - Denom. comum<br />

a diferentes esp. de pássaros coloridos,<br />

comedores de frutas, também<br />

chamados de →tangará [r/us.] e muito<br />

raros na campanha. # Duas esp<br />

mais conheci<strong>da</strong>s, com 13 a 14 cm,<br />

vistas em pomares, devorando laranjas,<br />

são: a saíra preciosa (Tangara<br />

preciosa), multicolori<strong>da</strong>, de cabeça<br />

e dorso alaranjados; e a saíra viúva<br />

(Pipraeidea melanonota), muito semelhante<br />

ao →sanhaço-papa-laranja,<br />

que é maior; e com o qual é confundi<strong>da</strong><br />

por terem ambos o dorso e as<br />

asas azuis, com ventre amarelo (ela,<br />

contudo, distinguindo-se por sua larga<br />

máscara negra).<br />

SAL (BRAS) S.m. - Substância dura,<br />

friável, solúvel n’água e de gosto<br />

acre, constituí<strong>da</strong> por cloreto de<br />

sódio (geralmente retirado, por<br />

secagem, de salinas à beira mar).<br />

Us. em ações medicamentosas, nas<br />

mais varia<strong>da</strong>s porções e misturas –<br />

como emético, emoliente, se<strong>da</strong>nte<br />

e vulneráio; us., igualmente e preferentemente,<br />

para condimentar a<br />

comi<strong>da</strong>; us. como complemento na<br />

alimentação do gado vacum. • OBS:<br />

o sal teve importância decisiva na<br />

economia campeira do Rio Grande<br />

do Sul, entre a primeira e a segun<strong>da</strong><br />

metades do séc. XIX, período de desen<strong>vol</strong>vimento<br />

e apogeu <strong>da</strong> indústria<br />

→saladeril, leva<strong>da</strong> pelo braço escravo<br />

e pela produção de charque, na<br />

campanha sul-rio-grandense.<br />

SALA (BRAS) S.f. - Peça reserva<strong>da</strong> ao<br />

acolhimento de visitas – e para isso<br />

devi<strong>da</strong>mente mobilia<strong>da</strong> – numa proprie<strong>da</strong>de<br />

urbana ou rural.<br />

SALADEIRIL (BRAS) Adj. - V. saladeril<br />

[m/us.].<br />

SALADEIRISTA (BRAS) Adj. - V. saladerista<br />

[m/us.].<br />

SALADEIRO (BRAS) S.m. - V. saladero<br />

[m/us.].<br />

SALADERIL (BRAS) Adj. - Corr. de<br />

saladeiril. Dito de ativi<strong>da</strong>de relativa<br />

a um →saladero ou de um produto<br />

dele derivado.<br />

810


SALADERISTA (BRAS) Adj. - Corr. de<br />

saladeirista. Diz-se de indivíduo que<br />

se dedica, como proprietário, a coman<strong>da</strong>r<br />

e fazer funcionar um →saladero.<br />

SALADERO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Corr. de saladeiro. Estabelecimento<br />

onde se matavam animais vacuns<br />

para salgar-lhes a carne e a língua,<br />

além de retirar-lhes, com proveito, os<br />

couros, a graxa, o sebo. O saladeiro<br />

foi um antecessor <strong>da</strong>s charquea<strong>da</strong>s.<br />

SALAFRÁRIO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo de mau caráter: patife,<br />

canalha.<br />

SALAMANCA (BRAS) S.f. - Caverna,<br />

furna ou cova existente num cerro<br />

e que se tem por encanta<strong>da</strong> ou enfeitiça<strong>da</strong><br />

(SL, EV). // Cova ou gruta<br />

onde se reuniriam bruxos e bruxas<br />

para a prática de feitiçarias. [voc. us.<br />

c/PLAT: salamanca (DESU, NDUR).<br />

// Salamanca do Jarau - Nome de<br />

antiga len<strong>da</strong> <strong>da</strong> região missioneira,<br />

transforma<strong>da</strong> por SL numa longa<br />

história referi<strong>da</strong> à magia e à riqueza<br />

existentes no cerro do Jarau, no município<br />

de Quaraí, sobre a fronteira<br />

do Brasil com o Uruguai.<br />

SALAMANCA DO JARAU (BRAS)<br />

S.f. - V. salamanca.<br />

SALAMANDRA (BRAS) S.f. - Espécie<br />

lendária de lagartixa mágica e maligna,<br />

que seria habitante <strong>da</strong>s salamancas<br />

dos cerros encantados do pampa<br />

– e que SL chamou de → teiniaguá.<br />

SALAMANQUEIROS (BRAS) S.m.<br />

- Homens que, atraídos para uma<br />

salamanca (1ª acep.), ali pretendem<br />

encontrar riquezas (SL).<br />

SALAME (BRAS) S.m. - Embutido<br />

de tripa, com três a quatro dedos de<br />

diâmetro e mais de um palmo de<br />

comprimento, de fabricação caseira<br />

– seco e geralmente defumado, feito<br />

originalmente com carne de porco pica<strong>da</strong>,<br />

toucinho e especiarias – e que<br />

também é industrializado e comercializado<br />

como produto alimentar.<br />

SALAMEIRO (PLAT) Adj. [n/d.] -<br />

Diz-se de quem pratica →salameria,<br />

candonguice. O mesmo que adulador,<br />

bajulador, mexeriqueiro. ESP:<br />

zalamero (DRAE).<br />

SALAMERIA (PLAT) S.f. [n/d.] - O<br />

mesmo que →candonguice, adulação,<br />

bajulação; ou intriga, mexerico,<br />

bisbilhotice. ESP: zalamería (DRAE).<br />

SALAMIM (BRAS) S.m. - V. salaminho<br />

[m/us.].<br />

SALAMINHO (BRAS) S.m. - Tipo de<br />

salame, defumado e acondicionado<br />

em tripa mais fina e mais curta.<br />

SALÃO (BRAS) S.m. - Lugar de proprie<strong>da</strong>de<br />

particular onde, especialmente<br />

em zonas rurais, são promovidos<br />

bailes (com ou sem música ao<br />

vivo) para os interessados em <strong>da</strong>nçar.<br />

SALÁRIO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

ordenado. Remuneração em dinheiro<br />

paga a um trabalhador como retribuição<br />

por seus serviços. // A menos que<br />

se pague ao trabalhador o →saláriomínimo<br />

oficialmente estabelecido<br />

para sua categoria, essa remuneração<br />

e o tempo do trabalho correspondente,<br />

devem ser combinados entre o<br />

patrão e o empregado, mesmo numa<br />

estância ou proprie<strong>da</strong>de rural.<br />

SALÁRIO-MÍNIMO (BRAS) S.m. -<br />

Segundo a lei, o menor salário que<br />

se pode pagar a um empregado, no<br />

Brasil. • OBS: foi criado e estabelecido<br />

oficialmente pelo governo federal,<br />

ain<strong>da</strong> na déca<strong>da</strong> de 40 do séc. XX e se<br />

destinava – segundo a determinação<br />

legal – a garantir, para o trabalhador<br />

urbano e rural, a satisfação de suas<br />

necessi<strong>da</strong>des normais “de alimentação,<br />

vestuário, higiene e transporte.”<br />

SALCHICHA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

→salsicha [m/us. na fronteira com o<br />

Uruguai, c/PLAT: salchicha (DESU,<br />

NDUR)].<br />

SALCHICHÃO (BRAS) S.m. - Corr.<br />

de →salsichão [m/us na fronteira<br />

811


com o Uruguai, c/PLAT: salchichón<br />

(DESU, NDUR)].<br />

SALEIRO (BRAS) S.m. - Lugar do<br />

campo onde se deposita sal para a<br />

alimentação complementar do gado.<br />

|| Adj. - Diz-se de animal vacum habituado<br />

a comer sal.<br />

SALGADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

alimento que tem demasia de sal. //<br />

FIG: diz-se de preço muito elevado<br />

de algum produto à ven<strong>da</strong>. // ANT<br />

DES - Dito de assunto, comentário<br />

ou acontecimento picante, de caráter<br />

sensual ou sexual.<br />

SALGA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de →salgar. Nos antigos saladeiros<br />

e nas charquea<strong>da</strong>s, lugar reservado<br />

para salgar as carnes.<br />

SALGAR (BRAS) Tr.dir. - Colocar<br />

sal em alguma coisa ou lugar. //<br />

Temperar com sal, um alimento. //<br />

Espalhar sal numa terra para que fique<br />

amaldiçoa<strong>da</strong> e estéril.<br />

SALGO (BRAS) Adj. - O mesmo que<br />

→sargo ou →zarco [m/us.]. Diz-se<br />

de cavalo ou cachorro que tem pelagem<br />

branca em torno dos olhos (JH);<br />

ou em <strong>vol</strong>ta de apenas um olho (JH,<br />

RG) – que também pode ser ou não<br />

branco. // Diz-se igualmente de indivíduo<br />

de olhos muito claros – como<br />

que esbranquiçados – tanto azuis<br />

quanto verdes.<br />

SALGUEIRO (BRAS) S.m. - V. salguero.<br />

SALGUERO (BRAS) S.m. - Corr. [r/<br />

us.] de salgueiro. Árvore <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

salicáceas (Salix Humboldtiana),<br />

mais conheci<strong>da</strong> por →salso ou →salso-chorão<br />

[m/us.].<br />

SALINO (BRAS) Adj. - Diz-se de animal<br />

(geralmente bovino) cujo pelo<br />

branco é salpicado de manchas escuras<br />

(SL) – que o tornam acinzentado,<br />

rosado ou amarelado, segundo o<br />

colorido <strong>da</strong>s manchas.<br />

SALITRE (BRAS) S.m. - Adubo azotado<br />

de fácil assimilação pelas plantas<br />

e muito utilizado na agricultura<br />

campeira. // Forma de designar o nitrato<br />

de sódio, também chamado de<br />

Salitre do Chile.<br />

SALITRE DO CHILE (BRAS) S.m. -<br />

V. salitre.<br />

SALIVA (BRAS) S.f. - Líquido segregado<br />

permanentemente pelas<br />

glândulas <strong>da</strong> boca e que, ao ser excretado,<br />

recebe o nome de cuspe ou<br />

guspe – ou cuspo.<br />

SALMOURA (BRAS) S.f. - Água mistura<strong>da</strong><br />

com sal em quanti<strong>da</strong>de suficiente<br />

para servir com fins culinários<br />

(na manutenção de alimentos em<br />

conserva) ou medicinais (na limpeza<br />

de ferimentos e no trato de afecções<br />

bucais).<br />

SALOBRA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

água comum ou corrente que tem<br />

forte sabor de sal (SL).<br />

SALOBRE (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

algo salgado, que tem forte ou exagerado<br />

sabor de sal (SL).<br />

SALPICADO (BRAS) S.m. - Conjunto<br />

de pintas, sinais ou pequenas manchas<br />

perceptíveis sobre um fundo<br />

mais escuro ou mais claro, de coloração<br />

uniforme. || Adj. - Manchado,<br />

mosqueado, pintado. Dito de pelo de<br />

animal ou superfície de objeto com<br />

pequenas manchas, pintas ou sinais,<br />

de cores diferentes <strong>da</strong> correspondente<br />

ao fundo original.<br />

SALPICAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer um<br />

salpicado. Encher uma superfície de<br />

→salpicos: pingos d’água ou pintas,<br />

sinais, pequenas manchas colori<strong>da</strong>s.<br />

SALPICO (BRAS) S.m. - Pinta, sinal,<br />

mancha ou pingo d’água. Aquilo que<br />

resulta ou resultou <strong>da</strong> ação de salpicar<br />

[o mesmo que salpicado (S.m.)].<br />

SALSA (BRAS) S.f. - Planta <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

umbelíferas (Petroselinum sativum),<br />

emprega<strong>da</strong> em temperos culinários<br />

e também chama<strong>da</strong> de → salsa-decheiro<br />

(AD). // • MED: us. (a planta<br />

812


to<strong>da</strong>, em cocção) no tratamento de<br />

enurese, para evitar a incontinência<br />

urinária de crianças e adultos.<br />

SALSA-DE-CHEIRO (BRAS) S.f. -<br />

V. salsa.<br />

SALSA-DO-RIO GRANDE (BRAS)<br />

S.f. - Arbusto <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s poligonáceas<br />

(Muehlenbeckia sagittifolia),<br />

mais conheci<strong>da</strong> por →salsa-parrilha-colora<strong>da</strong>.<br />

SALSA-MOURA (BRAS) S.f. - Planta<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s ampelídeas (Cissus quinquefolia),<br />

de folhagem medicinal.<br />

• MED: us. (a infusão <strong>da</strong>s folhas),<br />

como antirreumática e depurativa;<br />

us. (uma mistura <strong>da</strong>s folhas machuca<strong>da</strong>s<br />

com graxa), como unguento,<br />

no combate a moléstias <strong>da</strong> pele.<br />

SALSAPARRILHA (BRAS) S.f. -<br />

Planta medicinal <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s liliáceas<br />

(Smilax campestris), também<br />

chama<strong>da</strong> de salsa-parrilha-branca<br />

[r/us.]. É frequente nos matos ciliares<br />

<strong>da</strong> campanha, onde trepa pelos<br />

galhos e trocos <strong>da</strong>s árvores como<br />

uma enre<strong>da</strong>deira (AD). • MED: us.<br />

(as folhas e ramos novos, em cocção<br />

a 10%, na forma de chá), como tônico<br />

amargo e digestivo; us. (a raiz,<br />

em cozimento n’água, como sudorífero<br />

e depurativo do sangue), no<br />

combate à sífilis).<br />

SALSAPARRILHA-COLORADA<br />

(BRAS) S.f. - O mesmo que salsa-do-rio-grande.<br />

Arbusto medicinal<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s poligonáceas<br />

(Muehlenbeckia sagittifolia), também<br />

chamado de salsaparrilha falsa.<br />

• MED: us. (o cozimento <strong>da</strong> raiz, a<br />

2%), como depurativo e antissifilítico;<br />

us. (os ramos e folhas, em cocção<br />

a 10%, em chás), como diurético,<br />

em afecções hepáticas.<br />

SALSEIRO (BRAS) S.m. - V. salsero<br />

[m/us.].<br />

SALSERO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

-Corr. de salseiro. Aguaceiro, panca<strong>da</strong><br />

d’água. // Briga, barulho, confusão<br />

(SL). // Us. na expr. fechar o<br />

salseiro (iniciar-se ou intensificar-se<br />

um conflito) (SL).<br />

SALSICHA (BRAS) S.f. - Pequeno<br />

tipo de alimento embutido, feito<br />

com massa de carne de porco finamente<br />

pica<strong>da</strong> e condimenta<strong>da</strong>, cujo<br />

consumo, no Rio Grande do Sul,<br />

vem do séc. XX, a partir <strong>da</strong>s áreas<br />

de colonização alemã. // O mesmo<br />

que salchicha [r/us.].<br />

SALSICHÃO (BRAS) S.m. - Salsicha<br />

grande e grossa. Peça característica<br />

<strong>da</strong> culinária germânica, introduzi<strong>da</strong><br />

no Rio Grande do Sul pelos colonos<br />

alemães e difundi<strong>da</strong> no séc. XX<br />

como adereço e complemento indispensável<br />

dos churrascos campeiros.<br />

// O mesmo que salchichão [r/us.].<br />

SALSO (BRAS) S.m. - Árvore <strong>da</strong> fam.<br />

<strong>da</strong>s salicáceas (Salix humboldtiana),<br />

também chama<strong>da</strong> de salso-chorão<br />

[m/us.] e conheci<strong>da</strong> por salgueiro<br />

[r/us.]. É comum nas zonas baixas<br />

dos campos, em margens de rios e<br />

canha<strong>da</strong>s (AD, JV, FE). Tem folhagem<br />

verde clara, de longos ramos pendentes<br />

e copa característica. • MED:<br />

us. (a casca, em infusão), como se<strong>da</strong>tiva,<br />

febrífuga e antiespasmódica.<br />

SALSO-CHORÃO (BRAS) S.m. (EC,<br />

FE) - V. salso.<br />

SALTÃO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Denom. vulgar <strong>da</strong><strong>da</strong> a ca<strong>da</strong> um dos<br />

vermes que atacavam o charque, nas<br />

charquea<strong>da</strong>s. // Filhote de gafanhoto<br />

– que, aos saltos e ain<strong>da</strong> sem voar<br />

– invadia pastos e lavouras, quando<br />

nuvens ou mangas <strong>da</strong>queles insetos<br />

infestavam os campos e as ci<strong>da</strong>des.<br />

SALTAR (BRAS) Int. - Pular [m/us.].<br />

Impulsionar com as pernas o próprio<br />

corpo, projetando-o a certa altura ou<br />

distância. // Tr.dir. - Refugar, afloxar,<br />

desistir de algo (us. c/PLAT). u<br />

FRAS: saltar ou pular a cerca (meter-se<br />

em aventura sentimental com<br />

mulher alheia); saltar ou pular fora<br />

(desistir de uma empreita<strong>da</strong>, faltar a<br />

813


um compromisso); saltar ou pular<br />

o alambrado (expor-se, arriscar-se,<br />

aventurar-se).<br />

SALTEADO (BRAS) S.m. - Tipo de<br />

comi<strong>da</strong> refoga<strong>da</strong> em frigideira, com<br />

mistura de ingredientes variados.<br />

SALTEAR (BRAS) Tr.dir. - Fritar ligeiramente<br />

alimentos, em graxa ou<br />

azeite. // Fazer um salteado [voc. us.<br />

c/PLAT: saltear (DEAE, NDAR)].<br />

SALTO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

pulo [m/us.]. // Que<strong>da</strong> brusca <strong>da</strong>s<br />

águas de um rio ou arroio ao encontrarem<br />

acentuado desnível no respectivo<br />

leito.u FRAS: aos saltos (o<br />

mesmo que aos pulos [m/us.].<br />

SALUÇAR (BRAS) Int. DES - Forma<br />

antiga e popular de →soluçar.<br />

SALUÇO (BRAS) S.m. DES - Forma<br />

antiga e popular de →soluço.<br />

SALUDO (PLAT) S.m. - Ato de sau<strong>da</strong>r,<br />

sau<strong>da</strong>ção, cumprimento – de uso<br />

corrente na fronteira uruguaio-brasileira.<br />

AME: saludo (DRAE).<br />

SALVA (BRAS) Tr.dir. e ind. // P. -<br />

Planta <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s labia<strong>da</strong>s (Salvia<br />

officinalis), também chama<strong>da</strong> de<br />

→sálvia – e com uma varie<strong>da</strong>de <strong>da</strong><br />

qual é quase sempre confundi<strong>da</strong>.<br />

SALVAR(-SE) (BRAS) S.m. - Livrar<br />

alguém de perigo, <strong>da</strong>no ou morte.<br />

// P. - salvar-se – manter-se a salvo,<br />

resguar<strong>da</strong>r-se, preservar-se. u FRAS:<br />

salvar o pelego ou salvar o couro<br />

(conservar-se vivo); um salve-se<br />

quem puder (situação de correria,<br />

confusão e balbúrdia).<br />

SALVE! (BRAS) Interj. - Forma de<br />

sau<strong>da</strong>ção muito utiliza<strong>da</strong>, principalmente<br />

à distância, entre pessoas que<br />

se cruzam, utilizando cavalo ou veículo.<br />

O mesmo que ola ou olá.<br />

SALVE-RAINHA (BRAS) S.m. -<br />

Oração dirigi<strong>da</strong> pelos católicos romanos<br />

à Virgem Maria, santa de sua<br />

devoção (SL).<br />

SÁLVIA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

salva (Salvia officinalis), planta<br />

arbustiva <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s labia<strong>da</strong>s,<br />

de flores arroxea<strong>da</strong>s e folhas de<br />

uso predominantemente culinário<br />

(como tempero) e medicinal (como<br />

analgésico, sudorífero e se<strong>da</strong>nte). //<br />

Varie<strong>da</strong>de de sálvia, também chama<strong>da</strong><br />

de sálvia-de-jardim ou rainha-margari<strong>da</strong><br />

(Salvia splendens),<br />

original <strong>da</strong> região Sul do Brasil, de<br />

belas flores vermelhas, e de crescente<br />

uso decorativo (AD).<br />

SALVIA-DE-JARDIM (BRAS) S.f. -<br />

V. sálvia.<br />

SAMAMBAIA (BRAS) S.f. - Denom.<br />

comum a várias plantas pertencentes<br />

à fam. <strong>da</strong>s polipodeáceas (Polypodium<br />

spp.) próprias de lugares sombreados<br />

e úmidos, portadoras de folhagens<br />

muito vistosas (SL). • MED: us. (as<br />

folhas, em infusão, na forma de chá),<br />

contra os efeitos do reumatismo.<br />

SEMANEIRO (PLAT) S.m. ANT DES<br />

- Peão de estância contratado com<br />

salário semanal. • OFI: o semaneiro<br />

era uma espécie de peão caseiro,<br />

mas atendia desde a madruga<strong>da</strong> o<br />

galpão dos estabelecimentos pastoris,<br />

buscando as vacas leiteiras e as<br />

tropilhas, para as li<strong>da</strong>s do dia e –<br />

principalmente – tratando de prender<br />

o fogo e preparar os assados, quando<br />

eram a primeira refeição <strong>da</strong> peona<strong>da</strong>.<br />

AME: semanero (VCOR).<br />

SAMARRA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Espécie de traje talar us. no passado<br />

por eclesiásticos e pessoas de alta<br />

graduação honorífica (SL).<br />

SAMBIQUEIRA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que →sobrecu. O uropígio <strong>da</strong><br />

galinha: apêndice triangular que<br />

recobre as vértebras cau<strong>da</strong>is <strong>da</strong>s<br />

aves e onde se inserem as penas <strong>da</strong><br />

cau<strong>da</strong>.<br />

SAMESSUGA (LUS) S.f. ANT DES - O<br />

mesmo que →sanguessuga ou chamixunga.<br />

814


SAMONGA (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Diz-se de indivíduo lerdo, vagaroso,<br />

inábil – por isso considerado tolo,<br />

bobo, idiota.<br />

SAMPAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. e ind. - O<br />

mesmo que →zampar. Jogar, arremessar,<br />

atirar alguma coisa em alguém<br />

(SL). // P. - sampar-se – Atirar-se, jogar-se<br />

no chão, na água ou na cama.<br />

SANATÓRIO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Casa de repouso, tratamento e eventual<br />

recuperação de doentes –de tuberculose<br />

ou de problemas mentais<br />

– que funcionou no Rio Grande do<br />

Sul, até o início <strong>da</strong> 2ª metade do séc.<br />

XX, em regime de isolamento.<br />

SANCHO (BRAS) S.m. - Porco, animal<br />

suíno. O mesmo que chancho.<br />

// Us.na expr. fazer-se de sancho-rengo<br />

– SL (fingir, fazer-se de<br />

bobo). // Voc. us. c/PLAT: chancho;<br />

hacerse el chancho rengo (NDUR,<br />

NVCR, VCOR)].<br />

SANCOCHADOR (BRAS) Adj. - Dito<br />

de quem cozinha mal uma comi<strong>da</strong><br />

ou aproveita restos alimentares<br />

na sua preparação. // FIG: diz-se de<br />

quem é mau domador, deixando os<br />

cavalos manheiros e de má boca.<br />

(NDAR, VCOR).<br />

SANCOCHAR (BRAS) Tr.dir. -<br />

Cozinhar mal uma comi<strong>da</strong>; ou prepará-la<br />

com restos de alimentos. //<br />

Domar mal um cavalo. // P. - Tostarse<br />

de sol. // Sentir dores no corpo por<br />

montar a cavalo durante muito tempo.<br />

(NDAR, VCOR).<br />

SANCOCHO (BRAS) S.m. - Qualquer<br />

comi<strong>da</strong>, especialmente a que passou<br />

por mau cozimento. // Cavalo<br />

que, por ser mal domado, não<br />

obedece com docili<strong>da</strong>de o ginete<br />

(NDAR, VCOR).<br />

SANCRISTÃO (BRAS) S.m. - V. sacristão<br />

[m/us,] (SL).<br />

SANEAMENTO (BRAS) S.m. -<br />

Limpeza, higiene, desinfecção.<br />

SANFONA (BRAS) S.f. - Acordeão,<br />

harmônica, concertina (menos us.<br />

que gaita).<br />

SANGA (BRAS) S.f. - Curso d’água<br />

pequeno, estreito e pouco profundo,<br />

pelo qual escoam águas de uma<br />

chuva ou de uma nascente, em geral<br />

na direção de um arroio ou lagoa<br />

(EC, AD, JV, AF, AM, SL, DA, RG, FP, CM,<br />

EV). // ANT DES - Escavação artificial,<br />

compri<strong>da</strong> e estreita, com certa<br />

profundi<strong>da</strong>de, que – tendo arbustos<br />

espinhosos plantados nas bor<strong>da</strong>s,<br />

servia de divisa entre os campos<br />

pampeanos, antes <strong>da</strong> introdução dos<br />

aramados. u FRAS: como água de<br />

sanga cheia (vagaroso, arrastado);<br />

sanga nenhuma repecha (não se preten<strong>da</strong><br />

o impossível, pois é necessário<br />

render-se aos fatos consumados).<br />

SANGÃO (BRAS) S.m. - Sanga profun<strong>da</strong>,<br />

com trechos encachoeirados<br />

(SL, RG).<br />

SANGOÕES (BRAS) S.m.Pl. - Corr.<br />

de sangões (por influência de lagoões,<br />

Pl. de lagoão). Conjunto de<br />

sangas profun<strong>da</strong>s e encachoeira<strong>da</strong>s,<br />

em geral dispostas lado a lado, formando<br />

um banhado extenso e muitas<br />

vezes pantanoso (BH).<br />

SANGRADOR (BRAS) S.m. - V. sangradouro<br />

(1ª acep.) [m/us.] (AF).<br />

SANGRADOURO (BRAS) S.m. - O<br />

mesmo que sangrador. Região<br />

do pescoço de um bovino de corte<br />

onde, na matança, é introduzi<strong>da</strong> a<br />

faca que sangra o animal e inicia seu<br />

abate para consumo humano (SL). //<br />

Escoadouro de um banhado, açude<br />

ou rio – que permite o esgotamento<br />

de alaga<strong>da</strong>s e dá vasão a águas represa<strong>da</strong>s<br />

(SL).<br />

SANGRAR (BRAS) Int. - Perder, verter,<br />

gotejar o próprio sangue. // Tr.<br />

dir. - Matar uma pessoa ou animal.<br />

// Ferir, tirar sangue de alguém de<br />

qualquer maneira. // Tirar sangue se<br />

alguém, comedi<strong>da</strong>mente, com um<br />

815


corte especial ou com o uso de sanguessuga.<br />

SANGRIA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de sangrar (4ª acep.). // Bebi<strong>da</strong> de<br />

refresco, feita com vinho tinto, água<br />

e açúcar; às vezes reforça<strong>da</strong> com<br />

cachaça, limão e canela (RG). // Us.<br />

na expr. sangria braba: hemorragia<br />

muito forte que se trata, no campo,<br />

com a “simpatia” seguinte. • CRE:<br />

amarrar no dedo mínimo do doente<br />

um anel de barba-de-milho.<br />

SANGUE (BRAS) S.m. - Líquido vermelho<br />

que, impulsionado pelo coração,<br />

circula pelas artérias e veias do organismo<br />

dos seres humanos e dos animais<br />

vertebrados, a vivificá-los (HA).<br />

u FRAS: an<strong>da</strong>r com sangue no olho<br />

(estar ressentido, premeditando mal<strong>da</strong>de);<br />

ter sangue (ser corajoso, valente,<br />

au<strong>da</strong>z); ter sangue frio (ser calmo,<br />

sereno, tranquilo); ter sangue quente<br />

(ser irritadiço, nervoso, violento).<br />

SANGUE-DE-BOI (BRAS) S.m. -<br />

Passarinho pequeno, <strong>da</strong> fam. dos<br />

tiranídeos (Pyrocephalus rubinus),<br />

de 14 a 15 cm, todo vermelho, com<br />

dorso escuro (EV) – que passa a primavera<br />

e o verão na região pampeana,<br />

onde se revela muito confiado e<br />

aparece por todo o lado, pousado em<br />

galhos limpos e até alambrados.<br />

SANGUE-DE-TOURO (BRAS) S.m.<br />

- Planta <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s fitolacáceas<br />

(Rivina humilis), de frutos vermelhos<br />

(RG). • MED: us. (as folhas e os<br />

frutos, macerados, sobre ferimentos),<br />

como cicatrizante e vulnerário.<br />

SANGUEIRA (BRAS) S.f. - V. sanguera<br />

(VAR m/us.].<br />

SANGUERA (BRAS) S.f. - VAR de sangueira.<br />

Grande quanti<strong>da</strong>de de sangue<br />

(SL). • OBS: no falar campeiro,<br />

trata-se de voc. cuja sílaba gue se<br />

pronuncia de forma ditonga<strong>da</strong>.<br />

SANGUESSUGA (BRAS) S.m. -<br />

Samessuga ou chamichuga. Verme<br />

anelídeo, sugador do sangue de vertebrados,<br />

cuja esp. mais conheci<strong>da</strong><br />

vive n’água doce e pertence à fam.<br />

dos hirudíneos (Hirudo medicinalis)<br />

– muito us. pela medicina antiga<br />

para promover sangrias || Adj. - Dizse<br />

de quem vive à custa de outra pessoa<br />

ou que dela se aproveita.<br />

SANHA (BRAS) S.f. - Vontade incontrolável,<br />

manifesta<strong>da</strong> através de atitudes<br />

de desgosto, protesto e indignação. //<br />

Acesso de fúria, raiva, rancor.<br />

SANHAÇO (BRAS) S.m. - Nome <strong>da</strong>do<br />

a passarinhos arborícolas e frutívoros<br />

<strong>da</strong>s fam. traupídea ou, excepcionalmente,<br />

<strong>da</strong> fam. cardinalídea,<br />

que ocorrem em matos <strong>da</strong> região<br />

pampeana do Rio Grande do Sul,<br />

mas são difíceis de identificar e distinguir.<br />

# Esp. mais comuns: o sanhaço<br />

frade, ou simplesmente frade<br />

(Stephanophorus díadematus), também<br />

chamado de cardeal azul, de 19<br />

cm, plumagem azul-escura, máscara<br />

negra e curioso bico, com a mandíbula<br />

mais curta do que a maxila<br />

– que tem canto muito agradável,<br />

capaz de fazê-lo pássaro de gaiola; o<br />

sanhaço-papa-laranja (Pripaeidea<br />

bonariensis) ou, simplesmente papa-laranja,<br />

de 17cm, cabeça, dorso<br />

e asas azuis, com peito e ventre<br />

amarelos, muito semelhante à saíra<br />

viúva (esta, menor e com máscara<br />

negra); o sanahaço-cinzento<br />

(Tangara sayaca) e o sanhaço-doscoqueiros<br />

(Tangara palmarum),<br />

muito pouco conhecidos na região<br />

pampeana do Rio Grande do Sul; o<br />

sanhaço-de-fogo, este <strong>da</strong> fam. cardinalídea<br />

(Piranga flava), de 17 cm,<br />

todo vermelho, em tons de alaranjado<br />

(a fêmea, amarela), raro, e que<br />

se alimenta também de sementes e<br />

insetos, além de frutas.<br />

SANTA-FÉ (BRAS) S.f. - Espécie de<br />

planta típica de banhado que, corta<strong>da</strong>,<br />

seca e arranja<strong>da</strong> em feixes, serve<br />

para a cobertura de construções<br />

campeiras, na forma de quincha<br />

(AF, SL, DA, CM, IP). Trata-se de uma<br />

816


gramínea (Panicum rivulare ou P.<br />

prionitis), semelhante ao junco e à<br />

espátula. // Também é chama<strong>da</strong> de<br />

palha de santa-fé e us. para fins medicinais.<br />

• MED: us. (as folhas, ain<strong>da</strong><br />

verdes, em infusão, na forma de chá,<br />

para bochechos), como analgésico,<br />

nas dores de dentes.<br />

SANTAFEZAL (BRAS) S.m. - Terreno<br />

baixo e úmido – em geral um banhado<br />

– coberto de palha de santa-fé (SL).<br />

SANTA-LUZÍA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- O mesmo que palmatória: velho<br />

instrumento de castigo escolar constante<br />

de uma peça circular de madeira,<br />

com cinco orifícios no meio,<br />

além de empunhadura, para bater<br />

nas mãos abertas <strong>da</strong>s crianças e deixa-las<br />

marca<strong>da</strong>s (SL).<br />

SANTANTONIO (BRAS) S.m. - V.<br />

santo-antônio [m/us.].<br />

SANTIGUAR-SE (BRAS) P. - Benzerse,<br />

persignar-se, fazer um sinal-<strong>da</strong>cruz<br />

diante <strong>da</strong> própria boca ou do<br />

próprio peito (SL) [voc. us. c/PLAT:<br />

santiguarse (DRAE)].<br />

SANTINHO (BRAS) S.m. - Dim. de<br />

santo. Pequena estampa colori<strong>da</strong>,<br />

reproduzindo a imagem de um →<br />

santo <strong>da</strong> Igreja Católica – e que os<br />

crentes, geralmente, guar<strong>da</strong>m como<br />

uma relíquia. // ANT DES - Recorte de<br />

papel impresso com foto e identificação<br />

de uma candi<strong>da</strong>to – que se distribui<br />

nas ruas em dias de eleições.<br />

|| Adj. FIG: diz-se de indivíduo que<br />

finge ser ajuizado e virtuoso.<br />

SANTO (BRAS) Adj. - Diz-se de pessoa<br />

que foi canoniza<strong>da</strong> pela Igreja<br />

Católica ou <strong>da</strong>quela a quem os fiéis<br />

rendem culto religioso em ocasiões<br />

ou dias determinados. u FRAS: santo<br />

de casa não faz milagre (o valor <strong>da</strong>s<br />

pessoas só é medido de longe, à distância);<br />

ser santo do pau oco (não ser<br />

confiável, pois nos ocos dos santos talhados<br />

em madeira, levava-se ouro ou<br />

encobriam-se joias); ter santo forte<br />

(contar com aju<strong>da</strong> extra e definitiva<br />

para fazer ou escapar de algo).<br />

SANTO-ANTONINHO-ONDE-TE-<br />

POREI (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

de pessoa muito mima<strong>da</strong>, detentora<br />

de especial estima e atenção (SL).<br />

SANTO ANTONIO (BRAS) S.m. - Nome<br />

<strong>da</strong>do a um santo português <strong>da</strong><br />

Igreja Católica, tido por casamenteiro,<br />

cuja <strong>da</strong>ta de culto é 13 de junho.<br />

• CRE: Acredita-se que ele é capaz de<br />

aproximar namorados e levá-los ao<br />

casamento. Daí que – desde muito,<br />

mas no seu dia – moças casadouras<br />

façam orações e pedidos para o santo,<br />

mantendo sua imagem dentro de um<br />

copo d’água, de cabeça para baixo,<br />

até que a graça venha a ser alcança<strong>da</strong>.<br />

SANTO-ANTONIO (BRAS) S.m. - O<br />

mesmo que santantonio. A parte <strong>da</strong><br />

frente, ou cabeças do lombilho, nos<br />

arreios de montaria.<br />

SÃO (BRAS) S.m. || Adj. - Sadio, saudável,<br />

muito bem de saúde. // Curado,<br />

recuperado, restabelecido. // Forma<br />

apocopa<strong>da</strong> de santo (1ª acep.) – us.,<br />

preferentemente, antes dos nomes de<br />

santos iniciados por uma consoante.<br />

SÃO JOÃO (BRAS) S.m. - Santo <strong>da</strong><br />

Igreja Católica, de culto muito difundido<br />

no restante do país, especialmente<br />

no Nordeste, e cuja <strong>da</strong>ta<br />

– 24 de junho – festeja-se, no Rio<br />

Grande do Sul, com fogueiras e fogos<br />

de artifício.<br />

SÃO JORGE (BRAS) S.m. - Santo<br />

<strong>da</strong> Igreja Católica, figurado como<br />

um cavaleiro medieval revestido de<br />

armadura – que monta um cavalo<br />

branco e espeta com longa lança,<br />

um monstruoso e ardente dragão.<br />

• OBS: o culto a esse santo tem se<br />

confundido, crescentemente, desde<br />

a segun<strong>da</strong> metade do séc. XX, com<br />

o de enti<strong>da</strong>des liga<strong>da</strong>s à tradição religiosa<br />

africana, principalmente nas<br />

áreas urbanas e até em certas áreas<br />

rurais do Rio Grande do Sul.<br />

817


SÃO-JORGE (PLAT) S.m. - Espécie<br />

de marimbondo, <strong>da</strong> fam. pompilídea<br />

(Pepsis sp.). Caracteriza-se por<br />

paralisar e capturar aranhas com sua<br />

pica<strong>da</strong>, para servirem de alimento a<br />

suas larvas até que completem total<br />

desen<strong>vol</strong>vimento. AME: sanjorge<br />

(NDAR, NDUR).<br />

SÃOZITO (BRAS) Adj. - Dito de indivíduo<br />

ou animal que tem saúde ou<br />

que parece são (SL) [voc. us. c/PLAT<br />

com o emprego do Suf. ESP ito, de<br />

valor afetivo (DRAE).<br />

SAPÃO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

sapo escorço [m/us.]. Batráquio<br />

anuro <strong>da</strong> fam. dos lepto<strong>da</strong>ctilídeos<br />

(Ceratophrys ornata), que possui<br />

grande porte (15cm), tem pele rugosa<br />

e de cor verde, com larga e proeminente<br />

cabeça, e um croar mais<br />

forte e cadenciado que o dos sapos<br />

comuns. // V. sapo.<br />

SAPATA (BRAS) S.f. - Antigo jogo<br />

infantil que consiste em riscar retângulos<br />

no chão e, sobre eles pular<br />

num pé só, progredindo de um em<br />

um, sem tocar nas riscas.<br />

SAPATEADA (BRAS) S.f. - Antiga e<br />

esqueci<strong>da</strong> <strong>da</strong>nça regional campeira. ||<br />

Adj. - Diz-se <strong>da</strong> movimentação característica<br />

e obrigatória dos <strong>da</strong>nçarinos<br />

ou pares que executam uma <strong>da</strong>nça de<br />

→sapateio – como o balaio, o anu, o<br />

→tatu e as → tiranas (MDAN).<br />

SAPATEADO (BRAS) S.m. -<br />

Movimento característico de <strong>da</strong>nças<br />

em que, num ritmo binário ou<br />

ternário, os participantes batem os<br />

pés no chão, na execução de passos<br />

característicos e/ou de coreografias<br />

correspondentes.<br />

SAPATEAR (BRAS) Int. - Em certas<br />

<strong>da</strong>nças populares, <strong>da</strong>r panca<strong>da</strong>s no<br />

chão, alterna<strong>da</strong>mente, com o taco<br />

e/ou com a biqueira do calçado utilizado.<br />

SAPATEIO (BRAS) S.m. - Ato ou efeito<br />

de sapatear – característico <strong>da</strong>s<br />

<strong>da</strong>nças populares campeiras do Rio<br />

Grande do Sul.<br />

SAPATILHA (BRAS) S.f. - Tipo de<br />

calçado leve, de pano ou lona, com<br />

sola de cor<strong>da</strong> vegetal, de uso generalizado<br />

na campanha. // Tanto no<br />

Brasil como sobre a fronteira e nos<br />

países platinos, é o mesmo que alpargata<br />

– nome <strong>da</strong> marca que a<br />

produzia industrialmente, us. para a<br />

comercialização do produto.<br />

SAPÉ (BRAS) S.m. - Grama de folha<br />

muito compri<strong>da</strong>, us. na cobertura de<br />

casas e construções rústicas. // As folhas<br />

dessa gramínea (Imperata brasiliensis)<br />

são us., também, para fazer<br />

quinchas e quinchar telhados, sendo<br />

chama<strong>da</strong>s, por isso, de palha-de-sapé.<br />

SAPECA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

→sapeca<strong>da</strong>, fustiga<strong>da</strong>: castigo leve<br />

que não chega a caracterizar uma<br />

sova ou surra (SL). // O mesmo que<br />

chamusco ou chamusca<strong>da</strong>: leve queima,<br />

sem caracterizar uma queimadura.<br />

|| Adj. - Dito de mulher desinibi<strong>da</strong>,<br />

exibi<strong>da</strong>, assanha<strong>da</strong>. // Dito de criança<br />

inquieta, agita<strong>da</strong> e arredia a ordens.<br />

SAPECADA (BRAS) S.f. - Ação rápi<strong>da</strong><br />

de →sapecar.<br />

SAPECAR (BRAS) Tr.dir. - Dar uma<br />

sapeca<strong>da</strong>. // Surrar de leve – <strong>da</strong>r um<br />

tapa ou uma palma<strong>da</strong> em alguém. //<br />

Queimar de leve – sem cozinhar ou<br />

torrar alguma coisa – especialmente<br />

um alimento.<br />

SAPINHO (BRAS) S.m. - Ulceração<br />

esbranquiça<strong>da</strong>, na forma de afta, que<br />

ocorre na boca e na língua de crianças<br />

de colo. • CRE: para curar sapinhos<br />

– en<strong>vol</strong>ver o pescoço <strong>da</strong> criança<br />

doente num colar feito com galho<br />

de arru<strong>da</strong> benzi<strong>da</strong>; passar na boca do<br />

doente um pano branco, com açúcar,<br />

jogando-o, depois, para trás, sem<br />

olhar; fazer cruzes, em sequência,<br />

com ca<strong>da</strong> um dos dedos <strong>da</strong> mão, dizendo:<br />

“sapo, te corto, te corto em<br />

nome de Deus e <strong>da</strong> Virgem Maria!”<br />

818


SAPIROCA (BRAS) S.f. - Inflamação<br />

<strong>da</strong>s pálpebras, com que<strong>da</strong> <strong>da</strong>s pestanas,<br />

causa<strong>da</strong> por uma doença chama<strong>da</strong><br />

de blefarite ciliar, que ataca<br />

homens e animais. • OBS: o cavalo<br />

ou cachorro dito →sargo ou →zarco,<br />

que tem pelagem branca em torno<br />

dos olhos ou em <strong>vol</strong>ta de apenas um<br />

olho, são os animais mais suscetíveis<br />

de sofrer de sapiroca.<br />

SAPO (BRAS) S.m. - Batráquio anuro<br />

<strong>da</strong> fam. dos bufonídeos (Bufo vulgaris),<br />

pertencente a uma <strong>da</strong>s tantas<br />

esp. que ocorrem na região pampeana<br />

do Brasil, do Uruguai e <strong>da</strong><br />

Argentina. O tipo mais conhecido e<br />

fácil de localizar e identificar, tanto<br />

em áreas rurais quanto urbanas, é o<br />

sapo comum ou sapo grande (Bufo<br />

arenarum platensis), de 12 a 14cm,<br />

com peso de até 180 g. – e pele predominantemente<br />

cinzenta, em forte<br />

tom verdoso, com manchas irregulares<br />

amarelas, entre verrugas e papilas<br />

características. // Diferente deste<br />

e com a metade de seu tamanho é<br />

o sapo pequeno ou sapo-de-jardim<br />

(Bufo granulosus), cuja pele,<br />

sem grandes manchas, é marca<strong>da</strong> e<br />

identifica<strong>da</strong> por uma compri<strong>da</strong> faixa<br />

amarela<strong>da</strong>, ao logo de to<strong>da</strong> a coluna<br />

vertebral (fora dessa peculiari<strong>da</strong>de,<br />

é um sapo de difícil identificação,<br />

até porque só é visto em pequenas<br />

covas, onde vive enterrado e de onde<br />

expõe excepcionalmente a cabeça).<br />

// O sapo-boi ou sapo-cururu (Bufo<br />

paracnemis), que muge como um<br />

boi, é o maior de todos os sapos que<br />

habitam a campanha sul-rio-grandense:<br />

tem até 20 cm de comprimento<br />

e mais de 1k de peso, com pele<br />

de um acentuado marrom-escuro de<br />

grandes manchas mais escuras e o<br />

dorso coberto de verrugas e papilas<br />

– a justificar a denom. cururu (que<br />

em GUA significa sarnoso). // Sapão.<br />

Espécie de sapo de uma outra fam.,<br />

a dos lepto<strong>da</strong>ctilídeos (Ceratophrys<br />

ornata), grande (15cm), de pele rugosa<br />

e de cor verde, com manchas<br />

irregulares e verrugosas de tons<br />

escuros e vermelhos, com uma larga<br />

e dominante cabeça com placas<br />

ósseas Na fronteira, é também chamado<br />

de escorço ou sapo escorço<br />

(do ESP. escuerzo) confundido segui<strong>da</strong>mente<br />

com o sapo-boi e o sapo<br />

grande – muito conhecidos e utilizados<br />

para fins medicinais, inclusive<br />

no Uruguai. • OBS: ao contrário do<br />

que se pensa e se divulga no campo,<br />

o sapão não é venenoso e nem<br />

tem como ferir as pessoas. AME: escuerzo<br />

(DRAE, DESU, NDUR, PVRC). •<br />

MED: us. (os sapos, em laboratório,<br />

para a execução <strong>da</strong> reação de Galli-<br />

Mainini), pela qual se verifica e se<br />

comprova, através de sua urina, se<br />

uma mulher está ou não grávi<strong>da</strong>. •<br />

CRE: o couro do sapo, tocado no cabelo<br />

ou no rosto, acaba com dores<br />

de cabeça e de dentes; quatro sapos<br />

vivos presos aos quatro cantos de<br />

um rancho, acabam com os chupões<br />

ou barbeiros e outros insetos que o<br />

infestam; para ganhar uma carreira<br />

de cavalos, tirar um cer<strong>da</strong> <strong>da</strong> cola do<br />

próprio cavalo e amarrar com ela um<br />

sapo vivo, enterrando-o na cancha<br />

onde vai correr o cavalo adversário.<br />

u FRAS: engolir sapos (admitir algo<br />

para não se incomo<strong>da</strong>r e/ou não incomo<strong>da</strong>r<br />

alguém); como sapo de outro<br />

poço (com constrangimento, falta<br />

de jeito ou de a<strong>da</strong>ptação); matar<br />

sapo a grito (perder tempo).<br />

SAPO-BOI (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que sapo-cururu. // V. sapo.<br />

SAPO COMUM (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que sapo grande. // V. sapo.<br />

SAPO-CURURU (BRAS) S.m. - O<br />

mesmo que sapo-boi. // V. sapo.<br />

SAPO EXCURÇO (BRAS) S.m. - O<br />

mesmo que sapão. // V. sapo.<br />

SAPO-GRANDE (BRAS) S.m. - O<br />

mesmo que sapo comum. // V. sapo.<br />

SAPO-PEQUENO (BRAS) S.m. - V.<br />

sapo.<br />

819


SAQUE (BRAS) S.m. - Ato de pilhar,<br />

roubar, →saquear.<br />

SAQUEAR (BRAS) Tr.dir. - Cometer<br />

saque. // Pilhar, roubar.<br />

SAQUEIO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que saque.<br />

SARABANDA (BRA) S.f. ANT DES -<br />

Dança de origem espanhola, cujos<br />

passos são encontrados, ain<strong>da</strong> na<br />

coreografia <strong>da</strong>s mo<strong>da</strong>li<strong>da</strong>des de<br />

→sarandeios e sapateios us. no Rio<br />

Grande do Sul.<br />

SARAÇA (BRA) S.f. DES - O mesmo<br />

que zaraça (FE). Tecido leve de algodão,<br />

de má quali<strong>da</strong>de, us. antigamente<br />

pelas peonas e mulheres <strong>da</strong><br />

campanha.<br />

SARACOTEAR (BRAS) Int. - Agitar<br />

o corpo, os braços, os quadris. //<br />

FIG: en<strong>vol</strong>ver-se em várias ações, ao<br />

mesmo tempo.<br />

SARACOTEIO (BRAS) S.m. - Ato ou<br />

efeito de saracotear – em ambas as<br />

aceps. do verbete anterior.<br />

SARACURA (BRAS) S.f. - Designação<br />

comum a várias espécies de aves palustres<br />

e crepusculares, muito esquivas,<br />

<strong>da</strong> fam. ralídea, quase to<strong>da</strong>s de<br />

bico esverdeado e patas avermelha<strong>da</strong>s<br />

(PA), que se distinguem de outros<br />

ralídeos – os frangos-d’água –<br />

principalmente porque, ao contrário<br />

destes, em geral não se movimentam<br />

na água na<strong>da</strong>ndo, mas an<strong>da</strong>ndo. #<br />

Esp. campeiras com denom. própria:<br />

saracura-do-banhado (Ortygonax<br />

sanguinolentus) ou sanã, pequena,<br />

pareci<strong>da</strong> com a saracura-do-mato,<br />

mas mais clara e menor; saracurado-mato<br />

(Aramides saracura), frequentadora<br />

de áreas de mata, bem<br />

mais escura do que as demais, par<strong>da</strong><br />

com reflexos oliváceos; saracuragrande<br />

(Aramides ypecaha) ou saracuruçu,<br />

a maior de to<strong>da</strong>s, com a<br />

parte superior do peito e os flancos<br />

cor-de-rosa amarronzado; saracura-oveira<br />

(Pardira-llus maculatus)<br />

ou saracura-carijó, par<strong>da</strong> anegra<strong>da</strong>,<br />

inteiramente pinta<strong>da</strong> de branco,<br />

e ain<strong>da</strong> menor que a saracura-do-banhado.<br />

Outra saracura é o →chiricote<br />

(Aramides cajanea), chama<strong>da</strong>,<br />

também, de saracura-chiricote.<br />

SARACURA-CARIJÓ (BRAS) S.f. -<br />

V. saracura.<br />

SARACURA-CHIRICOTE (BRAS)<br />

S.f. [us. c/PLAT] - V. chiricote.<br />

SARACURA-DO-BANHADO (BRAS)<br />

S.f. - V. saracura.<br />

SARACURA-DO-MATO (BRAS) S.<br />

f. - V. saracura.<br />

SARACURA-GRANDE (BRAS) S.f. -<br />

V. saracura.<br />

SARACURA-OVEIRA (BRAS) S.f. -<br />

V. saracura.<br />

SARADO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo,<br />

galo de rinha ou cavalo de<br />

carreiras decidido, corajoso e valente<br />

(SL).<br />

SARAIVA (BRAS) S.f. [r/us.]. - Que<strong>da</strong><br />

de granizo. O mesmo que chuva de<br />

pedra [m/us.].<br />

SARAIVADA (BRAS) S.f. [r/us.]. -<br />

Grande precipitação de granizo, sob<br />

a forma de temporal. // O mesmo que<br />

manga de pedras. [m/us.].<br />

SARAMBA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Espécie de <strong>da</strong>nça de fan<strong>da</strong>ngo abandona<strong>da</strong><br />

e esqueci<strong>da</strong> desde os tempos<br />

<strong>da</strong> escravatura, quando teria se confundido<br />

com a →sarambeque, dos<br />

negros africanos.<br />

SARAMBEQUE (BRAS) S.m. ANT<br />

DES - Dança alegre e buliçosa, acompanha<strong>da</strong><br />

de batuque, que praticavam<br />

os negros escravos, no séc. XIX, e<br />

que teria se confundido com a saramba.<br />

SARAMOÇO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- O resto, de má quali<strong>da</strong>de e quase<br />

sem aproveitamento, de uma lavoura<br />

mal sucedi<strong>da</strong>.<br />

820


SARAMPO (BRAS) S.m. - Tipo de infecção<br />

contagiosa, causadora de febre,<br />

indisposição e leve erupção cutânea<br />

nas crianças – que foi comum até<br />

o séc. XX, e que tem sido combatido<br />

eficiente e exitosamente com o emprego<br />

de vacinação em massa.<br />

SARANDEAR (BRAS) Int. - Praticar<br />

um →sarandeio (FP). // Corcovear,<br />

um cavalo, saindo aos pulos e fugindo<br />

ao controle de seu condutor.<br />

SARANDEIO (BRAS) S.m. - Forma<br />

de uma mulher acompanhar o sapateado<br />

de seu par, em <strong>da</strong>nças antigas<br />

do fan<strong>da</strong>ngo sul-rio-grandense.<br />

Trata-se de um meneio, em que a<br />

<strong>da</strong>ma ergue levemente a barra <strong>da</strong><br />

saia e executa passos curtos e graciosos<br />

– enquanto o homem marca<br />

o compasso <strong>da</strong> música no sapatear.<br />

SARANDI (BRAS) S.m. - Árvore sapotácea<br />

(Pouteria salicifolia), também<br />

chama<strong>da</strong> sarandi-mata-olho, muito<br />

comum e abun<strong>da</strong>nte às margens de<br />

arroios e rios do Rio Grande do Sul<br />

(JV, SL, IP). Pela denom. não deve ser<br />

confundi<strong>da</strong> com o sarandi-amarelo<br />

ou amarilho (Terminalia australis),<br />

que é uma combretácea; nem com o<br />

sarandi-negro (Sebastiana schottiana)<br />

ou blanquilho, que é uma euforbiácea<br />

[também no Uruguai e na<br />

Argentina: sarandí blanco, sarandí<br />

colorado, sarandí negro (DESU,<br />

NDUR, NVCR, VCOR, VRDG)].<br />

SARANDI-AMARELO (BRAS) S. m.<br />

- V. amarilho.<br />

SARANDI-MATA-OLHO (BRAS) S.<br />

m. - V. sarandi.<br />

SARANDI-NEGRO (BRAS) S.m. - V.<br />

branquilho.<br />

SARANDIZAL (BRAS) S.m. - Área de<br />

campo ou de mato com grande e maciça<br />

quanti<strong>da</strong>de de pés de sarandi, de uma<br />

ou <strong>da</strong>s mais varia<strong>da</strong>s espécies (JV, SL).<br />

SARAPANTADO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de animal – especialmente equino –<br />

assustado, espantado, sobressaltado<br />

(SL) [também no Uruguai: sarampantado<br />

(EHDP)].<br />

SARAPANTAR-SE (BRAS) P. -<br />

Assustar-se, espantar-se, sobressaltar-se,<br />

um animal – especialmente<br />

cavalar.<br />

SARAPILHEIRA (BRAS) S.f. -<br />

Aniagem, estopa. O mesmo que<br />

→serapilheira [r/us.].<br />

SARAPINTA (BRAS) S.f. - Mancha,<br />

sinal, pinta que se percebe na pelagem<br />

de um animal salino.<br />

SARAPINTADO (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de animal cheio de sarapintas, na<br />

pelagem.<br />

SARAQUÁ (BRAS) S.f. - Instrumento<br />

articulado, de madeira e ferro, com<br />

comprimento adequado para, passo a<br />

passo, cavar-se a terra, plantando milho.<br />

u FRAS: ca<strong>da</strong> um com seu saraquá<br />

(ca<strong>da</strong> um no seu serviço; o mesmo<br />

que ca<strong>da</strong> macaco no seu galho).<br />

SARAR(-SE) (BRAS) Int. - Ficar são,<br />

curado, recuperado. // P. - sarar-se:<br />

curar-se, restabelecer-se de alguma<br />

doença ou de algum mal.<br />

SARGENTO (BRAS) S.m. - Patente<br />

militar ou posto de praça graduado<br />

que, na escala hierárquica, está entre<br />

o cabo e o subtenente. // O militar<br />

que ocupa esse posto. // Passarinho<br />

<strong>da</strong> fam, dos icterídeos (Agelasticus<br />

thilius), com 18cm, que se distingue<br />

de outros pássaros pretos <strong>da</strong> mesma<br />

fam. por ser pouca coisa menor que<br />

os demais (garibáldi, vira-bosta, vira<br />

-bosta picumã) e possuir uma mancha<br />

amarela no encontro. É também<br />

conhecido por alferes [m/us.] na fronteira<br />

com o Uruguai e a Argentina.<br />

SARGO (BRAS) S.m. - V. salgo.<br />

SARILHO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Briga, rolo, confusão.u FRAS: an<strong>da</strong>r<br />

num sarilho (estar en<strong>vol</strong>vido<br />

em dificul<strong>da</strong>des); armar um sarilho<br />

(provocar uma desordem); fazer um<br />

821


sarilho (ameaçar ou agredir alguém<br />

com uma arma).<br />

SARNA (BRAS) S.f. - Doença <strong>da</strong> pele<br />

(escabiose) que atinge os animais<br />

e o homem, produzindo coceiras,<br />

prurido e enfraquecimento físico. ||<br />

Adj. - Diz-se de pessoa impertinente,<br />

inconveniente, desproposita<strong>da</strong>. u<br />

FRAS: procurar sarna pra se coçar<br />

(en<strong>vol</strong>ver-se em complicações ou<br />

enfrentamentos dispensáveis); ser<br />

uma sarna galega (diz-se de indivíduo<br />

inconveniente, que cola nas<br />

pessoas e as incomo<strong>da</strong>).<br />

SARNAGEM (BRAS) S.f. [n/d.] -<br />

Espécie de afecção cutânea produzi<strong>da</strong><br />

por ácaros (SL) – que seria<br />

equivalente ao processo de difusão<br />

<strong>da</strong> sarna, nos animais.<br />

SARNENTO (BRAS) Adj. - V. sarnoso<br />

[m/us.].<br />

SARNÍFUGO (BRAS) S.m. - Medicamento<br />

preparado para combater a<br />

sarna do gado, no campo. // Produto<br />

industrializado, de diferentes marcas,<br />

us. desde o séc. XX no combate<br />

à sarna animal.<br />

SARNOSO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que sarnento. // Dito de indivíduo ou<br />

animal que tem sarna. // Diz-se de<br />

indivíduo inconveniente, que cola<br />

nas pessoas e as incomo<strong>da</strong>.<br />

SARRABALHO (BRAS) S.m. ANT<br />

DES - Baile campestre, ain<strong>da</strong> lembrado<br />

como uma varie<strong>da</strong>de de fan<strong>da</strong>ngo<br />

do sec. XIX, mas já esquecido,<br />

como <strong>da</strong>nça de ro<strong>da</strong>.<br />

SARRABULHADA (BRAS) S.f. - Prato<br />

originário <strong>da</strong> cozinha portuguesa, feito<br />

por ocasião de matança de porco,<br />

com o sangue coagulado do animal,<br />

misturado com miúdos picados, gordura<br />

e guisado de carne, tudo bem<br />

condimentado e ensopado ou embutido.<br />

// ANT DES - Desordem, balbúrdia,<br />

confusão resultante de mistura ou<br />

grande concentração de gente.<br />

SARRABULHO (BRAS) S.m. - O<br />

sangue de porco coagulado, misturado<br />

com miúdos pícados, gordura<br />

e guisado de carne, tudo bem comdimentado<br />

– us. no preparo de uma<br />

sarrabulha<strong>da</strong>.<br />

SATISFAÇÃO (BRAS) S.f. -<br />

Justificativa, explicação, esclarecimento<br />

[m/us. no pl.]. // Gosto, prazer,<br />

alegria que se tem ao realizar<br />

ou ver realizado algo importante.<br />

u FRAS: <strong>da</strong>r satisfações (justificar<br />

o motivo de uma ação ou revelar as<br />

razões para a prática de um ato).<br />

SATISFEITO (BRAS) Adj. [n/d. nesta<br />

acep.] - Diz-se de indivíduo abusado,<br />

atrevido, descomedido – especialmente<br />

no trato com pessoas do sexo<br />

feminino. // Diz-se de alguém contente,<br />

alegre e feliz consigo mesmo e<br />

com os outros. // Diz-se de quem obteve<br />

satisfação (2ª acep.) ao consumir<br />

determina<strong>da</strong> comi<strong>da</strong> ou bebi<strong>da</strong>.<br />

SAÚCO (BRAS) S.m. - Arbusto <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s caprifoliáceas (Sambucus<br />

australis), que se confunde com o<br />

sabugueiro. Sua floração branca<br />

atrai muitos insetos e seus frutos<br />

apetecem aos pássaros; mas o que<br />

importa, geralmente, são suas flores<br />

e folhas, emprega<strong>da</strong>s na farmacopeia<br />

pampeana. • MED: us.(as flores,<br />

fritas em sebo – e fervi<strong>da</strong>s na água<br />

do mate) como diaforético e resolutivo,<br />

servindo, segundo a tradição<br />

campeira, para curar todos os males<br />

(DVEA). // ANT DES - Porção do casco<br />

dos animais equinos situa<strong>da</strong> entre a<br />

cobertura córnea superior e a parte<br />

interna inferior (JV).<br />

SAÚDE (BRAS) S.f. - Condição ou estado<br />

de quem está bem, tanto fisica<br />

quanto mentalmente (SL). // Energia,<br />

vigor, força física. // u FRAS: à saúde<br />

(exclamação dita ao brin<strong>da</strong>r-se<br />

em honra de alguém); saúde! (exlamação<br />

que se dirige a quem espirra);<br />

ter uma saúde de ferro (ser muito<br />

sadio, não pegar doença); vender<br />

saúde (ser saudável).<br />

822


SAVACU (BRAS) S.m. - V. garça.<br />

SEBENTO (BRAS) Adj. – Diz-se de<br />

quem é, está ou parece sujo, porco,<br />

imundo. // O mesmo que →seboso.<br />

SEBINHO (BRAS) S.m. - V. balança<br />

-rabo.<br />

SEBO (BRAS) S.m. - Gordura animal<br />

sóli<strong>da</strong>, extraí<strong>da</strong> <strong>da</strong>s vísceras<br />

de animais quadrúpedes (AD). //<br />

Espermacete. Material graxo extraído<br />

<strong>da</strong> cabeça de certos animais marinhos,<br />

especialmente baleias, us. na<br />

produção de velas – ditas de sebo.<br />

DES - Material utilizado antigamente<br />

na iluminação pública.u FRAS: botar<br />

sebo nas canelas (correr, sair em dispara<strong>da</strong>.<br />

• MED: us. (in natura, com<br />

produtos medicinais) na preparação<br />

de poma<strong>da</strong>s, unguentos e emplastos.<br />

SEBOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

algo cheio de sebo, sebento engordurado.<br />

// Diz-se de indivíduo sujo.<br />

Emporcalhado.<br />

SEBRUNO (BRAS) S.m. - VAR de cebruno.<br />

• OBS: a origem deste voc.<br />

[AME: cebruno ou sebruno (NVCR,<br />

PVRC, VCOR)] – us. no Rio Grande<br />

do Sul c/PLAT – estaria no voc. inglês<br />

seal-brown e não numa DERIV de<br />

cervuno ou numa MET de ser bruno<br />

ou, ain<strong>da</strong>, numa AGLU de semi burno,<br />

como consta em DRRS, citando<br />

Sylvio <strong>da</strong> Cunha Echenique (ABRU).<br />

SECA (BRAS) S.f. - Falta de chuva estiagem,<br />

estio (HA).<br />

SECADA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de →secar (em especial na 2ª acep.).<br />

SECADOR (BRAS) S.m. -<br />

Equipamento utilizado, na agricultura,<br />

para a secagem e armazenamento<br />

de grãos, especialmente de arroz. ||<br />

Adj,- Dito de quem pratica a ação de<br />

→secar (em especial na 2ª acep.).<br />

SECAR (BRAS) Tr.dir. - Tirar a umi<strong>da</strong>de<br />

de algo ou de alguma coisa. //<br />

Desejar e esperar ardentemente prejuízo,<br />

per<strong>da</strong>, derrota para um animal,<br />

indivíduo ou grupo en<strong>vol</strong>vidos numa<br />

luta, para<strong>da</strong> ou competição. // Int. -<br />

Emagrecer, ficar magro, mirrado –<br />

um individuo ou animal. // Perder o<br />

viço, murchar, morrer – um vegetal.<br />

SECO (BRAS) Adj. - Enxuto, árido, ressequido.<br />

// Ávido, desejoso, sequioso.<br />

// Magro, descarnado, encaveirado. //<br />

Us. nas expr. a seco (sem comi<strong>da</strong>) e<br />

secos e molhados (produtos alimentares<br />

sólidos e líquidos). u FRAS:<br />

seco e duro como baixeiro salitrado<br />

(incômodo, desagradável); seco que<br />

nem charque escorrido (magro, descarnado,<br />

desmilinguido); ser como<br />

couro seco em porteira (gozar de má<br />

fama ou antipatia capaz de espantar e<br />

afastar as pessoas).<br />

SEDEIRA (BRAS) S.m. - Pequena peça<br />

de couro, presa ao travessão <strong>da</strong> cincha<br />

e que tem uma argola, na qual<br />

se apresilha o laço. // Parte do buçal<br />

com uma argola destina<strong>da</strong> a prender<br />

a presilha do cabresto. u FRAS:<br />

<strong>da</strong>r sedeira (esticar o laço, preso na<br />

sedeira); ser de muita sedeira (ter<br />

muita prática e experiência nas ativi<strong>da</strong>des<br />

campeiras).<br />

SEDENHO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Cer<strong>da</strong>. Ca<strong>da</strong> fio (ou todos os fios)<br />

<strong>da</strong> cola e crina de animais equinos,<br />

bovinos e muares.<br />

SEGUIDO (BRAS) Adv. - Muito segui<strong>da</strong>mente,<br />

repeti<strong>da</strong>mente, com frequência<br />

(RG).<br />

SEGUIR (BRAS) Int. - Continuar, permanecer,<br />

ficar num mesmo lugar ou<br />

numa mesma posição // Tr.dir. - Ir<br />

atrás. Perseguir, an<strong>da</strong>r nas pega<strong>da</strong>s,<br />

na busca de alguém.<br />

SEGUNDO (BRAS) S.m. - O sub-coman<strong>da</strong>nte<br />

ou subcomissário (SL).<br />

O auxiliar de confiança de alguém<br />

– especialmente de uma autori<strong>da</strong>de<br />

policial (como ocorre no Uruguai e<br />

se diz na fronteira).<br />

SEGURANÇA (BRAS) S.f. -<br />

Quali<strong>da</strong>de ou condição de o que é<br />

823


→seguro, livre de riscos. // Certeza,<br />

firmeza, convicção. // ANT DES -<br />

Reconhecimento <strong>da</strong> prenhez de uma<br />

fêmea de criação doméstica ou rural.<br />

|| Adj. m. ou f. - Indivíduo encarregado<br />

de manter livre de riscos um<br />

lugar, ocupado ou não por pessoas,<br />

animais ou objetos.<br />

SEGURAR (BRAS) Tr.dir. - Agarrar,<br />

prender, conter ou amparar com as<br />

mãos alguém ou alguma coisa. //<br />

Pegar [m/us.] um animal, um objeto<br />

ou uma pessoa em movimento, interrompendo-lhe<br />

a ação.<br />

SEGURIDADE (BRAS) S.m. -<br />

Segurança. Quali<strong>da</strong>de ou condição<br />

de o que é ou está livre de risco. //<br />

ANT DES - Documento que era utilizado<br />

para identificar a proprie<strong>da</strong>de<br />

dos animais conduzidos pelos campos<br />

ou caminhos por tropeiros ou<br />

peões de estância [voc. us. c/PLAT:<br />

seguri<strong>da</strong>d (PVRC)].<br />

SEGURO (BRAS) Adj. - Diz-se de o<br />

que está livre de riscos, de cui<strong>da</strong>dos<br />

e de perigos. // O que é certo,<br />

indiscutível, incontestável. // O que<br />

não pode fugir nem escapar. || S.m.<br />

- Contrato de indenização por per<strong>da</strong>s<br />

e <strong>da</strong>nos, em riscos de vi<strong>da</strong>, fogo<br />

ou prejuízos variados com pessoas,<br />

gado e imóveis.<br />

SEIÍTOS (BRAS) S.m.Pl. [n/d.] - Dim.<br />

de seios [us. c/PLAT aportuguesado,<br />

com o emprego do suf. ESP ito,<br />

de valor afetivo: senitos (DRAE). O<br />

mesmo que seiozinhos (FP).<br />

SEIO (BRAS) S.m. - Parte saliente do<br />

peito <strong>da</strong>s mulheres, também chama<strong>da</strong><br />

de mama – onde se localizam as glândulas<br />

mamárias. // Us. na expr. seio<br />

do laço (curva forma<strong>da</strong> pelo laço,<br />

preso à cincha em uma extremi<strong>da</strong>de<br />

e, na outra, a um animal laçado).<br />

SEIO DO LAÇO (BRAS) S.m. - V. seio.<br />

SEIÚDA (BRAS) Adj. - Diz-se de mulher<br />

que tem os seios muito <strong>vol</strong>umosos<br />

(AD, SL). O mesmo que → tetu<strong>da</strong>.<br />

SELIM (BRAS) S.m. - Sela própria para<br />

uso de mulher. // Sela militar, us. na<br />

Cavalaria. // Assento de bicicleta.<br />

SEM-FIM (BRAS) S.m. - V. crespim.<br />

SEMOSTRAR-SE (BRAS) [n/d.] - P. -<br />

Exibir-se, mostrar-se, expor-se.<br />

SEMOSTRADEIRA (BRAS) [n/d.] -<br />

Adj. - Diz-se de mulher que gosta de<br />

exibir-se, mostrar-se, expor-se.<br />

SEMPRE-VIVA (BRAS) S.f. - Planta<br />

<strong>da</strong> fam, <strong>da</strong>s compostas (Helichrysum<br />

bractentun) cujas flores, depois<br />

de secas, não murcham nem perdem<br />

as cores.<br />

SEM-VERGONHA (BRAS) Adj. - Dito<br />

de alguém desavergonhado, descarado,<br />

cínico – de comportamento comprometedor<br />

e criticável. u FRAS: semvergonha<br />

como petiço de guri (matreiro,<br />

ardiloso, desavergonhado).<br />

SENADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo de montaria muito velho.<br />

SENCILHA (BRAS) S.f. - Dinheiro posto<br />

emprestado na mão de alguém para<br />

que participe ou continue participando<br />

de um jogo de cartas. u FRAS: <strong>da</strong>r<br />

sencilha (emprestar dinheiro a um jogador<br />

de carteado, com percentagem<br />

sobre o valor empenhado e possível<br />

participação no lucro obtido).<br />

SENCILHEIRO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

do indivíduo que dá sencilha ou que<br />

vive de <strong>da</strong>r sencilha.<br />

SENDA (BRAS) S.f. - Qualquer caminho<br />

marcado ou aberto no campo. //<br />

Caminho estreito, aparado no pasto<br />

<strong>da</strong>s canchas de carreiras campeiras,<br />

também chamado de trilho – por<br />

onde correm os cavalos, <strong>da</strong> parti<strong>da</strong><br />

à linha de chega<strong>da</strong> (AD).<br />

SENDEIROS (BRAS) S.m.Pl. -<br />

Atalhos dos caminhos – mais curtos<br />

e de utilização preferi<strong>da</strong> de quem os<br />

conhece e domina (AD, JV). // Adj.<br />

sing.- Diz-se de animal equino ou<br />

muar sem préstimo, por defeito, doença<br />

ou velhice.<br />

824


SENHA (BRAS) S.f. - Aceno, gesto ou<br />

sinal us. para identificar uma pessoa<br />

ou para admiti-la num grupo ou reunião<br />

(SL).<br />

SENHOR (BRAS) S.m. - Proprietário<br />

de algo [ANT DES - inclusive de<br />

escravos]. // Dono de casa, de estância<br />

ou negócio. Patrão. || Pron. -<br />

Informalmente substituído por seu<br />

(seo, siô, sô), seguido do nome <strong>da</strong><br />

pessoa referi<strong>da</strong>, no trato cerimonioso<br />

e respeitoso com indivíduos de i<strong>da</strong>de<br />

avança<strong>da</strong> ou de classe superior. u<br />

FRAS: Sim, senhor! (forma respeitosa<br />

de concor<strong>da</strong>r); não, senhor! (forma<br />

respeitosa de discor<strong>da</strong>r); nosso<br />

Senhor (alusão a Jesus Cristo).<br />

SENHORA (BRAS) S.f. - Proprietária<br />

de algo [ANT DES - inclusive de escravos].<br />

// Dona de casa. Patroa.<br />

Pron. - Informalmente, substituído<br />

por dona (siá, sá), segui<strong>da</strong> do nome<br />

<strong>da</strong> pessoa referi<strong>da</strong>, no trato cerimonioso<br />

e respeitoso com indivíduos<br />

de i<strong>da</strong>de avança<strong>da</strong> ou de classe<br />

superior. u FRAS: Nossa Senhora<br />

(alusão à Virgem Maria); nossa<br />

Senhora! (exclamação de espanto);<br />

não, senhora! (forma respeitosa de<br />

discor<strong>da</strong>r); sim, senhora! (forma<br />

respeitosa de concor<strong>da</strong>r).<br />

SENTADA (BRAS) S.m. - Para<strong>da</strong> brusca<br />

de quem caminha ou corre – especialmente<br />

um cavalo, que quase<br />

dá com as nádegas no chão (BH, AF).<br />

// Movimento brusco que faz um cavalo<br />

manheiro ou chucro, quando<br />

é preso a um poste ou palanque. //<br />

Para<strong>da</strong> repentina ou tentativa de<br />

salto que dá um cavalo quando se<br />

assusta no an<strong>da</strong>r. // P/ext.: situação<br />

vivi<strong>da</strong> por alguém que de repente<br />

se assusta ou leva uma surpresa. u<br />

FRAS: <strong>da</strong>r uma senta<strong>da</strong> (parar o cavalo<br />

de repente, atirando-se para trás<br />

e firmando no solo as patas dianteiras);<br />

de uma senta<strong>da</strong> (de uma vez).<br />

SENTADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo habituado a <strong>da</strong>r senta<strong>da</strong>s, por<br />

assustadiço; ou principalmente por<br />

brabo, quando está atado num palanque.<br />

SENTAR (BRAS) Int. - Tomar assento.<br />

Assentar-se. // Dar uma senta<strong>da</strong>, um<br />

cavalo (parar de repente, atirandose<br />

para trás e firmando no solo as<br />

patas dianteiras). // Tr.dir. - Aplicar<br />

um pealo (RG). // Colocar os arreios<br />

(RG). // Lançar as boleadeiras (RG).<br />

Tr.dir e ind. - Dar um golpe (soco,<br />

pata<strong>da</strong>, bofeta<strong>da</strong>) em alguém (HA,<br />

EC, SL, RG) u FRAS: sentar as garras<br />

(impor-se sobre alguém); sentar<br />

de garrão (acomo<strong>da</strong>-se com jeito e<br />

elegância); sentar na presilha (resistir,<br />

opor-se a fazer algo); sentar nas<br />

rédeas (serenar o cavalo, fazendo-o<br />

parar); sentar no cabresto (atirar-se<br />

para trás, o cavalo e FIG negar-se a<br />

agir, o homem ); sentar pra trás (desistir<br />

de algo); sentar o braço (<strong>da</strong>r<br />

uma panca<strong>da</strong> em alguém).<br />

SENTENÇA (BRAS) S.f. - Decisão final<br />

de um tribunal ou de um juiz – em especial<br />

<strong>da</strong>quele que coman<strong>da</strong>, na campanha,<br />

as larga<strong>da</strong>s ou a chega<strong>da</strong> de<br />

uma carreira de cavalos; ou o desen<strong>vol</strong>vimento<br />

de uma rinha de galos.<br />

SENTIDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem está ou parece estar dolorido,<br />

lastimado, machucado – físicamente.<br />

// Dito de quem está ou parece<br />

estar ofendido, magoado, chocado<br />

– moralmente. || S.m.Pl. - sentidos: o<br />

conjunto de percepções necessárias<br />

para que alguém possa saber o que<br />

se passa à sua <strong>vol</strong>ta e dentro de si<br />

mesma (us. na expr. perder os sentidos:<br />

desmaiar, desfalecer).<br />

SENTIMENTO (BRAS) S.m. -<br />

Sensação íntima de decepção, desgosto<br />

e tristeza – guar<strong>da</strong><strong>da</strong> em relação<br />

ao comportamento de uma pessoa ou<br />

ao desenrolar de um acontecimento.<br />

SENTIR(-SE) (BRAS) Tr.dir. -<br />

Perceber algo pelo tato, pelo olfato,<br />

pelo gosto, pela visão ou pela audição.<br />

// Ser sensível a algo físico ou<br />

psicológico. // Adivinhar ou pressen-<br />

825


tir perigo, ameaça, receio. // P. - sentir-se:<br />

ressentir-se, magoar-se, ofender-se<br />

com ditos ou ocorrências.<br />

SENZALA (BRAS) S.f. ANT DES - Habitação<br />

de negros escravos, durante o período<br />

<strong>da</strong> escravatura, no Brasil – que<br />

durou, oficialmente até 1888. • OBS:<br />

a senzala era uma construção sóli<strong>da</strong> –<br />

de grossas paredes, com pequenas e<br />

altas janelas gradea<strong>da</strong>s e uma só porta,<br />

pesa<strong>da</strong>, e também gradea<strong>da</strong> – ergui<strong>da</strong><br />

em terreno isolado e permanentemente<br />

guarneci<strong>da</strong> por capitães-do-mato<br />

dos proprietários dos escravos ali trancafiados<br />

à noite, para dormir e descansar<br />

sob guar<strong>da</strong> arma<strong>da</strong>, em péssimas<br />

e inimagináveis condições de higiene,<br />

salubri<strong>da</strong>de e convivência.<br />

SEO (BRAS) Pron. - V. seu [m/us.].<br />

Forma oral e abrevia<strong>da</strong> de senhor.<br />

SEPÉ-TIARAJU (BRAS) S.m. - Lendário<br />

cacique guarani – José Tiarayú,<br />

ou capitão Sepé – que, no séc. XVIII,<br />

lutou contra a dominação espanhola<br />

e portuguesa na região <strong>da</strong>s Missões<br />

Orientais (SL) e foi morto, nos albores<br />

do chamado massacre de Caiboaté,<br />

em 1756. • CREN: o culto constante a<br />

esse herói missioneiro, por cem anos<br />

desde sua morte, passou a revestirse<br />

de caráter religioso já ao final do<br />

séc. XIX, e vem consagrando a figura<br />

mística de São Sepé – com um lunar<br />

marcado na testa – como santo de<br />

devoção popular, sempre capaz de<br />

sacrificar-se pelas maiores e mais extraordinárias<br />

causas.<br />

SEPULTURA (BRAS) S.f. - Cova, túmulo,<br />

sepulcro. Lugar onde, a campo<br />

ou em cemitérios, ficam enterrados<br />

os corpos dos mortos.<br />

SEQUILHOS (BRAS) S.m.Pl. -<br />

Biscoitinhos secos, feitos geralmente<br />

de polvilho, que são assados em<br />

forno e, eventualmente, cobertos de<br />

açúcar cristalizado (SL).<br />

SER (BRAS) V. Pred. // Int. // S.m. -<br />

Existir, viver. // V. pred. - Estar em<br />

determina<strong>da</strong> situação existencial. //<br />

Ter certa quali<strong>da</strong>de, estado, condição.<br />

// Realizar-se, situar-se, originar-se.<br />

// Pertencer, equivaler, custar (SL). ||<br />

S.m. - O que existe na reali<strong>da</strong>de ou na<br />

ficção. u FRAS: ser apenas rocim (dizse<br />

de cavalo recém domado); ser cruza<br />

de calombo (dito de animal valente,<br />

corajoso como filho de boi brabo); ser<br />

do fan<strong>da</strong>ngo (homem briguento, rixoso);<br />

ser de patas (indivíduo ou animal<br />

ágil de movimentos); ser mondongo<br />

duro de pelar (dito de quem é bom de<br />

briga e difícil de se <strong>da</strong>r por vencido);<br />

ser um governo (um exagero, um despropósito);<br />

ser uma flor (dito de uma<br />

ver<strong>da</strong>deira beleza); ser uma temeri<strong>da</strong>de<br />

(uma barbari<strong>da</strong>de, um excesso,<br />

uma exorbitância).<br />

SERÃO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Reunião familiar noturna, habitual,<br />

em que se fazem trabalhos leves e<br />

em que se conversa.<br />

SERAPILHEIRA (BRAS) S.f. - V. sarapilheira<br />

[m/us.].<br />

SERENADA (BRAS) S.f. - Muita umi<strong>da</strong>de,<br />

produzi<strong>da</strong> à noite pela condensação<br />

de vapor atmosférico – na<br />

forma de gotas – molhando as plantas<br />

(SL). // Grande quanti<strong>da</strong>de de →<br />

sereno, orvalho, rocio. // FIG: grande<br />

quanti<strong>da</strong>de de gotas sobre algo –<br />

como as do sereno.<br />

SERENAR(-SE) (BRAS) Int. - Cair →<br />

sereno na forma de gotas (como se<br />

crê na campanha; que seja); quando<br />

o que ocorre é a formação, sobre o<br />

campo e as plantas, de uma cama<strong>da</strong><br />

de umi<strong>da</strong>de, produzi<strong>da</strong> à noite pela<br />

condensação de vapor atmosférico.<br />

// P. - serenar-se: acalmar-se tranquilizar-se,<br />

descansar-se diante de uma<br />

reali<strong>da</strong>de inquietante.<br />

SERENEIRO (BRAS) S.m. - V. serenero<br />

[m/us.].<br />

SERENERO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Corr. de sereneiro. Lenço que se<br />

usava na cabeça sob o chapéu e que,<br />

preso com uma laça<strong>da</strong> sob o queixo,<br />

826


cobria a nuca e os lados <strong>da</strong> cara (FE). ||<br />

Adj.- Dito de quem via baile campeiro<br />

pela janela, do lado de fora, entregue<br />

à serena<strong>da</strong> e ao relento <strong>da</strong> noite.<br />

SERENITO (BRAS) Adj. - Dim, de<br />

→sereno (AM), us. c/PLAT, com o emprego<br />

do suf. ESP ito, de valor afetivo.<br />

SERENO (BRAS) S.m.- Orvalho.<br />

Umi<strong>da</strong>de produzi<strong>da</strong> à noite pela<br />

condensação de vapor atmosférico –<br />

na forma de gotas – sobre o pasto e<br />

as plantas (EV).<br />

SERIEMA (BRAS) S.f. - Ave pernalta<br />

corredora, <strong>da</strong> fam. cariamídea<br />

(Cariama cristata), alta e esguia, de<br />

hábitos terrestres, com característico<br />

topete na testa, plumagem cinza<br />

par<strong>da</strong>centa, cau<strong>da</strong> compri<strong>da</strong>, pernas<br />

e bico avermelhados.<br />

SERIGAITA (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que →sirigaita Diz-se de mulher<br />

muito conversadeira, faladeira e,<br />

DEPR, assanha<strong>da</strong>.<br />

SERIGOTE (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que →sirigote. Varie<strong>da</strong>de de lombilho<br />

curto, de cabeça<strong>da</strong> dupla, introduzido<br />

no Rio Grande do Sul por seleiros<br />

alemães; e assim chamado por<br />

causa de uma corr. <strong>da</strong> expr. germânica<br />

sehr gut, us. para qualifica-lo<br />

como muito bom (AM, IP, EV).<br />

SERPENTINA (BRAS) S.f. - Tira de<br />

papel muito estreita, colori<strong>da</strong> e enrola<strong>da</strong><br />

– que se desenrola por vários<br />

metros quando arremessa<strong>da</strong> à distância<br />

– e ain<strong>da</strong> é us. em folguedos<br />

carnavalescos de rua ou de salão. //<br />

ANT DES - Espécie de espa<strong>da</strong> compri<strong>da</strong>,<br />

de lâmina ondula<strong>da</strong>, que foi<br />

us, pela cavalaria, com grandes copos<br />

para proteção <strong>da</strong>s mãos (SL).<br />

SERRA (BRAS) S.f. - Serrania. Elevação<br />

de terreno de mediana altitude,<br />

geralmente pedregosa e coberta de<br />

mato, constituí<strong>da</strong> por dois ou mais<br />

cerros encordoados. // Instrumento de<br />

chapa de metal denta<strong>da</strong> de um lado,<br />

us. por uma ou duas pessoas para serrar<br />

madeira. Também é chama<strong>da</strong> de<br />

serra de arco.<br />

SERRA DE ARCO (BRAS) S.f. - V.<br />

serra.<br />

SERRALHA (BRAS) S.f. - Planta<br />

comestível <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s compostas<br />

(Sonchus laevis), cuja folhagem é<br />

us. na alimentação humana e serve<br />

para racionar animais domésticos.<br />

SERRANA (BRAS) S.f. - Antiga <strong>da</strong>nça<br />

campestre, desusa<strong>da</strong> e esqueci<strong>da</strong>,<br />

que terá correspondido a uma <strong>da</strong>s<br />

mo<strong>da</strong>li<strong>da</strong>des do fan<strong>da</strong>ngo.<br />

SERRANO (BRAS) Adj. - Dito de algo<br />

– indivíduo, animal, produto ou costume<br />

– referente, oriundo ou característico<br />

<strong>da</strong> Serra (região do planalto<br />

central do Estado do Rio Grande do<br />

Sul, ao norte do Rio Jacuí).<br />

SERRAR (BRAS) Tr.dir. - Cortar algo<br />

com serra ou →serrote.<br />

SERROTE (BRAS) S.m. - Lâmina semelhante<br />

à <strong>da</strong> serra, mas alarga<strong>da</strong> numa<br />

<strong>da</strong>s extremi<strong>da</strong>des, onde se articula com<br />

um cabo, para uso individual. // Serrotedescornador<br />

- Instrumento manual,<br />

semelhante a um facão, serrilhado ou<br />

terminado na forma de lima, us. para<br />

descornar e despontar terneiros.<br />

SERROTE-DESCORNADOR (BRAS)<br />

S. m. - V. serrote.<br />

SERVENTIA (BRAS) S.f. - Utili<strong>da</strong>de<br />

de o que serve e se presta para uso,<br />

emprego, aplicação. u FRAS: a porta<br />

é a serventia <strong>da</strong> casa (dito para<br />

quem se corre de casa, indicando-lhe<br />

a porta <strong>da</strong> rua); sem serventia como<br />

barriga de mula (diz-se de coisa ou<br />

animal sem utili<strong>da</strong>de).<br />

SERVIDA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

fêmea animal que foi fecun<strong>da</strong><strong>da</strong>. //<br />

Diz-se de ca<strong>da</strong> porção <strong>da</strong> mesma comi<strong>da</strong><br />

consumi<strong>da</strong>, numa refeição, por<br />

um comensal.<br />

SERVIÇO (BRAS) S.f. - Exercício de<br />

um trabalho feito de favor ou em<br />

827


troca de um salário. // O emprego de<br />

alguém – ou o lugar onde se oferece<br />

esse emprego. // Lugar ou recipiente<br />

onde são depositados dejetos e/ou<br />

excrementos.<br />

SERVIR(SE) (BRAS) Tr.dir. // Tr.ind. //<br />

Int. // P. - Estar a serviço de alguém<br />

ou de uma instituição. // Prestar<br />

o serviço militar ou ser militar. //<br />

Oferecer comi<strong>da</strong>, bebi<strong>da</strong>; ou atender<br />

em locais onde há comi<strong>da</strong> e bebi<strong>da</strong><br />

à ven<strong>da</strong>. // Us, na expr. É servido?<br />

(pergunta feita a quem chega por<br />

quem está comendo).<br />

SESMARIA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

-Porção de terra de<strong>vol</strong>uta ou abandona<strong>da</strong>,<br />

de campo e de mato, que os<br />

reis de Portugal cediam a determina<strong>da</strong>s<br />

pessoas – chama<strong>da</strong>s →sesmeiros<br />

– para que a cultivassem e cui<strong>da</strong>ssem<br />

(PA, SL, AJ, EV). // Sesmaria-decampo:<br />

medi<strong>da</strong> agrária antiga, equivalente<br />

a uma sesmaria, ou seja: três<br />

léguas quadra<strong>da</strong>s, ou 13.068 hectares<br />

de campo aberto. // Sesmariade-mato:<br />

antiga medi<strong>da</strong> agrária,<br />

correspondente a 1.089 hectares de<br />

campo coberto de mato.<br />

SESMARIA-DE-CAMPO (BRAS) S.<br />

f. ANT DES - V. sesmaria.<br />

SESMARIA-DE-MATO (BRAS) S.f.<br />

ANT DES - V. sesmaria.<br />

SESMEIRO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Aquele que recebia e dispunha de<br />

to<strong>da</strong> uma sesmaria (SL.) // Dono ou<br />

detentor de uma sesmaria.<br />

SESTA (AM) (BRAS) S.f. - Ato de<br />

→sestear.<br />

SESTEADA (BRAS) S.f. - Período de<br />

tempo gasto numa sesta (AF, AM, SL,<br />

FP, CM). // ANT DES - Lugar de um<br />

campo onde os tropeiros deixam e os<br />

carreteiros soltam seus animais para<br />

descansarem, enquanto comem suas<br />

refeições ou fazem uma sesta (AM).<br />

SESTEAR (BRAS) Int. - Dormir depois<br />

do almoço, fazer uma sesta (BH,<br />

AF, SL, FP, IP). // Tr.dir. - Botar ao abrigo<br />

do sol um lote de gado, mantendoo<br />

à sombra, nas horas mais quentes<br />

do dia.<br />

SESTITA (PLAT) S.f. - Dim. de sesta<br />

[acep. n/d, us. c/PLAT, com o emprego<br />

do suf. ESP ito, de valor afetivo<br />

(DRAE)]. Pequena e rápi<strong>da</strong> sesta ou<br />

sestea<strong>da</strong>, feita depois do almoço (RG).<br />

SESTRO (BRAS) S.m. || Num. - Bal<strong>da</strong>,<br />

mania, cacoete (FP). // Sorte, sina,<br />

destino.<br />

SESTROSO (BRAS) Adj - Diz-se de cavalo<br />

cheio de sestro (CM) ou de indivíduo<br />

com o qual seja difícil de li<strong>da</strong>r.<br />

SETE (BRAS) S.m. - Número cabalístico<br />

que corresponde aos dias <strong>da</strong> semana<br />

(nos quais, para os crentes, Deus criou<br />

o céu e a terra). // Número de cabeças<br />

de alho necessárias para fazer um colar,<br />

botar no pescoço e espantar mau<br />

olhado. // Número de anos de atraso na<br />

vi<strong>da</strong> de quem mata um gato. // Jogo de<br />

cartas em que a de número sete tem<br />

especial relevância. // Sete-e-meio –<br />

jogo de naipes em que os parceiros<br />

pedem e jogam cartas, tentando fazer<br />

ou se aproximar de sete pontos e meio.<br />

// Sete-em-porta - Tipo de jogo carteado,<br />

semelhante ao tradicional monte,<br />

muito difundido e praticado entre os<br />

campeiros pampeanos – que é acionado<br />

por um banqueiro, o qual, com<br />

vários baralhos colocados numa caixa,<br />

oferece às apostas duas cartas de ca<strong>da</strong><br />

vez – ganhando aquele que acertar na<br />

primeira carta apresenta<strong>da</strong>, a que sair<br />

em porta (SL). u FRAS: pintar o sete<br />

(fazer diabruras, uma criança; fazer o<br />

que lhe era restritivo ou proibido, um<br />

adulto); prender a sete chaves (manter<br />

alguém detido ou preso, sem possibili<strong>da</strong>des<br />

de fuga); ter sete vi<strong>da</strong>s (o gato,<br />

ou quem é duro na que<strong>da</strong> e sobrevive<br />

às mais difíceis situações).<br />

SETE-CAPOTES (BRAS) S.m. -<br />

Árvore de pequeno porte, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

mirtáceas (Campomanesia guazumifolia),<br />

também chama<strong>da</strong> de capo-<br />

828


teira ou araçá-do-mato [r/us.]. (EV).<br />

Seu fruto, também chamado de sete-capotes,<br />

tem até 3cm de diâmetro,<br />

é amarelo verdoso, comestível e us.,<br />

principalmente, no preparo de geleias.<br />

SETE-CORES (PLAT) S.m. [n/d.] - V.<br />

papa-piri. AME: siete colores (AVUR).<br />

SETE-E-MEIO (BRAS) S.m. - V. sete.<br />

SETE-EM-PORTA (BRAS) S.m. - V.<br />

sete.<br />

SETE-LÉGUAS (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo muito corredor, resistente e capaz<br />

de vencer grandes distâncias (SL).<br />

SETE-SANGRIAS (BRAS) S.f. -<br />

Planta <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s litráceas (Cuphea<br />

glutinosa e C. ingrata), ain<strong>da</strong> us. (a<br />

planta to<strong>da</strong>, em infusão) na medicina<br />

campeira – como diurética, hipotensora<br />

e depurativa do sangue – apesar<br />

de, comprova<strong>da</strong>mente, carecer<br />

de princípios que lhe permitissem<br />

uma ação farmacológica, como foi<br />

comprovado através de exaustivos<br />

estudos fitoquímicos desde meados<br />

do séc. XX.<br />

SETE-VESTIDOS (BRAS) S.m. -<br />

Passarinho colorido <strong>da</strong> fam. traupídea<br />

(Poospiza nigrorufa), de apenas<br />

13cm, também chamado de quemte-vestiu<br />

[r/us.]. Tem o dorso cinza<br />

-escuro e, ferruginosos, o peito e o<br />

ventre, este dividido por uma larga<br />

mancha branca. A cabeça é to<strong>da</strong> escura,<br />

quase preta, com o malar branco,<br />

e uma compri<strong>da</strong> e muito caracterítica<br />

sobrancelha, também branca.<br />

Habita capinzais, banhados e áreas<br />

arbustivas, onde se alimenta de sementes,<br />

frutas e insetos; e onde se<br />

pode ouvir seu repetido e insistente<br />

ruit, ruit, tiú.<br />

SEU (BRAS) Pron. - O mesmo que seo<br />

[r/us,]. Forma oral e abrevia<strong>da</strong> de<br />

senhor.<br />

SEXO (BRAS) S.m. - Conjunto de<br />

características corporais exteriores<br />

de seres humanos e animais, que<br />

permitem diferenciar o macho <strong>da</strong><br />

fêmea. // Os órgãos genitais dos homens<br />

e <strong>da</strong>s mulheres. u FRAS: fazer<br />

sexo (copular, manter uma relação<br />

sexual); ser do sexo feminino (ser<br />

fêmea); ser do sexo masculino (ser<br />

macho). • CREN: acredita-se que,<br />

para se saber o sexo de uma criança<br />

a nascer, deve-se solicitar à futura<br />

mamãe que mostre a mão; se ela<br />

apresentar a palma, nascerá um guri,<br />

mas se oferecer as costas <strong>da</strong> mão,<br />

nascera uma guria. Se a gestante<br />

estiver com a barriga redon<strong>da</strong>, será<br />

uma femeazinha; mas se a barriga<br />

estiver bicu<strong>da</strong>, será um machinho.<br />

Se a mulher grávi<strong>da</strong> tiver o rosto corado,<br />

será uma menina; mas se tiver<br />

o rosto manchado, será um menino.<br />

Se se pendurar uma aliança num fio<br />

de cabelo de uma mulher grávi<strong>da</strong>,<br />

será filho homem o que ela espera,<br />

caso a aliança se movimente para a<br />

frente e para trás; mas será filha mulher,<br />

se a aliança se movimentar para<br />

os lados. No dia em que a gestante<br />

der início à preparação do enxoval<br />

<strong>da</strong> criança espera<strong>da</strong>, se for visita<strong>da</strong><br />

por alguém do sexo masculino, deverá<br />

nascer uma menina; se a visita<br />

for do sexo feminino, nascerá um<br />

menino. Caso se queira ou se precise<br />

fazer uma simpatia para adivinhar<br />

o sexo <strong>da</strong> criança a nascer, pega-se<br />

um coração de galinha, dá-se-lhe um<br />

talho numa extremi<strong>da</strong>de e se trata de<br />

cozinhá-lo; então, se se conservar<br />

aberto, será criança do sexo feminino,<br />

caso contrário, será do sexo<br />

masculino.<br />

SI (BRAS) Pron. - Flexão que se refere<br />

à pessoa de quem diretamente se<br />

fala. Pode equivaler a com ela mesma<br />

ou de si para si. u FRAS: cheio de<br />

si (orgulhoso, vaidoso, arrogante),<br />

fora de si (alterado, desvairado, descontrolado);<br />

por si (espontaneamente,<br />

por própria conta e risco).<br />

SIA (BRAS) Pron. - Corr. de →sinhá<br />

(SL), us. com referência a senhora,<br />

num tratamento cerimonioso e formal.<br />

829


SILBIDO (PLAT) S.m. - Som ou ruído<br />

– agudo e prolongado – semelhante<br />

a um assobio, produzido pelo vento<br />

ou por uma ação humana (SL). AME:<br />

silbido (DRAE).<br />

SILÊNCIO (BRAS) S.m. - Ausência<br />

completa de som ou barulho. // Toque<br />

de corneta, nos quartéis, que anuncia<br />

o fim <strong>da</strong>s ativi<strong>da</strong>des do dia e o início<br />

do período de descanso noturno.<br />

// Toque de corneta que acompanha,<br />

como homenagem especial, o sepultamento<br />

de um militar.<br />

SILENCIOZITO (BRAS) S.m. -<br />

Breve silêncio (SL) [us, c/PLAT com<br />

o emprego do Suf. ESP ito, de valor<br />

dim. e afetivo (DRAE)].<br />

SILHA (BRAS) S.f. ANT DES - Sela, acolchoa<strong>da</strong><br />

na forma aproxima<strong>da</strong> de uma<br />

cadeira, em que montavam senta<strong>da</strong>s<br />

as mulheres, até o final do séc.XIX.<br />

SILHÃO (BRAS) Adj. - Diz-se de cavalo<br />

com o espinhaço notoriamente<br />

curvado para baixo (JV). // Diz-se do<br />

teto de um rancho com a cumieira<br />

arquea<strong>da</strong> para o chão.<br />

SIMPATIA (BRAS) S.f. - Atração desen<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong><br />

e cultiva<strong>da</strong> por alguém<br />

em relação a uma pessoa, ideia, causa,<br />

ativi<strong>da</strong>de ou objeto. // Sentimento<br />

de apreço e soli<strong>da</strong>rie<strong>da</strong>de que se manifesta<br />

entre duas ou mais pessoas. //<br />

Ritual religioso ou supersticioso desen<strong>vol</strong>vido<br />

para se conseguir aquilo<br />

que se quer. // Fórmula mágica aplica<strong>da</strong><br />

no trato e na cura de pessoas<br />

e animais, segundo esse ritual (AF,<br />

EV). • CRE: acredita-se, no campo e<br />

ain<strong>da</strong> em áreas rurais <strong>da</strong> campanha,<br />

que é possível resolver dúvi<strong>da</strong>s, alcançar<br />

beneficios e evitar malefícios<br />

através de simpatias [3ª acep.]. em<br />

situações que en<strong>vol</strong>vam: borbulhas<br />

(retirá-las <strong>da</strong> caneca de café, com<br />

cui<strong>da</strong>do, para que não se desfaçam e<br />

causem <strong>da</strong>no ou prejuízo; castração<br />

(quando capar um animal, antes de<br />

soltá-lo, deve-se <strong>da</strong>r-lhe três tirões<br />

na cola, dizendo: ão, ão, ão, esse<br />

virou capão – para evitar que fique<br />

rengo; cobra mamadeira é cobra<br />

que se mete na cama de uma mulher<br />

com filho de peito, mama neste<br />

e dá a ponta <strong>da</strong> cola para a criança<br />

chupar – a menos que se a afugente,<br />

pondo em <strong>vol</strong>ta do leito encordoados<br />

de cabeças de alho); chuva<br />

de pedra (diante <strong>da</strong> possibili<strong>da</strong>de<br />

de uma que<strong>da</strong> de granizo ou chuva<br />

de pedra, fazer uma cruz de sal de<br />

cozinha e outra de cinza de fogão<br />

na cumieira do rancho); couro de<br />

cobra (todos os anos, na primavera<br />

ou no verão, as cobras se desfazem<br />

de sua epiderme, vira<strong>da</strong> do avessso<br />

e chama<strong>da</strong> de couro de cobra – que<br />

os paisanos colocam dentro do chapéu<br />

(para evitar dores de cabeça)<br />

e os guitarreiros põem na caixa do<br />

violão (para reforçar as vozes do instrumento);<br />

cuchilho (antes de afiar<br />

um cuchilho ou facão novo, o bom<br />

campeiro pampeano precisa temperá-lo,<br />

queimando antes uma guampa<br />

de animal vacum e cortando-a, ain<strong>da</strong><br />

quente, em rodelas); freio (só em<br />

período de lua minguante convém<br />

colocar-se freio num bagual recém<br />

domado – porque, se não, o animal<br />

fica baboso); mordi<strong>da</strong> de cachorro<br />

(deve-se cortar uns pelos do lombo<br />

do animal mordedor, tostá-los de<br />

leve e colocá-los sobre o lugar <strong>da</strong><br />

mordi<strong>da</strong> – garantindo fácil cicatrização<br />

e evitando contaminação pela<br />

raiva); mulher prenha (para se saber<br />

se uma mulher está prenha, pingar<br />

três gotas de leite humano num recipiente<br />

com sua urina – <strong>da</strong>í que, se as<br />

gotas forem ao fundo, é porque ela<br />

está gravi<strong>da</strong>); ovelhas (ao se degolar<br />

uma ovelha, não convém que as outras<br />

vejam – e, por isso, estas devem<br />

ser presas e enchiqueira<strong>da</strong>s, à parte,<br />

para evitar que se pesteie e acabe<br />

todo o rebanho); pesadelos (para<br />

deixar de sonhar e não ter pesadelos,<br />

deve-se desembainhar o facão e<br />

colocá-lo sob o travesseiro ou o pelego<br />

dos arreios, em cruz com a bainha);<br />

saí<strong>da</strong> ou entra<strong>da</strong> (uma pessoa<br />

830


do campo não sai de uma casa por<br />

outra porta que não aquela por onde<br />

entrou – pois teme sair carregado de<br />

males que não tinha); tormenta (para<br />

evitar uma tormenta, deixar na porta<br />

de entra<strong>da</strong> de casa um tição aceso,<br />

com a ponta em chama <strong>vol</strong>ta<strong>da</strong> para<br />

dentro); visita demora<strong>da</strong> ou desagradável<br />

(para afastar uma visita<br />

demora<strong>da</strong> ou desagradável, deve-se<br />

colocar atrás <strong>da</strong> porta uma vassoura<br />

vira<strong>da</strong> com a palha para cima).<br />

SIMPLES (BRAS) Adj. - Diz-se de o<br />

que é claro, evidente, de fácil compreensão.<br />

// Diz-se de o que é só,<br />

único, desacompanhado de qualquer<br />

outra coisa. // Diz-se de pessoa que<br />

não tem luxos e não vive ou age de<br />

forma sofistica<strong>da</strong>.<br />

SINAL (BRAS) S.m. - Tipo de corte ou<br />

de cortes que se fazem nas orelhas de<br />

animais de criação – bovinos, ovinos<br />

e até suínos – como marca de proprie<strong>da</strong>de<br />

– e que podem corresponder<br />

a um talho, uma meia-lua, um quadrado,<br />

uma bola, uma forquilha, uma<br />

fechadura, um coração, uma pontade-lança,<br />

um trevo, um martelo, uma<br />

folha de figueira [voc., nestas formas,<br />

us. c/PLAT: señales (PVRC)].<br />

SINALADA (PLAT) S.f. - Ato ou efeito<br />

de →sinalar. // Ocasião utiliza<strong>da</strong> ou<br />

reserva<strong>da</strong>, especialmente, para marcar,<br />

com sinais correspondentes, animais<br />

de determina<strong>da</strong> raça ou i<strong>da</strong>de.<br />

SINALADOR (BRAS) S.m. - Instrumento<br />

parecido com um alicate, que<br />

se usa para perfurar e marcar as orelhas<br />

de ovinos e terneiros, com o emprego<br />

adequado de determina<strong>da</strong>s marcas<br />

metálicas móveis e substituíveis<br />

[voc. us. c/PLAT: señalador (PVRC)].<br />

SINALAR (BRAS) Tr.dir. - Pôr sinal<br />

em algo ou num animal, geralmente<br />

como signo distintivo de proprie<strong>da</strong>de<br />

– com ferro em brasa, corte de orelha<br />

ou marca indelével. // Deixar sinal ou<br />

sinais, no mato, entre troncos de árvores<br />

ou arbustos, para identificar um<br />

caminho a seguir ou seguido constantemente<br />

por animais de caça.<br />

SINA-SINA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que cina-cina. - Árvore espinhosa <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s fabáceas (Parkinsonia aculeata),<br />

de folhas verde-claro e flores<br />

amarelas (RG, IP), us. antigamente<br />

em cercados ou valas, para delimitar<br />

as proprie<strong>da</strong>des rurais, na ausência<br />

de alambrados. • MED: us. (a cocção<br />

<strong>da</strong>s flores e sementes) c/ febrífugo<br />

para combater febres intermitentes.<br />

SINHÁ (BRAS) S.f. ANT DES - O mesmo<br />

que siá. Corr. de senhora. Tratamento<br />

<strong>da</strong>do pelos escravos, em geral, às donas<br />

de casa, na campanha (SL).<br />

SINHAZINHA (BRAS) S.f. - ANT DES<br />

- Corr. de senhorita, senhorinha ou<br />

senhorzinha. Tratamento <strong>da</strong>do pelos<br />

escravos, em geral, às filhas ou netas<br />

<strong>da</strong>s donas de casa, na campanha (SL).<br />

SINHÔ (BRAS) S.m. ANT DES - O<br />

mesmo que →siô. Corr. de senhor.<br />

Tratamento <strong>da</strong>do pelos escravos, em<br />

geral, aos seus patrões e donos (SL).<br />

SINUELEIRO (BRAS) Adj. - V. sinuelero<br />

[m/us.].<br />

SINUELERO (BRAS) Adj. - Corr. de<br />

sinueleiro. Animal manso, us. na formação<br />

de um →sinuelo. // Vacum com<br />

cincerro no pescoço – que é seguido<br />

pelos demais, na condução de gado,<br />

no campo. // FIG: diz-se de indivíduo<br />

tranquilo, cor<strong>da</strong>to, apaziguador.<br />

SINUELO (BRAS) S.m. - Animal manso<br />

ou ponta de animais dóceis, cuja<br />

presença, no manejo de gado, aju<strong>da</strong><br />

na condução dos ariscos, acalmandoos<br />

e servindo-lhes de guia (AF, SL, AJ,<br />

RG, FP, IP).<br />

SIÔ (BRAS) S.m. ANT DES - Corr. de<br />

sinhô (SL) – senhor.<br />

SIRIGAITA (BRAS) S.f. - V. serigaita<br />

[m/us.].<br />

SIRIGOTE (BRAS) S.m. - V. serigote<br />

[m/us.].<br />

831


SIRIRI (BRAS) S.m. - Pássaro <strong>da</strong> fam.<br />

dos tiranídeos (Tyrannus melan-cholicus),<br />

também chamado de → suiriri<br />

ou bem-te-vi-real, de dorso escuro,<br />

peito amarelo e cabeça cinza – que<br />

visita a campanha durante o verão.<br />

SISAS (BRAS) S.m.P. ANT DES -<br />

Impostos que eram cobrados, no passado,<br />

sobre a ven<strong>da</strong> de imóveis (SL)<br />

e que se tornaram correspondentes,<br />

hoje, ao imposto de transmissão.<br />

SITIANTE (BRAS) Adj. - Morador, habitante<br />

de um sítio. // ANT DES - em<br />

luta arma<strong>da</strong>, a força que isola um grupo<br />

adversário em determinado →sítio.<br />

SÍTIO (BRAS) S.m. - Lugar. Localização<br />

onde alguém se encontra ou pode ser<br />

encontrado. // Pequena proprie<strong>da</strong>de<br />

ou residência rural.<br />

SÔ (BRAS) S.m. ANT DES - Corr. de siô,<br />

sinhô – senhor.<br />

SOBEJOS (BRAS) S.m.Pl. - Sobras de<br />

comi<strong>da</strong>, restos alimentares, coisas<br />

que ficam depois que o necessário<br />

foi consumido (SL).<br />

SOBRADO (BRAS) S.m. - Edificação<br />

com dois ou mais pisos ou pavimentos.<br />

|| Adj. - Diz-se de cavalo de carreira<br />

superior aos demais, capaz de superá-los<br />

com sobra, a todos vencendo.<br />

SOBRAR (BRAS) Tr.ind. // Int. - Ser<br />

demais. Bastar, ser mais do que suficiente.<br />

// Superar, exceder, sobrepujar<br />

a capaci<strong>da</strong>de e o esforço de<br />

outrem (RG).<br />

SOBRE (BRAS) Prep. - Indica posição<br />

acima, por cima, ou em cima de. // A<br />

mais que. // A respeito de ou a propósito<br />

de.<br />

SOBREANO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

animal que tem de um a dois anos de<br />

i<strong>da</strong>de. // Us, na expr. de sobreano (dizse<br />

de animal vacum – cria, terneiro –<br />

com menos de dois anos (SL).<br />

SOBRECINCHA (BRAS) S.f. - Peça<br />

compri<strong>da</strong> e estreita dos arreios de<br />

montar, feita de couro trabalhado,<br />

se<strong>da</strong>, veludo bor<strong>da</strong>do ou algodão<br />

trançado, com que se sujeitam o pelego<br />

e o →sobreposto sobre o lombilho<br />

(AF, SL, RG).<br />

SOBRECOSTILHAR (BRAS) S.m. -<br />

Porção de carne entre as costelas e o<br />

matambre dos vacuns.<br />

SOBRECU (BRAS) S.m. - V. sambiqueira.<br />

SOBREPASSO (BRAS) S.m. - Marcha<br />

do cavalo – entre o passo e o trote<br />

– que consiste num an<strong>da</strong>r em que o<br />

animal levanta, de ca<strong>da</strong> vez, a pata e<br />

a mão de um mesmo lado (RG).<br />

SOBREPOSTO (PLAT) S.m. - O mesmo<br />

que ba<strong>da</strong>na. Manta de pele macia<br />

ou veludo, belamente bor<strong>da</strong><strong>da</strong>,<br />

que se prende no lombilho sobre<br />

os pelegos e a sobrecincha (RG). //<br />

Nome <strong>da</strong>do também a um pássaro tiranídeo.<br />

V. negrito. AME: sobrepuesto<br />

(NVCR e AVDU).<br />

SOCADO (BRAS) S.m. - Lombilho<br />

curto e reforçado, us. para domar<br />

cavalos. Em geral, é de couro cru,<br />

com as partes laterais dianteiras reforça<strong>da</strong>s,<br />

de modo a permitir apoio<br />

fácil aos joelhos do domador. || Adj.<br />

– Diz-se de indivíduo ou animal<br />

gordo, mas forte, rijo, de excelente<br />

compleição física.<br />

SOCADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo de montaria de →trote duplo,<br />

que soqueia o solo no an<strong>da</strong>r.<br />

SOCAPA (BRAS) S.f. - Manha, disfarce,<br />

dissimulação. // Us. na expr.<br />

à socapa (furtivamente, disfarça<strong>da</strong>mente,<br />

dissimula<strong>da</strong>mente).<br />

SOCAR (BRAS) Tr.dir. - Enfiar, meter,<br />

colocar algo em algum lugar descui<strong>da</strong><strong>da</strong>mente<br />

– ou de qualquer jeito (SL).<br />

SOCAVÃO (BRAS) S.m. - Grande<br />

cova, buracão, furna (SL). // FIG: lugar<br />

distante e de difícil localização.<br />

SÓCIO (BRAS) S.m. - Parceiro de<br />

ativi<strong>da</strong>des ou negócios – principal-<br />

832


mente na condição de amigo e companheiro.<br />

SOCO (BRAS) S.m. - Murro, tabefe.<br />

Panca<strong>da</strong> <strong>da</strong><strong>da</strong> em alguém com o punho<br />

fechado || Us. na expr. Adv. de<br />

soco (de repente, de improviso, inespera<strong>da</strong>mente).<br />

SOCÓ (BRAS) S.m. - Designação comum<br />

a várias esp. de aves aquáticas<br />

<strong>da</strong> família Ardei<strong>da</strong>e, ocupantes<br />

furtivas de pastos altos e pajonais<br />

alagados, de coloração par<strong>da</strong> ou<br />

acinzenta<strong>da</strong>, semelhantes às garças<br />

(SL, DA) e com elas confundi<strong>da</strong>s, às<br />

vezes (V. garça). # Esp. campeiras<br />

com denom. própria, difíceis de serem<br />

encontra<strong>da</strong>s, por se confundirem<br />

facilmente com a vegetação:<br />

socó-azulado (Butorides striatus)<br />

ou, socozinho (45cm), cinza cerúleo,<br />

com boné e dorso pretos, pernas curtas<br />

e amarelas, parecendo uma →saracura<br />

grande; socó-baio (Botaurus<br />

pinnatus), socó-boi-baio ou mirassol-grande<br />

[esta denom. PLAT n/d.],<br />

marrom-claro estriado de preto, grande<br />

(80 cm), tem quase o dobro do tamanho<br />

do socó-amarelo e seu canto<br />

parece um mugido; socó-amarelo<br />

(Ixobrychus in<strong>vol</strong>ucris), socó-pequeno,<br />

mirassol-pequeno [esta denom.<br />

us. c/PLAT n/d.], amarelo ferrugíneo<br />

riscado, bico par<strong>da</strong>cento, é o menor<br />

de todos os ardeídeos (37cm). AME:<br />

mirasol, mirasol chico, mirasol grande<br />

(NVCR, AVDU). u FRAS: como socó<br />

em galho seco (triste, sem graça).<br />

SOCÓ-AMARELO (BRAS) S.m. - V.<br />

socó.<br />

SOCÓ-AZULADO (BRAS) S.m. - V.<br />

socó.<br />

SOCÓ-BAIO (BRAS) S.m. - V. socó.<br />

SOCÓ-BOI (BRAS) S.m. - V. garça.<br />

SOCÓ-GRANDE (BRAS) S.m. - V.<br />

garça.<br />

SOCÓ-PEQUENO (BRAS) S.m. - V.<br />

socó.<br />

SOCOZINHO (BRAS) S.m. - V. socó.<br />

SOFLAGRANTE (BRAS) S.m. -<br />

Momento, ocasião, oportuni<strong>da</strong>de. O<br />

mesmo que →suflagrante (SL). // Us.<br />

na expr. Adv. - no soflagrante (no mesmo<br />

momento, na mesma ocasião).<br />

SOFRENAÇO (BRAS) S.m. - Ato ou<br />

efeito de →sofrenar um cavalo. //<br />

Puxão forte <strong>da</strong>do nas rédeas para fazer<br />

parar um cavalo (SL, AJ, FE).<br />

SOFRENADA (BRAS) S.f. - Para<strong>da</strong><br />

brusca de um animal, de uma pessoa<br />

ou de um veículo que estavam<br />

em movimento. // Resultado de um<br />

sofrenaço.<br />

SOFRENÃO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que sofrena<strong>da</strong> (2ª acep.).<br />

SOFRENAR (BRAS) Tr.dir. - Deter<br />

bruscamente a marcha de um cavalo<br />

de montaria, sujeitando-o nas rédeas<br />

e no freio (EC, SL, RG, FE, EV). // FIG<br />

ANT DES: agarrar, pegar para si alguma<br />

coisa (RG).<br />

SOGA (BRAS) S.f. - Tira compri<strong>da</strong> de<br />

couro cru, geralmente de animal vacum<br />

ou cavalar, us. para os mesmo<br />

fins que uma cor<strong>da</strong> (JH, PA, JV, SL, AJ,<br />

DA, RG, IP, EV) u FRAS: atar à soga<br />

(prender forte ou folga<strong>da</strong>mente um<br />

animal a uma estaca ou poste); criar<br />

à soga (educar uma criança sob severas<br />

exigências quanto a suas liber<strong>da</strong>des<br />

e obrigações); <strong>da</strong>r soga (o<br />

mesmo que <strong>da</strong>r cor<strong>da</strong> ou <strong>da</strong>r piola:<br />

deixar que alguém fale ou aja, para<br />

descobrir o que pensa e sabe); pôr<br />

a soga no pescoço (constranger, exigir,<br />

intimi<strong>da</strong>r alguém na execução<br />

de alguma tarefa).<br />

SOGAÇO (BRAS) S.m. - Forte golpe<br />

<strong>da</strong>do com uma soga (JH, JV, FP)<br />

u FRAS: sogaço de desmanchar o<br />

pescoço (golpe bárbaro, <strong>da</strong>do com<br />

a soga; ou FIG acontecimento muito<br />

sério e grave).<br />

SOGUEIRO (BRAS) S.m. - Indivíduo<br />

que trabalha com sogas, confeccio-<br />

833


nando laços, rédeas e demais matérias<br />

e objetos de couro cru usados<br />

em arreios de montaria.<br />

SOL (BRAS) S.m. - O também chamado<br />

astro-rei – estrela luminosa que<br />

garante o calor <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> na Terra e o<br />

ciclo dos dias e <strong>da</strong>s noites em nosso<br />

planeta. // Tempo correspondente a<br />

uma determina<strong>da</strong> e hipotética distância<br />

percorri<strong>da</strong> pelo sol, <strong>da</strong> manhã<br />

à noite. u FRAS: chegar-se ao sol<br />

que mais aquece (servir e adular os<br />

mais poderosos); de sol a sol (todos<br />

os dias, <strong>da</strong> manhã à noite); sol alto<br />

(o sol do fim <strong>da</strong> manhã); sol baixo<br />

(o sol do fim <strong>da</strong> tarde); sol nascente<br />

(o <strong>da</strong> madruga<strong>da</strong>, que inaugura o dia<br />

e marca o fim <strong>da</strong> noite); sol posto (o<br />

do crepúsculo <strong>da</strong> tarde, que marca o<br />

fim do dia e o início <strong>da</strong> noite).<br />

SOLAÇO (BRAS) S.m. - Grande e forte<br />

incidência <strong>da</strong> luz (e do calor) solar<br />

em determinado ponto ou região<br />

(EV).<br />

SOLAVANCO (BRAS) S.m. - Baque<br />

ou sacudi<strong>da</strong> que, súbita e abruptamente,<br />

ocorre num veículo em movimento<br />

– devido a problemas mecânicos<br />

deste ou à precarie<strong>da</strong>de do piso<br />

de rolagem utilizado.<br />

SOLDADO (BRAS) S.m. - Indivíduo<br />

alistado e componente de forças militares<br />

do exército ou <strong>da</strong> polícia militar<br />

estadual – neste caso chamado<br />

de briga<strong>da</strong>.<br />

SOLEDADE (PLAT) S.f. - Algo entre<br />

a solidão e a sau<strong>da</strong>de: carência de<br />

companhia (FE) ou sentimento que se<br />

alimenta, com tristeza, pela falta de<br />

alguém. // Lugar deserto, desabitado,<br />

sem ninguém. AME: sole<strong>da</strong>d (DRAE).<br />

SOLEIRA (BRAS) S.f. - V. solera [m/ us].<br />

SOLERA (BRAS) S.f. - Corr. de soleira,<br />

us. c/PLAT. Parte do teto de um<br />

rancho que sobressai <strong>da</strong>s paredes.<br />

// Peça de pedra ou de tábua que se<br />

põe junto ao piso, na parte inferior<br />

<strong>da</strong> abertura de uma porta.<br />

SOLETRAR (BRAS) Tr.dir. - Narrar,<br />

contar, expor – pausa<strong>da</strong> e cui<strong>da</strong>dosamente,<br />

como se fora letra a letra<br />

– uma história ou um assunto.<br />

SOLFERIM (BRAS) S.m. - Denom. de<br />

certa coloração escarlate, de um vermelho<br />

puxando para roxo (SL). // O<br />

mesmo que →solferino [única forma<br />

admiti<strong>da</strong> por VABL].<br />

SOLFERINO (BRAS) S.m. - Forma admiti<strong>da</strong><br />

por VABL para o voc. solferim.<br />

SOLITÁRIA (BRAS) S.f. - Espécie de<br />

parasita intestinal achatado e comprido,<br />

<strong>da</strong> fam, dos helmintos (Taenia<br />

solium) que ataca e enfraquece os seres<br />

humanos. // Peça separa<strong>da</strong> de uma<br />

prisão ou presídio onde – para cumprir<br />

castigo – são isolados prisioneiros julgados<br />

por mau comportamento.<br />

SOLITO (BRAS) Adj. - Diz-se de quem<br />

está ou parece estar só, sozinho, sem<br />

companhia (AM, SL, FP, CM, EV).<br />

Trata-se do PLAT solo, reforçado<br />

pelo emprego do Suf. ESP ito de valor<br />

dim. e afetivo (DRAE).<br />

SOLO (BRAS) S.m. - Porção <strong>da</strong> superfície<br />

<strong>da</strong>s terras que pode ser rasa ou<br />

profun<strong>da</strong>, rica ou pobre para a agricultura<br />

e com vegetação natural própria<br />

ou imprópria para o pastoreio de gado.<br />

// Jogo de cartas de an<strong>da</strong>mento semelhante<br />

ao do → <strong>vol</strong>tarete, que é muito<br />

apreciado e difundido na campanha<br />

(AF, EV). // Execução de um número<br />

artístico ou musical por um só intérprete,<br />

com ou sem acompanhamento.<br />

SOLTA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

solta<strong>da</strong>. Ação que dá início e desencadeia<br />

uma rinha de galos – os<br />

quais devem ser postos um diante do<br />

outro, em mãos de seus respectivos<br />

corredores ou tratadores, e só liberados<br />

à luta, ao mesmo tempo, a um sinal<br />

do juiz <strong>da</strong> peleia, // Panca<strong>da</strong> <strong>da</strong><strong>da</strong><br />

por um galo de rinha sem prender o<br />

adversário com o bico.<br />

SOLTADA (BRAS) S.f. - V. solta (1ª<br />

acep.) [m/ us.].<br />

834


SOLTAR (BRAS) Tr.dir. - Desprender<br />

ou desatar algo. // Deixar escapar <strong>da</strong>s<br />

mãos alguma coisa. // Exalar, emitir,<br />

expelir algo. // Dar início a uma<br />

carreira de cavalos ou a uma briga<br />

de galos. /// P, - soltar-se: pôr-se em<br />

liber<strong>da</strong>de, livrar-se de. // O mesmo<br />

que pei<strong>da</strong>r-se ou cagar-se. u FRAS:<br />

soltar a língua (falar em demasia);<br />

soltar as patas (patear, <strong>da</strong>r coices<br />

em algo ou alguém); soltar os cachorros<br />

(fazer uma estupidez, destratar<br />

alguém); soltar os chanchos<br />

(vomitar); soltar os pés (o mesmo<br />

que soltar os cachorros); soltar o<br />

tranco (<strong>vol</strong>tar a caminhar normalmente<br />

– aquele que estava impedido<br />

de fazê-lo, por doença ou acidente).<br />

SOLTURA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de soltar. // Desembaraço, desen<strong>vol</strong>tura,<br />

agili<strong>da</strong>de de pessoa ou animal,<br />

no comportamento e/ou na ação. //<br />

Desarranjo intestinal capaz de produzir<br />

diarreia, disenteria, caganeira.<br />

SOLUÇAR (BRAS) Int. - Ter ou soltar<br />

→soluços. || S.m. - A produção in<strong>vol</strong>untária<br />

de soluços.<br />

SOLUÇO (BRAS) S.m. - Repentina e<br />

entrecorta<strong>da</strong> inspiração de ar que se<br />

faz, com ruído, em meio a choro,<br />

lamento ou crise nervosa – e que,<br />

em crianças de colo pode revelar-se<br />

como uma forma bran<strong>da</strong> de convulsão.<br />

• CRE: para fazer parar uma crise<br />

de soluços: <strong>da</strong>r um susto (em quem<br />

soluça); tomar três goles d’água, tapando<br />

os ouvidos (aquele mesmo que<br />

soluça); tirar, <strong>da</strong> roupa <strong>da</strong> criança<br />

que soluça, uma felpa de lã, molhá<br />

-la com cuspe e colá-la na testa dessa<br />

criança, dizendo: soluço vai, soluço<br />

vem; soluço vai... para quem não tem.<br />

SOLZINHO (BRAS) S.m. - Dim. de<br />

sol. Pequena e fraca incidência <strong>da</strong><br />

luz (e do calor) solar em determinado<br />

ponto ou região. // O mesmo que<br />

→solzito [r/us.].<br />

SOLZITO (BRAS) S.m. - Dim. de sol,<br />

na forma de um PLAT – reforçado,<br />

no caso, pelo emprego do Suf. ESP<br />

ito de valor dim. e afetivo (DRAE).<br />

V. solzinho.<br />

SOMBRA (BRAS) S.f. - Área que fica<br />

e permanece escureci<strong>da</strong> pela presença<br />

de um corpo opaco posto entre ela<br />

e uma fonte de luz. // Vulto de pessoa<br />

ou de algo indistinto. // Lugar,<br />

no campo, aonde não chega ou mal<br />

chega a luz solar, sob as copas <strong>da</strong>s<br />

árvores. u FRAS: fazer sombra (rivalizar<br />

com alguém do mesmo quilate);<br />

ter sombra e água fresca (viver<br />

com o que há de bom e de melhor).<br />

SOMBRA-DE-TOURO (BRAS) S.f.<br />

- Designação comum a duas espécies<br />

de árvoretas santaláceas (Iodina<br />

rhombifolia e spinescens) (AD, RG):<br />

a primeira, igualmente conheci<strong>da</strong><br />

por cancorosa ou cancrosa; a última<br />

chama<strong>da</strong> também de quebrachofloxo<br />

[PLAT n/d.]. AME: quebrachoflojo<br />

(FIDU). • MED: em todos os casos<br />

trata-se de emprego de I. rhombifolia<br />

- us. (a infusão <strong>da</strong>s folhas,<br />

nos resfriados) como se<strong>da</strong>nte; us. (o<br />

cozimento <strong>da</strong> casca, nas disenterias),<br />

como anti-diarréico; us. (o extrato<br />

<strong>da</strong>s frutas, na limpeza de feri<strong>da</strong>s e<br />

bubões), como antisséptico.<br />

SOMBREIRO (BRAS) S.m. - V. sombrero<br />

[m/us.].<br />

SOMBRERO (BRAS) S.m. - Corr.<br />

de sombreiro. Peça de vestuário<br />

constituí<strong>da</strong> de copa e aba, utiliza<strong>da</strong><br />

especialmente pelos homens para<br />

cobrir-lhes a cabeça e defendê-los<br />

do sol (ou <strong>da</strong> chuva) (PA, SL, FP). O<br />

mesmo que chapéu [voc. us. c/ PLAT:<br />

sombrero (DESU, NDAR, NDUR)]. u<br />

FRAS: cumprimentar com sombrero<br />

alheio (o mesmo que cumprimentar<br />

com o chapéu dos outros: mostrar-se<br />

alguém como se fosse mais rico e importante);<br />

passar o sombrero (o mesmo<br />

que passar o chapéu: recolher<br />

dádivas ou esmolas em determinado<br />

lugar); tirar o sombrero (o mesmo<br />

que tirar o chapéu: a propósito de<br />

coisa muito boa, algo muito bonito).<br />

835


SOMBRERITO (BRAS) S.m. - Dança<br />

muito antiga – El sombrerito – de<br />

origem argentina (NDAR, PVRC).<br />

SOMITICARIA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- Mesquinhez, avareza (SL). // V. sovinice<br />

[m/us.].<br />

SONADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo que faz barulho, ao arfar,<br />

quando troteia ou galopeia.<br />

SONAR (BRAS) Int. - O mesmo que<br />

soar, tanger, vibrar – produzir som<br />

(SL) [voc. us. c/PLAT: sonar (DRAE)].<br />

SONEIRA (BRAS) S.f. - Grande e quase<br />

inadiável necessi<strong>da</strong>de de dormir,<br />

de pegar no →sono.<br />

SONHAR (BRAS) Tr.Ind. - Ao dormir,<br />

ter a ilusão onírica de ver algo, conviver<br />

e até conversar com alguém –<br />

além de participar de situações correntes<br />

ou absur<strong>da</strong>s. // FIG: ansiar por<br />

algo, desejar, almejar. u FRAS na interpretação<br />

campeira de sonhos: cair<br />

num poço (ter desgosto por diante);<br />

perder os dentes <strong>da</strong> boca (perder<br />

amizades); sonhar com dentes (morte<br />

de alguém); sonhar com piolhos<br />

(ter dinheiro a receber); sonhar com<br />

um enforcado (sorte para jogar na<br />

loteria); voar para o alto ou decolar<br />

(é bom augúrio); voar para baixo ou<br />

aterrissar (é sinal de desgraça).<br />

SONHO (BRAS) S.m. - A ilusão onírica<br />

de, durante o sono, ter com algo ou<br />

alguém oportuni<strong>da</strong>de de ver, conviver<br />

e conversar, além de participar<br />

de situações correntes ou absur<strong>da</strong>s. //<br />

FIG: o ansiar por algo, desejar, almejar<br />

alguma coisa.<br />

SONIDO (PLAT) S.m. - Som, ruído,<br />

rumor (SL). AME: sonido (DRAE).<br />

SONO (BRAS) S.m. - Adormecimento,<br />

letargia, sononolência – traduzíveis<br />

em vontade de dormir. // Período <strong>da</strong><br />

vi<strong>da</strong> diária de alguém em que pode<br />

sobrevir um sonho.<br />

SONSAÇO (BRAS) Adj. Diz-se de<br />

indivíduo exagera<strong>da</strong>mente sonso,<br />

disfarçado e falso – que banca permanentemente<br />

o esperto, o sabido e<br />

sagaz (AL).<br />

SONSEAR (BRAS) Int. - Agir alguém<br />

com →sonseira, passando-se por<br />

abobado, bobeta ou bobão; mas, em<br />

geral, portando-se com manha, fingimento<br />

e dissimulação.<br />

SONSEIRA (BRAS) S.f. - Forma de<br />

agir característica de quem é →sonso<br />

e costuma sonsear (EC), passando-se<br />

por abobado, bobeta ou bobão; mas,<br />

em geral, portando-se com manha,<br />

fingimento e dissimulação.<br />

SONSO (BRAS) Adj. - O mesmo que<br />

abobado, bobeta, bobão. // Dito de<br />

quem é tolo, néscio, imbecil. // Dito<br />

também de quem é fingido, dissimulado,<br />

manhoso e que pretende passar-se<br />

por bobo (EC, JV, RG).<br />

SOPA (BRAS) S.f. - Caldo alimentar<br />

feito com carne, ossos e verduras<br />

em cozimento d’água, enriquecido<br />

e engrossado, às vezes, com massa,<br />

batata, ou milho.<br />

SOPAPO (BRAS) S.m. - Tabefe, murro,<br />

bofetão. Panca<strong>da</strong> <strong>da</strong><strong>da</strong> com a<br />

mão na cara de alguém.<br />

SOPÉ (BRAS) S.m. - Fal<strong>da</strong>, base, aba<br />

inferior de uma elevação do terreno<br />

– simples como um cerro ou morro;<br />

ou encordoa<strong>da</strong>, como uma serra.<br />

SOPESAR (BRAS) Tr.dir. - Segurar,<br />

sustentar, suspender – na mão – alguma<br />

coisa (SL).<br />

SOPRÃO (BRAS) S.m. - Forte →sopro<br />

ou assopra<strong>da</strong> – <strong>da</strong>do, costumeiramente,<br />

para atiçar ou apagar fogo.<br />

SOPRAR (BRAS) Int. - Assoprar, bafejar.<br />

Soltar, <strong>vol</strong>untariamente, o ar<br />

pela boca. // Agitar-se, movimentarse<br />

– uma brisa, o vento, uma ventania.<br />

// Tr.dir. - Segre<strong>da</strong>r, cochichar<br />

algo ao pé do ouvido de alguém.<br />

SOPRO (BRAS) S.m. - Ato ou efeito<br />

de soprar. // Expulsão, com certa<br />

836


força, do ar anteriormente aspirado<br />

por pessoa ou animal. // Agitação<br />

perceptível de uma brisa, vento ou<br />

ventania. // O que é dito em voz baixa,<br />

ou cochichado, ao pé do ouvido<br />

de alguém.<br />

SOQUETE (BRAS) S.m. - V. suquete.<br />

SORDA (BRAS) S.f. ANT DES - Caldo.<br />

SORETE (BRAS) S.m. - Porção compacta<br />

de excrementos humanos,<br />

bem como dos animais caninos e felinos<br />

(AS). u FRAS: cair como sorete<br />

(de pé, de ponta); ser como sorete de<br />

pitanga (duro, indobrável, inabalável);<br />

não saber ou não entender um<br />

sorete (na<strong>da</strong>, coisa alguma). • OBS: a<br />

FRAS é de origem uruguaia, a partir<br />

do voc. sorete (DESU).<br />

SORONGO (BRAS) S.m. ANT DES - O<br />

mesmo que →surongo ou → surungo.<br />

// Forma DEPR de referência a um<br />

baile de negros, também classificado<br />

como baileco ou arrasta-pé.<br />

SORRELFA (BRAS) S.f. - Sonsice,<br />

dissimulo, fingimento. // Us. quase<br />

que exclusivamente na expr. à sorrelfa<br />

(dissimula<strong>da</strong>mente, sorrateiramente)<br />

(SL).<br />

SORREADA (PLAT) S.f. - Numa carreira<br />

campeira, efeito <strong>da</strong> ação de<br />

→sorrear (1ª acep.).<br />

SORREAR (PLAT) Intr. - Nas carreiras<br />

campeiras, sair (um cavalo) <strong>da</strong><br />

sua presumível linha do an<strong>da</strong>rivel,<br />

ziguezagueando como um sorro. //<br />

Sair (o laçador) atrás do laço levado<br />

de arrasto pelo animal que escapou<br />

de ser laçado. AME: zorrear (DVEA).<br />

SORREIRO (PLAT) Adj. - Dito DEPR<br />

de homem branco que revela acentua<strong>da</strong><br />

preferência sexual por mulheres<br />

negras.<br />

SORRO (PLAT) S.m. [NDLP registra<br />

este voc. c/VAR de zorro] -<br />

Designação fronteiriça comum a<br />

duas espécies de animais canídeos,<br />

habitantes de campos e capoeiras<br />

ou de serras e matagais. # Esp. campeiras<br />

com denom. própria: o sorrocomum<br />

(Dusicyon gymnocercus),<br />

também chamado apenas de sorro,<br />

ou graxaim ou graxaim-do-campo<br />

(JH, AD, JV, AF, SL, DA, RG, FP, CM)<br />

- típico dos pampas, de coloração<br />

geral cinza amarela<strong>da</strong> e patas claras,<br />

muito perseguido pela injusta fama<br />

de pre<strong>da</strong>dor de cordeiros e aves; o<br />

sorro-do-mato (Dusicyon thous),<br />

graxaim-do-mato ou cachorro-do<br />

-mato - pouco maior do que o sorro-comum,<br />

de pelagem escura no<br />

dorso, na ponta <strong>da</strong> cau<strong>da</strong> e nas patas,<br />

comedor de restos alimentares,<br />

de pequenos animais domésticos e<br />

até de apetrechos de couro. || Adj. -<br />

Astuto, velhaco. u FRAS: ser sorro<br />

manso (ser falso, dissimulado, fingido).<br />

AME: zorro (DESU, FFLM, NDUR,<br />

NDAR, NVCR, VCOR).<br />

SORRO-DO-CAMPO (PLAT) S.m.<br />

[n/d.] - V. sorro.<br />

SORRO-DO-MATO (PLAT) S.m. [n/d.]<br />

- V. sorro.<br />

SORTE (BRAS) S.f. - Destino, sina,<br />

fado. // Fortuna, ventura, dita. //<br />

Acaso, coincidência, acidente. // O<br />

mesmo que →suerte de estancia.<br />

Terreno para o estabelecimento de<br />

uma estancia antiga, que compreendia<br />

mil e duzentas quadras ou seja:<br />

três quartos de légua.<br />

SORTIJA (PLAT) S.f. - Aro de arame<br />

ou taquara us. nas carreras ou<br />

provas de sortija. Nestas carreiras<br />

ou provas, os ginetes concorrentes,<br />

com um bastonete na mão e a to<strong>da</strong><br />

carreira, devem embocá-lo num<br />

aro – a sortija – dependurado bem<br />

adiante e de modo a ser alcançado.<br />

SORTIDA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Investi<strong>da</strong>, ataque, acometimento.<br />

SORTIDO (BRAS) S.m. - Porção de<br />

diferentes produtos destinados ao<br />

abastecimento familiar. // V. surtido<br />

[m/us.].<br />

837


SORTILÉGIO (BRAS) S.m. - Encantamento,<br />

sedução, feitiço. // Adivinhação<br />

ou prognóstico resultante <strong>da</strong> crença<br />

em superstições.<br />

SORTIMENTO (BRAS) S.m. - V. surtimento<br />

[m/us.].<br />

SORTIR (BRAS) Tr.dir. e ind.- V. surtir<br />

[m/ us.].<br />

SORTUDO (BRAS) Adj. - Afortunado.<br />

Diz-se de indivíduo que desfruta de<br />

muita sorte.<br />

SORUNGO (BRAS) S.m. - V. sorongo.<br />

SOSSEGADO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

quem é ou parece calmo, tranquilo,<br />

sereno – difícil de se incomo<strong>da</strong>r ou<br />

de se preocupar.<br />

SOSSEGAR (BRAS) Int. - Parar, serenar,<br />

descansar. Ficar tranquilo. // u<br />

FRAS: sossegar o pito (acalmar-se,<br />

aquietar-se).<br />

SOSSEGA-TE (BRAS) S.m. - Nome<br />

<strong>da</strong>do a um violento corretivo, aplicado<br />

ordinariamente contra animais e, num<br />

atrito, contra seres humanos, na forma<br />

de soco, pontapé ou empurrão.<br />

SOSSEGO (BRAS) S.m. -<br />

Tranquili<strong>da</strong>de, calma, sereni<strong>da</strong>de.<br />

SOTA-CAPATAZ (BRAS) S.m. -<br />

Indivíduo que exerce autori<strong>da</strong>de sob<br />

as ordens do capataz, em uma tropa<br />

ou proprie<strong>da</strong>de.<br />

SOTAQUE (BRAS) S.m. - Pronúncia<br />

típica ou maneira muito característica<br />

de falar de alguém que, normalmente,<br />

comunica-se de forma própria<br />

ou em outra língua.<br />

SOTEIA (BRAS) S.f. - Espaço acessível<br />

e descoberto, localizado sobre uma<br />

casa, com vista aberta para os lados.<br />

SOTRETA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo ou animal desprezível,<br />

ordinário, sem-vergonha (HA, AL, JH,<br />

AF, SL, DA, FP, IP). // Diz-se de cavalo<br />

ruim, arisco, baldoso. || S.m.Pl. - sotretas:<br />

desaforos, imprecações, insolências<br />

[voc. us. nas primeiras aceps.<br />

c/PLAT: sotreta (DEDA, DESU, PVRC,<br />

NDUR, VCOR)].<br />

SOVA (BRAS) S.f. - Tun<strong>da</strong>, surra, coça<br />

(JH, JV, AF).<br />

SOVACO (BRAS) S.m. - Axila.<br />

Cavi<strong>da</strong>de embaixo do braço, na junção<br />

deste com o ombro, O mesmo<br />

que →suvaco [n/d. e m/us.].<br />

SOVADO (BRAS) Adj. - Diz-se de homem<br />

ou animal que trabalhou em excesso<br />

(AD, JV). // FIG: diz-se de objeto<br />

gasto pelo uso ou manuseio continuado.<br />

// Diz-se de couro cru amaciado<br />

e tornado flexível para preparo de arreamento<br />

campeiro. // Diz-se de uma<br />

espécie de pão – em oposição ao pão<br />

d’água – cuja massa de farinha com<br />

água é trabalha<strong>da</strong> convenientemente<br />

(V. sovar, 2ª acep,).<br />

SOVADOR (BRAS) S.m. - Pe<strong>da</strong>ço de<br />

pau comprido e arredon<strong>da</strong>do, de 40 a<br />

50cm, com um corte central por onde<br />

se podem passar sogas de couro, para<br />

sovar, em movimentos de vai-e-vem.<br />

Também é chamado de mor<strong>da</strong>ça.<br />

SOVAQUEIRA (BRAS) S.f. - V. suvaquera<br />

[m/us,].<br />

SOVAQUEIRO (BRAS) Adj. - V. suvaquero<br />

[m/us,].<br />

SOVAR (BRAS) Tr.dir. - Esfregar fortemente<br />

algo – couro, soga ou palha<br />

– para que se abrande e se suavize<br />

(SL, RG). // Dobrar e desdobrar sobre<br />

si mesma uma massa de farinha com<br />

água, antes de levá-la ao fogo para<br />

fazer pão-sovado.<br />

SOVÉU (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

→torçal. Espécie de laça<strong>da</strong> forte,<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> com duas ou três tiras de couro<br />

torcido e trançado – us. para firmar<br />

um animal no laço ou para maneálo<br />

com segurança (SL, AJ, FP) [voc.<br />

us. c/PLAT: sobeo ou torzal (DEDA,<br />

DESU, DRAE, NDUR, VCOR)].<br />

SOVINA (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

avarento, mesquinho, usurário.<br />

838


SOVINICE (BRAS) S.f. - Quali<strong>da</strong>de<br />

(ou defeito) de quem é sovina –<br />

avarento, mesquinho, usurário. // O<br />

mesmo que →somiticaria [r/us.].<br />

SUADEIRA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que suadera [m/us.].<br />

SUADERA (BRAS) S.f. - Corr. de suadeira.<br />

Pe<strong>da</strong>ço retangular de lona que<br />

se dispõe diretamente sobre o lombo<br />

do cavalo de montaria, ao colocarlhe<br />

os arreios, para que seu suor não<br />

ensope a →xerga [voc. us. c/PLAT:<br />

su<strong>da</strong>dera (PVRC)].<br />

SUADOURO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que xergão. Peça retangular, de lã<br />

ou pasta grossa, que é coloca<strong>da</strong> por<br />

baixo dos arreios, sobre o lombo de<br />

um cavalo de montaria, com ou sem<br />

a suadera.<br />

SUBA (BRAS) S.f. - Alta de preços. ||<br />

Interj. - Suba! (convite para que um<br />

visitante entre em casa).<br />

SUBIDA (BRAS) S.f. - Encosta, lomba,<br />

ladeira. Inclinação em aclive – de<br />

baixo para cima – num determinado<br />

sentido (e que corresponde a deci<strong>da</strong>,<br />

inclinação em declive – de cima<br />

para baixo – no sentido contrário).<br />

SUBIR (BRAS) Int. - Trepar, acender,<br />

ir ou movimentar-se de baixo para<br />

cima. // Tr.dir. - Ganhar, atingir, conseguir<br />

espaço, lugar ou posição,<br />

numa ativi<strong>da</strong>de.<br />

SUBORDINADO (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de indivíduo subalterno – civil ou<br />

militar – que obedece e presta contas<br />

a seu superior. // Criado, serviçal,<br />

empregado doméstico.<br />

SUCARÁ (BRAS) S.m. - Arvoreta<br />

muito espinhenta – no tronco, nos<br />

galhos e nos ramos – pertencente<br />

à fam. <strong>da</strong>s leguminosas (Gleditsia<br />

amorphoides), também chama<strong>da</strong> de<br />

coronilha e espinilho, além de confundi<strong>da</strong><br />

com o plumerilho e outras<br />

espécies vegetais de quebra-foices<br />

ou quebra-machados.<br />

SUCÊ (BRAS) Pron. - Corr. de você – a<br />

pessoa com quem se fala – assim como<br />

→suncê e →vancê (SL). // V. suncê.<br />

SUCEDIDO (BRAS) S.m. - Fato, acontecimento,<br />

sucesso. // Pl. - sucedidos:<br />

ocorridos, relatos ou fatos acontecidos.<br />

SUCESSÃO (BRAS) S.f. - Sequência hereditária<br />

de bens. // Legado, herança.<br />

SÚCIA (BRAS) S.f. - Grupo de indivíduos<br />

desprezíveis, de má fama e<br />

mau comportamento.<br />

SUCO (BRAS) S.m. - V. sumo. // A parte<br />

mais gostosa ou essencial de alguma<br />

coisa.<br />

SUÇUAIA (BRAS) S.f. - Planta <strong>da</strong> fam.<br />

<strong>da</strong>s solanáceas (Solanum auriculatum),<br />

mais conheci<strong>da</strong> por fumo-bravo.<br />

• MED: us. (a infusão <strong>da</strong>s folhas),<br />

em banhos antissépticos e regenerativos<br />

<strong>da</strong> pele infecciona<strong>da</strong>.<br />

SUCULENTO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

produto constituído ou portador de<br />

muito suco. // Diz-se de churrasco,<br />

fruto ou qualquer alimento que tem<br />

boa polpa e muito sumo.<br />

SUERTE (BRAS) S.f. - Na →taba, o<br />

lado que ganha (SL). // ANT DES -<br />

Terreno para o estabelecimento de<br />

uma estancia antiga, que compreendia<br />

mil e duzentas quadras ou seja:<br />

três quartos de légua.<br />

SUFICIENTE (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de o que satisfaz, é bastante, supre<br />

uma falta ou uma necessi<strong>da</strong>de. //<br />

ANT DES - Dito de indivíduo ou algo<br />

capaz, próprio, adequeado.<br />

SUFLAGRANTE (BRAS) S.m. - V.<br />

soflagrante [m/us.].<br />

SUGAR (BRAS) Tr.dir. - Chupar, sorver,<br />

extrair o líquido de uma mistura<br />

ou de uma fruta. // P. ext.: explorar,<br />

extorquir alguém.<br />

SUICIDAR-SE (BRAS) P. - Matar-se<br />

[m/us.]. Tirar-se a vi<strong>da</strong>, cometer →<br />

suicídio.<br />

839


SUICÍDIO (BRAS) S.m. - Ato pelo<br />

qual se causa a própria morte. // FIG:<br />

ato causador de um fracasso.<br />

SUINDARA (BRAS) S.f. - Nome r/<br />

us. de ave <strong>da</strong> fam. estrigídea (Tyto<br />

alba), mais conheci<strong>da</strong> por coruja-de<br />

-igreja ou corujão, de 35 cm), com a<br />

face em forma de coração, e também<br />

chama<strong>da</strong> de coruja-de-campanário.<br />

SUIRIRI (BRAS) S.m. - Denom. comum<br />

a diferentes esp. de pássaros tiranídeos,<br />

alguns muito semelhantes ao<br />

bem-te-vi e, por isso, com ele muito<br />

confundidos. # Esp. que ocorrem na<br />

campanha, com denom. próprias [us.<br />

geralmente c/ PLAT]: suiriri-comum<br />

(Suiriri suiriri) ou suiriri-cinzento;<br />

suiriri-de-topete (Sublegatus modestus<br />

bre-virostris) ou guaracava; suiriri-pequeno<br />

(Satrapa icterophrys)<br />

ou bem-te-vi-pequeno ou vin-cheiro<br />

[PLAT n/d.], que não deve ser confundido<br />

com o Conopias trivirgata ou<br />

o Myiosetetes caya-nenses, os quais<br />

ocorrem em outras regiões do país, são<br />

muito semelhantes, e também levam o<br />

nome de bem-te-vi-pequeno. Também<br />

o siriri (Tyrannus melancholicus) ou<br />

bem-te-vi-real, é chamado de sui-riri;<br />

e o bem-te-vi-cavaleiro (Machetornis<br />

rixosus), ou margarita [PLAT n/d.], às<br />

vezes recebe o nome de suiriri-cavaleiro.<br />

AME: benteveo real, margarita,<br />

suiriri común, suiriri copetón, vinchero<br />

(AVUR, AVDU).<br />

SUIRIRI-CAVALEIRO (BRAS) S.m.<br />

- V. bem-te-vi.<br />

SUIRIRI-CINZENTO (BRAS) S.m. -<br />

V. suiriri.<br />

SUIRIRI-COMUM (BRAS) S.m. [us.<br />

c/PLAT] - V. suiriri.<br />

SUIRIRI-DE-TOPETE (BRAS) S.m.<br />

[us. c/PLAT] - V. suiriri.<br />

SUIRIRI-PEQUENO (BRAS) S.m. -<br />

V. suiriri.<br />

SUJAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. -<br />

Provocar ou fazer uma →sujeira. // P.<br />

- sujar-se – evacuar, defecar, cagar. //<br />

Desmoralizar-se, conspurcar-se macular-se,<br />

moral e/ou socialmente.<br />

SUJEIRA (BRAS) S.f. - Aquilo que<br />

torna ou é capaz de tornar algo sujo.<br />

O mesmo que suji<strong>da</strong>de – imundície,<br />

porcaria. // Ato desonesto ou desleal.<br />

SUJEITAR (BRAS) Tr.dir. - Segurar,<br />

prender, conter (SL). // Fazer pararse<br />

um cavalo, pela ação do freio e<br />

<strong>da</strong>s rédeas. // Manter sob controle<br />

um animal. // Segurar nas mãos um<br />

objeto. u FRAS: sujeitar o cavalo<br />

(fazer o cavalo parar).<br />

SUJEITO (BRAS) S.m. - Diz-se DEPR<br />

de alguém cujo nome não se quer ou<br />

não convém pronunciar.<br />

SUJO (BRAS) Adj. - Diz-se de lugar, indivíduo,<br />

animal ou objeto que esteja<br />

coberto de sujeira. // Diz-se de indivíduo<br />

que faz sujeira [na 2ª acep.].<br />

SULCO (BRAS) S.m. - Marca característica<br />

que deixa na terra o arado. //<br />

Enrugado <strong>da</strong> pele do rosto <strong>da</strong>s pessoas<br />

[voc. também us. c/PLAT nestas<br />

aceps: surco (VCOR)].<br />

SULINO (BRAS) Adj. - Diz-se de tudo<br />

que é do Sul, que vem do Sul ou que<br />

pertence ao Sul – seja um indivíduo,<br />

um animal, um produto ou um acidente<br />

geográfico.<br />

SULQUE (BRAS) S.m. - Carro leve, de<br />

duas ro<strong>da</strong>s altas e de dois lugares – puxado<br />

por um cavalo e ain<strong>da</strong> muito comum<br />

e muito utilizado na campanha e<br />

em zonas rurais. Sua denom. decorre<br />

do inglês (sulky); mas também é chamado<br />

de aranha [r/us.] (RG) [voc. também<br />

us. c/PLAT: sulky (VCOR)].<br />

SUMANTA (BRAS) S.f. - Tun<strong>da</strong>, sova,<br />

surra – <strong>da</strong><strong>da</strong> em pessoa ou animal<br />

(SL), por castigo ou mal<strong>da</strong>de [voc.<br />

us, c/PLAT: sumanta (EHDP, NVCR)].<br />

SUMIDO (BRAS) S.m. Adj. - Diz-se<br />

de alguém que está desaparecido.<br />

// Diz-se de indivíduo ou animal<br />

debilitado, com evidentes sinais de<br />

840


magreza: a cara chupa<strong>da</strong> (nas pessoas);<br />

o ventre afun<strong>da</strong>do (nos bichos)<br />

[voc. nesta acep. us, c/PLAT: sumido<br />

(PVRC, VCOR)].<br />

SUMIDOR (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que →sumidouro.<br />

SUMIDOURO (BRAS) S.m. - Lugar<br />

alagado permanentemente, de terreno<br />

falso e insuficiente para sustentar<br />

na superfície pessoas ou animais. //<br />

O mesmo que manantial, treme<strong>da</strong>l,<br />

pântano.<br />

SUMIR (BRAS) Int. - Desaparecer,<br />

escapar, fugir. // Tr.dir. e ind. -<br />

Introduzir, afun<strong>da</strong>r, cravar algo em<br />

alguém ou em algum lugar.<br />

SUMITICARIA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- Avareza, sovinice, pão-durice.<br />

SUMÍTICO (BRAS) S.m. Adj. ANT<br />

DES - Avarento, sovina, pão-duro.<br />

SUMO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

suco. Líquido nutritivo extraído de<br />

carnes, frutas ou vegetais – expremidos,<br />

triturados ou processados.<br />

SUMOSO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que suculento. Dito de produto com<br />

muito sumo.<br />

SUNCÊ (BRAS) Pron. - Corr. de você–<br />

a pessoa com quem se fala – assim<br />

como sucê e →vancê (SL). V. vancê.<br />

• OBS: você é pron. de tratamento<br />

estranho à fala campeira sul-riograndense.<br />

Antigamente, quando<br />

alguém o utilizava, por respeito ou<br />

reverência, num trato formal, a resposta<br />

grosseira e preconceituosa<br />

costumava ser: “você é pra negro!”<br />

SUOR (BRAS) S.m. - Líquido eliminado<br />

pelos poros <strong>da</strong> pele do homem e<br />

de alguns animais, como resultado<br />

de um exagerado ou continuado esforço<br />

e/ou de submissão a eleva<strong>da</strong>s<br />

temperaturas.<br />

SUPERFÍCIE (BRAS) S.f. - A parte de<br />

cima de qualquer coisa. // O tamanho<br />

ou a extensão de um área de terreno<br />

ou de campo, medi<strong>da</strong>s em metros ou<br />

quilômetros quadrados.<br />

SUPERIOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

produto agrícola ou pastoril de melhor<br />

quali<strong>da</strong>de, com registro dessa classificação<br />

feito e anotado oficialmente por<br />

órgão competente autorizado.<br />

SUPERIORA (BRAS) S.f. - Religiosa<br />

que coman<strong>da</strong> as freiras de um convento<br />

ou de um estabelecimento escolar<br />

– e que também é chama<strong>da</strong> de Madre.<br />

SUPERSTIÇÃO (BRAS) S.f. - Crença<br />

não fun<strong>da</strong>menta<strong>da</strong> na razão ou na ciência,<br />

que leva em conta a ocorrência<br />

e a coincidência de fatos e ideias<br />

vincula<strong>da</strong>s à sorte e ao azar – e que<br />

orienta o comportamento eventual<br />

ou permanente de certos indivíduos,<br />

tanto no meio rural como no urbano.<br />

SUPETÃO (BRAS) S.m. - Súbito, imprevisto,<br />

inesperado [r/us.]. // Us.<br />

quase que exclusivamente na expr.<br />

Adv. – de supetão (repentinamente,<br />

de surpresa, de improviso) (AF).<br />

SUPIMPA (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Ótimo, excelente, muito satisfatório.<br />

Diz-se de acontecimento cuja ocorrência<br />

correspondeu às melhores expectativas.<br />

SUPLEMENTO (BRAS) S.m. - Ração<br />

especialmente prepara<strong>da</strong> (ou até mesmo<br />

industrializa<strong>da</strong>) que se dá aos bovinos<br />

a campo, para reforçar sua alimentação,<br />

quando escasseia o pasto<br />

[voc. us. c/PLAT: suplemento (DESU)].<br />

SUPORTAR (BRAS) Tr.dir. - V. sustentar<br />

(3ª acep.) [m/us.].<br />

SUPORTE (BRAS) S.m. - V. sustento<br />

(1ª acep.) [m/us.].<br />

SUQUETE (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que soquete. Cozido ralo, feito com<br />

pouca carne ou osso – e muita água<br />

(SL). // Sopa ou caldo de má quali<strong>da</strong>de<br />

(SL, DA).<br />

SURA (BRAS) Adj. - Diz-se de galinha<br />

ou outra ave desprovi<strong>da</strong> de cau<strong>da</strong>.<br />

841


FIG: dito de mulher que teve corta<strong>da</strong>s<br />

fora as tranças ou a trança do<br />

cabelo (SL).<br />

SURDEZ (BRAS) S.f. - Per<strong>da</strong> total ou<br />

parcial <strong>da</strong> audição por parte de um<br />

ser humano ou animal.<br />

SURDIR (BRAS) Int. - Surgir, aparecer,<br />

despontar em determinado lugar (SL).<br />

// Emergir, vir à tona, sobressair (SL).<br />

SURDO (BRAS) Adj. - Diz-se de quem<br />

não distingue sons, de quem não ouve<br />

direito. || S.m. - Peido, flato, como<br />

forma de expulsão silenciosa de gases<br />

pelo ânus. u FRAS (na 1ª acep.):<br />

como surdo em tiroteio (ser ou estar<br />

atrapalhado, confundido, perplexo).<br />

SURDO-MUDO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem não fala e não ouve – aquele<br />

que não percebe sons e que não<br />

consegue emiti-los ordena<strong>da</strong>mente.<br />

SURGIÃO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Trata-se de uma corr. de cirurgião<br />

(SL), que designava médico, em geral,<br />

especialmente na condição de militar.<br />

SURO (BRAS) Adj. - Diz-se de animal<br />

rabão, sem cau<strong>da</strong> (SL).<br />

SURPRESA (BRAS) S.f. - Algo que<br />

acontece de maneira imprevista,<br />

inespera<strong>da</strong>. // Algo que provoca assombro<br />

e admiração imediatos. //<br />

Algo que provoca ou se traduz num<br />

estado de pasmo ou de perplexi<strong>da</strong>de.<br />

SURRA (BRAS) S.f. - Tun<strong>da</strong>, sova,<br />

coça – que se dá em alguém; ou que<br />

se leva de alguém.<br />

SURRADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

tecido, calçado, item do vestuário<br />

ou dos arreios – gasto por muito e<br />

excessivo uso. // Diz-se de indivíduo<br />

ou animal que levou uma surra.<br />

SURRÃO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Grande saco ou bolsa de couro, us.<br />

para guar<strong>da</strong>r ou transportar as mais<br />

varia<strong>da</strong>s mercadorias (SL).<br />

SURRAPIAR (BRAS) Tr.dir e ind. -<br />

Furtar, tirar, subtrair algo de alguém<br />

ou de algum lugar. // O mesmo que<br />

→surripiar ou →surrupiar.<br />

SURRAR (BRAS) Tr.dir. - Dar uma<br />

surra em alguém. Bater, espancar,<br />

fustigar uma pessoa ou animal.<br />

SURRIPIAR (BRAS) Tr.dir e ind. - V.<br />

surrapiar [m/us.].<br />

SURRUPIAR (BRAS) Tr.dir e ind. - V.<br />

surrapiar [m/us.].<br />

SURTIDO (BRAS) S.m. - Conjunto variado,<br />

alternado ou mesclado de coisas<br />

<strong>da</strong> mesma espécie. // Conjunto de<br />

víveres comprados de uma vez para<br />

consumo familiar, durante tempo<br />

determinado. // O mesmo que sortido<br />

[r/us,].<br />

SURTIMENTO (BRAS) S.m. - Provisão,<br />

estoque de gêneros alimentícios.<br />

// O mesmo que sortimento [r/us,].<br />

SURTIR (BRAS) Tr.dir. - Abastecer,<br />

produzir, fornecer. // O mesmo que<br />

sortir [r/us,].<br />

SURUBA (BRAS) S.f. - Orgia sexual<br />

que tem a participação de várias<br />

pessoas (mais de duas, pelo menos).<br />

SURUBI (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que →surubim. Grande peixe de<br />

água doce <strong>da</strong> fam. dos pimelodídeos<br />

(Pseudoplatystoma corus-cans),<br />

sem escamas e semelhante ao bagre.<br />

Chega a um metro de comprimento<br />

e cerca de oitenta quilos. É<br />

comum na bacia do rio Uruguai<br />

e muito apreciado na região <strong>da</strong>s<br />

Missões.<br />

SURUBIM (BRAS) S.m. - V. surubi.<br />

SURUMBÁTICO (BRAS) Adj. ANT<br />

DES - Diz-se de quem é ou parece<br />

estar triste, tristonho, acabrunhado.<br />

SURUNGO (BRAS) S.m. - V. sorongo.<br />

SUSPENDER (BRAS) Tr.dir. -<br />

Levantar, erguer, elevar algo, dirigindo-o<br />

para o alto. // Pendurar algo<br />

acima do chão. // Parar uma ação<br />

sem que esteja concluí<strong>da</strong>. // Furtar.<br />

842


Tirar e levar um animal ou coisa de<br />

alguém, sem o seu conhecimento.<br />

SUSPIRAR (BRAS) Int. - Dar ou produzir<br />

→suspiros. // Tr.ind. - Suspirar por:<br />

desejar, ambicionar, almejar algo.<br />

SUSPIRO (BRAS) S.m. - Efeito produzido<br />

por uma respiração profun<strong>da</strong> e<br />

prolonga<strong>da</strong>, causa<strong>da</strong> por emoção ou<br />

dor. // Us. na expr. num suspiro (rapi<strong>da</strong>mente,<br />

num instante, às pressas);<br />

FIG: lamento, queixume. // O mesmo<br />

que merengue [m/us.]: doce feito<br />

com açúcar e clara de ovo bati<strong>da</strong> –<br />

assado num forno.<br />

SUSPIROSO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

quem segui<strong>da</strong>mente emite suspiros;<br />

ou se revela queixoso e lamentoso.<br />

SUSTÂNCIA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

substância. O valor nutritivo de um<br />

alimento. Comi<strong>da</strong>. com esse valor,<br />

geralmente muito vistosa e gostosa<br />

[voc. us. c/PLAT: sustancia (EHDP)].<br />

SUSTENTAR Tr.dir. - Manter algo<br />

em seu lugar ou em sua condição<br />

normal. // Garantir o sustento de pessoas<br />

ou a manutenção de enti<strong>da</strong>des.<br />

// Segurar, escorar, apoiar alguma<br />

coisa para que não caia.<br />

SUSTENTO (BRAS) S.m. - Ato ou<br />

efeito de sustentar. // Alimentação,<br />

comi<strong>da</strong>, mantimento.<br />

SUSTER (BRAS) Tr.dir. - Conter, sofrear,<br />

parar a ação de um animal de<br />

montaria. // O mesmo que sustentar<br />

(3ª acep.): segurar, escorar alguma<br />

coisa para que não caia.<br />

SUSTO (BRAS) S.m. - Sobressalto,<br />

comoção ou espanto – provocado<br />

por um acontecimento inesperado. //<br />

Medo, temor, receio. // Us. na expr.<br />

como susto à meia-noite (feio, medonho,<br />

horroroso).<br />

SUTIÃ (BRAS) S.f. - Peça do vestuário<br />

íntimo feminino us, para sustentar,<br />

modelar e cobrir os seios. // O mesmo<br />

que corpinho [m/ us.].<br />

SUTURA (BRAS) S.f. - Reunião dos lábios<br />

de uma feri<strong>da</strong> por meio de uma<br />

costura – que se faz, com ou sem<br />

anestesia, em pessoas ou animais.<br />

SUVACO (BRAS) S.m. [n/d.] - Corr.<br />

de sovaco. É voc. de uso corrente na<br />

campanha sul-rio-grandense e muito<br />

característico do falar campeiro.<br />

O mesmo que axila: cavi<strong>da</strong>de localiza<strong>da</strong><br />

sob o braço, na junção deste<br />

com o ombro.<br />

SUVAQUEIRA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

sovaqueira. // V. suvaquera [m/us.].<br />

SUVAQUEIRO (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

sovaqueiro. // V. suvaquero [m/us.].<br />

SUVAQUERA (BRAS) S.f. [n/d.] -<br />

Corr. de sovaqueira. Feri<strong>da</strong> no sovaco<br />

de um cavalo, produzi<strong>da</strong> geralmente<br />

por constante atrito com a<br />

barrigueira <strong>da</strong> cincha.<br />

SUVAQUERO (BRAS) Adj. [n/d.] -<br />

Corr. de sovaquero [m/us.]. Diz-se<br />

de cavalo acostumado a forçar o<br />

deslizamento <strong>da</strong> cincha para a frente,<br />

na direção do suvaco.<br />

843


T<br />

TÁ! (BRAS) Interj. - Está bem, está<br />

certo! – indica o fim de um assunto<br />

ou a resolução de um problema<br />

que se tinha pela frente. // Chega,<br />

basta, para! – indica a disposição de<br />

quem fala de encerrar abruptamente<br />

um diálogo ou uma ação. // Em tom<br />

interrogativo (tá?), indica busca de<br />

concordância ou de conformi<strong>da</strong>de<br />

do interlocutor ante uma proposta<br />

ou afirmação que lhe foi feita.<br />

TAAN (BRAS) S.f. - Forma [n/us.] admiti<strong>da</strong><br />

por VABL para denom. de uma<br />

ave, mais conheci<strong>da</strong> por → tachã.<br />

Há, também, outras formas reconheci<strong>da</strong>s<br />

pelos dicionários regionalistas<br />

[to<strong>da</strong>s, r/us.]: tahã (VL CM, DRRS),<br />

tajan (VDRC, VGRC, VSRG) – e o anotado<br />

por DHLP: →xajá [n/us.].<br />

TABA (PLAT) S.f. - Nome <strong>da</strong>do ao jogo-do-osso<br />

(BH, HA, AL, JH, JV, SL, RG,<br />

CM). • DIV: Forma de lazer muito<br />

característica <strong>da</strong> cultura pampeana,<br />

ain<strong>da</strong> bastante difundi<strong>da</strong>, entre os<br />

campeiros, como um jogo que depende<br />

de sorte e habili<strong>da</strong>de e que<br />

(sobre uma cancha de chão, parelha<br />

e soca<strong>da</strong>) consiste no lançamento,<br />

à distância, de um osso astrágalo<br />

de animal vacum – a taba – de forma<br />

que caia com uma de suas faces<br />

<strong>vol</strong>ta<strong>da</strong> para cima; e, assim, após a<br />

conclusão do lançamento, haverá<br />

vitória de quem o lançou se ficar à<br />

mostra a face côncava e arredon<strong>da</strong><strong>da</strong><br />

do osso, a suerte; e haverá derrota se<br />

só aparecer do osso lançado a face<br />

plana ou convexa, o culo. // Osso astrágalo<br />

<strong>da</strong>s patas de animais vacuns,<br />

us. no jogo-do-osso (geralmente,<br />

esse osso é ‘calçado’ com placas de<br />

metal e parafusos, para que não se<br />

deforme – e para que assim possa<br />

ser usado). AME: taba (NDUR, NVCR,<br />

PVRC, VCOR).<br />

TABACO (BRAS) S.m. - Fumo em<br />

rama ou em cor<strong>da</strong>, pronto para ser<br />

picado, sovado e empregado na preparação<br />

de cigarros de papel ou de<br />

palha de milho – de uso corrente na<br />

campanha. // Tabaco do mato: planta<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s solanáceas (Solanum<br />

mauritianum), de folhas longas e flores<br />

lilases, us. pelos campeiros na falta<br />

de fumo para mascar ou fazer cigarros.<br />

• MED: us. (como insetici<strong>da</strong>,<br />

numa forte infusão <strong>da</strong>s folhas), no<br />

combate aos piolhos <strong>da</strong>s galinhas;<br />

us. (picado e macerado), contra pica<strong>da</strong>s<br />

de insetos; us. (em bochechos<br />

de uma mistura de cachaça com pimenta),<br />

contra dores de dentes; us.<br />

(as folhas frescas <strong>da</strong> planta, sobre<br />

o local atingido). No combate a cobreiros.<br />

u FRAS: <strong>da</strong>r pro tabaco (ser<br />

quantia suficiente para algo); forte<br />

como tabaco de pito (como fumo de<br />

cachimbo); mais velho que o tabaco<br />

(muito antigo e conhecido).<br />

TABACO DO MATO (BRAS) S.m. -<br />

V. tabaco.<br />

TÁBANO (PLAT) S.m. - O mesmo que<br />

mutuca (ao longo <strong>da</strong> fronteira brasileira).<br />

Denom. comum de moscas <strong>da</strong><br />

fam. dos tabanídeos (Tabanus spp),<br />

cujas fêmeas – escuras, de corpo<br />

engrossado, pesado e com reflexos<br />

dourados – alimentam-se de sangue


humano ou animal (SL, RG, EV) e são<br />

portadoras de uma pica<strong>da</strong> muito dolorosa.<br />

// AME: tábano (PVRC, VCOR)].<br />

TABAQUEIRA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Recipiente comprido, estreito e elástico,<br />

feito com couro de cogote de avestruz<br />

(ou de bexiga de vaca) us. pelos<br />

campeiros pampeanos para guar<strong>da</strong>r<br />

fumo picado e palha de milho, destinados<br />

a fazer os seus cigarros (FE)<br />

[voc. us. c/PLAT: tabaquera (PVRC)].<br />

// Denom. quase sempre confundi<strong>da</strong><br />

com a de um cinto: a guaiaca.<br />

TABARÉU (BRAS) S.m. - Matuto,<br />

jeca, caipira. || Adj. - Dito DEPR de<br />

alguém de outras plagas (geralmente<br />

sol<strong>da</strong>do vindo do Norte) despreparado<br />

para a vi<strong>da</strong> campeira, maturrango<br />

e casca-grossa.<br />

TABATINGA (BRAS) S.f. - Terra ruim,<br />

impermeável e de cor esbranquiça<strong>da</strong>,<br />

imprópria para o plantio e a produção<br />

agrícola.<br />

TABATINGAL (BRAS) S.m. - Terreno<br />

de tabatinga, mantido geralmente<br />

sem cultivo.<br />

TABEADA (BRAS) S.f. - Lançamento<br />

do osso ou ‘tiro’, no jogo de taba. //<br />

V. tabia<strong>da</strong> [r/us.].<br />

TABEADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem joga taba ou jogo-do-osso. // V.<br />

tabiador [r/us.].<br />

TABEAR (BRAS) Int. - Lançar o osso,<br />

no jogo de taba. // Jogar taba, participar<br />

de um jogo de taba. // V. tabiar<br />

[r/us.].<br />

TABEFE (BRAS) S.m. - Bofeta<strong>da</strong>. Golpe<br />

<strong>da</strong>do com a mão aberta no rosto<br />

de alguém.<br />

TABEIRO (BRAS) Adj. - V. tabero [m/<br />

us.].<br />

TABELA (BRAS) S.f. - Lista, rol, relação<br />

em que, numa estância ou outra<br />

proprie<strong>da</strong>de rural <strong>da</strong> campanha,<br />

anotam-se <strong>da</strong>dos importantes <strong>da</strong>s<br />

ativi<strong>da</strong>des de criação e produção lá<br />

desen<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong>s e concretiza<strong>da</strong>s.<br />

TABERO (PLAT) Adj. - O mesmo que<br />

tabeiro, do PORT [r/us.]: jogador de<br />

taba ou do jogo-do-osso. Expr. de<br />

uso limitado aos praticantes desse<br />

jogo. AME: tabero (NVCR).<br />

TABIADA (PLAT) S.f. - O mesmo que<br />

tabea<strong>da</strong> [m/us,]. Uma joga<strong>da</strong> ou<br />

parti<strong>da</strong>, no jogo de taba. AME: tabia<strong>da</strong><br />

(NVCR, PVRC).<br />

TABIADOR (PLAT) Adj. - O mesmo<br />

que tabeador [m/us.]. Diz-se de<br />

quem participa de um jogo de taba.<br />

AME: tabiador (DVEA, NVCR).<br />

TABIAR (PLAT) Int. - O mesmo que tabear<br />

[m/us.]. Lançar o osso, no jogo<br />

de taba. // Jogar taba, participar de um<br />

jogo de taba. // AME: tabiar (NVCR).<br />

TABIQUE (BRAS) S.m. - Parede leve<br />

e de mínima espessura, feita com<br />

madeira ou tecido suficientes para<br />

marcar e permitir, como divisória,<br />

uma separação entre peças de uma<br />

mesma casa ou edificação.<br />

TABLA (PLAT) S.f. - Situação vivi<strong>da</strong>,<br />

nos tambores de rinhas de galo, em<br />

que nenhum dos contendores consegue<br />

vantagem, mantendo-se empatados<br />

a ca<strong>da</strong> ação, puaço ou re<strong>vol</strong>eio.<br />

AME: tabla (PVRC).<br />

TABLADA (BRAS) S.f. ANT DES - Lugar<br />

descampado, próximo a povoados<br />

ou ci<strong>da</strong>des, us. para a recepção<br />

e a permanência de tropas de gado<br />

vin<strong>da</strong>s para a ven<strong>da</strong> e o abate (EV).<br />

// Também us. como abatedouro – de<br />

animais entropeados.<br />

TÁBUA (BRAS) S.f. - Peça plana ou<br />

aplaina<strong>da</strong> – de madeira – us. na construção<br />

de casas e galpões, tanto na<br />

na forração de paredes quanto na cobertura<br />

de pisos e assoalhos. // Ca<strong>da</strong><br />

uma <strong>da</strong>s partes laterais do pescoço<br />

dos animais cavalares.<br />

TABUADA (BRAS) S.f. - Tabela com<br />

as quatro operações aritméticas elementares<br />

– adição, diminuição, multiplicação<br />

e divisão – entre números<br />

846


de 1 a 10. // ANT DES - O livro que<br />

contém essa tabela, para uso escolar.<br />

TABUÃO (BRAS) S.m. - Grande pe<strong>da</strong>ço<br />

de madeira bruta, lascado ou<br />

serrado de uma árvore, us.no chão<br />

para facilitar ou permitir a passagem<br />

de pequenos arroios ou terrenos encharcados.<br />

TABUINHA (BRAS) S.f. - V. tabuleta<br />

[m/us.].<br />

TABULAGE (BRAS) S.f. ANT DES - O<br />

mesmo que →tabulagem [r/us.]. Casa<br />

de jogatina. Lugar a<strong>da</strong>ptado e preparado<br />

para oferecer oportuni<strong>da</strong>de à prática<br />

do carteado – ou jogo de cartas. //<br />

FIG: perdição, vício, dependência psicológica<br />

de uma ativi<strong>da</strong>de prejudicial.<br />

TABULAGEM (BRAS) S.f. - V. tabulage<br />

[m/us.].<br />

TABULETA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que tabuinha [r/us.]. Pe<strong>da</strong>ço de tábua,<br />

de 10x15cm, que se põe no focinho<br />

dos terneiros, para destetá-los.<br />

TACADEIRA (BRAS) S.f. - Nos jogos<br />

de bilhar ou de sinuca, a bola branca,<br />

também chama<strong>da</strong>, geralmente, de jogadeira<br />

ou jogadera.<br />

TACANHAR (PLAT) Int. ANT DES - O<br />

mesmo que tacanhear [r/us.] - Agir<br />

com →tacanheza, como um pobre de<br />

espírito, um retar<strong>da</strong>do mental, incapaz<br />

de ter clareza de ideias (AD)<br />

[voc. us, c/PLAT: tacañear (DRAE)].<br />

TACANHARIA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

V. tacanheza [m/us.].<br />

TACANHEAR (BRAS) Int. ANT DES -<br />

V. tacanhar [m/us.].<br />

TACANHEZA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- O mesmo que tacanharia [r/us.].<br />

Característica ou condição de quem<br />

é →tacanho, retar<strong>da</strong>do mental, confuso<br />

de ideias.<br />

TACANHO (BRAS) Adj. ANT DES<br />

- Diz-se de quem é estúpido, retar<strong>da</strong>do<br />

de inteligência, incapaz de ter<br />

clareza de ideias [voc. us, c/PLAT:<br />

tacaño (DRAE)].<br />

TACÃO (BRAS) S.m. - Sola semicircular,<br />

relativamente grossa, posta em<br />

sapatos, botas e botinas na área correspondente<br />

ao calcanhar <strong>da</strong>s pessoas.<br />

// O mesmo que →taco: salto de<br />

sapato, especialmente o fino e alto,<br />

de uso exclusivamente feminino.<br />

TACAR (BRAS) Tr.dir. - Arremessar,<br />

atirar algo à distância de modo<br />

abrupto e inesperado. // Atear fogo<br />

em alguma coisa.<br />

TACHÃ (BRAS) S. f. - Ave <strong>da</strong> fam.<br />

anhimídea (Chauna torquata), pardo<br />

acinzenta<strong>da</strong>, do porte de um peru,<br />

com colar preto no pescoço, topete<br />

deitado para trás <strong>da</strong> cabeça, esporão<br />

na ponta <strong>da</strong> asa, pernas vermelhas,<br />

típico <strong>da</strong>s planuras pampeanas e<br />

muito comum em banhados e alagadiços<br />

com vegetação (HA, EC, AD,<br />

JV, RG, IP) [VABL admite igualmente<br />

a grafia taã para o nome dessa ave<br />

(que se pronuncia tarrã), correspondendo<br />

ao AME chajá (AVDU); mas<br />

há, também, as formas reconheci<strong>da</strong>s<br />

pelos dicionários regionalistas<br />

– tahã (VLCM, DRRS), tajan (VDRC,<br />

VGRC, VSRG) – e por DHLP: →xajá.<br />

TACHEADA (BRAS) Adj. - Dito de<br />

canastra de couro enfeita<strong>da</strong> com tachas<br />

de cobre (SL). – como as malas<br />

e os baús antigos. • OBS: na 1ª ed. de<br />

Len<strong>da</strong>s do Sul – repeti<strong>da</strong> na 2ª ed. –<br />

SL usou para este voc. a forma taxea<strong>da</strong><br />

– que correspondia, na ortografia<br />

então vigente, a tachea<strong>da</strong>, do verbo<br />

tachear (colocar tachas, enfeitar<br />

com tachas); entretanto, desde a ed.<br />

de 1949, devido a uma inadmissível<br />

desatenção e a evidente equívoco de<br />

atualização ortográfica, vem se reproduzindo,<br />

no texto simoneano, em<br />

vez de tachea<strong>da</strong>, uma outra palavra:<br />

tauxia<strong>da</strong>, do verbo tauxiar (marchetar,<br />

<strong>da</strong>masquinar), que trai a grafia e<br />

o significado utilizados pelo autor.<br />

TACHO (BRAS) S.m. - Recipiente de<br />

cobre, latão ou outro material, de<br />

847


fundo arredondeado, us. principalmente<br />

na preparação de doces em<br />

pasta [voc. também us. c/PLAT: tacho<br />

(PVRC, VCOR)].<br />

TACHURI (PLAT) S.m. [n/d] - V. papamoscas.<br />

AME: tachurí (AVDU).<br />

TACO (BRAS) S.m. - Salto de sapato<br />

comum; ou salto fino e alto, geralmente<br />

de calçado de uso exclusivamente<br />

feminino. // Instrumento<br />

na forma de vara, compri<strong>da</strong> e roliça,<br />

com ponteira de couro, us. para<br />

acionar bolas us. em jogos de mesa<br />

como o bilhar e a sinuca.<br />

TACURU (PLAT) S.m. [n/d] - Cupinzeiro.<br />

Ninho de cupim, um inseto <strong>da</strong><br />

fam. dos termitídeos (Cornitermes<br />

cumulans), de aspecto larval, construtor<br />

de ninhos que, no campo, tomam<br />

a forma de um cocuruto de barro seco,<br />

poroso e compactado que infesta os<br />

campos e neles se salienta por ter<br />

forma esférica ou cônica de 60cm a<br />

1m de altura (SL). AME: tacuru (DESU,<br />

NDUR, NVCR VCOR, VRDG). • OBS: o<br />

barro seco, poroso e compactado dos<br />

tacuruzes é us. na cobertura de pisos<br />

de edificações campeiras.<br />

TACURUS (BRAS) S.m. - Pl. de tacuru<br />

sem uso, na campanha – onde é<br />

sempre substituído por →tacuruzes.<br />

TACURUZAL (PLAT) S.m. [n/d]- Cupinzal.<br />

Lugar ocupado por uma grande<br />

quanti<strong>da</strong>de de tacurus (SL). AME: tacuruzal<br />

(DESU, NVCR, VCOR, VRDG).<br />

TACURUZES (PLAT) S.m. - Pl. de tacuru,<br />

à mo<strong>da</strong> espanhola, muito us.<br />

e difundido na campanha fronteiriça,<br />

com preferência sobre tacurus.<br />

AME: tacuruzes (NVCR).<br />

TAFETÁ (BRAS) S.m. - Tecido de<br />

se<strong>da</strong>, fino, brilhante e algo rígido, m/<br />

us. em vestidos femininos utilizados<br />

em festas e em ocasiões especiais<br />

[também no Uruguai: tafetá (DESU)].<br />

TAFONA (BRAS) S.f. ANT DES - Moinho<br />

de ro<strong>da</strong>, de tração animal (SL).<br />

O mesmo que atafona [voc. us, c/<br />

PLAT: tafona (VCOR)].<br />

TAFONEIRO (BRAS) Adj. - ANT DES<br />

- Diz-se de indivíduo que se encarrega<br />

de uma tafona; e/ou de um animal,<br />

que a aciona.<br />

TAFULEIRA (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

O mesmo que →tafulona (DA).<br />

TAFULEIRO (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Faceiro, dengoso, metido a elegante<br />

e namorador.<br />

TAFULONA (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Dito de mulher sedutora, garri<strong>da</strong>, louçã<br />

e de roupagem graciosa, elegante,<br />

luxuosa (SL). O mesmo que taful.<br />

TAHÃ (BRAS) S.f. - V. taã. O mesmo<br />

que →tachã.<br />

TAIMADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

homem ou animal que é reconheci<strong>da</strong>mente<br />

matreiro, finório, velhaco (RG)<br />

[voc. us. c/PLAT: taimado (PVRC)].<br />

TAIMBÉ (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

itaimbé. Vale profundo e barrancoso<br />

em cujo leito corre um curso d’água,<br />

entre escarpas e paredões (PA).<br />

TAIPA (BRAS) S.f. - Nas granjas de arroz,<br />

pequeno muro de terra ou torrão<br />

que contorna as linhas de irrigação,<br />

retendo nelas a água (DA, FP) [voc.<br />

us. c/PLAT: taipa (DESU)].<br />

TAIPAVA (BRAS) S.f. - Saliência, sob a<br />

forma de um degrau empedrado, no<br />

leito de um rio ou arroio, que o torna de<br />

curso encachoeirado, de uma margem<br />

a outra e até um pouco mais adiante.<br />

TAIPEIRO (BRAS) Adj. - V. taipero<br />

[m/us.].<br />

TAIPERO (BRAS) Adj. - Corr. de taipeiro.<br />

Diz-se de indivíduo encarregado<br />

de construir as taipas dos arrozais<br />

e de mantê-las em boas condições<br />

[voc. us. c/PLAT: taipero (DESU,<br />

NDUR)].<br />

TAITA (BRAS) Adj. - Diz-se de quem<br />

é considerado “o tal”, em qualquer<br />

848


tipo de ativi<strong>da</strong>de, inclusive a criminosa<br />

(RG) [voc. us. c/PLAT: taita (NVCR)].<br />

TAIUIÁ (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

→tajujá [r/us.]. Erva trepadeira <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s cucurbitáceas (Cayaponia filicifolia<br />

ou C. bonariensis), m/us. na<br />

farmacologia campeira. • MED: us. (a<br />

raiz, em infusão, a 4% ou em tintura<br />

alcoólica, às gotas), como emético<br />

ou purgante drástico; us. (a raiz, em<br />

cozimento com mel e açúcar, com ou<br />

sem folhas de guaco e agrião, na forma<br />

de xarope), contra a tosse.<br />

TAJÃ (BRAS) S.f. - V. taã. O mesmo<br />

que →tachã.<br />

TAJAMAR (PLAT) S.m. - Dique de<br />

terra, que fecha uma passagem líqui<strong>da</strong>,<br />

represa as águas e se presta à<br />

formação de açudes. AME: tajamar<br />

(DESU, NDUR).<br />

TAJUBA (BRAS) S.m. - V. tajuva [m/<br />

us.]. Árvore que ocorre na fronteira<br />

com a Argentina.<br />

TAJUJÁ (BRAS) S.m. - V. taiuiá.<br />

TAJUVA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

tajuba [r/us.]. Árvore <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

moráceas (Maculra tinctoria), também<br />

chama<strong>da</strong> de amoreira-branca<br />

ou amoreira de espinho, relativamente<br />

rara fora <strong>da</strong> mata atlântica,<br />

mas comum em matos ribeirinhos<br />

<strong>da</strong> bacia do rio Uruguai, na fronteira<br />

com a Argentina.<br />

TALA (BRAS) S.f. - Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong>, em<br />

corri<strong>da</strong>s de cavalo, ao rebenque leve<br />

e pequeno, us., se necessário, para<br />

fustigar o parelheiro, estimulando-o<br />

a desen<strong>vol</strong>ver maior veloci<strong>da</strong>de. //<br />

Árvore <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s ulmáceas (Celtis<br />

tala), de larga difusão no pampa platino,<br />

com tronco tortuoso, copa densa<br />

e espinhosa, flores verduscas e frutos<br />

alaranjados, doces e comestíveis –<br />

us. para fazer lenha e carvão (AD, JV,<br />

RG, FE). // Corte de um mato ou bosque<br />

plantado e mantido para fins de<br />

exploração florestal [nestas últimas<br />

aceps., us. c/PLAT: tala (DESU, NDUR,<br />

NVCR, PVRC, VCOR)]. u FRAS: ganhar<br />

na tala (vencer uma carreira com dificul<strong>da</strong>de,<br />

sob o estímulo do rebenque).<br />

TALABARTE (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Correia ou cinta de couro, posta a<br />

tiracolo, em que os militares far<strong>da</strong>dos<br />

podiam dependurar ou prender<br />

uma arma.<br />

TALAÇO (BRAS) S.m. - Rebencaço.<br />

Golpe <strong>da</strong>do contra pessoa ou animal<br />

com a tala ou o rebenque.<br />

TALADRO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

mangangá. Denom. genérica <strong>da</strong><strong>da</strong> aos<br />

insetos himenópteros bombídeos e<br />

xilocopídeos pretos, avelu<strong>da</strong>dos, de<br />

porte avantajado e voo pesado, que<br />

produzem pouco mel e cuja pica<strong>da</strong><br />

é muito dolorosa (AD, SL, RG, FE). O<br />

mesmo que zangão. # Esp. conheci<strong>da</strong>s<br />

na campanha, c/ denom. própria, além<br />

de mangangá: abelhão ou marimbondo-mangangá<br />

– bombídeo (Bombus<br />

thorasicus) que constrói ninhos<br />

coletivos em buracos no chão ou em<br />

barrancos, e é muito zumbidor; mangangaba,<br />

um xilocopídeo (Xilocopa<br />

carbonaria, X. splendidula) que vive<br />

isolado e cujos ninhos são feitos em<br />

troncos e pe<strong>da</strong>ços de madeira. // VAR<br />

admiti<strong>da</strong>s por VABL: mamangá, mamangaba<br />

e mamangava [voc. us c/<br />

PLAT: taladro o mangangá [DESU,<br />

NDUR,VCOR].<br />

TALAGADA (BRAS) S.f. - Traga<strong>da</strong> ou<br />

chupa<strong>da</strong> forte que se dá num cigarro.<br />

// Grande gole de bebi<strong>da</strong>, tomado boca<br />

abaixo.<br />

TALA-LARGA (BRAS) S.f. - Chicote<br />

cuja açoiteira é constituí<strong>da</strong> por uma<br />

tira larga de couro cru (FP).<br />

TALÃO (BRAS) S.m. - O calcanhar<br />

dos seres humanos. u FRAS: ficar<br />

de talão para cima (morrer); suave<br />

como talão de anjinho (delicado,<br />

liso, frágil). // Bloco de papel destinado,<br />

a ca<strong>da</strong> folha, à comprovação<br />

ou realização de uma transação de<br />

natureza econômica.<br />

849


TALAR (BRAS) S.m. - Mato constituído<br />

por grande quanti<strong>da</strong>de de talas<br />

[voc. us. na fronteira c/PLAT: talar<br />

(DESU, DRAE, NDUR)]. || Tr.dir.- Cortar<br />

um mato ou bosque plantado e mantido<br />

para fins de exploração florestal.<br />

TALARIAR (BRAS) Int. - Cantarolar.<br />

Cantar baixo ou de forma sussurrante.<br />

// Levar uma vi<strong>da</strong> difícil, remediando<br />

dificul<strong>da</strong>des.<br />

TALAS (BRAS) S.f.Pl. - Hastes, talos<br />

(SL). // Nervuras <strong>da</strong> folha de jerivá<br />

– muitas vezes emprega<strong>da</strong>s como<br />

chicotes improvisados.<br />

TALAVEIRA (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Indivíduo natural de Portugal. O<br />

mesmo que português, galego. || Adj.<br />

ANT DES - O mesmo que maturrango.<br />

Dito de quem não sabe montar<br />

a cavalo. • OBS: a expr. talaveira foi<br />

us. tanto como S.m. como Adj., para<br />

designar e caracterizar DEPR. ca<strong>da</strong><br />

sol<strong>da</strong>do português que integrava o<br />

exército de Lecor, quando <strong>da</strong> ocupação<br />

do Uruguai, como Província<br />

Cisplatina, no início do séc. XIX.<br />

TALAVEIRADA (BRAS) S.m. ANT<br />

DES - Conjunto de talaveiras. // Demonstração<br />

de incapaci<strong>da</strong>de na condução<br />

de uma montaria ou na execução<br />

de uma ativi<strong>da</strong>de pastoril.<br />

TALERAÇO (BRAS) S.m. - Rebencaço<br />

<strong>da</strong>do com um →talero. // Golpe forte<br />

<strong>da</strong>do com o cabo de um relho, enquanto<br />

se mantém presa na mão a respectiva<br />

açoitera (RG) [voc. us. c/PLAT:<br />

talerazo (DESU, NDUR, NVCR, VCOR)].<br />

TALERO (BRAS) S.m. - Tipo de rebenque<br />

de cabo grosso e curto – com<br />

açoitera de até 40cm – us. segui<strong>da</strong>mente<br />

para golpear animais e até<br />

pessoas (RG) [voc. us. c/PLAT: talero<br />

(DESU, NDUR, NVCR, VCOR)].<br />

TALHA (BRAS) S.f. ANT - Recipiente<br />

de cerâmica us., dentro de casa, para<br />

depósito e guar<strong>da</strong> de água – onde<br />

esta não é corrente (EV). // ANT DES -<br />

Número que equivale a 50 reses, na<br />

contagem de gado de um rodeio ou<br />

de uma compra ou ven<strong>da</strong>, na beira <strong>da</strong><br />

porteira (VGRC, VSRG) • OBS: nessa<br />

contagem, ao chegar a 50, o contador<br />

grita talha! – anota-se uma talha – e<br />

segue-se adiante, até que haja tantas<br />

talhas e um total quebrado, a sobretalha<br />

(número inferior a 50 reses).<br />

TALHADA (BRAS) S.f. - Ca<strong>da</strong> uma<br />

<strong>da</strong>s duas ou mais partes em que se<br />

divide uma coisa, como resultado <strong>da</strong><br />

ação de →talhar (2ª acep.). // Corte,<br />

resultado <strong>da</strong> ação de cortar ou de<br />

golpear com arma branca pérfurocortante.<br />

TALHADOR (BRAS) Adj. - Instrumento<br />

cortante com que se divide<br />

uma coisa em duas ou mais partes<br />

ou talha<strong>da</strong>s (DS).<br />

TALHAR (BRAS) Tr.dir // Int. - Dar talhos,<br />

cortar (RG). // Dividir algo em<br />

talha<strong>da</strong>s. // Aze<strong>da</strong>r, coalhar, o leite,<br />

por permanecer sem fervura, ou outros<br />

cui<strong>da</strong>dos, por muito tempo.<br />

TALHE (BRAS) S.m. - Feitio de um<br />

objeto ou do corpo humano ou animal.<br />

// Corte ou caí<strong>da</strong> de uma roupa<br />

masculina ou feminina posta sobre<br />

os corpos respectivos. // Maneira<br />

particular do tracejar <strong>da</strong>s letras, na<br />

escrita manual.<br />

TALHO (BRAS) S.m. - Talha<strong>da</strong>. Corte<br />

resultante <strong>da</strong> ação de cortar ou de<br />

golpear com arma pérfuro-cortante<br />

(SL, EV). // Cicatriz. Marca de um<br />

ferimento produzido a faca ou resultante<br />

de um corte acidental. // FIG:<br />

talho do capataz: corte de um grande<br />

e apetitoso pe<strong>da</strong>ço de churrasco<br />

– que seria reservado para o capataz<br />

<strong>da</strong> estância ou, na ausência deste,<br />

para o próprio assador <strong>da</strong>s carnes.<br />

TALHO DO CAPATAZ (BRAS) S.m.<br />

- V. talho.<br />

TALISMÃ (BRAS) S.m. - Figura ou<br />

conjunto de caracteres gravados em<br />

pedra ou metal, a que a superstição<br />

em geral atribui virtudes sobrena-<br />

850


turais, maravilhosas. // Objeto de<br />

adoração e culto, us. na roupa ou<br />

dependurado ao pescoço dos crentes<br />

como capaz de protegê-los, fecharlhes<br />

o corpo e garantir-lhes saúde e<br />

tranquili<strong>da</strong>de.<br />

TALITA (BRAS) S.f. [r/us] - Fruta doce<br />

e alaranja<strong>da</strong> produzi<strong>da</strong> pelo tala (2ª<br />

acep.).<br />

TALMENTE (BRAS) Adv. - Igualmente,<br />

ver<strong>da</strong>deiramente [us. c/PLAT: talmente<br />

(DESU, NDUR)].<br />

TALONEAR (BRAS) Int. - Incitar um<br />

cavalo de montaria, golpeando-o na<br />

barriga ou na virilha com os talões<br />

(FE) [também no Uruguai: talonear<br />

(DESU, NDUR, NVCR, PVRC, VCOR)].<br />

TALONEIRA (BRAS) S.f. - V. talonera<br />

[m/us.].<br />

TALONERA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

taloneira. O mesmo que salto (de sapato):<br />

parte de um calçado que cobre<br />

o talão – ou calcanhar.<br />

TALUDITO (BRAS) Adj. - Dim. de<br />

→taludo (SL) [us. c/PLAT, com o emprego<br />

do Suf. ESP ito, de valor afetivo<br />

(DRAE)].<br />

TALUDO (BRAS) Adj. - Crescido, desen<strong>vol</strong>vido,<br />

tornado homem – um<br />

jovem (SL, AJ).<br />

TAMANCO (BRAS) S.m. - Calçado<br />

rústico, com grossa sola de madeira<br />

e cobertura dos dedos com couro,<br />

us. na lavoura e em ativi<strong>da</strong>des agrícolas<br />

[também no Uruguai: tamango<br />

(DESU, NDUR, NVCR)].<br />

TAMANDUÁ (BRAS) S.m. - Mamífero<br />

desdentado, que se alimenta de<br />

formigas e cupins e que é ca<strong>da</strong> vez<br />

mais raro na região pampeana do<br />

Rio Grande do Sul. É animal <strong>da</strong> fam.<br />

dos mirmecofagídeos, pertencente à<br />

ordem dos edentatas (como os tatus<br />

e as preguiças) – de orelhas e olhos<br />

pequenos e focinho fino, comprido e<br />

cilíndrico – do qual só duas espécies<br />

são ain<strong>da</strong> encontra<strong>da</strong>s raramente na<br />

fronteira sudoeste do Estado, nos limites<br />

com a Argentina e o Uruguai:<br />

o tamanduá-bandeira (Myrmecophaga<br />

tri<strong>da</strong>ctyla), grande, de quase<br />

2m de comprimento, com pelagem<br />

áspera e grossa, de cor cinza par<strong>da</strong>,<br />

uma larga ban<strong>da</strong> preta, debrua<strong>da</strong> de<br />

branco, do pescoço à metade do dorso,<br />

além de uma imponente e característica<br />

cau<strong>da</strong>, leva<strong>da</strong> alta como uma<br />

bandeira; o tamanduá-mirim (Tamandua<br />

tetra<strong>da</strong>ctyla), com menos<br />

de 1,5m, é relativamente pequeno, de<br />

cau<strong>da</strong> rósea, semi-prênsil, sem pelos<br />

longos, de pelagem branco-amarela<strong>da</strong>,<br />

com duas largas listras pretas<br />

(como as alças de um colete) até o<br />

segmento posterior do corpo, igualmente<br />

preto (à exceção <strong>da</strong> cau<strong>da</strong>)<br />

[também no Uruguai: tamandúa ou<br />

oso hormiguero) (NVCR, VCOR)].<br />

TAMBEIRA (BRAS) Adj. - V. tambera<br />

[m/us.].<br />

TAMBEIRADA (BRAS) S.f. - V. tambera<strong>da</strong><br />

[m/us.].<br />

TAMBEIRO (BRAS) V. tambero [m/<br />

us.].<br />

TAMBERA (BRAS) Adj. - Corr. de<br />

tambeira. Vaca leiteira, vaca produtora<br />

de leite, estabula<strong>da</strong> e ordenha<strong>da</strong><br />

em →tambo de leite (SL) [voc. us c/<br />

PLAT: tambera (VCOR, VRDG)].<br />

TAMBERADA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

tambeira<strong>da</strong>. Grupo de gado leiteiro<br />

a que pertencem as vacas de um<br />

→tambo de leite.<br />

TAMBERO (BRAS) Adj. - Corr. de<br />

tambeiro. Dito de pessoa que tem um<br />

tambo ou que cui<strong>da</strong> dele. // Diz-se de<br />

o que é referente a tambo. // Dito de<br />

gado vacum utilizado na produção<br />

de leite. // Dito de boi manso, criado<br />

e domesticado no contato com vacas<br />

leiteiras (JV, SL, AJ, FP, EV) // FIG: dito<br />

de quem é manso, tranquilo, despreocupado.<br />

[também no Uruguai:<br />

tambero (DESU, NDUR, NVCR, VCOR,<br />

VRDG,)].<br />

851


TAMBETARI (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que naranjilho.<br />

TAMBO (BRAS) S.m. - Estabelecimento<br />

rural dedicado à produção de leite<br />

(AD) – onde também são estabula<strong>da</strong>s<br />

as vacas de ordenha, geralmente <strong>da</strong>s<br />

raças holandesa ou jersey [voc. us.<br />

c/PLAT: tambo (DESU, VCOR, NDUR)].<br />

TAMBOR (BRAS) S.m. - Bacia de rinhedeiro,<br />

us. para lutas de galos. É<br />

uma armação em forma de tronco<br />

de cone invertido, com até 150 cm<br />

de diâmetro e 80 de profundi<strong>da</strong>de,<br />

recoberta lateralmente por um forte<br />

pano acolchoado, com fundo atapetado<br />

e bordo superior arrematado<br />

numa estreita plataforma de madeira.<br />

// ANT DES - Caixa de percussão<br />

us. no passado pelas forças de infantaria<br />

para cadenciar marchas e<br />

acompanhar batalhas.<br />

TAMBORZITO (PLAT) S.m. - Pequena<br />

coruja (24 cm) com “orelhas”, <strong>da</strong><br />

fam. strigídea (Othus choliba), também<br />

chama<strong>da</strong> de corujinha-orelhu<strong>da</strong>,<br />

corujinha-do-mato e corujinhamenor,<br />

habitante de matos e capoeiras<br />

– que emite um pio continuado,<br />

semelhante a uma bati<strong>da</strong> de tambor,<br />

como se fora um tamborzinho [AME:<br />

tamborcito, tanto no Uruguai como<br />

na Argentina (DESU, NDUR)].<br />

TAMINA (BRAS) S.f. ANT DES - Recipiente<br />

em que se media, diariamente,<br />

a ração de farinha distribuí<strong>da</strong> aos<br />

escravos. // Quanti<strong>da</strong>de de água que<br />

ca<strong>da</strong> pessoa podia tirar de fontes públicas,<br />

em época de seca.<br />

TAMO (BRAS) V. pred. - Forma trunca<strong>da</strong><br />

de estamos, do verbo estar. V.<br />

tamos [m/us.].<br />

TAMOS (BRAS) V. pred. - Forma trunca<strong>da</strong><br />

de estamos, do verbo estar,<br />

equivalente a tá ou está. Us. coloquialmente<br />

para expressar que algo<br />

foi concluído ou bem resolvido. //<br />

Us. ao fim de uma interrogação,<br />

quando se espera resposta afirmativa.<br />

// Us. para revelar acordo ou assentimento<br />

ante uma proposta recebi<strong>da</strong><br />

[voc us., também no Uruguai,<br />

nesta forma e acep.: tamo e tamos<br />

(NDUR).<br />

TAMOEIRO (BRAS) S.m. - Peça central<br />

de um carro-de-bois, que se prolonga<br />

até a canga. // Guasca retorci<strong>da</strong>,<br />

de couro cru, que prende e segura<br />

o cabeçalho de uma carreta na<br />

canga (FP).<br />

TAMPA (BRAS) S.f. - Peça móvel com<br />

que se mantém fecha<strong>da</strong> uma vasilha<br />

ou uma caixa. // Parte superior de<br />

uma mesa.<br />

TAMPADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

objeto que foi ou está com tampa –<br />

fechado, tapado.<br />

TAMPÃO (BRAS) S.m. - Grande tampa<br />

(1ª acep.) us. para fechar piletas,<br />

tanques e depósitos de água. // Bucha<br />

de pano, algodão ou gaze com que se<br />

tampa uma feri<strong>da</strong> aberta em pessoa<br />

ou animal, para absorver-lhe um sangramento<br />

ou secreções purulentas.<br />

TAMPAR (BRAS) Tr.dir. - Colocar<br />

tampa (1ª acep.) ou tampão em algo<br />

que não deva estar aberto e que se<br />

precise manter fechado.<br />

TAMPO (BRAS) S.m. - Parte superior<br />

<strong>da</strong> caixa de ressonância de um instrumento<br />

musical de cor<strong>da</strong>s (SL). // O<br />

mesmo que tampa, de uma mesa. //<br />

FIG: parte superior <strong>da</strong> cabeça de homens<br />

e animais.<br />

TANGA (BRAS) S.f. ANT DES - Espécie<br />

de avental (de couro, com ou sem a<br />

pele – geralmente de capincho, gato-do-mato,<br />

sorro) us. por indígenas<br />

sul-americanos, a cobrir-lhes <strong>da</strong> cintura<br />

às coxas – e que também foi de<br />

uso dos campeiros pampeanos, até o<br />

séc. XVIII, como registram gravuras<br />

<strong>da</strong> época [voc. us., nesta acep., c/<br />

PLAT: tanga (VCOR)].<br />

TANGARÁ (BRAS) S.m. - Nome<br />

<strong>da</strong>do a passarinhos frutívoros, <strong>da</strong><br />

fam. traupídea, também chamados<br />

de saíra [m/us.] e muito raros<br />

852


na campanha. # Esp. com 13 a 14<br />

cm, vistas em pomares, devorando<br />

laranjas, são as mais conheci<strong>da</strong>s: a<br />

saíra preciosa (Tangara preciosa),<br />

multicolori<strong>da</strong>, de cabeça e dorso alaranjados;<br />

e a saíra vúva (Pipraeidea<br />

melanonota), muito semelhante ao<br />

sanhaço-papa-laranja, que é maior;<br />

e com o qual é confundi<strong>da</strong>.<br />

TANGO (BRAS) S.m. - Dança popular<br />

platina, dos fins do séc. XIX, surgi<strong>da</strong><br />

como uma provável e<strong>vol</strong>ução <strong>da</strong><br />

milonga, que passou a se difundir<br />

com canto letra e música na 1ª metade<br />

do séc. XX, alcançando repercussão<br />

internacional, na consagração<br />

de autores, compositores, intérpretes<br />

e grandes orquestras típicas – que<br />

fizeram história ao longo de to<strong>da</strong> a<br />

fronteira brasileira.<br />

TANGOLOMANGO (BRAS) S.m.<br />

ANT DES - Azar, caiporismo, atraso<br />

– “coisa feita” para infelicitar as<br />

pessoas. (AJ). u FRAS: <strong>da</strong>r-lhe o tangolomango<br />

(adquirir alguém uma<br />

doença mortal).<br />

TANGUARI (GUA: tay’ú guari) S.m. -<br />

ANT DES - A veia aorta dos animais vacuns.<br />

Era usa<strong>da</strong> para retovar cabos de<br />

relho, faca ou facão, aos quais se a<strong>da</strong>ptava<br />

perfeitamente, depois de seca.<br />

TANGUEAR (PLAT) Int. - Dançar<br />

ou cantar →tango. AME: tanguear<br />

(DESU, NDUR).<br />

TANGUERIA (PLAT) S.f. - Local público,<br />

onde se <strong>da</strong>nça →tango. Muito<br />

comum do outro lado <strong>da</strong> fronteira<br />

com o Uruguai e a Argentina. AME:<br />

tanguería (DESU, NDUR).<br />

TANGUERO (PLAT) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo que compõe, canta ou<br />

<strong>da</strong>nça →tango. Adepto de tangos.<br />

AME: tanguero (DRAE, DVEA).<br />

TANGUI (BRAS) S.m. ANT DES - Lugar<br />

<strong>da</strong>s charquea<strong>da</strong>s onde se depositava<br />

o sal para as salmoeiras, antes<br />

<strong>da</strong> salga <strong>da</strong>s carnes, no preparo do<br />

charque.<br />

TANINO (BRAS) S.m. - Substância<br />

vegetal segrega<strong>da</strong> por certas árvores<br />

como a acácia-negra e o quebracho,<br />

emprega<strong>da</strong> com excelentes resultados<br />

na curtição de couros e peles.<br />

TANQUE (BRAS) S.m. - Cuba fixa, de<br />

alvenaria, com regular profundi<strong>da</strong>de<br />

e capaci<strong>da</strong>de, us. para se lavar roupa.<br />

Também chama<strong>da</strong> de pileta, ao<br />

longo <strong>da</strong> fronteira sul-rio-grandense.<br />

// Reservatório us. para a guar<strong>da</strong> ou o<br />

transporte de líquidos, especialmente<br />

de querosene, gasolina ou óleo<br />

lubrificante.<br />

TANSAGEM (BRAS) S.f. - Erva medicinal<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s plantagináceas<br />

(Plantago lanceolata, P. Macrostachys,<br />

P. myosurus), sem caule,<br />

com folhas em rosetas lanceola<strong>da</strong>s.<br />

• MED: us, (as sementes, na forma<br />

de cataplasmas), como emolientes,<br />

no trato de inflamações nas pálpebras;<br />

us. (a planta to<strong>da</strong>, incluindo<br />

raízes, em cozimento n’água, a 2%,<br />

em lavagem dos olhos ou em gargarejos),<br />

como adstringente; us. (a<br />

planta to<strong>da</strong>, em infusão a 5%, como<br />

hemostática), nos casos de hemorragias<br />

fora do período menstrual.<br />

TANTEADA (BRAS) S.f. - Ato ou<br />

efeito de →tantear. O mesmo que<br />

apalpação. // FIG: tentativa de encarar<br />

certa situação com cui<strong>da</strong>do e prudência,<br />

antes de agir ou de tomar<br />

decisão definitiva [voc. us. c/PLAT:<br />

tantea<strong>da</strong> (NVCR)].<br />

TANTEADOR (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem costuma agir através de<br />

tantea<strong>da</strong>s [voc. us. c/PLAT: tanteador<br />

(NVCR, VCOR)].<br />

TANTEAR (BRAS) Tr. dir. - Tentear,<br />

tatear – apalpar alguma coisa (SL), //<br />

FIG: enfrentar uma determina<strong>da</strong> situação<br />

com cui<strong>da</strong>do e prudência, antes<br />

de agir ou de tomar uma decisão definitiva<br />

[voc. us. c/PLAT: tantear ou<br />

tantiar (NVCR, PVRC, VCOR)].<br />

TANTEIO (BRAS) S.m. - Apalpação,<br />

tentea<strong>da</strong>. // FIG: no trato com alguém,<br />

853


tentativa ou cui<strong>da</strong>do de verificar-lhe<br />

o pensamento ou o comportamento<br />

[voc. us. c/PLAT: tanteo (VCOR)].<br />

TANTIAR (BRAS) Tr. dir. - V. tantear.<br />

TANTO (BRAS) S.m. - Quanti<strong>da</strong>de,<br />

porção determina<strong>da</strong> de algo. // Valor<br />

estabelecido antecipa<strong>da</strong>mente, em<br />

geral num acordo ou arreglo. || Pron.<br />

- Tão grande. // Tão numeroso. || Adv.<br />

- Com tal frequência. // De tal maneira.<br />

// Em tal quanti<strong>da</strong>de. // Em tão<br />

alto grau [voc. us. c/PLAT nas duas<br />

primeiras aceps.: tanto (VCOR)].<br />

TÃO (BRAS) Adv. - Em tal modo, extensão,<br />

grau, quanti<strong>da</strong>de. // Us. na<br />

expr. comparativa tão bonito, grande<br />

ou numeroso quanto.<br />

TAPA (BRAS) S.m. - Breve e leve panca<strong>da</strong><br />

<strong>da</strong><strong>da</strong>, com a mão, por uma pessoa<br />

ou um animal.<br />

TAPADO (BRAS) S.m. - Tesouro oculto,<br />

escondido, geralmente enterrado<br />

– e por isso chamado também de enterro<br />

(SL, RG). // Adj. - Dito de quem<br />

é ignorante, bronco, falto de ideias<br />

(c/emprego de forma DEPR). // Dito<br />

de pelo de animal de uma só cor,<br />

sem qualquer mancha (SL). // Cavalo<br />

de carreira cujas quali<strong>da</strong>des, méritos<br />

e referências genealógicas só o seu<br />

proprietário conhece [voc. us. nestas<br />

aceps. c/PLAT: tapado (NDUR, NVCR,<br />

VCOR)].<br />

TAPAMENTO (BRAS) S.m. - Muro,<br />

parede, tapume – us. na separação<br />

de peças de uma casa ou galpão (SL).<br />

TAPA-MISÉRIA (BRAS) S.m. - Casacão,<br />

capote, sobretudo – velho encardido<br />

– us. sobre qualquer roupa,<br />

inverno ou verão.<br />

TAPÃO (BRAS) S.m. - Grande tapa ou<br />

tabefe, praticado com a mão aberta,<br />

visando (ou atingindo) o rosto de alguém.<br />

V. taponaço.<br />

TAPAR (BRAS) Tr.dir. - Fechar a saí<strong>da</strong><br />

(ou entra<strong>da</strong>) de algo. // O mesmo que<br />

tampar: cobrir um objeto com a respectiva<br />

tampa. // Resguar<strong>da</strong>r, abrigar,<br />

abafar – o próprio corpo ou parte<br />

dele. // Entupir, preencher, encher de<br />

entulho – um buraco. u FRAS: tapar<br />

a boca (calar-se; ou fazer calar-se alguém);<br />

tapar os ouvidos (não querer<br />

ouvir nem saber de na<strong>da</strong>); tapar-se<br />

com o mesmo poncho (viver com intimi<strong>da</strong>de)<br />

TAPE (PLAT) S.m. - Diz-se de individuo<br />

com aspecto de índio, nas feições<br />

e/ou no tom <strong>da</strong> pele (JH, RG).<br />

AME: tape (PVRC, NVCR).<br />

TAPEAÇÃO (BRAS) S.f. - Ação ou<br />

efeito de →tapear, enganar, lograr,<br />

ludibriar alguém.<br />

TAPEADA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que tapeação, quando executa<strong>da</strong> de<br />

uma vez e com efeito imediato.<br />

TAPEADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem foi enganado, logrado, ludibriado<br />

numa tapea<strong>da</strong> ou tapeação.<br />

TAPEADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem é <strong>da</strong>do a →tapear os outros.<br />

TAPEAR (BRAS) Tr.dir. - Enganar, lograr,<br />

ludibriar alguém.<br />

TAPEIO (BRAS) S.m. - Enfrentamento<br />

a tapas, entre duas pessoas, às brincas<br />

ou para valer. // Ato ou efeito de<br />

tapear [r/us.].<br />

TAPEJARA (BRAS) S.m. ANT DES – O<br />

mesmo que →vaqueano. Homem do<br />

campo conhecedor do terreno – que<br />

servia de guia a viajantes ou tropas<br />

militares (SL, FP).<br />

TAPERA (BRAS) S.f. - Ruína. Rancho,<br />

casa ou outra edificação <strong>da</strong> campanha<br />

– abandona<strong>da</strong> e destruí<strong>da</strong> por<br />

não ter quem a habite (BH, HA, AL, JH,<br />

AD, JV, AF, SL, AJ, RG, FP, CM, EV) [voc.<br />

us. c/PLAT: tapera (DESU, NDUR,<br />

NVCR, VCOR)].<br />

TAPICHI (GUA: tapy’yti) S.m. - Terneiro<br />

nonato. O mesmo que bacaraí<br />

ou vacaraí. Feto de gado vacum, em<br />

desen<strong>vol</strong>vimento, que – ao abater-se<br />

a mãe – tira-se do ventre e se preser-<br />

854


va como alimento. // Do seu couro<br />

curtido fazem-se enfeites para a indumentária<br />

e os arreios de montaria<br />

dos campeiros pampeanos [voc. us.<br />

c/PLAT: tapichi (NVCR, PVRC)]. •<br />

COZ: o nonato é prato <strong>da</strong> culinária<br />

campeira. Limpo e posto de véspera<br />

em leve vinha d‟alhos, deve ser trazido<br />

ao fogo e mantido firme, com<br />

suas cartilagens e membranas, e cozido<br />

num molho espesso de legumes<br />

refogados, com especiarias a gosto.<br />

TAPIOCA (BRAS) S.f. - Fécula extraí<strong>da</strong><br />

<strong>da</strong> raiz <strong>da</strong> mandioca. // O mesmo<br />

que beiju: comi<strong>da</strong> de origem africana,<br />

feita com esse produto <strong>da</strong> mandioca<br />

na forma de um bolo assado<br />

com gordura e que era consumido<br />

pelos escravos [voc. us. c/PLAT na 1ª<br />

acep: tapioca (NVCR)].<br />

TAPUME (BRAS) S.m. - Barreira de<br />

tábuas, pedras, sebe ou pano com<br />

que se fecha e circunscreve uma<br />

porção qualquer de um terreno.<br />

TAPONAÇO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que tapão. Grande tapa ou tabefe,<br />

praticado com a mão aberta, visando<br />

(ou atingindo) o rosto de alguém.<br />

TAQUARA (BRAS) S.f. - Planta <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s poáceas, também chama<strong>da</strong><br />

de cana ou bambu (Bambusa trinii, B.<br />

tuldoides, Troglodites platensis), com<br />

talos cilíndricos e flexíveis, quase<br />

sempre amarelos, de até 10m de altura<br />

e 5cm de diâmetro; e folhas verdes,<br />

lanceola<strong>da</strong>s, de uns 15cm . // Denom.<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong>, comumente, ao talo ou colmo<br />

de plantas canáceas como o bambu e<br />

a própria taquara, muito us. na construção<br />

de cercas, tapumes, paredes e,<br />

antigamente, na utilização de picanas<br />

e lanças (AD AF, EV). // ANT DES - O<br />

mesmo que lança de taquara: haste<br />

de taquara em que se falquejava uma<br />

ponta agu<strong>da</strong> ou à qual se prendia uma<br />

lâmina cortante, geralmente a metade<br />

de uma tesoura de esquilar (AD). // Taquara<br />

negra - Planta canácea <strong>da</strong> fam.<br />

<strong>da</strong> poáceas (Phillostachys nigra), comum<br />

na fronteira brasileiro-uruguaia,<br />

facilmente identificável por seus talos<br />

escuros, acinzentados [voc. us. c/<br />

PLAT: tacuara negra (VCOR).<br />

TAQUARAL (BRAS) S.m. - Local povoado<br />

e recoberto por pés de taquara<br />

– com matos, reboleiras e touceiras<br />

de taquara.<br />

TAQUARA NEGRA (BRAS) S.f. - V.<br />

taquara.<br />

TAQUAREIRA (BRAS) S.f. - V. taquarera<br />

[m/us.].<br />

TAQUAREMBÓ (PLAT) S.m. - Cana<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong> poáceas (Chusquea heterophllia),<br />

de hastes muito finas e<br />

compri<strong>da</strong>s, comum na fronteira com<br />

o Uruguai. AME: tacuarembó (VCOR).<br />

TAQUARERA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

taquareira. Touceira constituí<strong>da</strong> por<br />

pés de taquara (DA).<br />

TAQUARI (BRAS) S.m. ANT DES - Espingar<strong>da</strong><br />

de um só cano, de carregar<br />

pela boca, us. até a metade do séc.<br />

XIX. O mesmo que pica-pau.<br />

TAQUARUÇU (PLAT) S.m. - Espécie<br />

de taquara gigantesca, <strong>da</strong> fam.<br />

poácea (Guatna agustifolia) encontra<strong>da</strong><br />

na fronteira com a Argentina e<br />

o Uruguai, no extremo sudoeste do<br />

Rio Grande do Sul (PA). AME: tacuaruzú<br />

(VCOR).<br />

TARAMELA (BRAS) S.f. - V. tramela.<br />

TARÂNTULA (BRAS) S.f.- V. aranha.<br />

TARARACA (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Dito de um indivíduo desajeitado,<br />

confuso, amalucado.<br />

TARARÍRA (BRAS) S.f. - V. traíra.<br />

TARASCA (PLAT) Adj. - Dito de mulher<br />

temível, por agressiva, feia, porca e<br />

sem-vergonha. AME: tarasca (DRAE).<br />

TARCA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

tarcas [m/us.]. Pe<strong>da</strong>ço de madeira<br />

ou de couro que recebe cortes identificadores<br />

dos números obtidos numa<br />

contagem campeira (AM, SL) [voc.<br />

us. c/PLAT: tarja (NVCR, VCOR)].<br />

855


TARCADOR (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

<strong>da</strong>quele que atua como marcador<br />

do número de coisas, numa contagem<br />

com o uso de tarcas. [voc. us. c/<br />

PLAT: tarjador (PVRC, VCOR)].<br />

TARCAS (BRAS) S.f.Pl. ANT DES - Lâminas<br />

de couro ou de madeira que<br />

eram us., na campanha, para nelas<br />

assinalar – com pequenos cortes – os<br />

números obtidos numa contagem de<br />

coisas ou animais (SL). // FIG: Folhas<br />

de papel us. para a anotação de algo<br />

(SL). [voc. us. na 1ª acep, c/PLAT:<br />

tarjas (NVCR, VCOR)].<br />

TARDANÇA (BRAS) S.f. - Demora, vagar,<br />

atraso no se fazer alguma coisa.<br />

TARDE (BRAS) S.f. - Segun<strong>da</strong> <strong>da</strong>s três<br />

partes de um dia: manhã, tarde e noite.<br />

// S.m. - O tarde. Período de tempo<br />

tardio, em que se faz o plantio e a<br />

colheita de certos vegetais e frutos;<br />

e em que se li<strong>da</strong> com a reprodução e<br />

nascimento de algumas espécies de<br />

animais. || Adv. - Com atraso, fora do<br />

horário previsto. Us. na expr. tarde<br />

piaste! (muito tardiamente).<br />

TARDEZA (BRAS) S.f. - Disposição<br />

tardia, falta de presteza, demora para<br />

fazer algo.<br />

TARDEZINHA (BRAS) S.f. - Dim. de<br />

tarde (1ª opção). // V. tardezita [m/us.].<br />

TARDEZITA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que tardezinha. Fim de tarde, entardecer<br />

(SL) [us. c/PLAT, com o emprego<br />

do Suf. ESP ito, de valor afetivo<br />

(DRAE)].<br />

TARECADA (BRAS) S.f. - V. tarecama<br />

[m/us.].<br />

TARECAMA (BRAS) S.f. - Grande<br />

quanti<strong>da</strong>de de →tarecos. O mesmo<br />

que →tareca<strong>da</strong>.<br />

TARECOS (BRAS) S.m.Pl. - Móveis<br />

de má quali<strong>da</strong>de ou de diversa origem,<br />

us. precariamente para mobiliar<br />

uma casa. // Conjunto de objetos<br />

velhos, estragados, desusados e/ou<br />

sem valor.<br />

TARIMBA (BRAS) S.f. Experiência,<br />

prática, conhecimento. // ANT DES -<br />

Cama rústica e dura, muitas vezes<br />

um simples estrado, us. nos quartéis.<br />

u FRAS: ter tarimba (ser experiente,<br />

conhecedor de determina<strong>da</strong> prática).<br />

TARIMBEIRO (BRAS) Adj. - V. tarimbero<br />

[m/us.].<br />

TARIMBERO (BRAS) Adj. - Corr. de<br />

tarimbeiro. Diz-se <strong>da</strong>quele que tem<br />

tarimba, que é experiente, conhecedor<br />

de determina<strong>da</strong> prática.<br />

TARJA (BRAS) S.f. - Orla ou guarnição<br />

– desenha<strong>da</strong>, grava<strong>da</strong> ou bor<strong>da</strong><strong>da</strong><br />

sobre um papel, tecido ou vestido.<br />

// Faixa preta posta num pano<br />

em <strong>vol</strong>ta do braço de alguém; ou impressa<br />

em papel de carta ou de aviso<br />

fúnebre, para indicar luto.<br />

TARRO (BRAS) S.m. - Recipiente cilíndrico,<br />

de boca alta, com tampo, us.<br />

geral e principalmente na recepção,<br />

conservação e transporte de leite<br />

(IP). u FRAS: abrir o tarro (chorar,<br />

desmanchar-se em lágrimas); destampar<br />

tarro (revelar segredos ou<br />

inconfidências).<br />

TARTARUGA (BRAS) S.f. - Designação<br />

comum a várias espécies de<br />

reptis quelônios, terrestres e aquáticos,<br />

dos grupos Cryptodira (que<br />

escondem a cabeça em linha reta,<br />

para trás) e Pleurodira (que dobram<br />

o pescoço para o lado). # Esp.<br />

mais comuns c/denom. própria: entre<br />

as cryptodira, <strong>da</strong> fam. emidídea<br />

(Chrysemys dorburgnyi) a tartaruga-tigre<br />

ou simplesmente tartaruga<br />

- também chama<strong>da</strong> de morrocojo<br />

na fronteira com o Uruguai; entre<br />

as pleurodira, a Hydromedusa tectifera,<br />

ou tartaruga-comum [PLAT<br />

n/d.] ou cágado, ou ain<strong>da</strong> cágadodo-pescoço-comprido.<br />

AME: morrocoyo<br />

(NDUR) ou morrocollo (NVCR);<br />

tortuga común (ANFIR).<br />

TARTARUGA-COMUM (PLAT) S. f.<br />

[n/d.] - V. tartaruga.<br />

856


TARTARUGUINHA (BRAS) S.f. -<br />

Nome <strong>da</strong>do ao exemplar juvenil <strong>da</strong>s<br />

tartarugas fluviais <strong>da</strong> família emidídea<br />

(Chrysemys dorburgnyi) - de<br />

carapaça verde e amarela, com desenhos<br />

em preto - muito caçado e vendido,<br />

clandestinamente, como animal<br />

de terrários e aquários [acep. n/d.].<br />

TARUGO (BRAS) S.m. - Pe<strong>da</strong>ço de<br />

pau ou osso us. c/bucha para obliterar<br />

furos ou buracos no chão ou em<br />

paredes. // Pino cônico de madeira<br />

ou metal com que se tampam tonéis,<br />

barris, barriletes ou outros semelhantes<br />

recipientes de produtos líquidos.<br />

TARUMÃ (GUA: taru’ma) S.m. - Árvore<br />

de tronco tortuoso e madeira<br />

resistente, <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s verbenáceas<br />

(Vitex megapotamica), muito comum<br />

no pampa (SL, FP) [também no Uruguai<br />

e na Argentina: tarumá ou tarumán<br />

(DEDA, DESU, NDUR, VRDG)].<br />

TASSALHO (BRAS) S.m. - Tira, nesga,<br />

pe<strong>da</strong>ço comprido e estreito de<br />

carne. // O mesmo que cecina: fatia<br />

fina de carne seca e sem sal (DS). // O<br />

mesmo que charque – carne animal<br />

salga<strong>da</strong> e seca ao sol – na linguagem<br />

campeira corrente do séc. XIX.<br />

TASTAVELHAR (BRAS) Int. - V. testavilhar.<br />

TATA (PLAT) S.m. - O pai de alguém, referido<br />

numa conversa campeira (SL,<br />

RG). AME: tata (DESU, NDUR, PVRC,<br />

VCOR, VRDG).<br />

TATEAR (BRAS) Tr.dir. - Tatear, tentear<br />

– apalpar alguma coisa (SL).<br />

TATU (GUA: tatu’u) S.m. - Mamífero<br />

desdentado <strong>da</strong> fam. dos <strong>da</strong>sipodídeos<br />

(Desyopus spp.), cujo corpo é<br />

protegido por uma carapaça móvel,<br />

dá 3 a 4 filhotes por cria (todos do<br />

mesmo sexo) e é muito comum nos<br />

campos pampeanos, onde vive em<br />

covas e se alimenta de insetos, larvas<br />

e vermes – além de ser perseguido<br />

por caçadores, em busca de sua<br />

carne, ti<strong>da</strong> por saborosa (PA, RG, FP).<br />

# Esp. habitantes <strong>da</strong> campanha sul<br />

-rio-grandense: a mulita (Dasypus<br />

septrucinctus), pequena, de uns 35<br />

cm, que se a<strong>da</strong>pta ao cativeiro e é<br />

cria<strong>da</strong> como animal doméstico; o<br />

tatu-peludo ou simplesmente tatu<br />

(Dasypus novem-cinctus), grande,<br />

de até 50 cm e 30k, com seis a oito<br />

placas móveis; o tatu-do-rabo-mole<br />

(Cabassous unicinctus), que é<br />

acusado de defunteiro, por frequentar<br />

cemitérios, mas que só come as<br />

larvas <strong>da</strong>s carniças; e o tatu-bola<br />

(Tolypeutes conuro), cujo corpo<br />

pode dobrar-se para dentro, diante<br />

de um susto ou ameaça, o suficiente<br />

para assumir o formato de uma bola.<br />

// Corte de carne bovina firme e relativamente<br />

dura, também chama<strong>da</strong> de<br />

lagarto, localiza<strong>da</strong> na parte posterior<br />

<strong>da</strong> coxa dos vacuns, junto ao chamado<br />

coxão mole, e que se assa no<br />

forno, rechea<strong>da</strong> com ovo, toucinho<br />

ou cenoura. // Dança e canto popular<br />

difundido na campanha sul-riograndense<br />

como forma de fan<strong>da</strong>ngo,<br />

com sapateios e floreios – que começa,<br />

geralmente, com uma quadrinha:<br />

“eu vim pra contar a história / de<br />

um tatu que já morreu, / passando<br />

muito trabalho / por esse mundo<br />

de Deus.” / (an<strong>da</strong> a ro<strong>da</strong>, o tatu é<br />

meu; <strong>vol</strong>tinha ao meio, o tatu é teu).<br />

• COST: diz-se que, para arrancar <strong>da</strong><br />

toca um tatu, basta introduzir-lhe um<br />

dedo no ânus, que se afrouxa e deixa<br />

de resistir. // Voc. utilizado na expr.<br />

como tatu de regalo - EV (como um<br />

visitante inesperado e inoportuno).<br />

TATU-BOLA (BRAS) S.m. - V. tatu.<br />

TATU-DO-RABO-MOLE (BRAS) S.<br />

m. - V. tatu.<br />

TATU-PELUDO (BRAS) S.m. - V.<br />

tatu.<br />

TATURANA (BRAS) S.f. - Denom.<br />

genérica [r/us.] dos chamados bichos-cabeludos:<br />

certas lagartas de<br />

lepidópteros, verdes (família Saturniídea)<br />

ou pretas (família Megalopigídea),<br />

cobertas de pelos que, em<br />

857


contato com a pele, são capazes de<br />

produzir, no mínimo, uma reação<br />

urticante e dolorosa nos seres humanos<br />

e animais.<br />

TATURIGUAI (PLAT) S.m. - Rebenque<br />

feito de cola de mulita, de uso<br />

uso raro, por violento e cruel. AME:<br />

taturiguay (VCOR).<br />

TATUSEAR (BRAS) Int. - Procurar buracos,<br />

no campo, em busca de tatus.<br />

// FIG: remexer o mate com a bomba,<br />

em busca de melhor sabor [voc. us. c/<br />

PLAT: tatusear (DVEA, VCOR)].<br />

TATUZEIRA (BRAS) S,f. - V. tatuzera<br />

[m/us.].<br />

TATUZEIRO (BRAS) Adj. – V. tatuzero<br />

[m/us.].<br />

TATUZERA (BRAS) S,f. - Corr. de<br />

tatuzeira. Cova ou buraco de tatu.<br />

// FIG: caverna, toca ou esconderijo<br />

subterrâneo [voc. us. c/PLAT: tatusera<br />

(VCOR)].<br />

TATUZERO (BRAS) Adj. - Dito de cachorro<br />

de corpo comprido e pernas<br />

curtas, também chamado de linguiça<br />

ou linguicinha, destinado geralmente<br />

à caça de tatu e mulita – e, por<br />

isso, igualmente chamado de mulitero.<br />

|| ANT DES - Dito de indivíduo<br />

<strong>da</strong>do à caça de tatu.<br />

TATUZINHO (BRAS) S.m. - Denom.<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> a um crustáceo terrestre diminuto,<br />

<strong>da</strong> fam. dos armadilídeos<br />

(Armadillidium vulgare), também<br />

chamado de tatuzinho-de-quintal,<br />

confundido com o bicho-de-conta<br />

ou baratinha; mas facilmente distinguível<br />

e identificável porque, à semelhança<br />

do tatu-bola, tem a capaci<strong>da</strong>de<br />

de enrolar-se, adotando uma forma<br />

perfeitamente esférica. // Marca muito<br />

conheci<strong>da</strong> de veneno para matar<br />

ratos, surgido no séc. XX e, lamentavelmente,<br />

muito us. na campanha,<br />

para a prática de suicídio.<br />

TATUZINHO-DE-QUINTAL (BRAS)<br />

S.m. - V. tatuzinho (1ª.acep).<br />

TAURA (BRAS) Adj. - Forte, valente,<br />

destemido (SL, FP, IP) [voc. us. c/<br />

PLAT: taura (NDUR, PVRC)].<br />

TAVA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

taba. Jogo do osso.<br />

TCHAU! (BRAS) Interj. - Expr. de cortesia,<br />

numa despedi<strong>da</strong>. O mesmo<br />

que adeus! até logo! até a vista!<br />

TEATINADA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- Grande quanti<strong>da</strong>de de indivíduos<br />

desconhecidos ou de cavalos sem<br />

dono. V. teatino.<br />

TEATINAR (BRAS) Int. ANT DES - An<strong>da</strong>r<br />

de lá para cá – de estância em<br />

estância – que nem forasteiros ou<br />

estrangeiros.<br />

TEATINO (BRAS) Adj. ANT DES - Forasteiro,<br />

estranho, estrangeiro. Pessoa<br />

de outras plagas (SL, AJ, FP). //<br />

Dito, também, de cavalo sem dono.<br />

TEBA (BRAS) Adj. [n/us.]. - Dito de indivíduo<br />

valente, corajoso, destemido<br />

(FP), em isola<strong>da</strong> referência literária<br />

aos tebanos, os sol<strong>da</strong>dos de Tebas.<br />

TECELÃO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que japuíra. Passarinho <strong>da</strong> família<br />

icteri<strong>da</strong>e (Cacicus chrysopterus)<br />

com plumagem preta e faixa amarela<br />

na asa. Mede até 22 cm e é notável<br />

por construir ninhos de forma<br />

tubular, que tece com fibras vegetais<br />

escuras e dependura em galhos de<br />

árvores, na beira d’água ou sobre<br />

áreas alaga<strong>da</strong>s.<br />

TECER (BRAS) Tr.dir. - Produzir, fabricar,<br />

criar um tecido. // Fazer uma<br />

peça de tricô ou de croché, utilizando<br />

lã ou outro material, com o emprego<br />

de duas agulhas para entrelaçar os<br />

fios na forma e nas dimensões deseja<strong>da</strong>s<br />

[voc. empregado nesta última<br />

acep. c/PLAT próprio e exclusivo de<br />

um uso regional: tejer (DESU, NDUR)].<br />

TÉCNICO (BRAS) Adj. - Dito de um<br />

especialista, perito, conhecedor de<br />

veterinária ou agricultura – que assessora<br />

e orienta os proprietários de<br />

858


uma estância de criação animal ou<br />

de uma granja de produção vegetal.<br />

TEIA (BRAS) S.f. - Armação de fios<br />

finíssimos produzi<strong>da</strong> por algumas<br />

espécies de aranhas, para capturar<br />

insetos e alimento – e que, para isso<br />

dispõem de glândulas excretoras, na<br />

extremi<strong>da</strong>de posterior do abdome. // •<br />

MED: us. (um punhados fios de teia de<br />

aranha), sobre um ferimento aberto,<br />

como hemostático e vulnerário, para<br />

estancar o sangue e curar a feri<strong>da</strong>.<br />

TEIMA (BRAS) S.f. - Embirramento,<br />

caturrice, turrice. // Obstinação, tenaci<strong>da</strong>de,<br />

persistência em perseguir<br />

um objetivo. // V. teimosia.<br />

TEIMOSIA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que teima [m/us.].<br />

TEINIAGUÁ (BRAS) S.f. - Figura mitológica<br />

representa<strong>da</strong> por uma lagartixa<br />

com um esplendor luminoso na<br />

testa, corporifica<strong>da</strong> sensual e tentadoramente<br />

na len<strong>da</strong> de João Simões<br />

Lopes Neto “A Salamanca do Jarau”<br />

– em que se revela como uma lin<strong>da</strong> e<br />

apaixonante princesa moura, encanta<strong>da</strong><br />

e demoníaca (SL, EV).<br />

TEJADILHO (PLAT) S.m - O telhado<br />

ou, mais precisamente, a tol<strong>da</strong> de<br />

uma diligência (AM). AME: tejadillo<br />

(DRAE). // O mesmo que telhadilho.<br />

TEJO (PLAT) S.m. ANT DES - Jogo desusado<br />

(pronuncia-se têrro), em que<br />

se utilizavam moe<strong>da</strong>s de cobre para,<br />

à distância, acertar num facão fincado<br />

no centro de um lugar demarcado<br />

em quadro, com mais dois quadrado<br />

menores por dentro. Acertar a faca era<br />

o objetivo principal contando-se também<br />

pontos pré-estabelecidos para<br />

moe<strong>da</strong>s que caíssem no quadrado principal<br />

ou nos menores, sem tocar nas<br />

riscas demarcatórias. AME: tejo (DRAE).<br />

TEJU (BRAS) S.m. - Lagarto <strong>da</strong> fam.<br />

dos teiídeos (Tupinambis teguixin),<br />

também conhecido por teiú [n/us.] ou<br />

lagarto do papo amarelo. É escuro,<br />

com largas barras pretas e mede uns<br />

50cm, sendo encontrado no sudoeste<br />

sul-rio-grandense e na região <strong>da</strong>s<br />

Missões, na bacia do rio Uruguai.<br />

TELEFONAR (BRAS) Tr.ind. -. Falar<br />

ao →telefone. // Ligar para alguém,<br />

fazer contato por meio de telefone.<br />

TELEFONE (BRAS) S.m. - Aparelho<br />

através do qual se pode conversar à<br />

distância. • OBS: desde a 1ª metade<br />

do séc. XX, o surgimento do telefone<br />

e a extensão de linhas telefônicas<br />

ao longo <strong>da</strong>s estra<strong>da</strong>s, ligando<br />

núcleos urbanos e rurais, permitiu<br />

aos residentes na campanha sul-riograndense<br />

o emprego de mais e melhores<br />

recursos de comunicação e<br />

integração social.<br />

TELEFONISTA (BRAS) S.2g. ANT -<br />

Pessoa – quase uma personagem representativa<br />

de certa época <strong>da</strong> vi<strong>da</strong><br />

urbana e rural do Rio Grande do Sul<br />

– que se encarregava, numa central<br />

telefônica, de receber, fazer ou repassar<br />

ligações telefônicas.<br />

TELÉGRAFO (BRAS) S.m. ANT - Sistema<br />

de envio de mensagens através<br />

de sinais convencionados. // Lugar<br />

onde funciona esse sistema. • OBS:<br />

desde o início do séc. XX, o telégrafo<br />

passou a aproximar os sul-riograndenses<br />

do mundo.<br />

TELERO (PLAT) S.m. ANT DES - Ca<strong>da</strong><br />

um dos travessões que sustentam o piso<br />

de uma carreta. AME: telera (EHDP).<br />

TELHA (BRAS) S.f. - Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s<br />

peças, geralmente de barro cozido,<br />

que servem para cobrir os tetos <strong>da</strong>s<br />

casas. • OBS: na campanha do Rio<br />

Grande do Sul, os tetos de telhas<br />

eram raros, no fim do séc. XIX. As<br />

coberturas dos ranchos e <strong>da</strong>s casas<br />

eram, geralmente, de palha.<br />

TELHADILHO (BRAS) S.m. - V. tejadilho.<br />

TELHADO (BRAS) S.m. - Parte exterior<br />

<strong>da</strong> cobertura de uma construção.<br />

É constituí<strong>da</strong>, geralmente, por telhas<br />

859


de barro, chapas de zinco ou tramados<br />

de palha.<br />

TELHEIRA (BRAS) S.f. - V. telhera<br />

[m/us.].<br />

TELHEIRO (BRAS) S.m. - V. telhero<br />

[m/us.].<br />

TELHERA (BRAS) S.f. - Corr. de telheira.<br />

O mesmo que olaria. Estabelecimento<br />

suburbano ou rural onde<br />

se amassa e cose barro para a fabricação<br />

de tijolos e telhas.<br />

TELHERO (BRAS) S.m. - Corr. de telheiro.<br />

Alpendre, coberta, ou puxadinho<br />

na forma de rama<strong>da</strong> [m/ us.]<br />

– assenta<strong>da</strong> sobre pilares ou troncos,<br />

diante (ou de um lado) de rancho ou<br />

casa de material.<br />

TEMBETARI (BRAS) S.m. - Nome comum<br />

a duas árvores espinhosas <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s rutáceas (Fagara hiemalis<br />

e F. rhoifolia), também chama<strong>da</strong>s,<br />

respectivamente, de coentrilho e<br />

mamica-de-cadela, cujas cascas<br />

oleaginosas têm emprego medicinal.<br />

• MED: us. c/diurética, sudorífica e<br />

estimulante (a infusão <strong>da</strong> casca, a<br />

20%); c/antirreumático (o pó <strong>da</strong> casca,<br />

seca e tritura<strong>da</strong>, feito uma pasta,<br />

com azeite ou graxa), para aplicação<br />

externa, nos músculos – ou c/se<strong>da</strong>nte,<br />

nos ouvidos.<br />

TEMBLAR (PLAT) Int. - Tremer. Ter<br />

sacudi<strong>da</strong>s de pouca intensi<strong>da</strong>de, rápi<strong>da</strong>s<br />

e fequentes, em todo o corpo<br />

ou em partes dele. // Temer. Encherse,<br />

de medo de uma pessoa, coisa ou<br />

situação. AME: temblar (DESU, DRAE,<br />

NDUR).<br />

TEMBLEQUEIO (PLAT) S.m. - Tipo<br />

muito característico de →tremura,<br />

fraca e breve. O mesmo que →tremelique.<br />

AME: temblequeo (DESU).<br />

TEMBLOR (PLAT) S.m. - Tremura,<br />

tremor (FP). AME: temblor (DESU,<br />

DRAE, NDUR).<br />

TEMERIDADE (BRAS) S.f. - Arrojo,<br />

ousadia, impetuosi<strong>da</strong>de. || Interj.<br />

- Uma temeri<strong>da</strong>de! – o mesmo que<br />

uma barbari<strong>da</strong>de! [m/us.] (SL).<br />

TEMPÃO (BRAS) S.m. - Grande espaço<br />

ou período de tempo – levado à<br />

espera ou tornado passado.<br />

TEMPEAR (BRAS) Tr. dir. - O mesmo<br />

que tirar o tempo. Nos preparos<br />

e treinamentos de cavalos de corri<strong>da</strong>s<br />

campeiras, verificar o número de segundos<br />

que um parelheiro gasta para<br />

cobrir uma distância determina<strong>da</strong>.<br />

TEMPERADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de alimento condimentado com especiarias,<br />

para lhe ressaltar o sabor. //<br />

Quando condimentado com exagero,<br />

diz-se bem temperado; quando pouco<br />

condimentado ou insonso, dizse<br />

mal temperado.<br />

TEMPERAR (BRAS) Tr.dir. - Colocar<br />

qualquer espécie de condimento ou<br />

especiaria numa comi<strong>da</strong> ou bebi<strong>da</strong><br />

– a começar por sal ou pimenta, açúcar<br />

ou mel.<br />

TEMPERATURA (BRAS) S.f. - Grau<br />

de calor ou frio – medido por → termômetro<br />

– num lugar ou num corpo<br />

(humano ou animal).<br />

TEMPERO (BRAS) S.m. - Condimento<br />

ou especiaria us. originalmente<br />

para ampliar a durabili<strong>da</strong>de dos alimentos<br />

– e que se adiciona à comi<strong>da</strong><br />

ou à bebi<strong>da</strong> para salientar-lhes o<br />

sabor.<br />

TEMPESTADE (BRAS) S.f. - V. temporal<br />

[m/us.].<br />

TEMPLAR(-SE) (PLAT) Tr.dir. - Afinar<br />

um instrumento musical, especialmente<br />

uma guitarra ou violão.<br />

// P. - templar-se: preparar-se para<br />

uma festa ou ferra, bebendo o suficiente<br />

para ficar alegre (HA) AME:<br />

templarse (PVRC).<br />

TEMPLADO (PLAT) Adj. - Diz-se de<br />

alguém alegrote, alegre, um pouco<br />

alcoolizado – mas sem estar completamente<br />

embriagado. AME: templado<br />

(PVRC).<br />

860


TEMPLADITO (PLAT) Adj. - Dim.<br />

de templado (HA), us. c/PLAT, com<br />

o emprego do suf. ESP ito, de valor<br />

afetivo (DRAE, PVRC).<br />

TEMPLO (BRAS) S.m. - Lugar destinado<br />

a culto religioso. Igreja, capela.<br />

// Loja maçônica.<br />

TEMPO (BRAS) S.m. - Aquilo que<br />

se mede por segundo, hora, dia, semana,<br />

mês, ano, século... e que se<br />

revela na memória do passado e na<br />

existência do presente, bem como<br />

na medi<strong>da</strong> de nossa expectativa do<br />

futuro. // O conjunto <strong>da</strong>s condições<br />

atmosféricas de determinado lugar,<br />

especialmente quanto à temperatura,<br />

ao clima, ao vento. // Oportuni<strong>da</strong>de<br />

ou circunstância disponível para a<br />

realização de algo. u FRAS: a tempo<br />

(a propósito, em tempo); ao mesmo<br />

tempo (simultaneamente); bom tempo<br />

(um tempo aprazível, agradável,<br />

ótimo para concretizar certas tarefas<br />

campeiras); fechar o tempo (iniciarse<br />

uma briga ou um conflito); matar<br />

o tempo (vadiar, ocupando-se de<br />

algo sem importância); mau tempo<br />

(um tempo ruim, chuvoso ou ventoso,<br />

impróprio para concretizar certas<br />

tarefas campeiras); tempo-feio (o<br />

mesmo que mau tempo); tempoquente<br />

(briga, confusão).<br />

TEMPORAL (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que tempestade [r/us.]. Tormenta<br />

muito chuvosa e/ou ventosa.<br />

TEMPORÃO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo ou animal nascido fora<br />

de tempo – ou por prematuro ou por<br />

nascer muito depois dos demais filhos<br />

de um casal.<br />

TEMPRANO (BRAS) Adj. - Cedo. Dizse<br />

de algo que ocorre antes do tempo<br />

previsto ou esperado. || Adv. - Muito<br />

cedo, nas primeiras horas do dia ou<br />

<strong>da</strong> noite. // Em tempo anterior ao esperado,<br />

pretendido ou estabelecido.<br />

TENÇÃO (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

intenção. Propósito, intento, determinação<br />

de fazer algo (SL, EV).<br />

TENDA (BRAS) S.f. - Barraca, toldo<br />

ou armação de lona us. em acampamento<br />

campeiro, especialmente em<br />

carreiras e festas rurais. // Lugar para<br />

a ven<strong>da</strong> de pastéis, tortas-fritas, doces<br />

e bolos – e onde também se arma um<br />

carteado, nas festas campeiras.<br />

TENDAL (BRAS) S.m. - Varal onde se<br />

dispõe e expõe ao sol a roupa lava<strong>da</strong>,<br />

para secar, // ANT DES - Armação<br />

feita de varas e caibros, onde, nas<br />

charquea<strong>da</strong>s, a carne salga<strong>da</strong>, em<br />

mantas, é posta para secar [voc. us.<br />

c/PLAT: ten<strong>da</strong>l (NVCR, VCOR)].<br />

TENÊNCIA (BRAS) S.f. - Conhecimento,<br />

consciência, sapiência de<br />

alguma coisa (SL).<br />

TÊNIA (BRAS) S.f. - Tipo de parasita<br />

intestinal segmentado, muito comprido<br />

e de corpo chato – que pertence à<br />

fam. dos helmínteos (Taenia solium)<br />

e também é conheci<strong>da</strong> por solitária.<br />

TENTAÇÃO (BRAS) S.f. - Impulso repentino,<br />

sob a forma de desejo ilimitado<br />

e vontade inconti<strong>da</strong> de fazer algo.<br />

// Aquilo a que é difícil resistir, por<br />

provocar desejo, vontade e impulso<br />

incontroláveis. // Indução para o mal.<br />

TENTAR (BRAS) Tr.dir. - Buscar determinado<br />

resultado, ao fazer algo. //<br />

Fazer valer ou executar uma tentação<br />

(3ª acep).<br />

TENTEAR (BRAS) Tr.dir. - Tantear,<br />

apalpar alguma coisa (SL).<br />

TENTEIO (BRAS) S.m. - Ato ou efeito<br />

de tentear alguma coisa. // O controle<br />

ou tanteio que um ginete tem, ou deve<br />

ter, sobre as rédeas de sua montaria.<br />

TENTEIRO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que guasqueiro. Diz-se de indivíduo<br />

que trabalha com →tentos.<br />

TENTO (BRAS) S.m. - Tira de couro,<br />

estreita e compri<strong>da</strong>, utiliza<strong>da</strong> nas lides<br />

campeiras para atar, trançar ou<br />

costurar (HA, EC, AL, JH, AD, AF, AM,<br />

SL, RG, FP, CM) [voc. us. c/PLAT: tiento<br />

(NVCR, PVRC, VCOR VRDG)].<br />

861


TER (BRAS) Tr.dir. - Possuir alguma<br />

coisa, dispor de algo (SL). // Sentir<br />

ou sofrer dor ou doença; ganho ou<br />

prejuízo. // Alimentar sentimento de<br />

alegria ou de tristeza. // Conservar,<br />

guar<strong>da</strong>r coisa concreta ou abstrata.<br />

// Dar à luz um filho. [voc. us. em<br />

certas circunstâncias c/PLAT: tener<br />

(DESU, DVEA, NDUR, PVRC)].u FRAS:<br />

ter caracu (ser forte, resistente); ter<br />

carra<strong>da</strong>s de razão (dispor de to<strong>da</strong> a<br />

ver<strong>da</strong>de a seu favor); ter estômago<br />

de avestruz (comer qualquer coisa);<br />

ter lado de chegar ou de montar (ser<br />

arredio, de trato difícil); ter lua (ser<br />

de mania, aluado); ter mais tretas<br />

que graxaim velho (ser falso, aproveitador);<br />

ter mais <strong>vol</strong>tas que o rio<br />

Negro (ser pessoa manheira, cheia<br />

de dicul<strong>da</strong>des de trato); ter marca de<br />

regeira nas duas orelhas (ser boi –<br />

ou pessoa – para todo o serviço); ter<br />

marca na paleta, mas não por tambeiro<br />

(ser animal chucro ou indivíduo<br />

de má índole); ter muita cancha<br />

(ser experiente, conhecedor e realizador);<br />

ter muita cincha (ser muito<br />

poderoso e muito prestigiado); ter<br />

paleta (ser forte, resistente, imbatível);<br />

ter tutano (ser corajoso, firme<br />

nos atos e decisões); ter vaquia (ser<br />

capaz e preciso no fazer algo); ter<br />

<strong>vol</strong>tas (ser pessoa ou animal de trato<br />

complicado).<br />

TERCEADO (PLAT) Adj. - V. terciado<br />

[m/us.].<br />

TERCEROLA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Espécie de espingar<strong>da</strong> curta, um terço<br />

menor que um fuzil, de uso difícil<br />

e inadequado, que foi emprega<strong>da</strong> até<br />

o séc XIX pela cavalaria (SL) [também<br />

no Uruguai: tercerola (VCOR)].<br />

TERCIADO (PLAT) Adj. - O mesmo<br />

que terceado. Dito de pessoas ou de<br />

coisas diferentes em mistura. // Dizse<br />

de recipiente cheio em duas de<br />

suas três partes. // Diz-se de o que<br />

é posto ou se leva atravessado pelas<br />

costas. AME: terceado, terciado<br />

(EHDP, VCOR).<br />

TERÇO (BRAS) S.m. - A terça parte<br />

de qualquer coisa. // Surrão de couro<br />

cru que, com o uso, torna-se ca<strong>da</strong><br />

vez mais fácil de encher e carregar.<br />

// Reza correspondente a um terço<br />

do rosário, ou de 55 de suas contas,<br />

sendo 50 as correspondentes às ave<br />

-marias; e 5, aos pais-nossos.<br />

TERÇOL (BRAS) S.m. - Pequeno tumor,<br />

nas bor<strong>da</strong>s <strong>da</strong>s pálpebras. •<br />

CREN: para curar um terçol –esfregar<br />

até aquecer na palma <strong>da</strong> mão<br />

uma aliança de ouro, aplicando-a na<br />

pálpebra doente; esfregar o olho três<br />

vezes e dizer “terçol, terçol, terçol,<br />

vai pro olho <strong>da</strong> viúva mais mol”;<br />

esfregar o olho e dizer (repetindo<br />

três vezes) “Santa Luzia passou por<br />

aqui, com seu cavalinho comendo<br />

capim”; no cair do Sol, mirar para<br />

ele pelo gargalo de uma garrafa –<br />

por até três dias seguidos – e dizer<br />

“Sol, Sol, Sol, vai-te embora e leva<br />

contigo meu terçol!”<br />

TERERÊ (BRAS) S.m. - Mate frio,<br />

com ou sem açúcar, que tomam os<br />

paraguaios – e muitos habitantes <strong>da</strong><br />

região <strong>da</strong>s Missões, na fronteira oeste<br />

do Rio Grande do Sul. [voc. us. c/<br />

PLAT: tererê (NVCR)].<br />

TERES (BRAS) S.m.Pl - Bens, proprie<strong>da</strong>des,<br />

disponibili<strong>da</strong>des financeiras.<br />

Us.na expr. teres e haveres<br />

(o conjunto dos recursos disponíveis<br />

de alguém).<br />

TERMINAÇÃO (BRAS) S.f. - Ação<br />

ou efeito de terminar. // Conclusão,<br />

arremate, fim de algo.<br />

TERMINAL (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que final. Diz-se de o que está próximo<br />

do fim – inclusive a vi<strong>da</strong>.<br />

TERMINAR (BRAS) Tr.dir. - Concluir,<br />

fin<strong>da</strong>r, arrematar algo. // Int.<br />

- Levar alguma coisa ao fim. // Acabar,<br />

deixar de existir.<br />

TERMO (BRAS) S.m. - Palavra, vocábulo.<br />

// Final, conclusão, término de<br />

algo. // Espécie de garrafa térmica,<br />

862


m/us. a partir <strong>da</strong> segun<strong>da</strong> metade do<br />

séc. XX, que permite a manutenção<br />

de água quente envaza<strong>da</strong> e disponível<br />

para diferentes propósitos, inclusive<br />

o de preparar mate amargo – em<br />

qualquer lugar e tempo.<br />

TERMÔMETRO (BRAS) S.m. - Aparelho<br />

especial, com escala em torno de 0<br />

a 40°, us. para medir e verificar a temperatura<br />

ambiente e/ou a corporal, em<br />

determina<strong>da</strong>s horas e circunstâncias.<br />

TERNEIRA (BRAS) S.f. - V. ternera<br />

[m/us.].<br />

TERNEIRADA (BRAS) S.f. - V. ternera<strong>da</strong><br />

[m/us.].<br />

TERNEIRAGEM (BRAS) S.f. - V. ternerage<br />

[m/us.].<br />

TERNEIRO (BRAS) S.m. - V. ternero<br />

[m/us.].<br />

TERNEIROTE (BRAS) S.m. - V. ternerote<br />

[m/us.].<br />

TERNERA (BRAS) S.f. - Corr. de terneira.<br />

Cria vacum do sexo feminino,<br />

com até dois anos incompletos de<br />

i<strong>da</strong>de.<br />

TERNERADA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

terneira<strong>da</strong>. Rebanho de crias vacuns<br />

de ambos os sexos e com dois anos<br />

incompletos de i<strong>da</strong>de.<br />

TERNERAGE (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

terneiragem. Lote ou conjunto de<br />

→terneiros [nesta acep. us. c/PLAT:<br />

ternerage (VCOR)].<br />

TERNERO (BRAS) S.m - Corr. de terneiro.<br />

Cria de animal vacum até os<br />

dois anos de i<strong>da</strong>de; e, se ain<strong>da</strong> não<br />

desmama<strong>da</strong>, com menos de 6 meses,<br />

o mesmo que ternero mamão.<br />

// Feto de animal vacum. O mesmo<br />

que nonato – que se come com pirão<br />

de farinha de mandioca, num cozido<br />

bem condimentado [na 1ª acep.<br />

us. c/PLAT: ternero (PVRC, VCOR). •<br />

OBS: depois dos dois anos de i<strong>da</strong>de,<br />

terneiro passa a ser chamado de novilho<br />

(e as fêmeas, de vaquilhonas).<br />

|| Adj. - Dito de indivíduo que é terno,<br />

cheio de ternura. u FRAS: como<br />

ternero preso em chiqueiro (aperreado,<br />

precisado, vacilante).<br />

TERNERO-MAMÃO (BRAS) S.m. -<br />

V. ternero.<br />

TERNEROTE (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

terneirote. Terneiro muito novo (ou<br />

de sobreano (SL, AJ). // FIG: diz-se de<br />

jovem campeiro inexperiente, recém<br />

-iniciado nas lides rurais.<br />

TERNO (BRAS) S.m. - Grupo de três<br />

pessoas ou de três animais, empregados<br />

em certas ativi<strong>da</strong>des rurais<br />

(SL). // Vestuário masculino, composto<br />

de calça e casaco – complementado<br />

antigamente por colete. //<br />

Conjunto de <strong>da</strong>nça e de encenação<br />

popular – composto originalmente<br />

de três instrumentistas – que se fantasia<br />

e se apresenta pela rua em dias<br />

de comemoração religiosa, como o<br />

terno-de-reis, no dia de Reis (6 de<br />

janeiro de ca<strong>da</strong> ano).<br />

TERNO DE REIS (BRAS) S.m. - V.<br />

terno.<br />

TERO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

tero-tero [r/us.] ou quero-quero, na<br />

fronteira sul-rio-grandense [voc. us.<br />

c/PLAT: tero ou tero-tero (PVRC)].<br />

TERRA (BRAS) S.f. - O planeta no qual<br />

vivemos. // A parte sóli<strong>da</strong> <strong>da</strong> superfície<br />

desse planeta. // O chão, o solo<br />

dessa parte sóli<strong>da</strong>. // O lugar desse<br />

chão em que se nasceu ou em que se<br />

vive. // O espaço desse solo sobre o<br />

qual se tem uso ou proprie<strong>da</strong>de.<br />

TERRAS (BRAS) S.f.Pl. - Partes <strong>da</strong><br />

superfície terrestre sobre as quais<br />

se cria gado ou se planta e se colhe<br />

(ou se emprega o extrativismo<br />

vegetal). • OBS: entre essas partes<br />

superficiais, de plantio ou colheita e<br />

de criação de gado, há quatro tipos<br />

de terras: as arenosas, as argilosas,<br />

as calcáreas, além <strong>da</strong>s humosas, nas<br />

quais, o predomínio de argila, areia,<br />

calcário ou húmus determina o tipo<br />

863


de plantação ou de criação mais adequado.<br />

Na região pampeana do Rio<br />

Grande do Sul prevalecem os campos<br />

abertos, de pastoreio, geralmente<br />

planos, com raro arvoredo – entre<br />

as ondulações <strong>da</strong>s coxilhas – que<br />

são banhados por canha<strong>da</strong>s, arroios<br />

e rios bordejados de matos ciliares, e<br />

em cujos baixios inun<strong>da</strong>dos plantase<br />

arroz, irrigado, desde o início do<br />

séc. XX (RCAM).<br />

TERREIRO (BRAS) S.m. - V. terrero<br />

[m/us.].<br />

TERRENO (BRAS) S.m. - Espaço de<br />

terra medido em metros quadrados,<br />

no qual se pode realizar plantação,<br />

criação de animais domésticos ou<br />

construção de benfeitorias.<br />

TERRERO (BRAS) S.m. - Corr. de<br />

terreiro. Faixa de terra plana e larga,<br />

sem vegetação, us. para a secagem<br />

de produtos vegetais e/ou para a preparação<br />

de forrageiras.<br />

TERRITÓRIO (BRAS) S.m. - Grande<br />

extensão de terras, correspondente à<br />

área de jurisdição de um Muncípio,<br />

Estado ou País. • OBS: O território<br />

do Rio Grande do Sul, em cuja metade<br />

meridional, ao sul do rio Jacui,<br />

localiza-se a região pampeana, tem<br />

mais de 270 mil k 2 – dos quais cerca<br />

de 250 mil em mãos de particulares,<br />

com 140 mil de pastagens (RCAM).<br />

TESCONJURO! (BRAS) Interj. - Exprime<br />

repulsa, contrarie<strong>da</strong>de, censura<br />

(SL), ante uma citação referente<br />

ao mal ou à mal<strong>da</strong>de.<br />

TESO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

ou animal imóvel, tenso, esticado.<br />

// FIG: dito de alguém que é<br />

seguro, firme, determinado (SL). //<br />

Dito de alguém que está duro, pelado,<br />

sem dinheiro.<br />

TESOURA (BRAS) S.f. - Objeto cortante,<br />

com duas lâminas móveis, sobrepostas<br />

através de um eixo comum<br />

– que cortam por dois lados, ao mesmo<br />

tempo, fios de cabelo ou lã, bem<br />

como lâminas delga<strong>da</strong>s de tecido, papel<br />

ou metal. // Tesoura de esquilar:<br />

tipo de tesoura composta de uma só<br />

peça de aço, dobra<strong>da</strong> em duas, com<br />

fortes lâminas cortantes sobrepostas<br />

nas pontas, de modo a tosar em movimentos<br />

adequados crinas cavalares<br />

e lãs de ovinos (AD). • OBS: é, ain<strong>da</strong>,<br />

substituto grosseiro e antigo de máquinas<br />

de tosa; e também chama<strong>da</strong><br />

de martelo [voc. us. c/PLAT: tijera<br />

de tusar ou martillo (PVRC, VCOR). //<br />

Tesoura de rancho: tronco de árvore<br />

ou varejão forte e retilíneo, cujas<br />

pontas descansam, por seus respectivos<br />

extremos, na cumeeira e na soleira<br />

de uma construção rural servindolhe<br />

<strong>da</strong> armação [voc. também us. c/<br />

PLAT: tijera (NVCR, VCOR)]. // Pássaro<br />

tranídeo de diferentes espécies, mais<br />

conhecido por →tesourinha (SL).<br />

TESOURADA (BRAS) S.f. - Golpe<br />

<strong>da</strong>do com tesoura em alguém ou em<br />

algo. // Rápi<strong>da</strong> manifestação feita contra<br />

alguém.<br />

TESOURAR (BRAS) Tr.dir. - Cortar<br />

com tesoura, de qualquer jeito. // Dar<br />

uma tesoura<strong>da</strong>. // Falar mal de alguém.<br />

TESOURINHA (BRAS) S.f. - Pássaro<br />

migratório <strong>da</strong> fam. tiranídea (Tyrannus<br />

savana), escuro por cima e branco<br />

por baixo, de 40cm, com característica<br />

e longa cau<strong>da</strong> em forma de<br />

tesoura – que permanece na campanha<br />

sul-rio-grandense de setembro a<br />

fevereiro de ca<strong>da</strong> ano.<br />

TESOURINHA-DAS-PALHAS (PLAT)<br />

S.f. - Pássaro campestre <strong>da</strong> fam. tiranídea<br />

(Alectrurus risoria), raro na<br />

campanha, também chamado bandeira-do-campo<br />

ou tesoura-do-campo,<br />

menor do que uma →tesourinha.<br />

AME: tijereta de las pajas (AVDU).<br />

TESOURO (BRAS) S.m. - Grande quanti<strong>da</strong>de<br />

de dinheiro, joias e/ou objetos<br />

de grande valor. Exp. us., principalmente,<br />

com referência ao conteúdo de<br />

enterros e covas, onde se enterravam<br />

e ocultavam objetos de grande valor.<br />

864


TESTA (BRAS) S.f. - Parte superior <strong>da</strong><br />

face, entre o nariz e a raiz dos cabelos.<br />

// Ponta <strong>da</strong> frente, dianteira de<br />

um grupo de pessoas ou animais e<br />

movimento (SL).<br />

TESTADA (BRAS) S.f. - Bati<strong>da</strong> <strong>da</strong><strong>da</strong><br />

de frente, com a testa (1ª acep,), em<br />

alguém, em algum animal ou em alguma<br />

coisa. // A testa (2ª acep.) ou<br />

dianteira de um grupo.<br />

TESTAMENTO (BRAS) S.m. - Declaração<br />

escrita que uma pessoa faz,<br />

ao manifestar sua última vontade,<br />

dispondo de seus bens, haveres e de<br />

assuntos que lhe digam respeito para<br />

depois de sua morte.<br />

TESTAR (BRAS) Int. - V. testear.<br />

TESTAVILHAR (BRAS) Int. - Tropeçar,<br />

escorregar, desequilibrar-se<br />

– uma pessoa ou um animal – antes<br />

de chegar a cair (SL). O mesmo que<br />

tastavelhar.<br />

TESTEAR (BRAS) Int. - O mesmo que<br />

testar (FE): mover muito a cabeça ao<br />

an<strong>da</strong>r – um animal de montaria, tiro<br />

ou carga. // V. testerear.<br />

TESTEIRA (BRAS) S.f. - V. testeira<br />

[m/us.].<br />

TESTEMUNHA (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de pessoa que presenciou uma ocorrência;<br />

e que, dependendo de sua vontade<br />

e disposição, presta-se a declarar<br />

e asseverar à polícia e/ou à justiça a<br />

veraci<strong>da</strong>de do ocorrido. // V. testigo.<br />

TESTEMUNHO (BRAS) S.m. - Declaração,<br />

depoimento, atestado que<br />

dá uma testemunha a respeito de<br />

algo que viu ou ouviu, e presenciou.<br />

TESTERA (BRAS) S.f. - Corr. de testeira<br />

(PA, AF) us. c/PLAT: testera (NVCR,<br />

VCOR). Tira de couro <strong>da</strong> parte frontal<br />

de um buçal que, no uso, mantém-no<br />

preso ante a boca de um animal cavalar,<br />

muar ou asinino. // Parte <strong>da</strong>s cabeça<strong>da</strong>s<br />

que cinge a testa de um animal<br />

de montaria, tiro ou carga e evita que<br />

elas se lhe corram pelo pescoço. //<br />

Dianteira, parte frontal de uma tropa<br />

de gado ou de um grupo de gente em<br />

movimento. // Frente, de um prédio<br />

ou de um veículo.<br />

TESTEREADOR (BRAS) Adj. - Dito<br />

de cavalo que move segui<strong>da</strong>mente a<br />

cabeça, de baixo para cima, ao an<strong>da</strong>r<br />

[voc. us.c/PLAT: testereador (NVCR,<br />

VCOR)].<br />

TESTEREAR (BRAS) Int. - Mover<br />

muito a cabeça ao an<strong>da</strong>r – um animal<br />

de montaria, tiro ou carga. // O<br />

mesmo que testar ou testear. • OBS:<br />

muitas vezes, esse comportamento<br />

não decorre de costume do animal,<br />

mas sim de ele mostrar-se sentido <strong>da</strong><br />

boca ou do cogote.<br />

TESTIGO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que testemunha [m/us. na fronteira<br />

como PLAT].<br />

TESTO (BRAS) Adj. ANT DES - Dito de<br />

indivíduo firme enérgico, resoluto,<br />

disposto a superar dificul<strong>da</strong>des e enfrentar<br />

o perigo.<br />

TESTUÇO (PLAT) Adj. - O mesmo<br />

que testuz. A nuca, o lugar correspondente<br />

à união do espinhaço com<br />

a cabeça de certos animais (AD).<br />

AME: testuz, testuzo (DRAE).<br />

TETA (BRAS) S.f. - Mama, úbere.<br />

seio – ou mamica, ubre, teto. Ca<strong>da</strong><br />

um dos órgãos glanulares que os<br />

mamíferos têm em número par (nos<br />

humanos, dois), e que, nas fêmeas<br />

são salientes e segregam leite. // FIG:<br />

oportuni<strong>da</strong>de que se tem e <strong>da</strong> qual<br />

se dispõe para, sem muito trabalho<br />

(ou nenhum) ganhar dinheiro, salário<br />

ou emprego. // Teta-de-cadela.<br />

O mesmo que mamica-de-cadela<br />

[m/us.] ou tembetari. Nome de uma<br />

árvore espinhosa <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s rutáceas<br />

Fagara rhoifolia), cujas cascas<br />

oleaginosas têm emprego medicinal.<br />

• MED: us. (a infusão <strong>da</strong> casca, a<br />

20%); como diurética, sudorífica e<br />

estimulante além de antirreumática;<br />

us. (o pó <strong>da</strong> casca, seca e tritu-<br />

865


a<strong>da</strong>, feito uma pasta, com azeite ou<br />

graxa), para aplicação externa, nos<br />

músculos – ou como se<strong>da</strong>nte, nos<br />

ouvidos.<br />

TETA-DE-CADELA (BRAS) S.f.) - V.<br />

teta.<br />

TÉTANO (BRAS) S.m. - Moléstia infecciosa<br />

que ataca, principalmente,<br />

os animais equinos. Caracteriza-se<br />

pelo aparecimento de contrações<br />

permanentes dos músculos <strong>da</strong> face,<br />

do pescoço e, depois, de todo o corpo,<br />

podendo levar à morte – causa<strong>da</strong><br />

por uma toxina fatal produzi<strong>da</strong> por<br />

um germe (Clostidium tetani) difícil<br />

de combater e erradicar. • MED: o<br />

tratamento campeiro, na 1ª metade<br />

do séc. XX, era deixar o animal doente<br />

em peça escura, aplicando-lhe,<br />

por uma semana, injeções endovenosas<br />

de 15cm cúbicos de permanganato<br />

de potássio a 3% (RCAM).<br />

TETEIA (BRAS) S.f. ANT DES - Mimo,<br />

enfeite, berloque. // Brinquedo, objeto<br />

ou coisa de exclusivo uso infantil.<br />

TÊTO (BRAS) S.m. - Parte superior<br />

fecha<strong>da</strong> <strong>da</strong> cobertura interna de uma<br />

casa, peça ou galpão. • OBS: no dizer,<br />

pronuncia-se této (com é aberto)<br />

[dic. apenas na forma teto].<br />

TETO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

teta, mama, seio (EC, AL, AD). • OBS:<br />

no dizer, pronuncia-se têto (com ê<br />

fechado) [dic. apenas na forma teto].<br />

TETUDA (BRAS) Adj. - Diz-se de mulher<br />

que tem os tetos muito <strong>vol</strong>umosos.<br />

O mesmo que seiú<strong>da</strong>.<br />

TÉU-TÉU (BRAS) S.m. [r/us.] (SL) - O<br />

mesmo que quero-quero.<br />

TEVÊ (BRAS) S.f.) - Forma abrevia<strong>da</strong><br />

de referência à televisão, como o<br />

aparelho receptor televisivo, a produção<br />

eletrônica correspondente e a<br />

programação habitual <strong>da</strong>s emissoras<br />

sintonizáveis. // O mesmo que →TV.<br />

TIA (BRAS) S.m. - O mesmo que titia.<br />

Irmã do pai ou <strong>da</strong> mãe de alguém. //<br />

Tratamento que se dá a mulher cujo<br />

nome se ignora ou foi esquecido.<br />

// ANT DES - Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong> a mulher<br />

velha, de cor preta, escrava ou não<br />

– que não se quisesse tratar por sia.<br />

TIÇÃO (BRAS) S.m. - Pe<strong>da</strong>ço de madeira<br />

feito total ou parcialmente em<br />

brasa, numa fogueira ou fogão. //<br />

Pe<strong>da</strong>ço de lenha acesa ou meio queima<strong>da</strong>.<br />

// DEPR. de negro, preto escravo<br />

(SL, FP) [voc. us. c/PLAT nestas<br />

aceps: tizón (VCOR)].<br />

TICO (BRAS) S.m. - Pe<strong>da</strong>cinho, bocadinho,<br />

amostra de algo. // O pênis<br />

de um nenê, de uma criança do sexo<br />

masculino. // ANT DES - O mesmo que<br />

→tique [m/us.]: trejeito, esgar, contração<br />

muscular in<strong>vol</strong>untária e intermitente<br />

que atinge certas pessoas.<br />

TICO-TICO (BRAS) S.m. - Pequeno<br />

passarinho (15 cm) rasteiro, acinzentado<br />

e topetudo (EV), o mesmo<br />

que chingolo (RG), <strong>da</strong> fam. traupídea<br />

(Zonotrichia capensis). Trazido <strong>da</strong><br />

Europa no início do séc. XX, disseminou-se<br />

pelo campo e ci<strong>da</strong>des<br />

<strong>da</strong> campanha e é ain<strong>da</strong> muito abun<strong>da</strong>nte<br />

e popular, embora seus ninhos<br />

sejam parasitados, principalmente,<br />

pelo →vira-bosta (Moluthrus bonariensis),<br />

com graves prejuízos para<br />

a reprodução <strong>da</strong> espécie. • CREN:<br />

quando o tico-tico canta de noite,<br />

anuncia vento.<br />

TICO-TICO-DO-BANHADO (BRAS)<br />

S.m. - Passarinho <strong>da</strong> fam. traupídea<br />

(Donacospiza albifrons), semelhante<br />

ao →tico-tico, mas com partes ventrais<br />

amarela<strong>da</strong>s, sobrancelha branca<br />

e cau<strong>da</strong> muito compri<strong>da</strong> e larga, que<br />

ocorre em zonas alagadiças.<br />

TICO-TICO-DO-CAMPO (BRAS)<br />

S. m. - Passarinho traupídeo (Ammodramus<br />

humeralis xanthornus), também<br />

chamado de tico-tico-do-pasto<br />

ou tico-tico-do-campo-ver<strong>da</strong>deiro<br />

– muito parecido com o →tico-tico,<br />

mas menor (13cm) e c/ uma mancha<br />

amarela na cabeça.<br />

866


TICO-TICO-REI (BRAS) S.m. - Passarinho<br />

pequeno (14 cm) <strong>da</strong> fam.<br />

traupídea (Coryphospingus cucullatus<br />

rubescens), avermelhado e de<br />

topete escarlate com bor<strong>da</strong>s pretas,<br />

erroneamente designado como sangue-de-boi<br />

– nome de outra espécie<br />

de traupídeo (Ramphocelus bresilius),<br />

também chamado de tié-sangue,<br />

que ocorre principalmente no<br />

Brasil oriental.<br />

TIC-TAC (BRAS) S.m. ONOM - Ruído<br />

compassado produzido por certos<br />

relógios antigos. // FIG: o passar do<br />

tempo.<br />

TIDA (BRAS) Adj. - Diz-se de mulher<br />

ou situação considera<strong>da</strong>s como detentoras<br />

de certas características<br />

muito peculiares, com as quais se<br />

confundem.<br />

TIDO (BRAS) Adj. - Diz-se de o que<br />

é julgado, reputado, considerado<br />

como algo de alguma ou nenhuma<br />

quali<strong>da</strong>de ou importância.<br />

TIÉ-DE-TOPETE (BRAS) S.m. - Passarinho<br />

<strong>da</strong> fam. traupídea (Lanio<br />

melanops), de 17cm, com dorso<br />

e asas de cor cinzenta, pescoço e<br />

ventre brancos, máscara negra e um<br />

topete amarelado sobre a cabeça.<br />

Encontrado na fronteira sudoeste do<br />

Rio Grande do Sul e nas Missões.<br />

TIÉ-PRETO (BRAS) S.m. - Passarinho<br />

<strong>da</strong> fam. traupídea (Tachyphonus<br />

coronatus) de 18cm, que vive<br />

geralmente em casais, podendo-se<br />

apreciar e comprovar com facili<strong>da</strong>de<br />

o dimorfismo de sua plumagem:<br />

nos machos, de um preto brilhante;<br />

nas fêmeas de um pardo-acanelado<br />

fosco. Vivem em matos, capoeiras e<br />

capões, em áreas próximas <strong>da</strong> fronteira<br />

com a Argentina.<br />

TIFO (BRAS) S.m. - Doença infecciosa<br />

grave que abalou a campanha<br />

sul-rio-grandense até a 1ª metade do<br />

séc. XX – devido às precárias condições<br />

de higiene pessoal e habitacional<br />

até então existentes nos campos<br />

– e que era transmiti<strong>da</strong> ao homem,<br />

principalmente, por piolhos, pulgas<br />

e carrapatos.<br />

TIGRA (BRAS) S.f. ANT DES - Nome<br />

<strong>da</strong>do antigamente à fêmea do jaguar<br />

ou <strong>da</strong> onça, por confusão com a do<br />

tigre asiático. || Adj. - Mulher furiosa,<br />

braba, como uma tigra pari<strong>da</strong>.<br />

TIGRADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

pelo animal ou objeto – com riscas<br />

pretas ou escuras sobre fundo claro.<br />

TIGRE (BRAS) S.m. ANT DES - Nome<br />

que se <strong>da</strong>va, no passado, ao jaguar<br />

ou onça, por sua semelhança com o<br />

tigre asiático (DS, PA, AD, AF).<br />

TIJOLO (BRAS) S.m. - Massa de<br />

barro, na forma de paralelepípedo<br />

retangular, que se queima em fornos<br />

<strong>da</strong>s olarias, tornando-se firme<br />

e endureci<strong>da</strong> o suficiente para uso<br />

na edificação de muros e paredes<br />

de alvenaria – com largo emprego<br />

na construção civil. • OBS: o tijolo<br />

substituiu, na campanha, com largas<br />

vantagens construtivas e ambientais,<br />

o torrão de barro dos velhos ranchos<br />

campeiros – que duraram além <strong>da</strong><br />

metade do séc. XX.<br />

TIJOLINHO (BRAS) S.m. - Pequeno<br />

tablete de doce de goiaba (ou de<br />

banana), que se en<strong>vol</strong>via com açúcar<br />

em palha de milho; e que, mais<br />

recentemente, reveste-se com papel<br />

celofane [também no Uruguai: ticholo<br />

(VCOR)].<br />

TIMÃO (BRAS) S.m. ANT DES - Camisola<br />

ou casaquinho curto, de pano<br />

grosseiro, us, pelos escravos e crianças<br />

para se protegerem do frio.<br />

TIMÃOZINHO (BRAS) S.m. ANT DES<br />

- Camisolinha, pequeno timão us.<br />

por crianças até mesmo como roupa<br />

de baixo (SL).<br />

TIMBA (BRAS) S.f. - Qualquer tipo<br />

de jogo em que se aposta dinheiro<br />

[também no Uruguai e na Argentina:<br />

timba (DESU, DVEA, NDUR, NVCR,<br />

VCOR)].<br />

867


TIMBAÚVA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que orelha-de-negro (PA). Grande<br />

árvore <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s leguminosas<br />

(Enterolobium timbiouva ou E.<br />

contortisilicuum), muito comum no<br />

pampa, de copa grande e hemisférica,<br />

cujos frutos são bagas pretas,<br />

encurva<strong>da</strong>s em círculo, quando maduras,<br />

semelhando uma orelha humana,<br />

V. orelha-de-negro.<br />

TIMBEAR (BRAS) Int. - Intervir, de<br />

qualquer forma, em um jogo por dinheiro.<br />

// Participar de uma jogatina<br />

[voc., nesta acep.us.c/PLAT: timbear<br />

(DESU, NDUR, VCOR)].<br />

TIMBEIRO (BRAS) Adj. - V. timbero<br />

[m/us.].<br />

TIMBERO (BRAS) Adj. - Corr. de timbeiro.<br />

Diz-se de pessoa que coman<strong>da</strong><br />

um jogo com apostas em dinheiro. //<br />

Diz-se de pessoa que tem um arraigado<br />

vício por esse tipo de jogo (FE)<br />

[voc. us. nestas acep. como PLAT:<br />

timbero (DESU, DVEA, NDUR, VCOR)].<br />

TIMBÓ (BRAS) S.m. - Árvore muitas<br />

vezes confundi<strong>da</strong> com a timbaúva.<br />

Pertence \à fam <strong>da</strong>s leguminoas e<br />

também é uma fabácea (Ateleia glazoviana);<br />

mas é menor e de fruto<br />

preto, pequeno, na forma de um rim<br />

humano. Pode ser encontra<strong>da</strong>, com<br />

mais frequência, na fronteira oeste<br />

do Rio Grande do Sul.<br />

TIMBRAR (BRAS) Tr.dir. - Marcar<br />

ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s latas a serem usa<strong>da</strong>s<br />

numa →tosquia. // Pôr um selo ou<br />

carimbo, num documento.<br />

TIMBRE (BRAS) S.m. - Lata marca<strong>da</strong><br />

para uma →tosquia. // Carimbo ou<br />

selo posto num documento.<br />

TIMBUVA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

saboneteira ou pau-sabão. Árvore <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s rosáceas (Quillaja brasiliensis),<br />

comum em capoeirões de mato,<br />

e conheci<strong>da</strong> por conter saponáceos<br />

nas folhas e nas cascas do tronco. •<br />

COST: as folhas dessa árvore, macera<strong>da</strong>s,<br />

produzem, com água, abun<strong>da</strong>nte<br />

espuma emprega<strong>da</strong> na limpeza caseira<br />

em geral. • MED: us. (as cascas,<br />

tritura<strong>da</strong>s) como insetici<strong>da</strong>.<br />

TINA (BRAS) S.f. - Vasilha grande, de<br />

lata ou alumínio, geralmente circular<br />

e de fundo raso, us, para carregar<br />

ou juntar água, lavar roupa ou tomar<br />

banho.<br />

TINGUITANGA (PLAT) S.f. - Leva-etraz<br />

gerador de discussão acalora<strong>da</strong><br />

ou de briga, peleia. // Trabalho difícil<br />

e agitado. AME: tinguitanga (DESU,<br />

VCOR).<br />

TINHA (BRAS) S.f. - Doença cutânea<br />

que atinge a cabeça dos seres huanos,<br />

deixando-a com falhas arredon<strong>da</strong><strong>da</strong>s<br />

o cabelo.<br />

TINHOSO (BRAS) S.m. - O diabo, o<br />

demônio. Ente sobrenatural, próprio<br />

<strong>da</strong> imaginação religiosa segundo a<br />

qual, em oposição a um senhor do<br />

Bem, haveria também um senhor<br />

do Mal, aquele que o praticaria por<br />

prazer e necessi<strong>da</strong>de de afirmação. ||<br />

Adj. - Diz-se de guri arteiro, que não<br />

para quieto e incomo<strong>da</strong> a todos. // O<br />

mesmo que perseverante, teimoso<br />

[r/us.]: aquele que se apega a suas<br />

ver<strong>da</strong>des e convicções e não desiste<br />

facilmente de seus objetivos.<br />

TINIDEIRA (BRAS) S.f. - V. tinidera<br />

[m/us.].<br />

TINIDERA (BRAS) S.f. - Corr. de tinideira.<br />

Tremura que sofre alguém<br />

por excesso de frio, de febre ou de<br />

nervosismo. // FIG: situação por que<br />

passa alguém, na falta de dinheiro<br />

ou de meios para subsistir.<br />

TINIDO (BRAS) S.m. - Som agudo e/<br />

ou vibratório produzido por alguma<br />

coisa de metal ou de vidro.<br />

TINIR (BRAS) Int. - Soar, de forma<br />

agu<strong>da</strong> e/ou vibratória, alguma coisa<br />

de metal ou de vidro. // Tremer de<br />

frio, de febre ou de nervosismo.<br />

TINO (BRAS) S.m. - Juízo, conjunto<br />

de conhecimentos, sentido que se<br />

868


tem <strong>da</strong> reali<strong>da</strong>de – que se perde num<br />

instante de desmaio, num momento<br />

de desespero ou num ato de loucura.<br />

TINTA (BRAS) S.f. - Líquido de qualquer<br />

cor, us. para escrever a mão, desenhar,<br />

pintar, colorir, tingir ou imprimir.<br />

TINTURA (BRAS) S.f. - Substância concentra<strong>da</strong>,<br />

us. na preparação de remédios,<br />

refrescos e tingimentos – estes,<br />

para colorir panos, tecidos e lã ovina.<br />

TIO (BRAS) S.m. - O mesmo que titio.<br />

Irmão do pai ou <strong>da</strong> mãe de alguém. //<br />

Tratamento que se dá a homem cujo<br />

nome se ignora ou foi esquecido. //<br />

ANT DES - Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong> a homem<br />

velho, de cor preta, escravo ou não<br />

– que não se quisesse tratar por siô.<br />

TIORGA (BRAS) S.f. ANT DES - Bebedeira,<br />

borracheira, porre.<br />

TIO-TIO (BRAS) S.m. - Pássaro <strong>da</strong><br />

fam. furnariídea (Phacellodomus<br />

striaticollis), menor do que a forneira<br />

– e que dela se difere, ain<strong>da</strong>, por<br />

ter boné ferrugíneo e peito estriado.<br />

TIPA (BRAS) S.f. - V. tipuana.<br />

TÍPICA (BRAS) S.f. - Orquestra forma<strong>da</strong><br />

para tocar e interpretar tangos<br />

– muito comum no Prata e ao longo<br />

<strong>da</strong> fronteira brasileira com o Uruguai<br />

e a Argentina.<br />

TIPICHÁ (BRAS) S.m. - Planta medicinal<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s malváceas (Si<strong>da</strong> spinosa<br />

e S. rombifolia), de flores amarelas,<br />

muito comum nos campos <strong>da</strong><br />

fronteira – onde também é chama<strong>da</strong><br />

de malvavisco. • MED: us. (a infusão<br />

<strong>da</strong> raiz, a 20%), como laxante; us.<br />

(o cozimento dos ramos, a 5%, em<br />

gargarejos), como descongestionante<br />

<strong>da</strong>s mucosas, nas bronquites catarrais;<br />

us. (as folhas, machuca<strong>da</strong>s), em<br />

cataplasmas calmantes em contusões<br />

e ferimentos; us. (a infusão <strong>da</strong> raiz a<br />

2%) como se<strong>da</strong>nte, em compressas,<br />

nas irritações e pruridos <strong>da</strong> pele.<br />

TIPIO (BRAS) S.m. - Pássaro canoro<br />

<strong>da</strong> fam. emberizídea (Sicalis luteola<br />

luteiventris), também chamado<br />

de misto [PLAT n/d.], que é de cor<br />

par<strong>da</strong>, com a garganta e o ventre<br />

amarelados [VABL registra para este<br />

voc. apenas a forma tipió, admiti<strong>da</strong><br />

também por DCLP e NDLP, mas desconheci<strong>da</strong><br />

e sem uso na campanha<br />

sul-rio-grandense].<br />

TIPLE (BRAS) S.m. ANT DES - Pequeno<br />

violão de cinco cor<strong>da</strong>s (BH), que<br />

foi muito us. na campanha sul-riograndense,<br />

como na região platina,<br />

até o séc. XIX [voc. us. c/ PLAT: tiple<br />

(NVCR)].<br />

TIPO (BRAS) S.m. - O mesmo que sujeito.<br />

Diz-se de um indivíduo qualquer,<br />

desconhecido; cujo nome não<br />

se conhece ou não se quer nomear.<br />

TIPÓI (BRAS) S.m. - Nome de vestimenta<br />

tradicional, us. pelas índias<br />

guaranis, e ain<strong>da</strong> de uso corrente na<br />

região <strong>da</strong>s Missões.<br />

TIPOIA (BRAS) S.f. - Lenço que é preso<br />

e sustentado ao pescoço de quem<br />

tem um braço ou uma mão doentes<br />

– e que, en<strong>vol</strong>vendo-os, permite que<br />

fiquem imobilizados, protegidos e<br />

descansados.<br />

TIPUANA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

tipa. Árvore <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s leguminosas<br />

(Tipuana tipu), de copa frondosa<br />

e arredon<strong>da</strong><strong>da</strong>, flores amarelo-alaranja<strong>da</strong>s,<br />

de madeira muito utiliza<strong>da</strong><br />

em carpintaria [voc. também us. c/<br />

PLAT: tipa (DESU, NDUR, VCOR)].<br />

TIQUE (BRAS) S.m. ANT DES - O mesmo<br />

que tico, na 3ª acep. [r/us.]: trejeito,<br />

esgar, contração muscular in<strong>vol</strong>untária<br />

e intermitente que atinge<br />

certa pessoas.<br />

TIQUE-TIQUE (PLAT) S.m. [n/d.]<br />

- O mesmo que alegrinho. Pássaro<br />

tiranídeo (Serpophaga subcristata),<br />

pequeno, de 10cm, pardo, com sobrancelha<br />

branca e topete arrepiado.<br />

AME: tiqui tiqui (AVDU, AVEX, AVUR,<br />

). # Outras esp. c/denom. próprias<br />

n/d.: o tique-tique-claro (S. mun-<br />

869


<strong>da</strong>), idêntico ao tique-tique, mas<br />

com a região ventral mais esbranquiça<strong>da</strong>;<br />

o tique-tique-escuro (S.<br />

nigricans) ou joão-pobre, com 12cm<br />

e todo o corpo cinzento escuro, mais<br />

negrusco no dorso e na cabeça.<br />

TIQUE-TIQUE-CLARO (PLAT) S. m.<br />

[n/d.] - V. alegrinho ou tique-tique.<br />

AME: tiqui tiqui vientre blanco (AVDU).<br />

TIQUE-TIQUE-ESCURO (PLAT) S.<br />

m. [n/d.] - V. alegrinho ou tique-tique.<br />

AME: tiqui tiqui oscuro (AVDU).<br />

TIQUINHO (BRAS) S.m. - Pe<strong>da</strong>cinho.<br />

Porção muito pequena de algo.<br />

TIRA (BRAS) S.f. - Pe<strong>da</strong>ço comprido e<br />

estreito de qualquer material: papel<br />

ou pano, couro ou borracha, pele ou<br />

carne.<br />

TIRADA (BRAS) S.f. - Frase espirituosa,<br />

de ironia ou deboche, dita num<br />

grupo, propósito de algo ou de alguém.<br />

O mesmo que agacha<strong>da</strong> ou<br />

compadra<strong>da</strong> // Retira<strong>da</strong> de algo de<br />

seu lugar (SL).<br />

TIRADEIRA (BRAS) S.f. ANT DES - V.<br />

tiradera [m/us.]. // O mesmo que atiradeira<br />

[r/us.]. Peça de lançamento,<br />

também chama<strong>da</strong> de fun<strong>da</strong> ou atirador,<br />

feita com uma forquilha de árvore<br />

corta<strong>da</strong> na forma de Y, dota<strong>da</strong><br />

de dois elásticos, presos ca<strong>da</strong> a uma<br />

<strong>da</strong>s suas hastes superiores e com os<br />

quais, tensionados, arremessam-se<br />

pequenos objetos, especialmente pedras,<br />

a distância.<br />

TIRADERA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Corr. de tiradeira. Guasca reforça<strong>da</strong><br />

us. para, através <strong>da</strong> ponta do cambão,<br />

prender ou unir juntas de bois<br />

entre si.<br />

TIRADOR (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que culeiro. Peça de couro macio,<br />

us. como um avental comprido (HA)<br />

e que – presa à cintura – chega aos<br />

joelhos dos campeiros pampeanos,<br />

servindo-lhes de proteção, em especial<br />

contra o atrito do laço (AL,<br />

JH, AF, AM, SL, RG, FP, IP) [voc. us. c/<br />

PLAT: tirador (PVRC, VCOR)].<br />

TIRAMENTO (BRAS) S.m. - Ato ou<br />

efeito de →tirar [r/us.]. O mesmo<br />

que tira<strong>da</strong> (SL) – como retira<strong>da</strong> de<br />

algo de seu lugar.<br />

TIRANA (BRAS) S.f. - Dança popular<br />

campeira, de sapateado, acompanha<strong>da</strong><br />

de canto (PA, SL, EV). É oriun<strong>da</strong><br />

do fan<strong>da</strong>ngo, de origem açoriana<br />

– e, assim como outras <strong>da</strong>nças<br />

sul-rio-grandenses (à exceção <strong>da</strong><br />

chimarrita) não ocorre nos países<br />

platinos, apesar de ter surgido na Espanha<br />

do séc. XVIII. • OBS: a música<br />

<strong>da</strong> tirana (chama<strong>da</strong> “tirana do<br />

lenço”) foi recomposta e reescrita<br />

por Paixão Cortes e Barbosa Lessa<br />

(MDAN); mas o texto cantado não foi<br />

fixado e hoje está reduzido a umas<br />

quadrinhas – as licenças – iniciais,<br />

intermediárias e finais, como as seguintes:<br />

“eu amei uma tirana / e ela<br />

não me quis bem, ai! / agora vou<br />

desprezá-la / vou ser tirano também,<br />

ai! // ... // Tirana, feliz tirana / tirana,<br />

do bom fan<strong>da</strong>ngo / De tudo vou m’esquecendo<br />

/ só de ti vou me lembrando!<br />

// ... // Tirana, bela tirana! / Tirana,<br />

não chores, não! / Não dormirás<br />

ao relento / te abrigo em meu coração.<br />

// ... // Tirana, feliz tirana, / tirana,<br />

vamos an<strong>da</strong>ndo. / Minha licença<br />

é pouca, / o tempo stá se acabando. //<br />

... // Vou cantar esta tirana / pra <strong>da</strong>r a<br />

despedi<strong>da</strong>: / já passa <strong>da</strong> meia-noite /<br />

fica a festa concluí<strong>da</strong> (DRRS, RCAM).<br />

TIRANTE (BRAS) S.m. - Tira de couro<br />

que prende um animal a um veículo<br />

por ele tracionado. // Viga de madeira<br />

que sustenta a armação de um teto<br />

ou que serve de apoio à estrutura de<br />

parede e muros. // Tira ou faixa de<br />

pano que, <strong>vol</strong>tea<strong>da</strong> verticalmente sobre<br />

os ombros, é us. para sustentar as<br />

calças (principalmente em crianças).<br />

|| Adj. - Dito de o que é similar, parecido,<br />

semelhante e comparável a<br />

algo (SL). || Prep. - Com exceção de.<br />

Exceto tal coisa.<br />

870


TIRÃO (BRAS) S.m. - Puxão (RG). Ato<br />

ou efeito de puxar ou bater com violência<br />

– de golpe. // Estica<strong>da</strong>. Ação<br />

ou efeito de esticar e dilatar algo<br />

rapi<strong>da</strong>mente, num só golpe. (BH, AL,<br />

SL, AJ). // Trecho ou espaço de tempos<br />

entre um ponto e outro. // Distensão<br />

muscular [voc us. c/PLAT nestas<br />

aceps.: tirón (PVRC, VCOR)]. u FRAS:<br />

aguentar o tirão (enfrentar com brio<br />

uma dificul<strong>da</strong>de); a dois tirões – RG<br />

(perto, logo adiante); aos tirões – SL<br />

(aos puxões, aos arrancos).<br />

TIRAR (BRAS) Tr.dir. - Sacar, levar,<br />

afastar algo de seu lugar. // Extrair,<br />

puxar, arrancar algo de seu lugar<br />

com força ou violência. // Puxar, levar<br />

adiante um veículo; arrastar alguma<br />

coisa. // Colher, recolher, pegar<br />

frutos de uma árvore. // Obter algo –<br />

proveito, ganho ou lucro – num negócio<br />

ou transação de qualquer tipo.<br />

// Extinguir, pôr fim, Acabar com a<br />

vi<strong>da</strong> de uma pessoa ou um animal<br />

[voc. us. nestas aceps. c/PLAT: tirar<br />

(DESU, DRAE, NDUR, PVRC)]. u<br />

FRAS: tirar a cisma (acabar com a<br />

pretensão de valentia de uma pessoa<br />

ou animal); tirar a febre (verificar a<br />

temperatura de uma pessoa ou animal,<br />

utilizando um termômetro);<br />

tirar camoatim sem poncho (passar<br />

trabalho, enfrentar dificul<strong>da</strong>des);<br />

tirar leite de pedra (executar tarefa<br />

impossível); tirar leite de vaca<br />

morta (agir ou lamentar-se em vão);<br />

tirar lichiguana (passar frio à noite,<br />

por falta de abrigo ou de cobertas);<br />

tirar luz (nas carreiras campeiras de<br />

cavalos, ter – um deles – vantagem<br />

sobre o seguinte que correspon<strong>da</strong> ao<br />

espaço de seu próprio corpo); tirar<br />

na garupa (salvar alguém de perigo);<br />

tirar o cavalo <strong>da</strong> chuva (desistir<br />

de algo); tirar o corpo fora (não<br />

assumir responsabili<strong>da</strong>des); tirar o<br />

gosto do freio (lavar a boca, limpar<br />

os dentes ao levantar); tirar o pé do<br />

barro (melhorar de vi<strong>da</strong>, progredir,<br />

enriquecer - AJ); tirar o pelego (matar<br />

alguém ou cobrar preço escorchante<br />

por algo - AJ); tirar o tempo<br />

(observar atentamente o comportamento<br />

de alguém ou verificar em<br />

relógio a veloci<strong>da</strong>de de um cavalo<br />

de corri<strong>da</strong>s); tirar uma tora (sestear,<br />

dormir uma soneca); tirar um peludo<br />

(peludiar, prender-se com um veículo<br />

num barral ou atoladouro).<br />

TIRIRICA (BRAS) S.f. - Planta de banhado<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s ciperáceas (Sirpus<br />

giganteus) (SL), cujas folhas<br />

são compri<strong>da</strong>s e muito flexíveis. •<br />

COST: us. (as fibras secas e sova<strong>da</strong>s<br />

<strong>da</strong> folhagem) no enchimento e estofo<br />

de peças dos arreios e na confecção<br />

de esteiras e chapéus [Também<br />

no Uruguai e na Argentina: tiririca<br />

(NDUR)]. || Adj. - Diz-se de alguém<br />

que está ou ficou enraivecido, irritado,<br />

indignado.<br />

TIRIRICAL (BRAS) S.m. - Grande extensão<br />

de terreno baixo e inundável,<br />

coberto de pés e reboleiras de tiririca<br />

(AF).<br />

TIRO (BRAS) S.m. - Disparo de uma<br />

arma de fogo. // Tração animal de<br />

um veículo. // Distância que os cavalos<br />

devem percorrer numa carreira<br />

campeira (SL). // Golpe <strong>da</strong>do<br />

com boleadeiras (SL) [nestas aceps.<br />

us. c/PLAT: tiro (DEDA, DESU, NDUR,<br />

PVRC, VCOR)]. u FRAS: animal de<br />

tiro (cavalo ou boi que puxa carro,<br />

carreta, carroça); de tiro curto (cavalo<br />

de carreira que não corre além<br />

dos 400m); de tiro largo (dito de cavalo<br />

de carreira que corre além dos<br />

400m). // E ain<strong>da</strong>: tiro de bolas (forma<br />

de lançar as boleadeiras sobre<br />

um animal); tiro de laço (forma de<br />

laçar um animal -AM).<br />

TIRO-DE-BOLAS (BRAS) S.m. - V. tiro.<br />

TIRO-DE-LAÇO (BRAS) S.m. - V. tiro.<br />

TIRONAÇO (BRAS) S.m. - Golpe<br />

seco, tirão violento (RG). // Us. c/<br />

PLAT: tironazo (DRAE).), com o emprego<br />

do suf. ESP azo, de valor aumentativo.<br />

871


TIRONEADA (BRAS) S.f. - Puxa<strong>da</strong><br />

ou repuxa<strong>da</strong> que se dá com as rédeas,<br />

o laço ou uma guasca. // O mesmo<br />

que estica<strong>da</strong>: ação ou efeito de<br />

esticar e dilatar algo rapi<strong>da</strong>mente,<br />

num só golpe.<br />

TIRONEADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de algo que foi ou está refreado,<br />

contido, controlado (SL).<br />

TIRONEADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem costuma →tironear (JH). u FRAS:<br />

tironeador como cachorro em vaca<br />

morta (agitado, inquieto, excitado).<br />

TIRONEAR (BRAS) Tr.dir. - Refrear,<br />

conter, controlar (SL) alguém<br />

ou alguma coisa (JH, SL, RG, FE). //<br />

Int. - Dar uma tironea<strong>da</strong>, uma estica<strong>da</strong>,<br />

uma puxa<strong>da</strong> ou repuxa<strong>da</strong> (SL)<br />

[voc.us. c/PLAT: tironear (DEDA,<br />

VCOR)],PLAT: tironear VCOR)].<br />

TIROTEIO (BRAS) S.m. - Grande número<br />

de tiros (1ª acep.). // Conflito<br />

caracterizado pelo emprego de armas<br />

de fogo e identificado por seus<br />

respectivos disparos.<br />

TIRRIM (BRAS) S.m. - Forma ONOM<br />

de referência ao tinido de espora.<br />

TÍSICA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

→tuberculose. || Adj. - Diz-se de mulher<br />

portadora do bacilo de Koch,<br />

doente de tuberculose.<br />

TÍSICO (BRAS) Adj. - Diz-se de homem<br />

ou animal portador do bacilo<br />

de Koch, doente de →tuberculose.<br />

TISNA (BRAS) S.f. - Suji<strong>da</strong>de ou mancha<br />

de fuligem que adere e marca a<br />

superfície de coisas e objetos, além<br />

<strong>da</strong> pele de homens e animais.<br />

TISNADO (BRAS) Adj. - Manchado.<br />

Dito de algo que possui manchas<br />

de tisna. // Diz-se do pelo de cavalo<br />

gateado com manchas cinzentas.<br />

// Dedo com mancha de tisna com<br />

que se disputa um duelo campeiro<br />

incruento, no qual vence quem<br />

primeiro →tisnar parte do corpo ou<br />

<strong>da</strong>s vestes do adversário [voc. us.<br />

c/PLAT: tiznado ou tiznao (PVRC,<br />

VCOR)].<br />

TITICA (BRAS) S.f. - Excremento de<br />

de galinha. // Porcaria, nojeira, coisa<br />

desprezível.<br />

TITIRI (PLAT) S.m. [n/d.] - Pássaro<br />

silvestre <strong>da</strong> fam. furnariídea (Syn<strong>da</strong>ctyla<br />

rufosupercilliata) de aproxima<strong>da</strong>mente<br />

18 cm, muito parecido com<br />

o →trepador (apesar do bico curto<br />

encurvado para cima) e, por isso, chamado<br />

de trepador-quiete no resto do<br />

país. AME: titiri (AVDU, FFLM).<br />

TITIRIZINHO (PLAT) S.m. [n/d.] - V.<br />

trepadorzinho. AME: titiri (AVDU).<br />

TITI-SIRI (BRAS) S.m. - V. bichoíta.<br />

TITI-TIRI (BRAS) S.m. - V. espinheiro.<br />

TITUBEAR (BRAS) Int. - Agir ou falar<br />

com hesitação ou dificul<strong>da</strong>de. //<br />

Ficar em dúvi<strong>da</strong>s, vacilar. // V. tutubear<br />

[r/us.].<br />

TÍTULO (BRAS) S.m. ANT DES - Denom.<br />

de honra, distinção e nobreza<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> a certas pessoas – ou compra<strong>da</strong><br />

por elas –, tornando-as nobres (o que<br />

ocorreu durante o período imperial<br />

brasileiro).<br />

TIZIO (BRAS) S.m. - V. tiziu.<br />

TIZIU (BRAS) S.m. - Pequeno pássaro<br />

(10 cm) <strong>da</strong> fam. traupídea (Volatina<br />

jacarina), reconhecível por sua plumagem<br />

totalmente preta, com branco<br />

apenas por baixo <strong>da</strong>s asas – mas<br />

pouco comum no sul do Rio Grande<br />

do Sul. [VABL também admite para<br />

este voc. a VAR tizio].<br />

TOA (BRAS) S.f. - Reboque, cor<strong>da</strong> de<br />

reboque [r/us.]. Us, na expr. à toa (a<br />

esmo, ao léu, irrefleti<strong>da</strong>mente).<br />

TOBIANO (BRAS) Adj. || S.m. - Dizse<br />

de cavalo em que a coloração<br />

predominante <strong>da</strong> pelagem escura é<br />

marca<strong>da</strong> por grandes manchas brancas<br />

bem defini<strong>da</strong>s e de bordos nítidos<br />

(SL, RG) – admitindo-se também<br />

o inverso: grandes e bem defini<strong>da</strong>s<br />

872


manchas escuras (de preto, castanho<br />

ou amarelo) sobre fundo branco [voc.<br />

us c/PLAT: tobiano ou tubiano (DEDA,<br />

DESU, NDUR, NVCR, PVRC, VCOR)]. //<br />

De acordo com a pelagem dominante<br />

no corpo dos cavalos tobianos, estes<br />

são chamados de tobiano-alazão<br />

(de pêlo arruivado, cor de canela);<br />

tobiano-baio (de pêlo amarelado);<br />

tobiano-colorado (de pêlo castanho<br />

avermelhado); tobiano-gateado (de<br />

pêlo amarelo desmaiado e levemente<br />

avermelhado); tobiano-negro (de<br />

pêlo negro fechado); tobiano-rosilho<br />

(de pêlo vermelho, clareado por fios<br />

brancos); tobiano-sebruno (de pêlo<br />

amarelado, mas bem escuro); tobiano-zaino<br />

(cavalo de pêlo castanho<br />

escuro, puxando a preto). • OBS: não<br />

se deve confundir o cavalo tobiano<br />

com o oveiro, apesar de ambos terem<br />

no corpo manchas em contraste com<br />

a cor do corpo. O oveiro, ao contrário<br />

do tobiano, apresenta manchas<br />

mal-defini<strong>da</strong>s e como que remendos<br />

maiores ou menores e até salpicados<br />

na pelagem. • HIST: a denom. <strong>da</strong><strong>da</strong><br />

ao cavalo tobiano deve-se, segundo<br />

consta e está documentado em testemunhos<br />

registrados até no Prata, ao<br />

nome de um brigadeiro sorocabano<br />

do início do séc. XIX, chamado Tobias<br />

de Aguiar, cujo cavalo de montaria<br />

tinha essa pelagem – e que foi<br />

criador de animais <strong>da</strong> mesma pelagem.<br />

TOBIANO-ALAZÃO (BRAS) Adj. ||<br />

S.m. - V. tobiano.<br />

TOBIANO-BAIO (BRAS) Adj. || S.m. -<br />

V. tobiano.<br />

TOBIANO-COLORADO (BRAS) Adj.<br />

|| S.m. - V. tobiano.<br />

TOBIANO-GATEADO (BRAS) Adj. ||<br />

S.m. - V. tobiano.<br />

TOBIANO-NEGRO (BRAS) Adj. ||<br />

S.m. - V. tobiano.<br />

TOBIANO-ROSILHO (BRAS) Adj. ||<br />

S.m. - V. tobiano.<br />

TOBIANO-SEBRUNO (BRAS) Adj. ||<br />

S.m. - V. tobiano.<br />

TOBIANO-ZAINO (BRAS) Adj. || S.m.<br />

- V. tobiano.<br />

TOBILHO (BRAS) S.m. - Joelho. Voc.<br />

us. na fronteira sul-rio-grandense c/<br />

PLAT: tobillo (DESU, NDUR).<br />

TOCA (BRAS) S.f. - Lugar onde têm refúgio,<br />

descanso e ninho certos animais. //<br />

FIG: antro, covil, refúgio de bandidos.<br />

TOCADA (BRAS) S.f. - Apressa<strong>da</strong>,<br />

apura<strong>da</strong>, no an<strong>da</strong>r de uma pessoa ou<br />

de animal. // Mu<strong>da</strong>nça no an<strong>da</strong>r de<br />

um animal de montaria, sob o estímulo<br />

do soltar <strong>da</strong>s rédeas ou do uso<br />

do rebenque. // Golpe forte que, nas<br />

rinhas de galo, um dos contendores<br />

dá no outro – sem feri-lo.<br />

TOCADO (BRAS) Adj. - Diz-se de alguém<br />

meio louco (amalucado); ou<br />

meio embriagado (alegrote).<br />

TOCADOR (BRAS) Adj. - Dito de<br />

quem leva adiante, a pé, uma tropa<br />

de pequenos animais domésticos<br />

como perus, porcos, cabritos. // Dizse<br />

de quem toca, em público, qualquer<br />

instrumento musical.<br />

TOCAIA (BRAS) S.f. - Ataque feito, de<br />

surpresa ou à traição, contra alguém<br />

ou um animal, depois um tempo de<br />

espreita.<br />

TOCAIO (BRAS) Adj. - Homônimo.<br />

Dito de alguém que tem o mesmo<br />

nome de outro.<br />

TOCAR (BRAS) Tr.dir. - Conduzir,<br />

repontar, levar por diante animais,<br />

a pé ou a cavalo (SL, IP). // Atiçar,<br />

açular cães. // Executar música em<br />

instrumento apropriado. // Expulsar,<br />

enxotar, correr embora animais ou<br />

pessoas. // Int. - An<strong>da</strong>r de pressa ou<br />

fazer an<strong>da</strong>r de pressa.u FRAS: tocar<br />

o parelheiro (treinar um cavalo de<br />

corri<strong>da</strong>); tocar o petiço (apurar o<br />

passo); tocar por cima (tentar abalroar,<br />

pechar, chocar com um objeto,<br />

pessoa ou animal).<br />

873


TOCO (BRAS) S.m. - Pe<strong>da</strong>ço de pau<br />

curto e grosso. // Porção de uma vela<br />

de sebo ou cera, depois de gasta e<br />

apaga<strong>da</strong>. // Parte restante de um cigarro<br />

já fumado. // O mesmo que<br />

coto: porção de um pé, mão, braço,<br />

perna ou guampa resultante de uma<br />

amputação, corte ou defeito natural.<br />

// Chifre nascente ou de pequenas<br />

dimensões [voc. us. nestas aceps. c/<br />

PLAT: tocón (VCOR)].<br />

TODO (BRAS) S.m. - O conjunto <strong>da</strong>s<br />

partes que compõem um corpo completo.<br />

// Pl. – todos. O mesmo que to<strong>da</strong><br />

a gente, todo o mundo, a humani<strong>da</strong>de.<br />

|| Adj. - Diz-se de o que é inteiro, completo,<br />

a que não falta qualquer parte. ||<br />

Us. nas exprs. Adv.: ao todo (no total,<br />

em conjunto); a to<strong>da</strong>, a to<strong>da</strong> pressa, a<br />

to<strong>da</strong> bri<strong>da</strong> (muito ligeiro, rapi<strong>da</strong>mente);<br />

em to<strong>da</strong> a parte (geralmente, universalmente);<br />

por to<strong>da</strong> a vi<strong>da</strong> (sempre);<br />

// Pron. todo o mundo (o mesmo<br />

que todos, sem exceção).<br />

TÔ-FRACO! (BRAS) S.m. ONOM -<br />

Canto <strong>da</strong>s angolistas ou galinhas<strong>da</strong>-angola<br />

fêmeas. // Nome <strong>da</strong>do<br />

popularmente às galinhas-<strong>da</strong>-angola<br />

e que corresponde ao canto dessas<br />

aves. V. galinha-<strong>da</strong>-angola.<br />

TOLDA (BRAS) S.f. - Teto dos primeiros<br />

automóveis conversíveis, do início<br />

do sec XX, feito geralmente de<br />

lona reforça<strong>da</strong>. // ANT DES - Cobertura,<br />

geralmente de ramos, quincha ou<br />

zinco, us. em carros, carroças e carretas<br />

para resguardo <strong>da</strong> chuva e <strong>da</strong><br />

intempérie. // Teto fixo de diligência.<br />

TOLDADO (BRAS) Adj. - Diz-se do<br />

céu coberto por nuvens escuras (FE).<br />

// Dito de veículo dotado de toldo ou<br />

de tol<strong>da</strong> [voc. us. c/PLAT: tol<strong>da</strong>do<br />

(PVRC, VCOR)].<br />

TOLDARIA (BRAS) S.f. - V. tolderia<br />

TOLDERIA (BRAS) S.f. - Espaço ocupado<br />

por →toldos ou carpas de índios.<br />

O mesmo que tol<strong>da</strong>ria. [voc.<br />

us. c/PLAT: toldería (PVRC)].<br />

TOLDERIO (BRAS) S.m. - Conjunto<br />

de →toldos ou carpas de índios [voc.<br />

us. c/PLAT: tolderío (PVRC)].<br />

TOLDO (BRAS) S.m. - Ten<strong>da</strong> ou carpa<br />

de índios pampeanos, feita de ramagens<br />

e coberta de couro equino,<br />

costurado com veias de avestruz (JH,<br />

AD, AJ). // O conjunto dessas ten<strong>da</strong>s,<br />

mantido e localizado, por algum<br />

tempo, em lugar determinado [voc.<br />

us. c/PLAT: toldo (PVRC)].<br />

TOMADO (BRAS) Adj. - Diz-se de espaço<br />

ocupado, coberto, preenchido<br />

por algo. // Diz-se de alguém bêbado,<br />

borracho, alcoolizado. // Diz-se<br />

de indivíduo fora de si, possuído,<br />

dominado supostamente por ente do<br />

“outro mundo”.<br />

TOMAR (BRAS) Tr.dir. - Ingerir remédio,<br />

água ou qualquer alimento<br />

líquido. // Ingerir bebi<strong>da</strong> alcoólica,<br />

embriagar-se (SL). // Pegar alguma<br />

coisa, livremente. // Apoderar-se de<br />

algo com o emprego <strong>da</strong> força. // Ocupar<br />

um lugar em veículo de transporte<br />

como bonde, trem ou carro de<br />

aluguel. // Agarrar, segurar alguém<br />

pelas vestes ou por uma parte do corpo<br />

[voc. também us. c/PLAT: tomar<br />

(DESU, NDUR, PVRC)]. u FRAS: tomar<br />

água em balde e comer milho na mão<br />

(ter muito bom tratamento); tomar a<br />

peito (esforçar-se para realizar algo);<br />

tomar as dores (ocupar-se <strong>da</strong> defesa<br />

de alguém); tomar chá de cascade-vaca<br />

(apanhar de relho); tomar<br />

chá de sumiço (desaparecer); tomar<br />

conta (ficar de olho, encarregar-se<br />

de alguém ou de um negócio); tomar<br />

estado (casar-se); tomar o freio nos<br />

dentes (deixar-se levar, livremente,<br />

um cavalo – ou FIG – descomedirse,<br />

um ser humano); tomar o tempo<br />

(ocupar o tempo de alguém); tomar<br />

rumo (seguir determinado caminho);<br />

tomar um trago (beber uma porção<br />

de bebi<strong>da</strong> alcoólica).<br />

TOMATE-DO-DIABO (BRAS) S.m. -<br />

V. erva-de-são-joão.<br />

874


TOMBA-LOBOS (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de indivíduo grandão, desajeitado,<br />

atoleimado.<br />

TOMBAR (BRAS) Int. - Cair no chão.<br />

// FIG: sofrer uma derrota.<br />

TOMBO (BRAS) S.m. - Que<strong>da</strong>, ato<br />

ou efeito de tombar (em ambas as<br />

aceps.) // Prejuízo material ou moral<br />

sofrido por alguém.<br />

TONEL (BRAS) S.m. - Recipiente<br />

grande, cilíndrico, us. para guar<strong>da</strong>r e<br />

conduzir líquidos – com capaci<strong>da</strong>de<br />

total de 840 litros.<br />

TONGO (PLAT) S.m. - Arreglo, acomo<strong>da</strong>ção<br />

ou →trampa, em carreiras<br />

de cavalos e jogos por dinheiro, feitos<br />

para beneficiar alguém em detrimento<br />

dos demais // Procedimento<br />

irregular ou ilegal, desen<strong>vol</strong>vido<br />

para favorecer alguém por razões<br />

de amizade, parentesco ou parti<strong>da</strong>rismo<br />

político. AME: tongo (DESU,<br />

NDUR, NVCR).<br />

TONGUEAR (BRAS) Tr.dir. - Convencer<br />

alguém de algo, através de<br />

falsi<strong>da</strong>des e artimanhas, para obter<br />

dele algum proveito ou fazê-lo vítima<br />

de uma enganação AME: tonguear<br />

(DESU, NDUR, NVCR).<br />

TONGUERO (PLAT) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo enganador, tramposo,<br />

engrupidor. AME: tonguero (DESU,<br />

NDUR).<br />

TONTERIA (BRAS) S.f. - Asneira,<br />

disparate, extravagância.<br />

TONTO (BRAS) Adj. - Diz-se de alguém<br />

estonteado, atarantado, perturbado,<br />

em geral por ter ingerido<br />

bebi<strong>da</strong> alcoólica, sem se embriagar<br />

totalmente. // Dito de homem amalucado,<br />

bobo, pateta.<br />

TOPADA (BRAS) S.f. - Tropeção, bati<strong>da</strong><br />

com o pé em algo, a ponto de<br />

causar desequilíbrio ou que<strong>da</strong>. // Encontrão.<br />

Choque entre pessoas ou<br />

reses. // Choque frontal de cabeças<br />

e cornaduras de dois animais machos<br />

[também no Uruguai: topa<strong>da</strong><br />

(VCOR)].<br />

TOPADOR (BRAS) Adj. - Dito de galo<br />

de rinha, também chamado de mártir,<br />

que é preparado especialmente<br />

para treinar e testar um outro galo,<br />

combatente. // Diz-se de quem aceita<br />

qualquer desafio ou, mais precisamente,<br />

topa qualquer para<strong>da</strong>.<br />

TOPAR (BRAS) Tr.ind. - Encontrar-se<br />

repentinamente com algo ou alguém<br />

(BH, JH, SL). // Tr.dir. - Aceitar determina<strong>da</strong><br />

situação ou alternativa.<br />

// Aceitar um desafio (us. na expr.<br />

topar a para<strong>da</strong>). // Int. - Dar uma topa<strong>da</strong><br />

[voc. também us. nestas aceps.<br />

c/PLAT: topar (NVCR, PVRC, VCOR)].<br />

TOPETE (BRAS) S.m. - Porção de crina<br />

que se deixa alta, entre as orelhas<br />

– no toso de equinos – de modo que<br />

caia para frente sem cobrir os olhos<br />

do animal. // Saliência que se deixa<br />

na erva, ao cevar um mate, no preparo<br />

de uma cuia com chimarrão. //<br />

FIG: presunção, arrogância, prepotência,<br />

de quem se considera superior<br />

aos demais.<br />

TOPETUDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo arrogante, animoso, sempre<br />

muito metido (SL, RG, FP).<br />

TOQUE (BRAS) S.m. - Apalpamento,<br />

contato <strong>da</strong> mão com parte do corpo<br />

de uma pessoa ou animal. // Som de<br />

instrumento musical – especialmente<br />

corneta ou clarim – anunciando<br />

ocorrências <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> militar. // Alusão,<br />

indireta, remoque que se faz<br />

numa conversação.<br />

TORA (BRAS) S.f. - Pe<strong>da</strong>ço de um<br />

tronco de madeira. O mesmo que →<br />

toro. // Soneca. O mesmo que séstea,<br />

cochila<strong>da</strong> (AM, SL). // ANT DES<br />

- Briga, luta, enfrentamento corpo a<br />

corpo (acep. us. por SL e anota<strong>da</strong> em<br />

VDRC, ed. de 1898). u FRAS: tirar<br />

uma tora (sestear).<br />

TORAÇO (PLAT) S.m. - Homem forte<br />

e valente, comparável a um touro<br />

875


por sua força e ousadia. AME: torazo<br />

(NVCR).<br />

TORAZITA (BRAS) S.f. [n/d.] - Sesteazinha.<br />

Rápi<strong>da</strong> soneca ou cochila<strong>da</strong><br />

(AM) [us. c/PLAT, com o emprego do<br />

suf. ESP ito, de valor afetivo (DRAE)].<br />

TORCAÇA (BRAS) S.f. - Nome comum<br />

que se dá, na fronteira, a diferentes<br />

esp. de pombas, especialmente<br />

à pomba-de-bando (Zenai<strong>da</strong><br />

auriculata chrysauchenia), também<br />

chama<strong>da</strong> de avoante, pouco maior<br />

do que uma →rolinha, de plumagem<br />

pardo-grisácea, azula<strong>da</strong> no alto <strong>da</strong><br />

cabeça (esta atravessa<strong>da</strong>, como as<br />

asas, por duas faixas pretas); a pomba-do-mato<br />

(Columba picazuro) ou<br />

pombão ou asa-branca, maior do que<br />

qualquer outra pomba, de plumagem<br />

cinza-azula<strong>da</strong>, com a nuca celeste, o<br />

restante <strong>da</strong> cabeça e o pescoço avermelhados,<br />

e as asas par<strong>da</strong>centas com<br />

riscos brancos; a pomba-mancha<strong>da</strong><br />

(Columba maculosa), ou pomba-do<br />

-orvalho, quase do tamanho <strong>da</strong> pomba-do-mato,<br />

com plumagem cinza<br />

azula<strong>da</strong> e as asas escuras, sarapinta<strong>da</strong>s<br />

de branco. // V. torcaz.<br />

TORÇAL (BRAS) S.m. - Pe<strong>da</strong>ço de<br />

soga que se usa preso por uma argola<br />

ao buçal dos cavalos – e que pode<br />

servir para prender o animal (como<br />

um sovéu) ou para conduzi-lo a cabresto.<br />

V. sovéu. [voc. us. c/PLAT:<br />

torzal (DEDA, NVCR, PVRC, VCOR)].<br />

TORÇÃO (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que entorce. Lesão de uma articulação,<br />

provoca<strong>da</strong> por um movimento<br />

brusco de rotação. // PLAT: pe<strong>da</strong>ço<br />

de arame retorcido us. c/ estribo em<br />

certos postes de aramado. AME: torzón<br />

(NVCR).<br />

TORCAZ (PLAT) S.f. - O mesmo que<br />

torcaça (FE). AME: torcaz (NV CR).<br />

TORCER (BRAS) Tr.dir. - Girar alguma<br />

coisa sobre si mesma ou em espiral,<br />

para reforçá-la (quando seca) ou<br />

para enxugá-la (quando ensopa<strong>da</strong>).<br />

TORCICÃO (BRAS) S.m. - Movimento<br />

brusco e rápido feito no desen<strong>vol</strong>vimento<br />

<strong>da</strong> ação de torcer (SL).<br />

TORCIDA (BRAS) S.f. - Pavio. Mecha<br />

utiliza<strong>da</strong> em candeeiro (SL). // Grupo<br />

de pessoas que se manifesta a favor<br />

de um competidor, por ocasião de<br />

embates tradicionais ou esportivos,<br />

na campanha.<br />

TORCIDO (PLAT) Adj. - Dito de algo<br />

ou alguém torto – que não é ou não<br />

parece reto. // Dito de quem não age<br />

com retidão [r/us.]. AME: torcido<br />

(VCOR). O mesmo que tortão.<br />

TORDILHO (BRAS) Adj. || S.m. - Cavalo<br />

cuja pelagem, sobre couro negro,<br />

é predominantemente branca,<br />

salpica<strong>da</strong> de pontos pretos – os quais,<br />

juntos e em escala crescente, dão-lhe<br />

um tom escuro, acinzentado ou enegrecido<br />

em partes do corpo ou em<br />

todo ele (AD, AF, SL, DA, RG, FE CM,<br />

EV). // As varie<strong>da</strong>des de cavalos tordilhos<br />

são designa<strong>da</strong>s, geralmente,<br />

pelas expressões: tordilho albino<br />

(que não é propriamente um tordilho,<br />

mas um cavalo branco, de pele<br />

sem pigmentação, especialmente<br />

nos olhos, beiços, boca e focinho);<br />

tordillho-azulego ou azulego (cuja<br />

pelagem compõe-se de pequenas<br />

manchas brancas e negras que produzem<br />

certos reflexos azuis (BH, HA, EC,<br />

DA); tordilho-branco ou porcelano<br />

(em cuja pelagem prevalece o pêlo<br />

branco, sem quaisquer manchas);<br />

tordilho-negro (em cuja pelagem<br />

prevalece o pêlo negro, sem quaisquer<br />

manchas – SL, RG); tordilho-oveiro<br />

(cuja pelagem como que apresenta<br />

remendos esbranquiçados sobre<br />

o fundo tordilho); tordilho-prateado<br />

(em que o pêlo é de um cinza brilhante<br />

e metálico, como o <strong>da</strong> prata);<br />

tordilho-rosado (em que o pêlo tem<br />

reflexos em tons de cor-de-rosa); tordilho-sabino<br />

(em que a pelagem é<br />

marca<strong>da</strong> por manchas rosa<strong>da</strong>s); tordilho-salino<br />

ou mosqueado (em que<br />

o pêlo apresenta-se todo salpicado de<br />

876


pequenas manchas regulares); tordilho-vinagre<br />

(em que o pêlo é muito<br />

escuro, quase negro, com reflexos<br />

de algo líquido) || Adj.- Diz-se de homem<br />

de cabelo branco ou muito esbranquiçado<br />

[voc. também us. nestas<br />

aceps. c/PLAT: tordillo (DESU, NDUR,<br />

NVCR, PVRC, VCOR, VRDG)].<br />

TORDILHO-ALBINO (BRAS) Adj.<br />

|| S.m. - V. tordilho.<br />

TORDILHO-AZULEGO (BRAS) Adj.<br />

|| S.m. - V. tordilho.<br />

TORDILHO-BRANCO (BRAS) Adj. ||<br />

S.m. - V. tordilho.<br />

TORDILHO-NEGRO (BRAS) Adj. ||<br />

S.m. - V. tordilho.<br />

TORDILHO-OVEIRO (BRAS) Adj. ||<br />

S.m. - V. tordilho.<br />

TORDILHO-PRATEADO (BRAS) Adj.<br />

|| S.m. - V. tordilho.<br />

TORDILHO-ROSADO (BRAS) Adj. ||<br />

S.m. - V. tordilho.<br />

TORDILHO-SABINO (BRAS) Adj. ||<br />

S.m. - V. tordilho.<br />

TORDILHO-SALINO (BRAS) Adj. ||<br />

S.m. - V. tordilho.<br />

TORDILHO-VINAGRE (BRAS) Adj. ||<br />

S.m. - V. tordilho.<br />

TORDO (PLAT) S.m. - Denom. típica<br />

<strong>da</strong> fronteira [r/us.] que se dá ao<br />

→vira-bosta [m/us.]. Trata-se de<br />

um pássaro <strong>da</strong> fam. dos icterídeos<br />

(Moluthrus bonariensis), totalmente<br />

negro, com 20cm, de plumagem brilhante<br />

e única na espécie, também<br />

conhecido por anu ou chopim (com<br />

os quais é confundido), e cuja fêmea<br />

é pardo-acinzenta<strong>da</strong>. Habitante de<br />

campos e lavouras, pode ser visto<br />

em grandes bandos, ao longo <strong>da</strong>s<br />

estra<strong>da</strong>s, na busca de sementes derrama<strong>da</strong>s<br />

dos caminhões de transporte.<br />

Não cria os filhotes, parasitando<br />

ninhos de vários outros passarinhos.<br />

AME: tordo (NDUR, NVCR).<br />

TOREAR (BRAS) Tr.dir. - V. tourear.<br />

TORENA (BRAS) Adj. - Diz-se de homem<br />

hábil, guapo, destemido (SL, FP).<br />

TORENAÇO (BRAS) Adj. - Dito, com<br />

certo exagero, de homem que se distingue<br />

por sua habili<strong>da</strong>de, guapeza e<br />

destemor [voc. us. c/PLAT: torenazo<br />

(DRAE). com o emprego do suf. ESP<br />

azo, de valor aumentativo].<br />

TORENADA (BRAS) S.f. - Grande número<br />

ou grupo de indivíduos torenas<br />

(SL).<br />

TORITO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

→tourito [r/us.]. Terneiro não castrado,<br />

que já deixou de mamar, mas<br />

que ain<strong>da</strong> não está em seu pleno desen<strong>vol</strong>vimento.<br />

TORMENTA (BRAS) S.f. - Temporal,<br />

tempestade, mau tempo – com chuvara<strong>da</strong><br />

e ventania.<br />

TORNAR(-SE) (BRAS) Int. - Regressar,<br />

<strong>vol</strong>tar, <strong>vol</strong>ver de um lugar ou de<br />

uma situação <strong>da</strong><strong>da</strong>. // Tr. ind. - Replicar,<br />

contestar, responder a alguém<br />

[r/us.]. // Tr. dir. - Virar, derramar,<br />

despejar algo. // P. - tornar-se: converter-se,<br />

transformar-se, refazer-se.<br />

TORNEIRA (BRAS) S.f. - V. tornera<br />

[m/us.].<br />

TORNERA (BRAS) S.f. - Corr. de torneira.<br />

Peça móvel – a<strong>da</strong>pta<strong>da</strong> a um<br />

recipiente, tubo ou cano – que permite<br />

abrir ou fechar a saí<strong>da</strong> do líquido<br />

neles contido.<br />

TORNIQUETE (BRAS) S.m. - Aparelho<br />

pequeno, de ferro, us., com<br />

o concurso de uma chave especial,<br />

como um passador capaz de esticar e<br />

fixar o arame dos armados ou alambrados<br />

que delimitam e separam<br />

entre si proprie<strong>da</strong>des rurais e suas<br />

dependências [voc. us. c/ PLAT: torniquete<br />

(PVRC)].<br />

TORNIQUETERO (BRAS) S.m. - O<br />

poste de um aramado ou alambrado<br />

em que estão fixados os tornique-<br />

877


tes. || Adj.- Diz-se de indivíduo que<br />

li<strong>da</strong> com torniquetes, na armação e<br />

fixação de cercas de arame liso ou<br />

farpado.<br />

TORNO (PLAT) S.m. - Forte forquilha,<br />

corta<strong>da</strong> de um tronco de árvore<br />

e profun<strong>da</strong>mente fixa<strong>da</strong> no chão –<br />

que se usa para, entre seus braços,<br />

puxar terneiros e aproximá-los para<br />

tratamento ou marcação. AME: torno<br />

(PVRC).<br />

TORO (BRAS) S.m. - O mesmo que pe<strong>da</strong>ço<br />

de um tronco de madeira – ou<br />

tora. // • OBS: neste caso, toro pronuncia-se<br />

como tora: com ó aberto.<br />

TORONDENGA (BRAS) Adj. ANT<br />

DES - V. torunguenga [m/us.].<br />

TORONGUENGA (BRAS) Adj. ANT<br />

DES - V. torunguenga [m/us.]<br />

TORRÃO (BRAS) S.m. - Massa compacta<strong>da</strong><br />

de terra e pasto, na forma<br />

aproxima<strong>da</strong> de um paralepípedo, que<br />

é corta<strong>da</strong> com uma pá especial que<br />

lhe mantenha as proporções – e que<br />

serve, no campo, para construir paredes<br />

dos ranchos, bem como de muros<br />

e currais (AD, JV, SL, RG, FP, IP) [voc.<br />

também us. no Prata: torrón (PVRC)].<br />

TORRESMO (BRAS) S.m. - Pe<strong>da</strong>ço<br />

de toucinho frito, geralmente prensado<br />

e comido frio, acompanhado de<br />

bebi<strong>da</strong>s varia<strong>da</strong>s.<br />

TORTA-FRITA (BRAS) S.f. - Tradicional<br />

iguaria campeira, que se<br />

come às tardes de dias chuvosos,<br />

com café preto ou chimarrão. É uma<br />

massa simples, de água e farinha de<br />

trigo, frita em gordura vacum e servi<strong>da</strong><br />

com cobertura de açúcar (JH,<br />

JV, RG) [voc. us. c/PLAT: torta frita<br />

(PVRC, VCOR)].<br />

TORTÃO (PLAT) Adj. - V. torcido (1ª<br />

acep,). AME: tortón (VCOR).<br />

TORTO (BRAS) Adj. - O mesmo que<br />

caolho. Dito de indivíduo ou animal<br />

que não tem um olho. // Diz-se de<br />

animal que só tem uma guampa (AJ).<br />

// Dito de o que não é reto ou que está<br />

inclinado, fora de posição. // Us. na<br />

expr. a torto e a direito (em grande<br />

quanti<strong>da</strong>de e sem direção defini<strong>da</strong>).<br />

TORTURA (BRAS) S.f. - Martírio físico<br />

imposto a alguém com o uso<br />

de força. // Tortuosi<strong>da</strong>de, curvatura,<br />

sinuosi<strong>da</strong>de de algo.<br />

TORUNA (BRAS) Adj. - Valente, forte,<br />

taura (SL, AJ, RG). // O mesmo que<br />

→turuno ou touruno: diz-se de animal<br />

sem um testículo. // O mesmo que<br />

touruna: Diz-se de vaca arredia que,<br />

quando incomo<strong>da</strong><strong>da</strong>, brama e escarva<br />

a terra como um touro [voc. us. c/PLAT<br />

nestas aceps: toruna (PVRC)].<br />

TORUNDENGA (BRAS) Adj. ANT<br />

DES - V. torunguenga [m/us.].<br />

TORUNGUENGA (BRAS) Adj. ANT<br />

DES - O mesmo que torundenga ou<br />

torondenga ou toronguenga [r/us.].<br />

Dito de indivíduo respeitado por valente<br />

e destemido. // Dito de alguém<br />

destro no manejo de uma arma ou<br />

de um instrumento musical – como<br />

guitarra, viola ou gaita.<br />

TORUNO (BRAS) Adj. - Touruno.<br />

Macho bovino que, às vezes, comporta-se<br />

como touro, diante <strong>da</strong>s vacas;<br />

mas não passa de um boi malcastrado,<br />

estéril [voc. também us. c/<br />

PLAT: toruno (VCOR)].<br />

TOSA (BRAS) S.f. (RG) - Ato ou efeito<br />

de →tosar [voc. us. c/PLAT: tuso<br />

(VCOR)]. // O mesmo que →tosquia<br />

ou esquila [m/us.].<br />

TOSADA (BRAS) S.f. - Apara<strong>da</strong>. Tosa<br />

rápi<strong>da</strong> e não definitiva [voc. us. c/<br />

PLAT: tusa<strong>da</strong> (PVRC)].<br />

TOSADO (BRAS) Adj. - O mesmo que<br />

→tosquiado. Diz-se de quem foi objeto<br />

de tosa ou tosa<strong>da</strong> (SL, FP).<br />

TOSADOR (BRAS) Adj. - Diz-se <strong>da</strong>quele<br />

que se encarrega <strong>da</strong> tosa de<br />

animais – e que também é chamado<br />

de tosquiador e, mais segui<strong>da</strong>mente,<br />

de esquilador.<br />

878


TOSÃO (BRAS) S.m. - Velo. Volume<br />

contínuo <strong>da</strong> lã tosquia<strong>da</strong> <strong>da</strong> caixa do<br />

corpo de um animal ovino. • OBS: no<br />

campo, durante a → tosquia, os tosões<br />

sarnosos são postos à parte; os<br />

tosões limpos e sadios são enrolados<br />

com a parte inferior – a que estava<br />

pega<strong>da</strong> à pele dos animais – <strong>vol</strong>ta<strong>da</strong><br />

para cima; os tosões são amarrados<br />

com cordéis de lã ou de papel retorcido,<br />

preferíveis aos cordões de<br />

sisal, juta ou cânhamo, cujas fibras<br />

aderem à lã (RCAM).<br />

TOSAR (BRAS) Tr.dir. - Recortar a crina<br />

dos cavalos (RG, FP) [voc. us. c/PLAT:<br />

tusar (PVRC, VCOR)]. // Fazer tosa.<br />

TOSO (BRAS) S.m. - Recorte <strong>da</strong> crina<br />

dos cavalos ou forma específica de<br />

tosá-la (AF, SL, RG) [voc. us. c/PLAT:<br />

tuso (PVRC, VCOR)].<br />

TOSQUIA (BRAS) S.f. (RG) - Ato ou<br />

feito de →tosquiar. // O mesmo que<br />

esquila ou tosa. Ativi<strong>da</strong>de campeira<br />

típica <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> rural pampeana,<br />

especialmente nas áreas de criação<br />

de ovinos e produção de lãs. Consiste<br />

na tosa de carneiros, ovelhas<br />

e borregos, além de cordeiros (mais<br />

tarde), com tesoura de esquilar; ou<br />

com máquina elétrica, à mo<strong>da</strong> australiana.<br />

É feita a mão, com a tesoura<br />

ou a máquina – contando com a<br />

participação de um grupo chamado<br />

de →quadrilha, que vai de estância<br />

a estância, a partir de setembro de<br />

ca<strong>da</strong> ano, exercer sua função a preço<br />

determinado, combinado com o proprietário<br />

do estabelecimento (AD). •<br />

OFI: num galpão aberto ou lugar adequado,<br />

de preferência pavimentado,<br />

instala-se a cancha de tosquiar, onde<br />

os componentes <strong>da</strong> quadrilha se ocupam<br />

<strong>da</strong>s ovelhas a serem tosquia<strong>da</strong>s,<br />

ca<strong>da</strong> um no desempenho de sua tarefa<br />

específica. O varredor – também<br />

chamado de cancheiro – encarregado<br />

de, com vassoura e panos de estopa,<br />

manter a cancha seca e limpa dos<br />

excrementos dos animais, além de<br />

pôr a lã de ca<strong>da</strong> tosquia na mesa de<br />

atar. O agarrador, que separa, pega<br />

e maneia ou não, um a um, ca<strong>da</strong><br />

animal a ser tosquiado – mantido<br />

num brete de espera – entregando-o,<br />

na ordem <strong>da</strong> tosquia, ao tosador. O<br />

esquilador – ou tosador – que tosa,<br />

na forma tradicional, com sua própria<br />

tesoura, chama<strong>da</strong> martelo, ca<strong>da</strong><br />

animal maneado; ou agarra, de jeito<br />

conveniente, ca<strong>da</strong> ovelha trazi<strong>da</strong><br />

solta pelo agarrador, para tosá-la a<br />

máquina, na tesoura mecânica, com<br />

melhor quali<strong>da</strong>de de corte e com<br />

rendimento três vezes superior ao<br />

número de animais esquilados de<br />

forma tradicional (um bom esquilador<br />

tosa de 80 a 100 animais por dia;<br />

corta à flor <strong>da</strong> pele de ca<strong>da</strong> animal,<br />

tirando-lhe inteiro o → velo – <strong>vol</strong>ume<br />

contínuo <strong>da</strong> lã <strong>da</strong> caixa do corpo<br />

– além <strong>da</strong> lã <strong>da</strong> barriga, <strong>da</strong>s patas, do<br />

pescoço e <strong>da</strong> cara, recebendo uma<br />

→lata a ca<strong>da</strong> ovelha tosa<strong>da</strong> e tendo<br />

como comprovante <strong>da</strong> lata uma ficha<br />

de jogo ou uma moe<strong>da</strong> antiga).<br />

O atador, que entra em ação tão logo<br />

o esquilador solta, para o brete de<br />

saí<strong>da</strong>, ca<strong>da</strong> ovelha tosquia<strong>da</strong>; então,<br />

na mesa de atar, junta e limpa a lã de<br />

ca<strong>da</strong> tosquia ali deposita<strong>da</strong>, dobrando-a<br />

para dentro e deixando por fora<br />

a parte do velo que estava pega<strong>da</strong> à<br />

pele; amarra tudo, por fim, com cordão<br />

especial, feito de papel retorcido.<br />

O capataz de cancha – que paga<br />

a lata nas grandes tosquias; coman<strong>da</strong>ndo-as.<br />

O aju<strong>da</strong>nte – que substitui<br />

o capataz nas tosquias comuns e que,<br />

além de controlar a distribuição <strong>da</strong>s<br />

latas, por animal esquilado, cui<strong>da</strong><br />

para que não se desfaçam os velos<br />

de lã recém-tirados <strong>da</strong>s ovelhas e se<br />

encarrega de tratar com alcatrão ou<br />

produtos medicinais mais recentes<br />

as feri<strong>da</strong>s ou talhos produzidos na<br />

pele dos animais pelas tesouras de<br />

tosquiar (por isso, também chamado<br />

de curador). O levantador de velos é<br />

outro aju<strong>da</strong>nte, especificamente encarregado<br />

de evitar que se desfaça o<br />

velo, tanto depois <strong>da</strong> tosquia como<br />

quando lançado à mesa de atar. O<br />

879


envelonador, cuja tarefa própria é<br />

juntar, separar, <strong>da</strong>r forma e amarrar<br />

o velo – e que pode ser substituído<br />

pelo atador ou pelo levantador de<br />

velos, em tosquias menores. O embolsador,<br />

que se encarrega de enfar<strong>da</strong>r<br />

e/ou embolsar a lã produzi<strong>da</strong>,<br />

colocando-a em bolsas de 100 a 200<br />

quilos ou em fardos padronizados,<br />

de pouco mais de um metro de altura,<br />

com capaci<strong>da</strong>de de 450 quilos<br />

de lãs finas ou 500 de lãs grossas.u<br />

FRAS: tosquia com algazarra, viva<br />

farra! (sem levar a sério o trabalho,<br />

não há como tosar direito); tosquia<br />

sem bom cancheiro é cancha feita<br />

chiqueiro (é preciso varrer constantemente<br />

os dejetos, no local <strong>da</strong> esquila,<br />

para mantê-lo limpo). • OBS:<br />

muitas <strong>da</strong>s exprs, aqui referi<strong>da</strong>s, e<br />

<strong>da</strong>s Denom. de participantes de uma<br />

quadrilha de tosadores, aqui cita<strong>da</strong>s,<br />

são PLAT, a partir de esquila (DESU,<br />

PVRC); ou estão em “Rumo ao Campo”<br />

(RCAN), de Pedro Luis Osorio.<br />

TOSQUIADA (BRAS) S.f. - Apara<strong>da</strong><br />

<strong>da</strong> lã. // O mesmo que tosa<strong>da</strong>: tosa<br />

rápi<strong>da</strong> e não definitiva.<br />

TOSQUIADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem foi objeto de tosquia ou tosa<strong>da</strong>.<br />

// V. tosado (SL, RG).<br />

TOSQUIADOR (BRAS) S.m. - Diz-se<br />

<strong>da</strong>quele que se encarrega <strong>da</strong> tosquia<br />

de animais – e que também é chamado<br />

de tosador e, mais segui<strong>da</strong>mente,<br />

esquilador. // V. tosador.<br />

TOSQUIAR (BRAS) Tr.dir. - V. tosar<br />

(RG).<br />

TOSSE (BRAS) S.f. - Expulsão in<strong>vol</strong>untária<br />

repentina e barulhenta de ar<br />

pela boca, em seres humanos e certos<br />

animais, causa<strong>da</strong> por irritação na garganta,<br />

doença respiratória, engasgo ou<br />

nervosismo. • MED: us. (leite de égua,<br />

puro, em doses espaça<strong>da</strong>s), no combate<br />

à →tosse compri<strong>da</strong>. // • CREN:<br />

contra a → tosse de cachorro – colocar<br />

no pescoço do doente um colar de<br />

rodelas de sabugo de milho. u FRAS:<br />

tosse compri<strong>da</strong> (coqueluche); tosse de<br />

cachorro (tosse rouca, persistente, espasmódica);<br />

tosse seca (tosse em que<br />

não há expectoração [voc. também us.<br />

c/PLAT: tos (DRAE, DRRS)].<br />

TOSTADO (BRAS) Adj. || S.m. - Pelagem<br />

de cavalo de um marrom mais<br />

claro ou mais escuro, como a do pão<br />

ou milho pouco ou muito torrado, de<br />

onde as designações tostado claro e<br />

tostado escuro, chamados, também<br />

e respectivamente, de tostado alazão<br />

(ou tostado bronzeado, se tiver<br />

reflexos cor de bronze); e tostado<br />

negro (ou tostado requeimado).<br />

(AD, SL, DA, RG, FE) [voc. us. c/PLAT:<br />

tostado (PVRC, VCOR)]. u FRAS: tostado:<br />

antes morto que cansado (o<br />

cavalo tostado é incansável).<br />

TOSTADO-ALAZÃO (BRAS) Adj. ||<br />

S.m. - V. tostado.<br />

TOSTADO-BRONZEADO (BRAS)<br />

Adj. || S.m. - V. tostado.<br />

TOSTADO-CLARO (BRAS) Adj. ||<br />

S.m. - V. tostado.<br />

TOSTADO-ESCURO (BRAS) Adj. ||<br />

S.m. - V. tostado.<br />

TOSTADO-NEGRO (BRAS) Adj. ||<br />

S.m. - V. tostado.<br />

TOSTADO-REQUEIMADO (BRAS)<br />

Adj. || S.m. - V. tostado.<br />

TOSTÃO (BRAS) S.m. - Antiga e pequena<br />

moe<strong>da</strong> de níquel, de valor insignificante.<br />

// Moe<strong>da</strong> antiga de cem réis e<br />

hoje equivalente a dez centavos.<br />

TOTORA (PLAT) S.f. - Palha muito<br />

difundi<strong>da</strong> na campanha, em banhados<br />

e às margens de arroios, açudes,<br />

lagoas e rios, que se utiliza, seca,<br />

para quinchar telhados de construções<br />

rurais (HA, JV). É uma gramínea<br />

alta, semelhante ao junco (Typa dominguensis<br />

ou T. angustifolia). AME:<br />

totora (NVCR, PVRC, VCOR).<br />

TOUCEIRA (BRAS) S.f. - Porção de<br />

plantas idênticas ou de esp. diferen-<br />

880


tes, enraiza<strong>da</strong>s num mesmo ponto ou<br />

lugar (AD, IP). // O mesmo que reboleira<br />

(de ervas e arbustos), no campo<br />

ou no mato.<br />

TOURADA (BRAS) S.f. - Conjunto de<br />

touros (SL). // Esporte ANT DES, de origem<br />

espanhola, que – em circos de cavalinhos<br />

e pavilhões de exposições –<br />

oferecia espetáculos de desafios mortais<br />

entre homens e touros selvagens.<br />

TOUREAR (BRAS) Tr.dir. - Provocar,<br />

desafiar, fazer ciúmes (HA, SL), // ANT<br />

DES - Enfrentar touros, numa toura<strong>da</strong>.<br />

TOURINHO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que →tourito. Terneiro não castrado,<br />

que já deixou de mamar, mas que<br />

ain<strong>da</strong> não está em seu pleno desen<strong>vol</strong>vimento.<br />

u FRAS: tourinho criado<br />

na estra<strong>da</strong> não tem quartos nem<br />

papa<strong>da</strong> (jovem de vi<strong>da</strong> desregra<strong>da</strong><br />

não pode se levar a sério); tourinho<br />

de campo pobre não derreia balança<br />

(palavra de jovem ignorante não<br />

se leva em conta); tourinho de ano,<br />

em serviço, não se torna touro sem<br />

viço (para tarefas de adultos, é de<br />

desconfiar dos jovens).<br />

TOURITO (BRAS) S.m. (SL) - V. tourinho.<br />

TOURO (BRAS) S.m. - Bovino macho,<br />

não castrado e plenamente desen<strong>vol</strong>vido<br />

(SL), que é utilizado na reprodução<br />

de animais de sua espécie<br />

– desde os dois anos e meio de i<strong>da</strong>de<br />

até o esgotamento de sua capaci<strong>da</strong>de<br />

reprodutiva. • OBS: um touro, nessa<br />

forma de criação tradicional, serve,<br />

geralmente, de 25 a 40 vacas, numa<br />

tempora<strong>da</strong> de monta, em campos de<br />

bom pastos, sobre 200 a 250 hectares.<br />

O aprimoramento <strong>da</strong>s raças de corte<br />

e de leite, no Rio Grande do Sul, levou<br />

à introdução de animais de raça<br />

(puros de pedigree) e à difusão <strong>da</strong><br />

inseminação artificial, modificando<br />

sensivelmente os usos e critérios de<br />

criação do gado vacum no Estado. u<br />

FRAS: touro fraco, qualquer um piala<br />

(quem não tem ânimo ou força para<br />

se impor é dominado); touro fora do<br />

rodeio berra como vaca ou até de<br />

vaca leva cornea<strong>da</strong> (agir em casa é<br />

uma coisa, fora dela é outra).<br />

TOURUNGUENGA (BRAS) S.f. || Adj.<br />

- V. torunguenga.<br />

TOURUNA (BRAS) Adj. - V. toruna.<br />

TOURUNO (BRAS) Adj. - V. toruno.<br />

TRABILHA (PLAT) S.f. ANT DES -<br />

Vara de madeira estreita e de corte<br />

triangular, presa por uma soga ao<br />

teto <strong>da</strong>s carretas e saliente a este suficientemente<br />

para apoiar a picanha<br />

sobre os bois de corte, permitindolhe<br />

manejo e utilização pelo carreteiro,<br />

desde o tirante. AME: trabilla<br />

– que se diz trabija (PVRC).<br />

TRABUCO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Arma de chispa, us. até o séc. XIX,<br />

que foi um meio-termo, entre a escopeta<br />

e o revólver e que se carregava<br />

pela boca (HA) [voc. também us.<br />

nos países do Prata: trabuco (NVCR,<br />

PVRC)].<br />

TRABUZANA (BRAS) Adj. - Dito de<br />

indivíduo desabusado desordeiro,<br />

brigão (SL).<br />

TRAÇA (BRAS) S.f. - Intento, plano,<br />

propósito (SL) [voc. us. c/PLAT: traza<br />

(DRAE)].<br />

TRAÇÃO (BRAS) S.f. - Força necessária<br />

para deslocar um objeto ou um<br />

veículo móvel com ou em o uso de<br />

animais (tração animal) ou de equipamento<br />

mecânico (tração motriz).<br />

TRACIONAR (BRAS) Tr.dir. - Puxar<br />

ou mover um objeto ou veículo móvel;<br />

ou empregar para isso tração<br />

animal ou tração motriz.<br />

TRADIÇÃO (BRAS) S.f. - Transmissão<br />

oral de manifestações de costumes,<br />

cultura e história – admiti<strong>da</strong>s<br />

como ver<strong>da</strong>deiras por um grupo<br />

humano – e passados de geração<br />

em geração. // Tradição gaúcha:<br />

Conjunto de preceitos <strong>da</strong> transmis-<br />

881


são oral de costumes, cultura e história<br />

– admitidos como ver<strong>da</strong>deiros<br />

por →tradicionalistas ligados, no<br />

Rio Grande do Sul, consciente ou<br />

inconscientemente, à criação local<br />

de gado e a suas circunstâncias. •<br />

OBS: o culto às tradições gaúchas foi<br />

estabelecido e está organizado desde<br />

1948, quando um grupo de oito<br />

estu<strong>da</strong>ntes secun<strong>da</strong>ristas do Colégio<br />

Júlio de Castilhos, de Porto Alegre,<br />

liderados por João Carlos Paixão<br />

Côrtes (e mais tarde reforçados por<br />

Luiz Carlos Barbosa Lessa, o teórico<br />

do movimento), pensou em renovar<br />

o gauchismo; mas, partindo de uma<br />

perspectiva conservadora – limitou a<br />

recuperação <strong>da</strong> cultura campeira ao<br />

processo de inventar tradições, com<br />

desfiles equestres embandeirados,<br />

redescobertas de <strong>da</strong>nças e desafios<br />

de origem açoriana ou espanhola,<br />

competições de práticas e habili<strong>da</strong>des<br />

campeiras, festivais de música,<br />

canto e declamações, na apresentação<br />

de uma vi<strong>da</strong> social teatraliza<strong>da</strong><br />

– com as pessoas fantasia<strong>da</strong>s com<br />

presumíveis roupas de trabalho próprias<br />

<strong>da</strong>s ativi<strong>da</strong>des rurais – redun<strong>da</strong>ndo<br />

<strong>da</strong>í uma artificiali<strong>da</strong>de ridícula<br />

de encenação falsa e idealiza<strong>da</strong> do<br />

viver gaúcho. // V. tradicionalismo e<br />

tradicionalista. // V. trova.<br />

TRADICIONAL (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de tudo que é fun<strong>da</strong>do, mantido e/ou<br />

conservado na ver<strong>da</strong>de admiti<strong>da</strong> ou<br />

proposta pela tradição.<br />

TRADICIONALISMO (BRAS) S.m.<br />

- Apego, no presente, aos costumes,<br />

práticas e ideias vigentes no passado.<br />

TRADICIONALISTA (BRAS) Adj.<br />

- Diz-se de quem é adepto ou praticante<br />

do tradicionalismo. || S.m.<br />

- Movimento de apego à tradição,<br />

especialmente relativa à criação extensiva<br />

de gado no campo e suas circunstâncias<br />

– proposto no Uruguai<br />

por Elías Regules e no Rio Grande<br />

do Sul por Cezimbra Jacques, no final<br />

do séc. XIX – e que, só depois<br />

de 1948 tomou corpo e se difundiu<br />

como uma tentativa bem-sucedi<strong>da</strong><br />

de reinvenção <strong>da</strong>s tradições gaúchas,<br />

através <strong>da</strong> criação e multiplicação<br />

dos CTGs – os centros de tradições<br />

gaúchas, que ultrapassaram até<br />

mesmo as fronteiras do Rio Grnde<br />

do Sul (V. tradição gaúcha).<br />

TRAFUGUEIRO (BRAS) S.m. ANT<br />

DES - Grande tição que fica aceso<br />

to<strong>da</strong> a noite, num galpão ou num<br />

acampamento rural.<br />

TRAGADA (BRAS) S.f. - Engoli<strong>da</strong> de<br />

algo feita com avidez e à beira de<br />

um engasgo. // Tratando-se de bebi<strong>da</strong>,<br />

engoli<strong>da</strong> de um trago. // Tratando-se<br />

de fumaça de cigarro, aspira<strong>da</strong>,<br />

chupa<strong>da</strong> brusca.<br />

TRAGADEIRO (BRAS) S.m. - V. tragadero<br />

[m/us.].<br />

TRAGADERO (BRAS) S.m. - Corr.<br />

de tragadeiro. Garganta, goela. Lugar<br />

a partir do qual se traga a comi<strong>da</strong>,<br />

a bebi<strong>da</strong> e a fumaça de um<br />

cigarro [voc. us. c/PLAT: tragadero<br />

(NVCR, PVRC, VCOR)].<br />

TRAGADOR (PLAT) Adj. - Diz-se de<br />

cavalo muito forte e corredor, capaz<br />

de vencer muitas centenas de metros,<br />

numa carreira ou numa an<strong>da</strong><strong>da</strong>.<br />

AME: tragador (PVRC).<br />

TRAGAR (BRAS) Tr.dir. - Levar aos<br />

pulmões a fumaça de um cigarro, charuto<br />

ou cachimbo. // Beber algo num<br />

gole só. // Suportar a convivência com<br />

uma pessoa. // Nas carreiras de cavalos,<br />

levar um parelheiro demasia<strong>da</strong><br />

distância sobre os demais (nesta acep.<br />

us. c/PLAT: tragar (DVEA, PVRC).<br />

TRAGO (BRAS) S.m. - Pequena porção<br />

de bebi<strong>da</strong> engoli<strong>da</strong> de uma vez<br />

(JV, AM, DA). // Us.na expr. tomar um<br />

trago (ingerir qualquer quanti<strong>da</strong>de<br />

de bebi<strong>da</strong> alcoólica).<br />

TRAGUEADA (BRAS) S.f. - Oportuni<strong>da</strong>de<br />

ou reunião em que os participantes<br />

tomam bebi<strong>da</strong>s alcoólicas.<br />

882


TRAGUEADO (BRAS) Adj. - Dito de alguém<br />

meio bêbado, alegrote, que tomou<br />

bebi<strong>da</strong> alcoólica sem se embrigar.<br />

TRAGUEAR (BRAS) Tr.dir. - Beber<br />

tragos de uma ou várias bebi<strong>da</strong>s alcoólicas<br />

(RG).<br />

TRAIÇÃO (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de →trair. Revelação inequívoca de<br />

desleal<strong>da</strong>de social ou de infideli<strong>da</strong>de<br />

amorosa.<br />

TRAIR (BRAS) Tr.dir. - Atraiçoar alguém,<br />

sendo-lhe desleal. // Cornear<br />

alguém, sendo-lhe infiel.<br />

TRAÍRA (BRAS) S.f. - Peixe de água<br />

doce <strong>da</strong> fam. dos caracinídeos (Hoplias<br />

malaharicus), de dorso negrusco<br />

e entre 40 e 60cm de comprimento,<br />

comum e abun<strong>da</strong>nte em águas<br />

rasas e calmas de rios, arroios, lagoas<br />

e lagoões <strong>da</strong> região pampeana<br />

– onde é pescado e preferido como<br />

alimento, pela excelência de sua carne,<br />

apesar <strong>da</strong>s espinhas (HA, JV, SL,<br />

RG). // Facão de longa lâmina, também<br />

chamado de peixeira, em outras<br />

regiões do país (SL). // No Uruguai:<br />

tararira (NVCR, VCOR).<br />

TRAJE (BRAS) S.m. - O que se usa<br />

como roupa social, no vestir – incluindo<br />

calça e casaco, além de camisa<br />

e peças interiores.<br />

TRALHA (BRAS) S.f. - Porção de coisas<br />

velhas, geralmente amontoa<strong>da</strong>s e<br />

sem valor.<br />

TRAMA (BRAS) S.f. - Conjunto de<br />

manobras urdi<strong>da</strong>s secretamente para<br />

prejudicar alguém ou para provocar<br />

um acontecimento de consequências<br />

inespera<strong>da</strong>s. // V. tramoia.<br />

TRAMANZOLA (BRAS) Adj. ANT<br />

DES - Dito de um rapaz alto, encorpado<br />

e robusto, mas um tanto abobado<br />

ou atoleimado (AJ).<br />

TRAMANZOLÃO (BRAS) S.m. - Forma<br />

Aum. de tramanzola, raramente<br />

usa<strong>da</strong>; ou us. de modo enfático, no<br />

mesmo sentido de tramanzola.<br />

TRAMAR (BRAS) Tr.dir. - Executar<br />

alguma trama para prejudicar alguém<br />

ou para provocar secretamente<br />

um acontecimento de consequências<br />

inespera<strong>da</strong>s. // Entretecer fios, fibras,<br />

palha, teia – de modo a constituir<br />

uma espécie de tessitura de tecido.<br />

TRAMBALEADA (BRAS) S.f. ANT<br />

DES - Cambalea<strong>da</strong>. Per<strong>da</strong> do equilíbrio,<br />

no an<strong>da</strong>r.<br />

TRAMBALEAR (BRAS) Int. ANT DES<br />

– Cambalear. Desequilibrar-se, alguém,<br />

no an<strong>da</strong>r.<br />

TRAMBIQUE (BRAS) S.m. - Negócio<br />

desonesto, enganação, falcatrua.<br />

TRAMBOLHO (BRAS) S.m. - Qualquer<br />

coisa que atrapalha – seja grande<br />

ou pequena, leve ou pesa<strong>da</strong>.<br />

TRAMELA (BRAS) S.f. - Corr. de taramela.<br />

Pequena trave de madeira<br />

ou outro material us. para trancar<br />

portas ou postigos. u FRAS: soltar a<br />

tramela (falar em demasia).<br />

TRAMOIA (BRAS) S.f. - O mesmo –e<br />

mais us. – que trama. // O mesmo<br />

que trampa (1ª acep.).<br />

TRAMOJO (PLAT) S.m. - Aparelho<br />

composto por três paus ou pe<strong>da</strong>ços<br />

de madeira pregados entre si na<br />

forma de forquilha – que se põe no<br />

pescoço de terneiros e porcos, para<br />

que não passem pelos alambrados.<br />

// FIG: enredo, embuste, tramoia. //<br />

AME: tramollo ou tramoyo (NVCR,<br />

PVRC, VCOR).<br />

TRAMPA (BRAS) S.f. - Trapaça, ardil,<br />

enredo – armados para enganar<br />

e ludibriar pessoas (RG, FP), especialmente<br />

em carreiras de cavalos,<br />

rinhas de galo e jogo-do-osso. //<br />

Armação feita para, na caça, atrair e<br />

prender pequenos animais silvestres.<br />

// Gaiola us. para caçar pássaros,<br />

com uma portinhola que se fecha<br />

automaticamente quando a presa, bicando<br />

alimento, aciona o dispositivo<br />

que a mantinha aberta.<br />

883


TRAMPEAR (BRAS) Int. - Fazer uma<br />

trampa (1ª. acep.).<br />

TRAMPEIRO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo chegado a uma trampa (1ª<br />

acep.) e a praticar a ação de trampear.<br />

O mesmo que →tramposo [m/us.].<br />

TRAMPOSO (BRAS) Adj. - V. trampeiro.<br />

TRANCA (BRAS) S.f. - Peça de madeira<br />

ou ferro us. para fechar, por dentro,<br />

portas ou janelas, aumentando-lhes<br />

a segurança contra arrombamento. //<br />

Bebedeira, borracheira, porre (RG).<br />

// Num veículo de tração animal,<br />

a peça do arreamento que cinge o<br />

peito do cavalo ou boi que o puxa.<br />

// AME: tranca (NVCR, PVRC, VCOR).<br />

TRANÇA (BRAS) S.f. - Produto <strong>da</strong><br />

manipulação de cabelos, crina,<br />

tentos e materiais diversos, que se<br />

entrelaçam alterna<strong>da</strong>mente, em pequenos<br />

manojos. // Forma <strong>da</strong><strong>da</strong> ao<br />

cabelo comprido, pelo entrelaçamento<br />

alternado de três mechas num<br />

único conjunto (SL). // Entrelaçado<br />

de tiras de couro, cruza<strong>da</strong>s entre si<br />

alterna<strong>da</strong>mente, num único conjunto<br />

(SL) [voc. também us. c/PLAT nestas<br />

aceps: trenza (NVCR, PVRC, VCOR)].<br />

TRANCAÇO (BRAS) S.m. Constipação,<br />

com muito corrimento nasal e<br />

sem maiores consequências, além de<br />

um lenço permanentemente ensopado<br />

[voc. também us. c/PLAT nestas<br />

aceps: trancazo (NVCR)].<br />

TRANCADA (BRAS) S.f. - Estaca<strong>da</strong>,<br />

para<strong>da</strong> abrupta num movimento.<br />

TRANÇADA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

uma peça ou de qualquer coisa em<br />

forma de trança.<br />

TRANCADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

algo fechado, preso, seguro – protegido<br />

ou não por tranca.<br />

TRANÇADO (BRAS) S.m. - O laço,<br />

feito com guascas de couro cru – os<br />

tentos, trançados entre si [voc. us. c/<br />

PLAT: trenzado (PVRC)].<br />

TRANÇADOR (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que guasqueiro (PA). Aquele que<br />

trabalha com loncas ou guascas, na<br />

confecção de artefatos de couro no<br />

feitio de trança.<br />

TRANCAR (BRAS) Tr.dir. - Fechar<br />

porta, portão, gaveta, cofre ou o que<br />

seja, com chave, cadeado, corrente<br />

– e/ou tranca, garantindo-lhes a segurança.<br />

// Int. - Fazer mau jogo, nas<br />

carreiras campeiras de cavalos (AF).<br />

TRANÇAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer<br />

trança ou trançado (SL). // Acertar,<br />

amarrar, organizar algo para enganar<br />

alguém (SL) [voc. us. c/PLAT: trenzar<br />

(DRAE, NVCR)].<br />

TRANCO (BRAS) S.m. - Passo firme<br />

de um cavalo, mais estendido do que<br />

o de seu caminhar normal (BH, AL,<br />

AM, SL, RG, CM). // Us. na locução ao<br />

tranco (de vagar, sem pressa) [voc.<br />

us. c/PLAT: tranco (NVCR, PVRC)].<br />

TRANCUCHADO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de quem está ou parece embriagado,<br />

mas não muito. // V. trancucho.<br />

TRANCUCHO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que →trancuchado.<br />

TRANQUEADA (BRAS) S.f. - Breve<br />

an<strong>da</strong><strong>da</strong> a tranco, em que o cavalo<br />

an<strong>da</strong> e segue a tranco, no seu passo<br />

normal.<br />

TRANQUEAR (BRAS) Int. - Ir a tranco,<br />

um cavalo – an<strong>da</strong>r em seu passo<br />

normal (RG, FP). u FRAS: tranqueia<br />

lindo como potranca buena (diz-se<br />

do an<strong>da</strong>r de moça faceira e graciosa)<br />

[voc. us.c/PLAT: tranquear (PVRC)].<br />

TRANQUEIRA (BRAS) S.f. - V. tranquera<br />

[m/us.].<br />

TRANQUERA (BRAS) S.f. - Porteira<br />

de estabelecimentos pastoris e<br />

de suas variáveis divisões em áreas<br />

cerra<strong>da</strong>s (RG). Essas tranqueiras, geralmente,<br />

são de três tipos, em ca<strong>da</strong><br />

estância: a tranquera principal, ou<br />

de entra<strong>da</strong>, de madeira e arame, que<br />

gira to<strong>da</strong> sobre um ponto, depen-<br />

884


dura<strong>da</strong>; a tranquera de curral, ou<br />

de paus, com dois troncos móveis<br />

atravessados de lado a lado, na horizontal;<br />

a tranquera de arrasto ou<br />

de arame, que é quase um recorte do<br />

alambrado, presa a um pique, por<br />

uma de suas extremi<strong>da</strong>des e ajustável<br />

a outro pique, na extremi<strong>da</strong>de<br />

oposta, com uma soga ou uma palanca<br />

de pau [voc. us. c/PLAT: tranquera<br />

(PVRC, VCOR)].<br />

TRANQUERA DE ARAME (BRAS)<br />

S.f. - V. tranquera.<br />

TRANQUERA DE CURRAL (BRAS)<br />

S.f. - V. tranquera.<br />

TRANQUERA PRINCIPAL (BRAS)<br />

S. f. - V. tranquera.<br />

TRANQUILO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de ambiente ou acontecimento, indivíduo<br />

ou animal sem agitação,<br />

calmo, quieto. // Diz-se de quem tem<br />

temperamento calmo, sereno e confiante.<br />

u FRAS: tranquilo como água<br />

de poço (parado, sem agitação ou<br />

sobressaltos); tranquilo como gato<br />

de bolicho (despreocupado e indiferente<br />

ao que se passa em <strong>vol</strong>ta).<br />

TRANQUINHO (BRAS) S.m. - Dim.<br />

de tranco (DA, IP).<br />

TRANQUITO (PLAT) S.m. - O mesmo<br />

que tranquinho (SL, RG, FP, CM).<br />

Us. na LOC adv. ao tranquito (a<br />

passo, no an<strong>da</strong>r normal do cavalo).<br />

AME: tranquito (DRAE).<br />

TRANSIJADO (PLAT) Adj. - Muito<br />

cansado de an<strong>da</strong>r. Diz-se, especialmente<br />

na fronteira, de homens e cavalos<br />

extenuados, ao tentarem concluir<br />

longas jorna<strong>da</strong>s de trabalho.<br />

AME: transijado (PVRC).<br />

TRANSPARENTE (BRAS) S.f. - Árvore<br />

originária <strong>da</strong> Nova Zelândia,<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s mioporáceas (Myoporum<br />

laetum), de densa folhagem e<br />

que pode ser conduzi<strong>da</strong>, com muito<br />

viço, como cerca-viva. Como tal, foi<br />

muito us. na região pampeana (desde<br />

o séc. XIX), antes do emprego do<br />

arame; e seu uso, nas proprie<strong>da</strong>des<br />

rurais, chácaras suburbanas e praças<br />

<strong>da</strong>s ci<strong>da</strong>des, continuou até a metade<br />

do séc. XX.<br />

TRAPO (BRAS) S.m. - Farrapo, molambo.<br />

Pe<strong>da</strong>ço de pano de pouca ou<br />

nenhuma utili<strong>da</strong>de. // Pl. - trapos: as<br />

roupas de alguém, uFRAS: a todo o<br />

trapo (rapi<strong>da</strong>mente, a to<strong>da</strong> a bri<strong>da</strong>).<br />

TRAQUE (BRAS) S.m. - Artefato explosivo<br />

simples, que estoura ao ser<br />

batido ou pisoteado – us. por crianças<br />

em festas juninas. // Ventosi<strong>da</strong>de,<br />

peido de pouca expressão e <strong>vol</strong>ume.<br />

TRAQUITANDA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Mistura de coisas em desordem (SL).<br />

TRASTALHÃO (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Patife, velhaco, grande canalha. Dito<br />

de indivíduo <strong>da</strong>do a → trastarias.<br />

TRASTARIA (BRAS) S.f. - ANT DES<br />

– Patifaria, canalhice, pratica<strong>da</strong> por<br />

um indivíduo velhaco, moralmente<br />

desclassificado.<br />

TRASTE (BRAS) S.m. - Utensílio ou<br />

móvel de pouco uso ou valor (SL). //<br />

Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s peças integrantes do<br />

mobiliário de uma casa, // Peça de<br />

metal ou osso, incrusta<strong>da</strong> no braço<br />

<strong>da</strong>s guitarras e de instrumentos semelhantes,<br />

que permite a tira<strong>da</strong> de<br />

diferentes sons e tons musicais. ||<br />

Adj. - Maroto, velhaco. Diz-se de<br />

indivíduo desprezível.<br />

TRASTEAR (PLAT) Tr.dir. - Tocar<br />

uma guitarra rasgando as cor<strong>da</strong>s e<br />

fazendo-as soar com certo rumor,<br />

chamado de rasgueio. AME: trastear<br />

ou trastiar (NVCR).<br />

TRATADO (BRAS) S.m. - Ajuste, conchavo,<br />

acerto – geralmente estabelecido<br />

entre duas pessoas. || Adj. - Dito<br />

de o que foi discutido, combinado,<br />

convencionado anteriormente.<br />

TRATADOR (BRAS) S.m. - Indivíduo<br />

ligado às lides campeiras, especializado<br />

no →trato (5ª acep.) de animais<br />

de cria, especialmente os mantidos<br />

885


em galpão ou sob cui<strong>da</strong>dos especiais.<br />

|| Adj, - Diz-se – na linguagem<br />

característica dos rinhedeiros e <strong>da</strong>s<br />

carreiras campeiras de cavalos – de<br />

quem trata e prepara permanentemente<br />

os galos e os parelheiros, para<br />

competir em condições de vitória,<br />

nas <strong>da</strong>tas determina<strong>da</strong>s.<br />

TRATANTE (BRAS) Adj. - Indivíduo<br />

que não cumpre ou descumpre delibera<strong>da</strong>mente<br />

quaisquer acordos e →tratos.<br />

// O mesmo que →tratista (r/us.].<br />

TRATAR (BRAS) Tr.dir. // Tr.dir. e ind.<br />

- Fazer → trato (1ª acep.), acerto, ajuste,<br />

conchavo. // Dar trato (5ª acep), cui<strong>da</strong>do,<br />

atenção, preparo. u FRAS: tratar<br />

a vela de libra (<strong>da</strong>r a maior atenção e<br />

ter o maior cui<strong>da</strong>do com alguém); tratar<br />

por tu (tutear, ter intimi<strong>da</strong>de com<br />

quem se fala de igual para igual, na<br />

campanha do Rio Grande do Sul).<br />

TRATATIVA (BRAS) S.f. - Tentativa<br />

para conseguir um acordo ou um<br />

→trato, entre duas ou mais pessoas.<br />

TRATISTA (BRAS) Adj. V. tratante<br />

(m/us.).<br />

TRATO (BRAS) S.m. - Acerto, combinação,<br />

contrato entre duas ou mais<br />

pessoas, tendo em vista o equilíbrio<br />

de seus interesses comuns e/ou o incremento<br />

de suas relações. // O mesmo<br />

que tratamento: modo de agir. // O<br />

mesmo que tratamento: modo de <strong>da</strong>r<br />

atenção apropria<strong>da</strong> e preferencial aos<br />

cui<strong>da</strong>dos com a saúde. // Atitude cortês,<br />

gentil e amável que se revela ao<br />

li<strong>da</strong>r com alguém. // Cui<strong>da</strong>do especial<br />

que se dá a certos animais, seja na<br />

preparação física para determina<strong>da</strong>s<br />

finali<strong>da</strong>des, seja no fornecimento de<br />

alimentação adequa<strong>da</strong> e necessária.<br />

TRATOR (BRAS) S.m. - Máquina pesa<strong>da</strong>,<br />

automotora, que se move sobre<br />

ro<strong>da</strong>s ou esteiras e que é us., desde<br />

a primeira metade do séc. XX, na<br />

campanha, para acionar e puxar implementos<br />

agrícolas além de rebocar<br />

cargas (em substituição aos antigos<br />

bois de tiro).<br />

TRAVA (BRAS) S.f. - Tipo de maneia<br />

feita com uma soga de couro cru sova<strong>da</strong><br />

e flexível, de uns 80cm, com<br />

uma presilha e o correspondente botão<br />

em ca<strong>da</strong> ponta, us. para prender,<br />

transversalmente, a mão a uma pata<br />

de um cavalo, imobilizando-o. // Tira<br />

de cordão com que se prende a uma<br />

estaca um galo de rinha – para an<strong>da</strong>r,<br />

pastar e arejar-se. // Instrumento<br />

próprio e adequado (ou improvisado)<br />

que se usa para frear um veículo<br />

[voc. us. nas duas primeiras aceps. c/<br />

PLAT: traba (PVRC)].<br />

TRAVADA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de travar (3ª acep.), de frear um<br />

veículo ou de provocar uma para<strong>da</strong><br />

repentina de um animal, mediante as<br />

rédeas ou uma cor<strong>da</strong>.<br />

TRAVADO (BRAS) Adj. - Dito de algo<br />

ou de alguém preso, trancado, impossibilitado<br />

de se movimentar. //<br />

Diz-se de animal tolhido no an<strong>da</strong>r e<br />

que, em consequência, movimentase<br />

com dificul<strong>da</strong>de. // Diz-se de animal<br />

acometido de → travagem [voc.<br />

us. c/ PLAT: trabado (DRAE)].<br />

TRAVAGEM (BRAS) S.f. - V. haba. //<br />

Ato ou efeito de travar [r.us.].<br />

TRAVAR (BRAS) Tr.dir. // Tr.ind. // Int.<br />

- Prender duas coisas ou partes de<br />

um todo com uma trava. // Empreender<br />

ou começar uma conversa, briga,<br />

luta ou batalha. // Provocar uma<br />

para<strong>da</strong> repentina de um animal, mediante<br />

as rédeas ou uma cor<strong>da</strong>; ou de<br />

um veículo, através do mecanismo<br />

para isso apropriado.<br />

TRAVE (BRAS) S.f. - Peça compri<strong>da</strong>,<br />

de madeira, que serve para sustentar<br />

telhados e/ou reforçar estruturas de<br />

barro ou alvenaria. // O mesmo que<br />

→travessa: viga de madeira coloca<strong>da</strong><br />

de través sobre outra.<br />

TRAVESSA (BRAS) S.f. - Via de trânsito,<br />

trilha ou caminho que corta e<br />

une trechos paralelos de duas estra<strong>da</strong>s<br />

ou ruas, no campo ou numa<br />

ci<strong>da</strong>de. // Prato de metal, louça ou<br />

886


cerâmica – mais comprido do que<br />

largo, us. para levar e depositar comi<strong>da</strong><br />

à mesa. // Pente, estreito e alto,<br />

us. por mulheres e crianças para sujeitar<br />

e sustentar o cabelo na forma<br />

deseja<strong>da</strong>. // V. trave (2ª acep.).<br />

TRAVESSÃO (BRAS) S.m. - Soga do<br />

buçal que une o anilo com a focinheira<br />

(SL, RG) [voc.us.c/PLAT: travesaño,<br />

piguelo ou pijuelo (PVRC).<br />

// Parte larga <strong>da</strong> cincha que, no arreiar-se<br />

um cavalo, assenta-se no<br />

lombilho. // Grande travessa. Trave<br />

ou haste horizontal us. na sustentação<br />

de um teto ou telhado.<br />

TRAVESSEIRO (BRAS) S.m. - Objeto<br />

de uso individual, na cama, para<br />

descansar a cabeça e dormir. Tem a<br />

forma de uma almofa<strong>da</strong> retangular,<br />

coberta de pano e preenchi<strong>da</strong> com<br />

paina, lã, fibras de butiazeiro ou penas<br />

de ganso. // Tipo de almofa<strong>da</strong><br />

pequena que os domadores prendem<br />

à cabeça dianteira do lombilho, para<br />

não sentirem tão fortemente o impacto<br />

dos corcovos dos potros em doma.<br />

TRAVESSO (BRAS) Adj. - Diz-se,<br />

de guri ou cachorro inquieto, vivo,<br />

traquinas – que surpreende por seu<br />

comportamento buliçoso.<br />

TRAVO (BRAS) S.m. - Sensação desagradável<br />

de amargor, na boca, capaz<br />

de provocar engasgue ou aperto na<br />

língua. // Gosto amargo que se sente<br />

na boca ao comer ou beber algo<br />

adstringente.<br />

TRAZER (BRAS) Tr.dir.- Conduzir,<br />

transportar, transferir algo – de lá<br />

para cá (SL). // Tr.dir. e ind. - Dar,<br />

oferecer, ofertar algo para alguém.<br />

uFRAS – quase to<strong>da</strong>s ANT DES, encontra<strong>da</strong>s<br />

na obra de SL: trazer<br />

água no bico (chegar com novi<strong>da</strong>des);<br />

trazer de canto chorado (não<br />

<strong>da</strong>r descanso, <strong>da</strong>r muito trabalho<br />

a alguém); trazer de olho (manter<br />

alguém sob observação); trazer na<br />

boca (dispor de palavras e ditos de<br />

ocasião); trazer na cabeça (lembrarse<br />

de algo); trazer nas palminhas<br />

(tratar com muito carinho); trazer<br />

pelo beiço ou pelo freio (conduzir<br />

alguém sob controle).<br />

TRELA (BRAS) S.f. - Conversa-fia<strong>da</strong>,<br />

bate-papo rápido e sem propósito<br />

específico, entre duas ou mais pessoas.<br />

// Para<strong>da</strong>, descanso, folga, no<br />

an<strong>da</strong>mento de um trabalho ou ação.<br />

// Correia de couro ou cor<strong>da</strong> com que<br />

se prende um cão de caça. uFRAS:<br />

não <strong>da</strong>r trela (não <strong>da</strong>r atenção, não<br />

facilitar as coisas).<br />

TRELHO (BRAS) S.m. ANT DES - Instrumento<br />

de madeira, de uso doméstico,<br />

empregado exclusivamente<br />

para bater manteiga.<br />

TREM (BRAS) S.m. - Conjunto de vagões<br />

de passageiros e/ou de carga<br />

que, sobre os trilhos de uma ferrovia,<br />

são movimentados por máquinas<br />

locomotivas de um ponto a outro<br />

de estra<strong>da</strong>s de ferro.<br />

TREMEDAL (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que manantial (SL). Sumidouro, atoleiro,<br />

lo<strong>da</strong>çal (AD, SL, EV) [voc. us.<br />

c/PLAT: treme<strong>da</strong>l (NVCR, VCOR) ou<br />

tembladeral (DESU)].<br />

TREMEDEIRA (BRAS) S.f. - Tremura,<br />

tremor contínuo. // Quase o mesmo<br />

que → tremor<br />

TREMELEQUE (BRAS) S.m. - V. tremelico<br />

[m/us.].<br />

TREMELICO (BRAS) S.m. - Tremi<strong>da</strong><br />

superficial e breve. O mesmo que<br />

temblequeio ou tremeleque.<br />

TREMENDO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de o que causa espanto, deslumbre<br />

admiração; ou susto, medo, pavor.<br />

Enorme, espantoso, grande demais –<br />

em referência a algo ou alguém fora<br />

do normal. O mesmo que reverendo.<br />

TREMER(BRAS) Int. - Apresentar ou<br />

sofrer um →tremor. // Estremecer-se.<br />

// Us. na expr. tremer de medo (assustar-se,<br />

revelar-se com medo de<br />

algo ou de alguma coisa).<br />

887


TREMOR (BRAS) S.m. - Ato ou efeito<br />

de tremer. // O mesmo que → tremura<br />

ou estremecimento.<br />

TREMURA (BRAS) S.f. - Estremecimento,<br />

arrepiamento, calafrio – causados<br />

por frio, medo ou doença.<br />

TREMPE (BRAS) S.f. - Utensílio de<br />

cozinha ou galpão, geralmente de<br />

ferro e com três pés, sobre o qual se<br />

coloca uma panela no fogo.<br />

TREPADA (BRAS) S.f. - Subi<strong>da</strong>. Ato<br />

de subir, de vencer um terreno em<br />

aclive (SL). // Ato de subir em árvore,<br />

numa esca<strong>da</strong> ou num muro // O mesmo<br />

que coito (SL): ato de conjunção<br />

carnal rápido, cobrado nos prostíbulos<br />

como “instante”.<br />

TREPADEIRA (BRAS) S.f. - Enre<strong>da</strong>deira<br />

(JV). Árvore ou arbusto que dispõe<br />

de galhos flexíveis e gavilhas – que<br />

lhes permitem elevar-se, guin<strong>da</strong>r-se,<br />

alçar-se ao alto e prender-se a outros<br />

vegetais ou apoios materiais. // Diz-se<br />

de mulher <strong>da</strong><strong>da</strong> a ativi<strong>da</strong>des sexuais<br />

ou que delas vive, a vender o corpo.<br />

TREPADOR (PLAT) S.m. [acep. n/<br />

d.] - Arapaçu, trepadeira, agarradeira.<br />

Denom. genérica de pássaros<br />

silvícolas, ferrugíneos, de bico fino<br />

e comprido, <strong>da</strong> fam. dendocolaptidea<br />

– <strong>da</strong> qual apenas duas espécies<br />

ocorrem na região <strong>da</strong> campanha sul<br />

-rio-grandense. # Esp. com denom.<br />

própria: trepador-chico (Lepidocolaptes<br />

angustirostris) [PLAT n/d.]<br />

ou arapaçu-do-cerrado, pequeno (21<br />

cm), mas maior do que um →titiri,<br />

com bico muito fino, curvo e claro;<br />

trepador-grande (Drymornis bridgesii)<br />

ou arapaçu-platino, de longo<br />

bico marrom encurvado para baixo,<br />

maior do que o trepador-chico (26<br />

cm). AME: trepador chico e trepador<br />

grande (AVDU).<br />

TREPADOR-CHICO (PLAT) S.m.<br />

[n/d.] - V. trepador.<br />

TREPADOR-GRANDE (PLAT) S.m.<br />

[n/d.] - V. trepador.<br />

TREPADORZINHO (BRAS) S. m. -<br />

Pássaro silvestre <strong>da</strong> fam. furnariídea<br />

(Heliobletus contaminatus), marrom<br />

claro, com curiosa postura de pica<br />

-pau. É menor (13cm) do que um<br />

→titiri e, por isso, chamado também<br />

de titirizinho.<br />

TREPAR (BRAS) Tr.dir. // Tr.ind. - Subir<br />

em árvore, agarrando-se nela ou através<br />

de uma esca<strong>da</strong> ou muro (JV, SL).<br />

// Içar o corpo, agarrando-se com as<br />

mãos e firmando-se com os pés (SL).<br />

// Subir uma ladeira (SL). // Manter relações<br />

sexuais com alguém.<br />

TRESMALHAR-SE (BRAS) P. - Desgarrar-se,<br />

perder-se do bando, isolar-se<br />

– uma ave ou animal. // Nas<br />

carreiras campeiras de cavalos, sairse<br />

fora <strong>da</strong> raia, envere<strong>da</strong>r-se sobre<br />

um concorrente ou bater-se numa<br />

divisória. // Atirar-se na farra e na<br />

devassidão.<br />

TRÊS-MARIAS (BRAS) S.f. - Três<br />

estrelas <strong>da</strong> constelação de Órion,<br />

dispostas em linha reta, a igual distância<br />

aparente uma <strong>da</strong> outra – e que<br />

se distinguem no céu noturno do Sul<br />

por seu brilho (SL). // O mesmo que<br />

→boleadeiras (JH, AD, SL): três bolas<br />

de pedra, retova<strong>da</strong>s em couro, ata<strong>da</strong>s<br />

aos extremos de sogas de regular<br />

comprimento que são uni<strong>da</strong>s entre<br />

si na forma de Y [us. nesta acep. c/<br />

PLAT: três marías (PVRC, VCOR)]. //<br />

O mesmo que primavera ou buganvília.<br />

Árvore trepadeira e espinhenta<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s nictagináceas (Bougainvillea<br />

glaba).us. como cerca viva ou<br />

sustenta<strong>da</strong> em pergolados. É facilmente<br />

identificável por suas flores,<br />

de cores varia<strong>da</strong>s, sempre dividi<strong>da</strong>s<br />

em três brácteas. // Jogo infantil que<br />

se pratica no chão, com o lançamento<br />

e a recuperação de três pedrinhas.<br />

TRÊS-POTES (BRAS) S.m. - Ave <strong>da</strong><br />

fam. ralídea (Aramides cajanea),<br />

também chama<strong>da</strong> de saracura-chiricote.<br />

É cinzenta, de bico esverdeado,<br />

olho alaranjado e patas vermelhas,<br />

tendo ativi<strong>da</strong>des em lugares úmidos<br />

888


e nas bor<strong>da</strong>s de matas ciliares, inclusive<br />

à beira <strong>da</strong>s estra<strong>da</strong>s.<br />

TREVAL (BRAS) S.m. - Campo coberto<br />

de →trevo, planta herbácea <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s oxalidáceas (Oxalis spp.),<br />

comum nos campos sul-rio-grandenses<br />

(SL).<br />

TREVO (BRAS) S.m. - Planta herbácea<br />

<strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s oxalidáceas (Oxalis<br />

spp.), comum nos campos sul-riograndenses<br />

– e cujas folhas são<br />

dota<strong>da</strong>s de três folíolos e muito importantes<br />

na alimentação do gado<br />

(AD, AJ). // O mesmo que macachim<br />

(JV, FE): erva campestre <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s<br />

oxalidáceas (Oxalis macachin), de<br />

vistosas flores amarelas ou vermelhas,<br />

também chama<strong>da</strong> de azedinha<br />

(DESU, NVCR, VCOR). • MED: us. (a<br />

infusão <strong>da</strong>s folhas, na forma de chá),<br />

como diurética e refrescante; us. (o<br />

cozimento <strong>da</strong>s folhas, com ou sem<br />

cachaça), como aperitivo ou antiescorbútico);<br />

us. raramente (as folhas<br />

e/ou as flores, em sala<strong>da</strong>), como tônico-aperitivas).<br />

TRICOLINO (BRAS) S.m. - Passarinho<br />

pequeno (11cm), <strong>da</strong> fam. traupídea<br />

(Pseudocolapteryx sclateri),<br />

de dorso olivácio e ventre amarelo,<br />

com um vistoso topete erétil que o<br />

distingue e diferencia (AVEX).<br />

TRIGO (BRAS) S.m. - Nome <strong>da</strong>do a<br />

uma planta gramínea, de várias espécies<br />

distribuí<strong>da</strong>s pelo mundo,<br />

produtoras de grãos, em espigas, e<br />

dos quais – devi<strong>da</strong>mente triturados<br />

– tira-se a farinha com que se faz<br />

pão e que, milenarmente, se usa na<br />

alimentação humana. // O conjunto<br />

de grãos dessa planta. uFRAS: não<br />

ser trigo limpo (ser indivíduo pouco<br />

escrupuloso, irascível e perigoso).<br />

TRILHA (BRAS) S.f. - Rastro deixado<br />

no campo ou no mato pelo deslocamento<br />

de homens ou animais. //<br />

Ação de separar <strong>da</strong> respectiva palha<br />

os grãos de uma plantação, por<br />

meio de um pisotear de animais ou<br />

através de máquinas apropria<strong>da</strong>s, as<br />

→trilhadeiras [voc. us. c/PLAT: trilla<br />

(VCOR, PVRC)].<br />

TRILHADEIRA (BRAS) S.f. - Máquina<br />

ca<strong>da</strong> vez mais us. na trilha<br />

(2ª acep.) e que tem sido atualiza<strong>da</strong><br />

e aprimora<strong>da</strong> para se tornar ca<strong>da</strong><br />

vez mais eficaz em sua destinação<br />

[voc. também us. c/PLAT: trilladora<br />

(VCOR, PVRC)].<br />

TRILHADO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

um rumo, caminho ou rastro que foi<br />

seguido por alguém. // Dito <strong>da</strong>quilo<br />

que foi objeto de uma trilha (2ª<br />

acep.).<br />

TRILHAGE (BRAS) S.f. - Corr. de →<br />

trilhagem. Ato ou efeito de trilhar (2ª<br />

acep.).<br />

TRILHAGEM (BRAS) S.f. - V. trilhage<br />

[m/us.].<br />

TRILHAR (BRAS) Tr.dir. - Seguir um<br />

rumo, rastro ou caminho. // Praticar,<br />

fazer, realizar uma trilha (2ª acep.).<br />

TRILHO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

trilha (1ª acep.): caminho aberto no<br />

campo pela passagem frequente de<br />

animais, pessoas ou veículos (AF, SL,<br />

CM) [us. c/PLAT: trillo (NDUR, VCOR)].<br />

// Ca<strong>da</strong> um dos lingotes de aço us. na<br />

construção e estabelecimento de uma<br />

linha férrea ou estra<strong>da</strong> de ferro. // O<br />

mesmo que raia Pista aberta no campo,<br />

por onde corre ca<strong>da</strong> parelheiro<br />

em carreiras campeiras.<br />

TRINCA (BRAS) S.f. - Grupo de três<br />

pessoas. // Reunião de três cartas<br />

do mesmo valor ou de um mesmo<br />

naipe, nos jogos carteados. // Rachadura,<br />

fresta, arranhão numa parede,<br />

numa porta, mesa ou objeto de madeira,<br />

barro ou vidro.<br />

TRINCADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

algo, especialmente de objeto que<br />

apresenta uma trinca (3ª acep.).<br />

TRINCA-FERRO (BRAS) S.m. - V.<br />

rei-do-bosque.<br />

889


TRINCAR (BRAS) Tr.dir. // Int. - Rachar,<br />

produzir uma trinca (3ª acep.)<br />

em alguma coisa ou em um objeto<br />

determinado. // Cortar com os dentes,<br />

ao morder ou ao comer.<br />

TRINQUE (BRAS) S.m. - Apuro, capricho,<br />

esmero (SL). u FRAS: an<strong>da</strong>r<br />

nos trinques (vestir com cui<strong>da</strong>do e<br />

elegância).<br />

TRINTA-RÉIS (BRAS) S.m. - V. gaviotim.<br />

TRIPA (BRAS) S.f. - Duto comprido e<br />

tubular do intestino humano e animal,<br />

com várias secções, por onde<br />

são trata<strong>da</strong>s, conduzi<strong>da</strong>s e, finalmente,<br />

excreta<strong>da</strong>s, as fezes. // Parte desse<br />

mesmo duto, limpa e higieniza<strong>da</strong>, us.<br />

no acondicionamento de alimentos<br />

embutidos, principalmente os feitos<br />

à base de carne ou miúdos de porco,<br />

galinha e de gado vacum, condimentados.<br />

u FRAS: comer ou fazer algo<br />

à tripa forra (comer demais ou agir<br />

sem limites); despejar as tripas ou<br />

esvaziar a tripa cagueira (defecar);<br />

ser um pau-de-vira-tripa (dito de<br />

quem tem altura e magreza).<br />

TRIPA-DOCE (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que tripa-leiteira, secção comestível<br />

do intestino delgado.<br />

TRIPA-FINA (BRAS) S.f. - O intestino<br />

delgado, cuja secção comestível é a<br />

tripa doce – ou chinchulim.<br />

TRIPA-GAITEIRIA (BRAS) S.f. -V.<br />

tripa gaitera [m/us.].<br />

TRIPA-GAITERA (BRAS) S.f. - Corr.<br />

de tripa-gaiteira. O reto ou secção<br />

do reto dos homens e dos animais<br />

vacuns.<br />

TRIPA-GROSSA (BRAS) S.f. - Intestino<br />

grosso de animal vacum (SL), que<br />

os campeiros pampeanos comem<br />

assado nas brasas – assim como a<br />

tripa doce ou chinchulim, que é parte<br />

do intestino delgado [também no<br />

Uruguai e na Argentina: tripa gor<strong>da</strong><br />

e tripa dulce ou chinchulín (PVRC,<br />

NDUR)].<br />

TRIPA-LEITEIRA (BRAS) S.f. - V.<br />

tripa-leitera [m/us.].<br />

TRIPA-LEITERA (BRAS) S.f. - Corr.<br />

de tripa-leiteira. O mesmo que tripadoce<br />

ou chinchulim: tipo de achura<br />

que se come assa<strong>da</strong> nas brasas [voc.<br />

também us. no Uruguai: tripa lechera<br />

(PVRC)].<br />

TRIPARIA (BRAS) S.f. ANT DES - Lugar<br />

ou estabelecimento comercial e<br />

industrial de ven<strong>da</strong> e/ou produção de<br />

tripas.<br />

TRIPAS AMARGAS (BRAS) S.f.Pl. –<br />

O intestino delgado dos vacuns, que<br />

serve para fazer embutidos como<br />

as linguiças – à razão de 10 metros<br />

por animal abatido [voc. também<br />

us. como PLAT: tripa amarga (NVCR,<br />

PVRC)].<br />

TRIPEIRA (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Dito de mulher que faz e/ou vende<br />

tripas na rua, oferecendo-as de casa<br />

em casa.<br />

TRISTE (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

ou animal que se revela pesaroso,<br />

aborrecido, infeliz (DS). // Dizse<br />

de acontecimento inditoso, funesto,<br />

sinistro. u FRAS: triste como<br />

chimango em tronqueira (abatido,<br />

desesperançado, carrancudo); triste<br />

como tição apagado (sem viço,<br />

sem calor, sem serventia). // Antiga<br />

forma de canção popular pampeana,<br />

em décimas ou versos octossílabos,<br />

canta<strong>da</strong> ao som de guitarra, sobre temas<br />

de amor [voc. us. nesta acep. c/<br />

PLAT: triste (DESU, NDUR, PVRC)].<br />

TRISTEZA (BRAS) S.f. - Sentimento<br />

dominante de pessoa ou animal que<br />

é ou está triste. // Característica própria<br />

de um acontecimento lamentável,<br />

por inditoso, funesto, sinistro. //<br />

O mesmo que piroplasmose: enfermi<strong>da</strong>de<br />

do gado vacum, produzi<strong>da</strong><br />

por um parasita esporozoário (Piroplasma<br />

bigeminum ou P. Argentinum)<br />

que é transmiti<strong>da</strong> por carrapato,<br />

provocando per<strong>da</strong> do apetite e<br />

890


<strong>da</strong> sede, emagrecimento, alterações<br />

nas mucosas e morte por anemia<br />

[voc. us. c/PLAT, nesta acep.: tristeza<br />

(DESU, NDUR, NVCR, PVRC, VCOR)].<br />

TRISTURA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que tristeza, nas duas primeiras<br />

aceps. (SL). Abatimento, consternação,<br />

pesar.<br />

TRIUNFO (BRAS) S.m. - Vitória. Resultado<br />

exitoso obtido em uma competição<br />

ou conten<strong>da</strong> // Antiga forma de <strong>da</strong>nça,<br />

que se bailava no Prata como o gato,<br />

de a dois; e era preferido dos campesinos<br />

para suas festas e bailes (RG). •<br />

OBS: uma <strong>da</strong>s letras mais repeti<strong>da</strong>s e<br />

conheci<strong>da</strong>s do triunfo diz: “Floriarte en<br />

esta vuelta, / ¡<strong>da</strong>le que <strong>da</strong>le!... // Quien<br />

triunfa com el Triunfo / ¡triunfante sale!<br />

[voc. us. c/PLAT: El Triunfo (PVRC)].<br />

TROCA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito de<br />

→ trocar.<br />

TROÇA (BRAS) S.f. - Zombaria, escárnio,<br />

gozação de mau gosto que se<br />

faz de alguém. // ANT DES - Brincadeira,<br />

galhofa, folguedo popular.<br />

TROCADO BRAS) S.m. - Dinheiro<br />

miúdo – correspondente a um troco<br />

esperado ou devido – posto em cédulas<br />

ou moe<strong>da</strong>s de pouco valor.<br />

TROCAR (BRAS) Tr.dir. // Tr. dir. e ind.<br />

// Tr.ind. - Fazer troca (de coisas, tais<br />

como objetos ou algo ou algum ser).<br />

// O mesmo que permutar: <strong>da</strong>r uma<br />

coisa por outra. // Substituir uma coisa<br />

por outra. // Confundir: pegar uma<br />

coisa por outra. // Mu<strong>da</strong>r de roupa<br />

[m/ us.]. // Us.na expr. trocar orelha<br />

- revelar desassogo ou desconfiança<br />

– o cavalo – ao mover as orelhas para<br />

diante e para trás (FP).<br />

TROÇAR (BRAS) Int. - Fazer troça,<br />

seja na forma de zombaria, seja na<br />

forma de brincadeira (ANT DES).<br />

TROCHAR (BRAS) Tr.dir. - Cortar,<br />

truncar, desmembrar algo.<br />

TROCHE (BRAS) S.m. - Ato ou efeito<br />

de trochar. // Us. c/PLAT na expr. a<br />

troche e moche (de qualquer maneira,<br />

abrindo caminho, indo em frente).<br />

ESP: a troche y moche (DRAE).<br />

TROCHO (BRAS) S.m. ANT DES - Pedra<br />

de arremesso, em forma de disco, us.<br />

no passado pelos índios pampeanos.<br />

TROCISTA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo <strong>da</strong>do a fazer zombaria, escárnio,<br />

gozação de mau gosto com<br />

alguém. // ANT DES - dito de indivíduo<br />

<strong>da</strong>do a participar de brincadeira,<br />

galhofa ou folguedos populares.<br />

TROÇO (BRAS) S.m. - Qualquer coisa<br />

sem importância, que não se possa<br />

ou não se queira identificar. // Um<br />

mal-estar repentino de que alguém<br />

seja acometido.<br />

TROFÉU (BRAS) S.m. - Qualquer coisa<br />

– fita, faixa, diploma, roseta, taça<br />

– que simbolize uma vitória ou conquista<br />

em disputa ou competição (especialmente<br />

em feiras e exposições<br />

de animais, no Rio Grande do Sul).<br />

TROMBA (BRAS) S.f. - Cara fecha<strong>da</strong>,<br />

reveladora de desgosto, tristeza ou<br />

mau humor.<br />

TROMBA-D’ÁGUA (BRAS) S.f. - V.<br />

bomba-d’água.<br />

TROMBADA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que pecha<strong>da</strong>: colisão, encontrão,<br />

bati<strong>da</strong> – entre veículos, pessoas ou<br />

animais.<br />

TROMBAR (BRAS) Tr.dir. // Tr.ind. - En<strong>vol</strong>ver-se<br />

numa tromba<strong>da</strong>. // Chocar-se.<br />

TROMPAÇO (BRAS) S.m. - Golpe,<br />

esbarra<strong>da</strong>, choque entre dois corpos<br />

(SL). // V. trompa<strong>da</strong> [voc.us. também<br />

c/PLAT: trompazo (DESU, NDUR)].<br />

TROMPADA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que trompaço.<br />

TROMPAR (BRAS) Tr.dir. - Tropeçar,<br />

esbarrar, chocar com alguém ou com<br />

alguma coisa.<br />

TROMPETA (BRAS) S.f. - Aparelho<br />

de couro a<strong>da</strong>ptável ao focinho de<br />

891


terneiros, que se usa para impedi-los<br />

de mamar. // Espécie de biqueira de<br />

couro que se coloca sobre a cabeça<br />

de um galo de rinha, cobrindo-lhe o<br />

bico, para que não machuque um oponente<br />

em treinamento. || Adj. - Dizse<br />

de indivíduo falso, ordinário e desprezível,<br />

por ruim, mal-intenciona<strong>da</strong><br />

e sem-vergonha (SL) [voc. us. c/PLAT:<br />

trompeta (NVCR, PVRC, VRDG)].<br />

TRONAR (PLAT) Int. - O mesmo que<br />

trovejar. // Us. na expr. tronou mas<br />

não choveu (quando alguém não<br />

cumpre uma oferta, promessa ou<br />

ameaça). AME: tronar (PVRC).<br />

TRONCHAR (BRAS) Tr.dir. ANT DES<br />

- Cortar total ou parcialmente as<br />

orelhas ou a cola de um cachorro. //<br />

Deixar cabano, um cavalo.<br />

TRONCHO (BRAS) Adj. - ANT DES<br />

Diz-se de cavalo cabano (FP). // Dizse<br />

de cachorro rabão, de rabo cortado;<br />

ou de orelhas apara<strong>da</strong>s.<br />

TRONCO (BRAS) S.m. - Caule de<br />

uma árvore, haste ou talo de um<br />

vegetal. // Ascendência, linhagem,<br />

origem familiar de alguém. // ANT<br />

DES - instrumento de tortura us. para<br />

castigar prisioneiros, nos cárceres; e<br />

escravos fugitivos ou faltosos, nas<br />

estâncias e charquea<strong>da</strong>s.<br />

TRONERA (PLAT) S.f. - Furo feito na<br />

parte superior dos fornos campeiros,<br />

de barro ou cupim, que serve para a<br />

saí<strong>da</strong> <strong>da</strong> fumaça. AME: tronera (PVRC).<br />

TROPA (BRAS) S.f. - Grupo de animais<br />

em deslocamento (SL). // Conjunto<br />

de gado vacum, cavalar ou muar– em<br />

marcha de um lugar para outro (DS,<br />

AM, SL, DA, RG, FE, CM, EV) [também<br />

no Uruguai e na Argentina: tropa<br />

(NDAR, NDUR, NVCR, PVRC, VCOR)].<br />

TROPÃO (BRAS) S.m. - Aumentativo<br />

de tropa [r/us.]. V. tropona.<br />

TROPEADA (BRAS) S.f. - Arrea<strong>da</strong><br />

de uma tropa (RG, FP, IP) [voc. us. c/<br />

PLAT: tropea<strong>da</strong> (DESU, NDUR)].<br />

TROPEAR (BRAS) Tr,dir. - Conduzir,<br />

levar adiante uma tropa, pelos campos<br />

ou através de uma estra<strong>da</strong> (AM,<br />

SL) [voc. us. c/PLAT: tropear (DESU,<br />

NDUR, NVCR, PVRC, VCOR.)].<br />

TROPEIRO (BRAS) S.m. - V. tropero<br />

[m/us.].<br />

TROPERO (BRAS) S.m. - Corr. de<br />

tropeiro. Indivíduo, geralmente especializado<br />

em seu mister, que se<br />

encarrega de conduzir tropas (DS,<br />

PA, AF, SL, RG, FP, IP, EV) [também<br />

no Uruguai: tropero (DESU, NDUR,<br />

NVCR, VCOR,); mas, na Argentina:<br />

resero (DEDA, DVEA, NVCR, PVRC)].<br />

TROPEL (BRAS) S.m. - Barulho provocado<br />

pela an<strong>da</strong>dura de animal ou<br />

animais em movimento (AF, SL, FP).<br />

// Us. na expr. de tropel (c/ movimentos<br />

acelerados, violentos e ruidosos<br />

[também no Uruguai: tropel<br />

(PVRC)].<br />

TROPICADA (BRAS) S.f. - Tropeço,<br />

topa<strong>da</strong>. // Ato ou efeito de → tropicar.<br />

TROPICÃO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que tropeção. Grande tropica<strong>da</strong>.<br />

TROPICAR (BRAS) Int. - Tropeçar –<br />

uma pessoa ou um animal (CM). //<br />

Dar uma topa<strong>da</strong> ou tropeça<strong>da</strong>.<br />

TROPILHA (BRAS) S.f. - Conjunto de<br />

6 a 12 cavalos do mesmo pelo (BH,<br />

DS, JH, AD, JV, AF, AM, SL, AJ, RG, FP,<br />

EV). // FIG: qualquer bando de animais,<br />

inclusive cavalos levados de<br />

refresco, numa an<strong>da</strong><strong>da</strong> longa (SL)<br />

[voc. us., na 1ª acep, c/ PLAT: tropilla<br />

(NDUR, NVCR, PVRC, VCOR)].<br />

TROPILHEIRO (BRAS) Adj. - V. tropilhero<br />

[m/us.].<br />

TROPILHERO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

quem seleciona e cui<strong>da</strong> de uma tropilha<br />

de cavalos [voc. também us. c/<br />

PLAT: tropillero (DVEA)].<br />

TROPINHA (BRAS) S.f. - Dim. de<br />

tropa [r/us.]. O mesmo que →tropita<br />

[m/us.].<br />

892


TROPITA (PLAT) S.f. - Pequena tropa<br />

de animais cavalares ou bovinos<br />

[us. c/PLAT, com o emprego do suf.<br />

ESP ita, de valor diminutivo e afetivo<br />

(DRAE).<br />

TROPONA (BRAS) S.f. - Grande e admirável<br />

tropa, com muito gado de<br />

boa quali<strong>da</strong>de. // O mesmo que tropão<br />

[r/us.].<br />

TROTÃO (BRAS) S.m. - Modo de<br />

movimentação de um animal (geralmente<br />

cavalar, muar ou asinino) que<br />

correspondente ao →trote acelerado<br />

(SL, CM).<br />

TROTE (BRAS) S.m. - An<strong>da</strong>dura natural<br />

do cavalo, entre o passo e o<br />

galope – que se caracteriza pela<br />

movimentação espaça<strong>da</strong>, alterna<strong>da</strong>mente,<br />

de ca<strong>da</strong> par diagonal de<br />

patas (EC, AD, JV, SL, FE, CM, IP). Us.<br />

para caracterizar ca<strong>da</strong> tipo de trote:<br />

o trote-acelerado: também chamado<br />

de chasqueiro, que é rápido e<br />

ligeiro; o trote-largo: mais rápido<br />

que os demais tipos de trotes, quase<br />

um galope; o trote-curto ou miúdo<br />

ou de marcha, sem cadência, mas de<br />

excelente cômodo. // Us. na expr. ao<br />

trote (SL): sem pressa, sem aprêmio<br />

e correria. [como tipo de movimentação<br />

de animal, também no Uruguai<br />

e Argentina: trote (DEDA, DVEA,<br />

PVRC)]. // Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong>, também, a<br />

uma brincadeira ou troça que se faz<br />

para enganar uma pessoa, de modo<br />

a levá-la a acreditar em algo falso.<br />

TROTE-ACELERADO (BRAS) S.m.<br />

- V. trote.<br />

TROTE-CURTO (BRAS) S.m. - V. trote.<br />

TROTE-LARGO (BRAS) S.m. - V. trote.<br />

TROTEADA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

An<strong>da</strong><strong>da</strong>, viaja<strong>da</strong>, jorna<strong>da</strong> desen<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong><br />

a cavalo (JH, SL), antes de outras<br />

formas de comunicação através de<br />

veículos mecânicos.<br />

TROTEAR (BRAS) Int. - An<strong>da</strong>r ou<br />

viajar a trote (AL, DA, CM).<br />

TROTEZITO (PLAT) S.m. - O mesmo<br />

que trote curto – ou trote miúdo ou<br />

de marcha (EC, SL, DA) [us. c/PLAT,<br />

com o emprego do suf. ESP ito, de<br />

valor dim. e afetivo (DRAE)].<br />

TROTINHO (BRAS) S.m. - Dim. [r/<br />

us.] de trote. // V. trotito.<br />

TROTITO (BRAS) S.m. - Dim. [m/<br />

us.] de trote [us. c/PLAT, com o emprego<br />

do suf. ESP ito, de valor dim. e<br />

afetivo (DRAE)].<br />

TROUXA (BRAS) S.f. - Recipiente de<br />

pano, na forma de embrulho, us. para<br />

recolher e conduzir roupa de cama,<br />

mesa e banho a ser lava<strong>da</strong>. || Adj. - Dizse<br />

de indivíduo tolo, ingênuo, que se<br />

deixa enganar com facili<strong>da</strong>de.<br />

TROVA (BRAS) S.f. [n/d.] - Canto popular<br />

em décimas ou quadras, que<br />

um pajador ou repentista reproduz,<br />

acompanhando-se de guitarra, num<br />

improviso ou num desafio. • OBS: esta<br />

acep. de trova, corrente na campanha<br />

sul-rio-grandense, nem mesmo está<br />

anota<strong>da</strong>, com clareza, nos dicionários<br />

de regionalismos do Rio Grande do<br />

Sul e só se encontra, num equívoco,<br />

como Adj, em VCOR (pág. 236).<br />

TROVÃO (BRAS) S.m. - Forte estrondo<br />

que corresponde a uma descarga<br />

<strong>da</strong> eletrici<strong>da</strong>de atmosférica, na produção<br />

de um raio – e que, geralmente,<br />

vem acompanhado, visualmente,<br />

por um relâmpago.<br />

TROVEJAR (BRAS) Int. - Soar o ruído<br />

estrondoso característico do trovão. //<br />

FIG atirar com armas de fogo (SL).<br />

TROVEJO (BRAS) S.m. - Rápido trovejar,<br />

antecipado pelo riscar de um<br />

relâmpago no céu.<br />

TROVISCADO (BRAS) Adj. - V. truviscado<br />

[m/us.].<br />

TROVISCAR (BRAS) Int. - V. truviscar<br />

[m/us.].<br />

TROVISCO (BRAS) S.m. - V. truvisco<br />

[m/us.].<br />

893


TROVOADA (BRAS) S.f. - Fenômeno<br />

atmosférico que se manifesta, geralmente<br />

antes ou durante uma tempestade<br />

chuvosa e/ou elétrica, com trovões<br />

– além de relâmpagos e raios.<br />

TRUCO (BRAS) S.m. - Jogo de baralho<br />

cujas várias mo<strong>da</strong>li<strong>da</strong>des permitem<br />

aos parceiros que disponham de três<br />

cartas e possam utilizar senhas, além<br />

de fazerem improvisações e brincadeiras<br />

(BH, JV, SL, RG, EV). É, por isso,<br />

o jogo de cartas mais animado e alegre<br />

praticado pelos campeiros pampeanos<br />

[voc. us. c/PLAT: truco (DESU,<br />

NDUR, NVCR, PVRC, VCOR)].<br />

TRUVISCADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de quem está ou parece estar levemente<br />

embriagado, tocado, alegrete. // ANT<br />

DES - Diz-se <strong>da</strong>quele que levou uma<br />

bordoa<strong>da</strong> – com pau, relho, espa<strong>da</strong> ou<br />

facão – e que sente os seus efeitos.<br />

TRUVISCAR(-SE) (BRAS) Tr.dir.<br />

- Espancar alguém às bordoa<strong>da</strong>s<br />

– de pau, relho, espa<strong>da</strong> ou facão. //<br />

P. - truviscar-se: embriagar-se levemente,<br />

ficar tocado ou alegrete, sem<br />

embebe<strong>da</strong>r-se.<br />

TRUVISCO (BRAS) S.m. - Ato ou<br />

efeito de truviscar. Espancamento,<br />

surra, tun<strong>da</strong>, às bordoa<strong>da</strong>s. // Leve<br />

embriagamento, breve tonteira, alguma<br />

euforia.<br />

TU (BRAS) Pron. - Forma de tratamento<br />

de uso generalizado na região<br />

pampeana do Rio Grande do Sul,<br />

entre parentes, amigos e conhecidos<br />

– e que corresponde, até certo ponto,<br />

ao → tutear e ao →tuteio, no Uruguai<br />

e na Argentina – com o emprego de<br />

tu em vez de vós (no Uruguai e na<br />

Argentina) e de tu em vez de você<br />

(na fronteira sul-rio-grandense).<br />

TUBERCULOSA (BRAS) Adj. - Dito<br />

de mulher ou fêmea animal que é<br />

portadora ou sofre de → tuberculose.<br />

O mesmo que tísica.<br />

TUBERCULOSE (BRAS) S.f. - Doença<br />

infecciosa que, produzi<strong>da</strong> pelo<br />

bacilo de Koch, atinge homens e animais<br />

e também é chama<strong>da</strong> de tísica,<br />

doença-ruim, doença-dos-peitos.<br />

Como doença pulmonar, foi o “mal<br />

do século” XIX, matando milhões de<br />

pessoas no mundo, até que surgissem<br />

medicamentos adequados para combatê-lo,<br />

já na metade do séc. XX.<br />

TUBERCULOSO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de quem é portador ou sofre de tuberculose.<br />

O mesmo que tísico.<br />

TUBIANO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que tobiano.<br />

TUBO (BRAS) S.m. - Canudo, cano.<br />

Canal cilíndrico reto ou recurvado,<br />

de material variado, pelo qual podem<br />

passar líquidos, gases e fluidos em<br />

geral. // Prolongação estreita, de um<br />

curral ou mangueira, que permite a<br />

passagem, em ativi<strong>da</strong>des campeiras,<br />

de um animal por vez; e que, fecha<strong>da</strong><br />

por trás e pela frente, serve para isolar<br />

lotes de gado vacum ou lanar, segundo<br />

o caso e a necessi<strong>da</strong>de [voc. us.<br />

nesta acep. como PLAT: tubo (VCOR).<br />

TUBUNA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

cuera ou →unheira. Feri<strong>da</strong> que aparece<br />

e se mantém, no lombo de cavalos,<br />

causa<strong>da</strong> por mau uso dos arreios.<br />

TUCÃO (BRAS) S.m. - V. guaracava.<br />

TUCO (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

<strong>da</strong>quele que trabalha numa ferrovia,<br />

sobre o leito <strong>da</strong> estra<strong>da</strong>, encarregando-se<br />

<strong>da</strong> remoção de terra e <strong>da</strong><br />

limpeza dos trilhos [voc. us. c/PLAT:<br />

tuco (PVRC)].<br />

TUCO-TUCO (BRAS) S.m. - Pequeno<br />

roedor (Ctenomys torquatus ou C.<br />

azarae), de até 20cm, pardo escuro<br />

ou preto, com fino colar branco no<br />

pescoço e cola curta, praticamente<br />

desconhecido dos observadores,<br />

pois vive isolado e solitário em<br />

galerias subterrâneas, além de ser<br />

de natureza extremamente hostil e<br />

agressiva (AD, SL, DA, CM). // O buraco<br />

cova ou galeria onde vive esse<br />

animal. // • OBS: a quanti<strong>da</strong>de de<br />

894


uracos de tuco-tuco em certas áreas<br />

do campo, especialmente as de terrenos<br />

arenosos e de alta polari<strong>da</strong>de,<br />

constitui permanente perigo para ginetes<br />

cujos cavalos afun<strong>da</strong>m as patas<br />

nas galerias superficiais existentes,<br />

ro<strong>da</strong>m e podem sofrer graves <strong>da</strong>nos<br />

com que<strong>da</strong>s imprevisíveis [voc. us.<br />

c/ PLAT nas duas aceps.: tucotuco ou<br />

tuco tuco (DESU, NDUR, NVCR, MAUR,<br />

PVRC)].<br />

TUCURI (BRAS) S.m. [r/us.] - O mesmo<br />

que tacuru [m/us.] ou tacuri [n/<br />

us.].<br />

TUDO (BRAS) Pron. - A totali<strong>da</strong>de <strong>da</strong>s<br />

pessoas, dos animais e <strong>da</strong>s coisas;<br />

bem como dos fatos e sentimentos. //<br />

O essencial. // O conjunto <strong>da</strong>quilo a<br />

que alguém está se referindo.<br />

TUFO (BRAS) S.m. - Touceira de vegetais.<br />

Montículo, saliência, proeminência<br />

no meio do campo ou de<br />

canteiros cultivados. // Cheiro característico<br />

de algo em decomposição.<br />

TUGIR (BRAS) Int. - Murmurar, falar<br />

baixo [r/us.] nesta acep. // Usado na<br />

expr. não tugir nem mugir (ficar calado,<br />

não dizer na<strong>da</strong>).<br />

TUIUIÚ (BRAS) S.m. - Jaburu ou cabeça-seca<br />

ou, ain<strong>da</strong>, cabeça-pela<strong>da</strong><br />

[denom. n/d. us. c/PLAT: cabeza pela<strong>da</strong><br />

(VCOR)], também chamado de<br />

padre ou passarão em outras regiões<br />

do Brasil. Ave <strong>da</strong> fam. ciconídea<br />

(Mycteria americana), to<strong>da</strong> branca,<br />

de bico amarelo e pernas negruscas,<br />

com a cabeça e o pescoço pelados<br />

e escuros (um pouco maior que a<br />

→garça-branca-grande, mas menor<br />

que um →joão-grande), vive em banhados<br />

e faz seus ninhais em capões<br />

alagados.<br />

TULE (BRAS) S.m. - Tecido leve e<br />

transparente ou translúcido, us. em<br />

vestidos de festa, véus de noiva e enfeites<br />

florais.<br />

TUMBA (BRAS) S.f. ANT DES - Comi<strong>da</strong><br />

de quartel, quase sempre de má<br />

quali<strong>da</strong>de (RG). // Comi<strong>da</strong> servi<strong>da</strong> na<br />

forma de um pe<strong>da</strong>ço de carne cozido<br />

n’água, geralmente sem sal, à semelhança<br />

<strong>da</strong> tumba de quartel [voc.<br />

us. nesta acep. c/PLAT: tumba (NVCR,<br />

PVRC, VCOR)]. // Sepultura, túmulo. //<br />

Monumento erguido em cemitério,<br />

ou lugar muito especial, para resguar<strong>da</strong>r<br />

o corpo de um morto e/ou<br />

de seus familiares.<br />

TUMBAR(-SE) (PLAT) Tr.dir. // Int. //<br />

P. - Derrubar alguém ou um animal,<br />

fazendo-o cair ao chão. // P. - Deitar-se,<br />

acomo<strong>da</strong>r-se para descansar,<br />

sestear ou dormir em alguma cama<br />

ou lugar. AME: tumbar (PVRC).<br />

TUMBEADOR (PLAT) Adj. - Indivíduo<br />

que, por suas ativi<strong>da</strong>des dentro<br />

de uma estância, como agregado ou<br />

postero, vai de local a local, na hora<br />

do almoço, para →tumbear. AME:<br />

tumbiador (PVRC).<br />

TUMBEAR (BRAS) Int. - Comer tumba<br />

(1ª acep.). Satisfazer-se com comi<strong>da</strong><br />

de pouca ou nenhuma quali<strong>da</strong>de<br />

(RG).<br />

TUMBEIRO (BRAS) Adj. - V. tumbero<br />

[m/us.].<br />

TUMBERO (BRAS) Adj. - Corr. de<br />

tumbeiro. Diz-se <strong>da</strong>quele que só<br />

come tumba: comi<strong>da</strong> de quartel ou<br />

comi<strong>da</strong> de má quali<strong>da</strong>de [voc. us. c/<br />

PLAT: tumbero, tumbeador, tumbiador<br />

(NVCR, PVRC, VCOR)].<br />

TUNA (BRAS) S.f. - Denom. comum<br />

a diferentes exemplares de espécies<br />

de plantas cactáceas que ocorrem<br />

nos campos pampeanos (AD, RG) e<br />

que foram utilizados na formação de<br />

cercados intransponíveis, erguidos<br />

nas duas laterais de fossos demarcadores<br />

dos limites de um campo<br />

de pastoreio, antes <strong>da</strong> implantação<br />

dos aramados. // Tuna de figos.<br />

Espécie de tuna, <strong>da</strong> fam. <strong>da</strong>s cactáceas<br />

(Opuntia spp.), produtora do<br />

chamado figo de tuna: um fruto comestível,<br />

de cobertura vermelha ou<br />

rósea, com polpa branca, com pon-<br />

895


tos pretos e muito doce, chamado no<br />

Uruguai e na Argentina de “higo de<br />

chumbo” (AD). • MED: us. (os frutos<br />

de qualquer tipo de tuna, em infusão<br />

com cachaça), como depurativo<br />

sanguíneo [voc. também us. c/PLAT:<br />

tuna (DESU, NDUR, VCOR)].<br />

TUNA DE FIGOS (BRAS) S.f. - V. tuna.<br />

TUNANTE (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Diz-se de quem se comporta de forma<br />

indevi<strong>da</strong>, ao revelar-se como<br />

vagabundo, velhaco ou embusteiro<br />

(RG) [voc. us. c/PLAT: tunante, atorrante<br />

(DESU, DRAE, NDUR)].<br />

TUNDA (BRAS) S.f. - Surra, sova, castigo<br />

corporal a que é submetido um indivíduo<br />

ou animal – aos socos e ponta-pés<br />

– ou com a utilização de relho<br />

ou qualquer acessório dos arreios.<br />

TUNDAR (BRAS) Int. - Aplicar uma tun<strong>da</strong><br />

(SL). // Tr.dir. - O mesmo que surrar:<br />

espancar, <strong>da</strong>r, aplicar uma surra.<br />

TUNGAR (BRAS) Int. // Tr.dir. ANT DES<br />

- Dar panca<strong>da</strong>s, agredir, espancar.<br />

TÚNICA (BRAS) S.f. ANT - Tipo de casaco<br />

de talhe reto, abotoado na frente,<br />

us. c/parte de uniformes militares<br />

e escolares.<br />

TUPIDO (BRAS) Adj. - Fechado, cerrado,<br />

obstruído (SL). Dito de mato<br />

ou matagal. // Grosso, espesso, compacto.<br />

Dito de tecido, bor<strong>da</strong>do ou<br />

tramado [voc. nesta acep. us. c/PLAT:<br />

tupido (PVRC, VCOR)].<br />

TUQUE (BRAS) S.m. - (BRAS) S.m. -<br />

Passarinho <strong>da</strong> fam. dos tiranídeos<br />

(Elaenia mesoleuca), de plumagem<br />

superior cinza olivácea e partes inferiores<br />

em tom mais claro – confundido<br />

geralmente com a guaracava<br />

– outro tiranídeo (Elaenia parvirostris),<br />

idêntico no tamanho (15 cm)<br />

e na aparência geral – com o qual<br />

apresenta em comum, ain<strong>da</strong> um anel<br />

ocular branco (distinguindo-se, porém,<br />

por possuir uma invisível crista<br />

branca escondi<strong>da</strong> no alto <strong>da</strong> cabeça).<br />

Ambos os pássaros são migratórios,<br />

permanecendo por aqui durante a<br />

primavera.<br />

TURCADA (BRAS) S.f. - Coisa de<br />

→turco (us. geralmente em sentido<br />

DEPR). // Grande quanti<strong>da</strong>de de turcos.<br />

// Reunião de turcos.<br />

TURCO (BRAS) S.m. || Adj. - Tipo de<br />

indivíduo que, desde o início do<br />

séc. XX e por quarenta a cinquenta<br />

anos perambulou pela campanha<br />

pampeana, no Brasil, no Uruguai e<br />

na Argentina, carregando e vendendo,<br />

de casa em casa, de tempos em<br />

tempos, mercadorias varia<strong>da</strong>s de uso<br />

doméstico ou pessoal, como panelas,<br />

pratos, talheres; ou tecidos, roupas e<br />

adornos. • OBS: a denom. decorre do<br />

fato de que esses vendedores ambulantes<br />

eram todos de origem oriental<br />

– sírios, libaneses ou sírio-libaneses<br />

– numa época em que to<strong>da</strong> a região<br />

do oriente-médio estava sob domínio<br />

do Império Turco e eram considerados<br />

turcos os seus habitantes [voc. us.<br />

também c/PLAT: turco (NVCR, VCOR)].<br />

TURINA (BRAS) S.f. ANT DES - Denom.<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> à vaca holandesa, quando<br />

foi introduzi<strong>da</strong> no Brasil.<br />

TURMA (BRAS) S.f. - Grupo de trabalhadores<br />

– estranhos à vi<strong>da</strong> rural<br />

– que se ocupam <strong>da</strong> manutenção ou<br />

abertura de estra<strong>da</strong>s, redes telegráficas<br />

ou linhas telefônicas.<br />

TURMEIRO (BRAS) Adj. - V. turmero<br />

[m/us.].<br />

TURMERO (BRAS) Adj. - Corr. de<br />

turmeiro. Diz-se de indivíduo que<br />

trabalha, na campanha, em uma turma<br />

de manutenção ou abertura de<br />

estra<strong>da</strong>s, redes telegráficas ou linhas<br />

telefônicas.<br />

TURNO (BRAS) S.m. - Período de<br />

tempo destinado à prática de uma<br />

tarefa campeira específica. // Ca<strong>da</strong><br />

período de tempo em que se faz vigilância,<br />

guar<strong>da</strong> ou observação, durante<br />

um conflito.<br />

896


TURRA (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

teimoso, cabeça dura, → turrão.<br />

TURRÃO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que turra.<br />

TURUMBAMBA (BRAS) S.f. ANT<br />

DES - Tumulto, desordem, conflito.<br />

Briga generaliza<strong>da</strong>, en<strong>vol</strong>vendo<br />

mais de duas pessoas.<br />

TURUNA (BRAS) Adj. - V. turuno [m/<br />

us.].<br />

TURUNO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que turuna. Diz-se de indivíduo ou<br />

animal forte, robusto, destemido. V.<br />

toruno (1ª acep.).<br />

TURUBI (BRAS) S.m. - Arbusto <strong>da</strong><br />

fam. <strong>da</strong>s euforbiáceas (Croton stipularis),<br />

com proprie<strong>da</strong>des farmacológicas<br />

– também chamado de →<br />

turuvi e confundido com o →turupi.<br />

• MED: us. (as raízes, em cozimento<br />

ou em infusão), no tratamento de<br />

moléstias <strong>da</strong> pele.<br />

TURUPI (BRAS) S.m. - Árvore <strong>da</strong> fam.<br />

<strong>da</strong>s euforbiáceas (Sapium montevidensis),<br />

com denom. confundi<strong>da</strong> com<br />

a do turubi. É produtora de látex – por<br />

isso também chama<strong>da</strong> no Uruguai de<br />

palo de leche – e com varie<strong>da</strong>des<br />

conheci<strong>da</strong>s no resto do Brasil com<br />

o nome de curupitã. AME: curupi<br />

(DESU, NDUR, VRDG). • MED: us. (o<br />

látex) c/emoliente, no tratamento de<br />

ulcerações <strong>da</strong> pele; c/vulnerário, na<br />

queima de verrugas; e c/calmante, no<br />

trato de cáries dentárias e <strong>da</strong>s respectivas<br />

dores de dentes (FE).<br />

TURUVI (BRAS) S.m. - V. turubi.<br />

TUSO (BRAS) S.m. - O mesmo que toso:<br />

recorte <strong>da</strong>s crinas dos cavalos ou forma<br />

específica de tosá-las (AF, SL, RG)<br />

[voc. us. c/PLAT: tuso (PVRC, VCOR)].<br />

TUSTUS (PLAT) S.f. - Porção perceptível<br />

de gordura subcutânea que se<br />

estende desde o tronco <strong>da</strong>s orelhas<br />

dos animais cavalares e vacuns, até<br />

um palmo <strong>da</strong>s respectivas cruzes.<br />

AME: tustús (PVRC).<br />

TUTA E MEIA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Preço vil, irrisório, correspondente a<br />

uma ninharia (SL). V. tutemeia.<br />

TUTANO (BRAS) S.m. - Substância<br />

gor<strong>da</strong>, mole e amarelenta, que constitui<br />

a medula dos ossos. // O tutano,<br />

nos ossos <strong>da</strong>s pernas dos bovinos,<br />

chama-se caracu, e se come cozido,<br />

com ou sem a carne que o cerca.<br />

u FRAS: até o tutano (referência à<br />

forma como alguém se compromete<br />

e se en<strong>vol</strong>ve total e intensamente<br />

em algo); ser de ferver o tutano<br />

(algo de enervar, de deixar alguém<br />

em desespero e fora de si); ser de<br />

tutano (ser inteligente, hábil, instruído).<br />

[voc. também us. c/PLAT:<br />

tutano, tuétano ou caracú (DESU,<br />

NDUR, VCOR)].<br />

TUTE (PLAT) S.m. - Jogo carteado,<br />

muito difundido na região pampeana,<br />

em que ganha quem chega a ter<br />

os quatro reis – de ouros, espa<strong>da</strong>s,<br />

copas e paus; ou, como alternativa,<br />

os quatro cavalos (RG) de um total<br />

<strong>da</strong>s cartas disponíveis. // AME: tute<br />

(DRAE). u FRAS: <strong>da</strong>r um tute (juntar<br />

forças ou fazer um grande esforço,<br />

para vencer uma dificul<strong>da</strong>de ou para<br />

terminar um trabalho).<br />

TUTEAR-SE (BRAS) Int. // P. - O fato<br />

de se tratarem por tu, duas ou mais<br />

pessoas próximas e de um mesmo<br />

nível social (RG). • OBS: com o uso<br />

desse tipo de tratamento, apagamse<br />

aparentemente to<strong>da</strong>s as formas<br />

tradicionais de revelar respeito e<br />

cortesia, nos diálogos com alguém<br />

desconhecido.<br />

TUTEIO (BRAS) S.m. - Utilização do<br />

Pron. de tratamento tu em vez de vós<br />

(no Uruguai e na Argentina) ou de<br />

você (na fronteira do Rio Grande do<br />

Sul).<br />

TUTEMEIA (BRAS) S.f. ANT DES - O<br />

mesmo que tuta-e-meia [m/us,].<br />

TUTU (BRAS) S.m. [r/us.].- O mesmo<br />

que feijão mexido. Prato <strong>da</strong> culinária<br />

mineira que foi a<strong>da</strong>ptado à cozi-<br />

897


nha campeira já nos albores do séc.<br />

XX. • COZ: é oferecido à mesa, geralmente,<br />

no dia seguinte ao de uma<br />

feijoa<strong>da</strong> – feito com as sobras desta,<br />

mistura<strong>da</strong>s a uma cebola doura<strong>da</strong><br />

em frigideira e engrossa<strong>da</strong>s, no<br />

fogo, com farinha de mandioca.<br />

TUTUBEAR (BRAS) Int. (JH) - O mesmo<br />

que titubear [m/us.].<br />

TUTU-MARAMBÁ (BRAS) S.m. [n/<br />

d.] ANT DES - Bicho-papão. Enti<strong>da</strong>de<br />

fictícia cria<strong>da</strong> e us. para assustar<br />

ou ninar crianças; e cuja invocação<br />

terminava com a seguinte frase, cantarola<strong>da</strong>:<br />

“Tutu-marambá / não venhas<br />

mais cá! / que o pai do menino<br />

/ te man<strong>da</strong> matá!...”<br />

TUUH! (BRAS) Interj. [r/us,]. - Exprime<br />

certo desgosto, mal-estar, ou<br />

aflição – ante um fato ocorrido ou<br />

ocorrente (SL).<br />

TUTURUTU (BRAS) S.m. [n/d.] ANT<br />

DES - Tipo de ONOM correspondente<br />

ao som de uma corneta ou clarim.<br />

TUZINA (BRAS) S.f. ANT DES - O mesmo<br />

que espancamento. Ato ou efeito<br />

de espancar. // Tun<strong>da</strong>, sova, surra.<br />

TV (BRAS) S.f. - Abreviatura de telelevisão.<br />

// V. tevê.<br />

898


U<br />

U! (BRAS) Interj. - Voz característica,<br />

através <strong>da</strong> qual as crianças, ao<br />

brincarem de esconder, anunciam o<br />

equivalente a “estou aqui”, “aí vou”<br />

ou “sou eu!”, durante o an<strong>da</strong>mento<br />

<strong>da</strong> busca ou procura e até a descoberta<br />

de ca<strong>da</strong> um dos escondidos e<br />

de seus respectivos esconderijos.<br />

UAI! (BRAS) Interj. - Expressão ONOM<br />

que correspondente ao grito do sorro,<br />

animal do campo também chamado<br />

de graxaim (SL). • OBS: fora <strong>da</strong> região<br />

Sul do Brasil, uai é Interj. de uso<br />

corrente para exprimir espanto, admiração<br />

ou impaciência; e serve também<br />

para reforçar e concluir, num diálogo,<br />

aquilo que se disse por último.<br />

UBAJAI (PLAT) S.m. - Árvore frutífera<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s mirtáceas (Hexaclamis<br />

edulis), que produz um fruto<br />

comestível, periforme e alaranjado,<br />

de sabor agradável mas de odor repugnante,<br />

quando excessivamente<br />

maduro. // O fruto dessa árvore.<br />

AME: ubajay (NDUR, VCOR).<br />

UBATINGA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que batinga. Árvore frutífera <strong>da</strong><br />

família <strong>da</strong>s mirtáceas (Eugenia uruguaiensis),<br />

nativa do Uruguai e do<br />

Sul do Brasil. Também é chama<strong>da</strong><br />

de goiabeiro-branco e confundi<strong>da</strong>,<br />

inclusive em registros nos dicionários,<br />

com o açouta-cavalo (Luehea<br />

divaricata), que é uma tiliácea.<br />

UBERDADE (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Fecundi<strong>da</strong>de, fertili<strong>da</strong>de, fartura de<br />

produtos <strong>da</strong> terra (SL). // Riqueza,<br />

opulência, exuberância.<br />

ÚBERE (BRAS) S.m.- V. ubre [m/us.].<br />

UBICAÇÃO (BRAS) S.f. [n/d.] - Colocação<br />

ou acomo<strong>da</strong>ção de algo (ou de<br />

uma pessoa) em determinado lugar<br />

[voc. r/us. c/ PLAT]. AME: ubicación<br />

(DESU, NDUR).<br />

UBICADO (BRAS) Adj. [n/d.] - Diz-se<br />

do que foi localizado ou está acomo<strong>da</strong>do<br />

em um determinado lugar<br />

[voc. us. c/ PLAT nesta acep.]. AME:<br />

ubicado (DESU, NDUR).<br />

UBICAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. [n/d.] -<br />

Localizar ou acomo<strong>da</strong>r alguém ou<br />

algo em determinado lugar. // P. -<br />

Situar-se – uma pessoa, animal ou<br />

coisa – em um lugar determinado<br />

[voc. us. c/ PLAT nesta acep.: ubicar,<br />

ubicarse (DESU, NDUR).<br />

UBRE (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

úbere [r/us.]. Teta de vaca: proeminente<br />

mama localiza<strong>da</strong> entre as<br />

pernas traseiras <strong>da</strong>s fêmeas vacuns<br />

e constituí<strong>da</strong> por vários mamilos. •<br />

OBS: a forma ubre (AJ, FP) – SINC de<br />

úbere – é de uso corrente na campanha<br />

sul-rio-grandense; está registra<strong>da</strong><br />

no VABL e é us. também no Uruguai.<br />

AME: ubre (EHDP).<br />

UBRERA (PLAT) S.f. ANT DES - Escoriação<br />

produzi<strong>da</strong> na boca de crianças<br />

lactantes por leite fermentado e/<br />

ou deteriorado. São crianças que,<br />

ao mamar, ficam com os lábios e a<br />

<strong>vol</strong>ta <strong>da</strong> boca cheios de leite; a infecção<br />

torna-se possível por falta de<br />

cui<strong>da</strong>do ou de asseio. ESP: ubrera<br />

(DRAE).


UBRERO (BRAS) S.m. [n/d.] ANT DES<br />

- Forma abrasileira<strong>da</strong> [r/us.] do PLAT<br />

ubrera.<br />

UÉ! (BRAS) Interj. - Exprime surpresa,<br />

espanto ou certa increduli<strong>da</strong>de –<br />

quando interrogativa (SL), ou posta a<br />

fortalecer uma ideia, no fim de frase<br />

afirmativa.<br />

UERA! (BRAS) Interj. [n/d.] - Voz utiliza<strong>da</strong><br />

repeti<strong>da</strong>mente e aos gritos, na<br />

campanha, para tocar vacas, levá-las<br />

de um lugar a outro (IP). • OBS: esta<br />

voz pronuncia-se às vezes com o ditongo<br />

fechado uê.<br />

UFA! (BRAS) Inter. - Exprime o desabafo<br />

de quem enfrenta um aborrecimento;<br />

ou a satisfação de quem<br />

se livra dele [também no Uruguai:<br />

¡ufa! (NDUR)].<br />

UFANAR-SE BRAS) P. ANT DES - Orgulhar-se,<br />

envaidecer-se, gabar-se.<br />

UFANIA BRAS) S.f. ANT DES - Orgulho,<br />

satisfação, regozijo.<br />

UFANO (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

de indivíduo orgulhoso, ostentoso,<br />

vaidoso.<br />

UH! (BRAS) Interj. - Exprime uma<br />

manifestação de repulsa ou assombro;<br />

mas serve também para se <strong>da</strong>r,<br />

repentinamente, um susto.<br />

UI! (BRAS) Interj. - Exprime a ocorrência<br />

de alguma dor repentina ou<br />

de um pequeno susto.<br />

UIA! (BRAS) Interj. [n/d.] - Exprime<br />

manifestação de surpresa ou assombro<br />

[voc. us. c/ PLAT]. AME: ¡uia! (NDAR).<br />

UIARA (BRAS) S.f. - Iara ou mãe<br />

-d’água. Ente fantástico, habitante<br />

do fundo de rios ou lagoas (SL) que,<br />

com corpo de mulher e rabo de peixe,<br />

encantaria e seduziria os homens<br />

para os quais aparecesse. • OBS: desde<br />

o séc. XVIII, pela difusão de uma<br />

antiga len<strong>da</strong> amazônica, há notícia<br />

desse ente, no Brasil. Na campanha<br />

do Rio Grande do Sul, contudo, sua<br />

imagem foi e é raramente conheci<strong>da</strong>,<br />

além <strong>da</strong>s Missões. Mesmo assim, SL<br />

publicou um breve texto sobre A Uiara,<br />

na 1ª ed. do Cancioneiro Guasca<br />

(p. 34, 1908); e o incluiu, posteriormente,<br />

em Len<strong>da</strong>s do Sul (1913).<br />

UIVAR (BRAS) Int. - Ato de soltar a<br />

voz, tristemente, em determina<strong>da</strong>s<br />

situações – próprio de animal canino.<br />

// Soltar alguém a voz à semelhança<br />

de um animal canino.<br />

UIVO (BRAS) S.m. - Voz triste e agu<strong>da</strong>,<br />

emiti<strong>da</strong> por animais caninos à<br />

noite e/ou em situações especiais. //<br />

Rara emissão de som, pratica<strong>da</strong> por<br />

alguém, à semelhança <strong>da</strong> que é característica<br />

dos animais caninos.<br />

ÚLTIMA (BRAS) S.f. - A mais recente<br />

informação ou notícia que se tenha<br />

recebido. // Pl. - Conjunto de expressões<br />

ofensivas. // Os momentos<br />

finais de algo. • FRAS: dizer as últimas<br />

(ofender alguém); estar nas<br />

últimas (estar alguém quase morrendo,<br />

no fim <strong>da</strong> vi<strong>da</strong>).<br />

ULTIMADO (BRAS) Adj. [n/d. nesta<br />

acep.] - Diz-se de indivíduo que foi<br />

vítima <strong>da</strong> ação de →ultimar [voc. us.<br />

nesta acep; c/PLAT: ultimado (DRAE,<br />

NDUR)].<br />

ULTIMADOR (BRAS) Adj. [n/d. nesta<br />

acep.] - Matador. Dito de alguém<br />

ou <strong>da</strong>quele que matou; que pratica<br />

ou praticou a ação de matar [voc.<br />

us. nesta acep; c/PLAT: ultimador<br />

(DRAE, NDUR)].<br />

ULTIMAMENTE (BRAS) Adv. - Recentemente,<br />

no decorrer dos dias anteriores<br />

mais próximos.<br />

ULTIMAR (BRAS) Tr.dir. [n/d. nesta<br />

acep.] - Matar, <strong>da</strong>r fim à vi<strong>da</strong> de alguém<br />

[voc. us. c/PLAT nesta acep.].<br />

ultimar (DESU, DRAE, NDUR). // Fechar<br />

concluir alguma coisa – especialmente<br />

um negócio.<br />

ULTIMATO (BRAS) S.m. ANT DES - O<br />

mesmo que ultimatum. Exigência<br />

900


que não admitia recusa – e que, não<br />

cumpri<strong>da</strong>, implicava no uso <strong>da</strong> força,<br />

nas antigas relações entre grupos<br />

políticos ou re<strong>vol</strong>ucionários, no Rio<br />

Grande do Sul e no Prata, até o primeiro<br />

quarto do séc. XX.<br />

ÚLTIMO (BRAS) Adj. || S.m. - Dito<br />

<strong>da</strong>quele que aparece no final de uma<br />

relação ou lista. // Dito <strong>da</strong>quele que<br />

chega, numa correria qualquer ou<br />

numa carreira de cavalos, depois de<br />

todos os outros [voc. us. nesta acep.<br />

c/PLAT: ultimar (NDUR).<br />

UM (BRAS) Num. - Quanti<strong>da</strong>de correspondente<br />

à uni<strong>da</strong>de. || Art. - Indica algo<br />

de forma indetermina<strong>da</strong>. Um e outro<br />

|| Pron. - Um indivíduo, uma pessoa,<br />

alguém. // Algum. ‌|| Us. nas expr. uma<br />

barbari<strong>da</strong>de (muito, muitíssimo); uma<br />

pintura (coisa lin<strong>da</strong>, muito bonita);<br />

uma rosca (algo difícil de enfrentar<br />

ou de resolver); um desses (um tipo<br />

qualquer); um montão (uma porção de<br />

gente, animais ou objetos). u FRAS: um<br />

beijo grandote! (manifestação de carinho,<br />

numa despedi<strong>da</strong>); um dia depois<br />

do outro (o passar do tempo), ser um<br />

viva la pátria (uma situação caótica).<br />

UMBIGO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que embigo e, mais raramente, ombigo<br />

(PLAT n/d.]. Cicatriz deixa<strong>da</strong>,<br />

pelo corte do cordão umbelical, no<br />

meio do abdome de seres humanos<br />

e de certos animais. // Protuberância<br />

semelhante a essa cicatriz, existente<br />

em certas frutas ditas “de umbigo”<br />

ou “de embigo” – como a laranja, a<br />

lima, o limão. ESP: ombligo (DRAE).<br />

u FRAS: recolher-se ao umbigo<br />

(submeter-se, entregar-se); ter o umbigo<br />

preso (manter-se dependente<br />

de algo ou alguém); ter cortado o<br />

umbigo (revelar independência domínio<br />

<strong>da</strong> própria vontade).<br />

UMBRAL (BRAS) S.m. ANT DES - Armação<br />

lateral e superior posta numa<br />

abertura vertical de parede, onde se<br />

encaixa e por onde se fecha e se abre<br />

uma porta. // Entra<strong>da</strong>, abertura, limiar.<br />

UMBU (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

ombu. Árvore de sombra, frondosa<br />

e de porte avantajado, que pertence<br />

à família <strong>da</strong>s fitolacáceas (Phytolaca<br />

dioica) e é <strong>da</strong>s mais características<br />

do pampa (BH, HA, JH, AD, JV, AF, AM,<br />

SL, DA, RG, FP, FE, CM, IP) [também<br />

no Uruguai e na Argentina: ombú<br />

(PVRC, NVCR, VCOR)]. • MED: us. (a<br />

infusão <strong>da</strong> casca, prepara<strong>da</strong> sob a<br />

forma de chá) c/ purgante drástico.•<br />

COST: apesar de ser um dos símbolos<br />

<strong>da</strong> vi<strong>da</strong> campeira, essa árvore –<br />

que não dá lenha nem frutos – tem<br />

fama de prejudicar a saúde de quem<br />

dorme sob sua ramagem. Por isso, o<br />

homem do campo não se deita nem<br />

mesmo à sombra de um umbu. E<br />

se diz até, contrariando tudo que se<br />

ache a favor de árvore tão simbólica,<br />

que “casa com umbu termina<br />

em tapera”. • OBS: o umbu (como<br />

o → umbuzeiro) não deve ser confundido<br />

com uma árvore que ocorre<br />

em outras regiões do Brasil – uma<br />

anacardiácea (Spondias purpúrea),<br />

também chama<strong>da</strong>, como seu fruto,<br />

avermelhado e comestível, de ombu,<br />

ambu ou seriguela.<br />

UMBUZEIRO (BRAS) S.m. - Arvoreta<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s caricáceas (Carica<br />

quercifolia), de frutos alaranjados e<br />

comestíveis, rara na metade Sul do<br />

Rio Grande do Sul, onde também é<br />

chama<strong>da</strong> de mamãozinho – como<br />

seu próprio fruto.<br />

UMEDECER (BRAS) Tr.dir. - Tornar<br />

algo levemente molhado, → úmido.<br />

Regar, borrifar, espargir água sobre<br />

um lugar, um objeto ou partes de<br />

uma pessoa ou animal.<br />

UMIDADE (BRAS) S.f. - Situação gera<strong>da</strong><br />

pelo acúmulo de água – num<br />

certo espaço aberto do campo; ou<br />

num lugar fechado, dentro de casa<br />

ou de outra dependência de uma<br />

viven<strong>da</strong> rural – com o excesso correndo<br />

pelas paredes, enlameando o<br />

chão e afogando os pastos, além de<br />

umedecer móveis, roupas e cobertas.<br />

901


ÚMIDO (BRAS) Adj. - Diz-se de um<br />

lugar ou de algo atingido por umi<strong>da</strong>de.<br />

UMITA (PLAT) S.f. - Comi<strong>da</strong> de origem<br />

pré-hispânica, prepara<strong>da</strong> à base<br />

de milho branco, fervido e condimentado,<br />

cozido em pequenas porções<br />

individuais e servido em en<strong>vol</strong>tórios<br />

de palha do próprio milho.<br />

AME: umita (DVEA).<br />

UNÇÃO (BRAS) S.f. - Ação ou resultado<br />

de ungir. Ato religioso através do<br />

qual se aplicam óleos consagrados<br />

em alguém. O mesmo que benção,<br />

santificação, purificação. // Us. na<br />

expr. extrema-unção: sacramento<br />

religioso ministrado a enfermos graves<br />

e moribundos. // Pl. ANT DES -<br />

Aplicações de unguento mercurial,<br />

us. – até o início do séc. XX – no tratamento<br />

e tentativa de cura <strong>da</strong> sífilis.<br />

UNCIR (PLAT) Tr.dir. - O mesmo que<br />

unir ao jugo: atar ou sujeitar ao jugo<br />

os bois carreiros. AME: uncir (DRAE,<br />

PVRC).<br />

UNGIR (BRAS) Tr.dir. - Dar unção:<br />

aplicar óleos consagrados e substâncias<br />

aromáticas em alguém, durante<br />

cerimônia religiosa. Abençoar, santificar,<br />

purificar.<br />

UNGUENTO (BRAS) S.m. - Preparado<br />

pastoso (geralmente feito com sabão<br />

e/ou graxa animal), que se aplica<br />

na pele com finali<strong>da</strong>des terapêuticas,<br />

geralmente com a necessária<br />

utilização de produtos medicinais. O<br />

mesmo que →untura.<br />

UNHA (BRAS) S.f. - Parte córnea que<br />

nasce e cresce nas extremi<strong>da</strong>des dos<br />

dedos dos seres humanos e de certos<br />

animais. u FRAS: à unha (à força); a<br />

unha de cavalo (a to<strong>da</strong> pressa); com<br />

unhas e dentes (de qualquer maneira);<br />

estar na unha (estar sem dinheiro);<br />

lamber as unhas (ficar muito<br />

contente); meter a unha (cobrar<br />

preço excessivo); mostrar as unhas<br />

(revelar propósitos inconfessados);<br />

pegar-se à unha (chegar às vias de<br />

fato); ser unha (ser bom violonista);<br />

ser unha-de-fome (ser avarento); ser<br />

unha e carne (ser muito chegado, ter<br />

muita intimi<strong>da</strong>de); ter na unha ou<br />

nas unhas (ter alguém sob controle).<br />

• MED: para endurecer e fortificar<br />

as unhas, deve-se esfregar ca<strong>da</strong> uma<br />

delas, seguido, com uma cabeça de<br />

alho.<br />

UNHACA (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

de quem age com sovinice. Avarento,<br />

pão-duro, →unha-de-fome.<br />

UNHAÇO (BRAS) S.f. - Ferimento<br />

resultante de arranhadura ou raspão<br />

produzido pelas unhas de uma pessoa<br />

ou de um animal [também no<br />

Uruguai: uñazo (VCOR)].<br />

UNHADA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

unhaço. || Adj. - Diz-se de carta de<br />

baralho marca<strong>da</strong> com a unha. // Dizse<br />

de pessoa que foi objeto <strong>da</strong> ação<br />

de →unhar.<br />

UNHA-DE-BOI (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que pata-de-vaca [m/us.]. Árvore<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s leguminosas<br />

(Bauhínea candicans), de folhas<br />

muito semelhantes a cascos bovinos,<br />

comum em to<strong>da</strong> a região pampeana<br />

e também chama<strong>da</strong> de caoba ou<br />

caubá. • MED: us. c/ antidiabética<br />

e em afecções renais (a infusão <strong>da</strong>s<br />

folhas, a 2%); us. c/ adstringente (a<br />

decocção <strong>da</strong> casca, a 3%), em gargarejos;<br />

us. c/ emoliente (a cataplasma<br />

<strong>da</strong>s folhas).<br />

UNHA-DE-FOME (BRAS) Adj. - Dito<br />

de quem é avarento, mesquinho, sovina.<br />

O mesmo que unhaca.<br />

UNHA-DE-GATO (BRAS) S.f. - O<br />

mesmo que nhapindá: planta trepadeira<br />

e espinhosa (DA) <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s<br />

leguminosas (Acácia bonairense),<br />

comum em matas ciliares <strong>da</strong> região<br />

pampeana [também no Uruguai:<br />

ñapindá e uña de gato (NDUR, PMUR,<br />

VCOR)]. • MED: us. (o cozimento de<br />

talos e raízes, a 5%) c/depurativo e<br />

902


antissifilítico; us. (o xarope <strong>da</strong>s pequenas<br />

flores amarelas, cozido com<br />

açúcar ou mel) c/se<strong>da</strong>nte e resolutivo,<br />

contra a tosse e afecções pulmonares<br />

e respiratórias.<br />

UNHADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

homem, animal ou objeto que sofreu<br />

arranhão produzido por um unhaço<br />

ou uma unha<strong>da</strong>.<br />

UNHAR (BRAS) Tr.dir. - Arranhar<br />

com as unhas, <strong>vol</strong>untariamente ou<br />

não. // Utilizar a unha ou as unhas<br />

para marcar uma superfície.<br />

UNHATEAR (BRAS) Tr.dir. - O mesmo<br />

que unhar. // FIG: meter a mão no<br />

alheio. Surrupiar, furtar, afanar.<br />

UNHEIRA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que →unheiro (2ª acep.) [voc. us. c/<br />

PLAT nesta acep.]. AME: uñera (DVEA<br />

PVRC).<br />

UNHEIRO (BRAS) S.m. - Panariço: inflamação<br />

em <strong>vol</strong>ta ou debaixo <strong>da</strong> unha.<br />

// Cuera, unheira: feri<strong>da</strong> do lombo<br />

dos animais cavalares, proveniente<br />

do mau uso dos arreios (SL). • CRE:<br />

acredita-se na campanha que introduzir<br />

o dedo doente na cloaca de uma<br />

galinha choca ou na vagina de uma<br />

mulher cura panariço; também há<br />

uma simpatia para eliminar a doença:<br />

enfiar num buraco <strong>da</strong> parede o dedo<br />

afetado, dizendo nunca vi unheiro<br />

verde no buraco <strong>da</strong> parede – e rezar<br />

um Padre nosso ou uma Ave Maria.<br />

UNHEIRUDO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de cavalo que tenha unheira no fio<br />

do lombo. O mesmo que cuerudo.<br />

UNIÃO (BRAS) S,f. - Cruza. Acasalamento<br />

entre animais. // Casamento,<br />

amigação, concubinato, entre seres<br />

humanos. // Junção de duas ou mais<br />

partes numa coisa só. // Aproximação,<br />

ligação, aliança entre adversários<br />

ou inimigos.<br />

ÚNICO (BRAS) Adj. - Diz-se de o que<br />

não tem par, que é só, singular. // Dizse<br />

de quem é ou parece superior em<br />

quali<strong>da</strong>de, melhor do que todos,<br />

incomparável. // Diz-se, DEPR, de<br />

quem é muito diferente dos outros:<br />

extravagante, esquisito, excêntrico.<br />

UNIDADE (BRAS) S.f. - Uma parte<br />

de um todo. Us. na referência a ca<strong>da</strong><br />

porção que constitui um todo dentro<br />

de um conjunto ou sistema institucional<br />

– de natureza política ou militar,<br />

comercial ou industrial, agrícola<br />

ou pastoril, cultural ou educacional,<br />

esportivo ou religioso.<br />

UNIDO (BRAS) Adj. - Diz-se do que<br />

ou de quem foi ligado, reunido,<br />

aproximado, combinado com algo<br />

ou com outrem.<br />

UNIFICAÇÃO (BRAS) S.f. - Ato ou<br />

efeito de reunir num todo duas ou<br />

mais partes que estavam separa<strong>da</strong>s.<br />

• OBS: a referência é a parte de um<br />

Estado, Município ou País.<br />

UNIFICADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

um todo unido, uno, que foi objeto<br />

de unificação. • OBS: a referência a<br />

um todo, é a um Estado, Município<br />

ou País.<br />

UNIFICAR (BRAS) Tr.dir. - Unir,<br />

reunir num todo duas ou mais partes<br />

que estavam separa<strong>da</strong>s. • OBS:<br />

a referência é a parte de um Estado,<br />

Município ou País.<br />

UNIFORME (BRAS) S.m. - Far<strong>da</strong>mento,<br />

vestimenta, roupa padroniza<strong>da</strong><br />

us. pelos integrantes de forças<br />

militares; e, excepcionalmente, por<br />

grupos de estu<strong>da</strong>ntes não universitários.<br />

|| Adj. - Diz-se de o que é<br />

constante, invariável, que permanece<br />

sempre igual, na mesma forma.<br />

UNIR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Ligar, reunir,<br />

ajuntar. // Aproximar, combinar,<br />

associar. // O mesmo que uncir: atar<br />

ou sujeitar ao jugo os bois carreiros.<br />

// P. - Juntar-se, ligar-se, combinarse,<br />

associar-se.<br />

UNIVERSAL (BRAS) Adj. - Dito de<br />

o que é comum, geral; e que é refe-<br />

903


ido, em ca<strong>da</strong> caso, à totali<strong>da</strong>de <strong>da</strong>s<br />

pessoas, dos bichos e <strong>da</strong> coisas.<br />

UNIVERSO (BRAS) S.f. - A Terra e os planetas<br />

e o cosmo. // O mundo, com o<br />

conjunto de tudo e de to<strong>da</strong>s as coisas.<br />

UNO (BRAS) Adj. - Diz-se do que é<br />

um só, único. // Individual, singular,<br />

indivisível.<br />

UNTADA (BRAS) S.f. - Ato ou efeito<br />

de fomentar ou friccionar algo com<br />

uma substância gordurosa.<br />

UNTADELA (BRAS) S.f. - Breve unta<strong>da</strong>:<br />

rápi<strong>da</strong> fricção ou fomentação<br />

feita com uma substância gordurosa<br />

qualquer.<br />

UNTADURA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que untadela: rápi<strong>da</strong> fricção ou fomentação<br />

feita com uma substância<br />

gordurosa qualquer.<br />

UNTAR (BRAS) Tr.dir. - Passar uma<br />

substância gordurosa em pessoa ou<br />

animal, sob a forma de fomentação ou<br />

fricção. // Passar óleo ou graxa num<br />

objeto para preservá-lo ou utilizá-lo de<br />

forma conveniente. u FRAS FIG: untar<br />

a mão (subornar alguém); untar o lombo<br />

(<strong>da</strong>r uma surra em alguém).<br />

UNTO (BRAS) S.m. - Porção de banha<br />

de porco, gordura ou óleo utiliza<strong>da</strong><br />

para untar (SL, RG). // Us. na expr.<br />

unto sem sal (sebo bovino seco,<br />

sem sal) [n/d., us. c/PLAT]. AME:<br />

unto, unto sin sal (NVCR).<br />

UNTUOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

algo gorduroso, oleoso, seboso –us.<br />

preferentemente para fazer unguento,<br />

acompanhado de produtos medicamentosos.<br />

// FIG: diz-se de indivíduo<br />

bajulador, adulador, de comportamento<br />

baseado em falsa cortesia.<br />

UNTURA (BRAS) S.f. - Unguento.<br />

Pasta medicamentosa feita com<br />

graxa animal e materiais curativos,<br />

destina<strong>da</strong> a aplicação tópica e a fomentações<br />

(SL) [voc. us. c/PLAT].<br />

AME: untura (DEDA, EHDP, NVCR). •<br />

MED: também se chama untura um<br />

remédio para curar cueras no lombo<br />

de animais de montaria ou de carga.<br />

Consiste em uma pasta, feita com<br />

sebo bovino, carvão moído e folhas<br />

machuca<strong>da</strong>s de erva-moura – uma<br />

solanácea (Solanum nigrum), de<br />

ação emoliente e vulnerária.<br />

UPA! (BRAS) Interj. - Expressa surpresa,<br />

espanto, admiração. // Corresponde<br />

a uma manifestação de incentivo<br />

para que uma pessoa faça um esforço<br />

físico; e para que um animal se<br />

levante ou salte (CM, EV). // / Us. nas<br />

expr. fazer upa (levantar uma criança<br />

nos braços); viver de upa (gratuitamente,<br />

por conta de alguém) [voc.<br />

us. c/PLAT na última expr, cita<strong>da</strong>].<br />

AME: de upa (NDUR).<br />

UPALALÁ! (BRAS) Interj. [n/d.] -<br />

Corresponde a uma manifestação<br />

que se faz ao erguer uma criança nos<br />

braços, incentivando-a para que se<br />

levante, depois que tenha caído [voc.<br />

us. c/PLAT]. AME: upalalá (NDUR).<br />

UPORÁ (GUA: u’porá) S.m. [n/d.] -<br />

Mito fatídico <strong>da</strong> região missioneira <strong>da</strong><br />

fronteira Brasil-Argentina [voc. us. c/<br />

PLAT]. AME: uporá (DVEA, NDAR).<br />

URBANAMENTE (BRAS) Adv. - Poli<strong>da</strong>mente,<br />

atenciosamente, delica<strong>da</strong>mente.<br />

Forma de agir própria de<br />

gente <strong>da</strong> ci<strong>da</strong>de, em oposição à de<br />

gente <strong>da</strong> campanha (a visão própria<br />

do homem do campo).<br />

URBANIDADE (BRAS) S.f. - Quali<strong>da</strong>de<br />

própria de pessoa educa<strong>da</strong> e<br />

civiliza<strong>da</strong> – segundo a perspectiva<br />

do homem do campo.<br />

URBANO (BRAS) Adj. - Civilizado,<br />

educado, de fino trato (dito do homem<br />

<strong>da</strong> ci<strong>da</strong>de em oposição ao homem<br />

do campo).<br />

URCA (BRAS) Adj. FIG - Diz-se de<br />

mulher muito gor<strong>da</strong> e deselegante.<br />

URCAÇO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

animal cavalar que é muito grande,<br />

forte e corpulento.<br />

904


URCO (BRAS) Adj. - Diz-se de cavalo<br />

grande, forte, corpulento (FP). //<br />

P/ext.: diz-se de outro animal (ou<br />

homem) igualmente grande, forte e<br />

corpulento.<br />

URDIÇÃO (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que →urdimento.<br />

URDIDEIRA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Parte dos teares manuais, composta<br />

de duas peças verticais e paralelas,<br />

guarneci<strong>da</strong> de ganchos ou pregos<br />

onde são dispostos os fios para desen<strong>vol</strong>ver<br />

uma trama têxtil. || Adj. -<br />

Diz-se de mulher que tece. Tecelã.<br />

URDIDO (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

de tecido feito manualmente em urdideira.<br />

URDIDOR (BRAS) S.m. ANT DES - Parte<br />

dos teares manuais onde ficam os<br />

novelos dos quais saem os fios para<br />

se tecer uma trama têxtil. || Adj. - Dizse<br />

de homem que tece. Tecelão.<br />

URDIDURA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Trama têxtil desen<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong> e produzi<strong>da</strong><br />

por alguém, entrelaçando um<br />

conjunto de fios – de forma própria<br />

e adequa<strong>da</strong> – num tear manual.<br />

URDIMENTO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que urdidura ou urdição. Trama<br />

têxtil desen<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong> e produzi<strong>da</strong> por<br />

alguém, entrelaçando um conjunto<br />

de fios – de forma própria e adequa<strong>da</strong><br />

– num tear manual.<br />

URDIR (BRAS) Tr.dir. ANT DES - Dispor<br />

manualmente dos fios de uma<br />

urdideira, de modo a produzir um<br />

tecido.<br />

URGÊNCIA (BRAS) S.f. - Pressa, aperto,<br />

muita necessi<strong>da</strong>de, // Pl. - urgências<br />

[n/d. exatamente nesta acep.]<br />

Apertos fisiológicos, necessi<strong>da</strong>des<br />

prementes de urinar ou de evacuar.<br />

URGENTE (BRAS) Adj. - Dito de o<br />

que é preciso fazer imediatamente.<br />

URINA (BRAS) S.f. - Líquido amarelado,<br />

produzido nos rins, coletado<br />

pela bexiga e eliminado pela uretra<br />

dos seres humanos e certos animais.<br />

// O mesmo que mijo (us. mais comumente).<br />

// Xixi ou pipi, em formas<br />

EUF ou de uso infantil. • MED:<br />

para urina doce ou açúcar na urina<br />

(diabetes), toma-se chá de unhade-boi,<br />

a conheci<strong>da</strong> pata-de-vaca<br />

(Bauhimia candi<strong>da</strong>ns) ou de dentede-leão<br />

(Taraxacum officinale); para<br />

urina presa, anurese ou retenção<br />

<strong>da</strong> urina (EV), toma-se chá de erva<br />

de touro (Poiretia latifolia) ou cozimento<br />

de casca moí<strong>da</strong> de cravo-do<br />

-mato (Tillandsia aeranthos); para<br />

urina solta ou enurese, toma-se chá<br />

<strong>da</strong>s folhas e flores <strong>da</strong> douradinhado-campo<br />

(Waltheria communis).•<br />

CRE: acredita-se que, para curar<br />

urina presa, deve-se mijar sobre um<br />

tijolo aquecido no fogo; para curar<br />

frieiras, urinar sobre elas; para aliviar<br />

a dor de queimadura produzi<strong>da</strong><br />

pela fricção do laço, banhá-la<br />

em urina ain<strong>da</strong> quente; para dor de<br />

dente, fazer um bom bochecho de<br />

urina do próprio doente. Acredita-se<br />

igualmente que urina de sapo cega<br />

(mas pode ser usa<strong>da</strong> contra quebranto<br />

ou mau-olhado, em benzeduras<br />

para afastá-los do corpo do doente e<br />

livrá-lo do olho-grosso).<br />

URINA DOCE (BRAS) S.f. - Diabetes.<br />

V. urina.<br />

URINA PRESA (BRAS) S.f. - Anurese.<br />

V. urina.<br />

URINAR(-SE) (BRAS) Int. - Mijar.<br />

Verter mijo. // P. - Mijar-se, molharse<br />

de mijo. // FIG: urinar-se de medo:<br />

apavorar-se, intimi<strong>da</strong>r-se. u FRAS:<br />

urinar ou mijar para trás (desistir de<br />

um compromisso); urinar-se ou mijar-se<br />

de medo (acovar<strong>da</strong>r-se, fugir<br />

<strong>da</strong> luta, não reagir a uma agressão).<br />

• CRE: Acredita-se que urinar contra<br />

o vento dá gonorreia; urinar em<br />

cima de um tijolo quente cura urina<br />

presa; urinar na água é mijar na cara<br />

<strong>da</strong> madrinha; urinar na cama é coisa<br />

de criança que brinca com fogo.<br />

905


URINÁRIA (BRAS) S.f. - Denom.<br />

raramente utiliza<strong>da</strong> de uma planta<br />

invasora, <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s leguminosas<br />

(Zornia diphylla), geralmente<br />

conheci<strong>da</strong> por carrapicho – de ampla<br />

difusão na região pampeana. •<br />

MED: us. (as folhas, em infusão) c/<br />

diurético.<br />

URINA SOLTA (BRAS) S.f. - Enurese.<br />

V. urina.<br />

URINOL (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

penico ou orinol [n/d.]. Recipiente<br />

com alça lateral, comumente chamado<br />

de penico ou pinico, feito de<br />

metal esmaltado, cerâmica ou porcelana<br />

pinta<strong>da</strong> – apropriado para nele<br />

se urinar e se defecar. • COST: o urinol<br />

era usado no quarto de dormir,<br />

sob a cama <strong>da</strong>s pessoas, para utilização<br />

noturna. É objeto em crescente<br />

desuso, mesmo nas regiões mais<br />

afasta<strong>da</strong>s <strong>da</strong>s ci<strong>da</strong>des (onde praticamente<br />

desapareceu, desde o início<br />

do séc. XXI).<br />

URNA (BRAS) S.f. - Caixa onde se depositam<br />

ou se depositavam cédulas<br />

com votos na aferição de uma escolha<br />

ou eleição // Urna eletrônica:<br />

espécie de urna informatiza<strong>da</strong> que<br />

se vem utilizando em todo o Brasil e<br />

que dispensa o voto de papel. // Vaso<br />

ou caixa us. como depósito de restos<br />

mortais.<br />

URNA ELETRÔNICA (BRAS) S.f. -<br />

V. urna.<br />

URRACA (BRAS) S.f. [n/d. exatamente<br />

nesta acep.] - Designação <strong>da</strong><strong>da</strong> [r/us.]<br />

na fronteira brasileira com o Uruguai<br />

e a Argentina, ao anu-branco, um<br />

cuculídeo (Guira guira) também<br />

chamado de pirincho (PLAT) ou, mais<br />

geral usualmente, de alma-de-gato<br />

(denom. que recebe também, em todo<br />

o Brasil, um outro cuculídeo (Piaya<br />

cayana), mais raro na campanha. //<br />

Designação <strong>da</strong><strong>da</strong> igualmente a um<br />

pássaro <strong>da</strong> família Corvi<strong>da</strong>e (Cyanocorax<br />

chrysops), também chamado<br />

de gralha azul (V. gralha) ou urraca<br />

azul (DS), raro na metade sul do Rio<br />

Grande do Sul. AME: urraca, pirincho<br />

(AVDU, NDUR, PV RC).<br />

URRAR (BRAS) Int - Rugir (uma<br />

fera). // Berrar fortemente alguém<br />

(homem ou animal), em consequência<br />

de dor ou raiva, produzindo som<br />

semelhante ao de um animal feroz.<br />

// FIG: gritar, berrar, vociferar (um<br />

grupo de pessoas ou uma multidão).<br />

URRO (BRAS) S.m. - Rugido. Voz característica<br />

de algumas feras inexistentes<br />

no Brasil. // Berro muito forte,<br />

semelhante ao rugido de um animal<br />

feroz, produzido por desespero ou<br />

forte dor súbita.<br />

URSADA (BRAS) S.f. - Traição, desleal<strong>da</strong>de<br />

pratica<strong>da</strong> por um amigo<br />

ou pessoa de confiança, produzindo<br />

prejuízo e/ou desgosto.<br />

URSO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

que fez ursa<strong>da</strong> ou faz ursa<strong>da</strong>s. //<br />

Us. na expressão amigo-urso, referente<br />

a um amigo desleal e traidor.<br />

URTIGA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

ortiga. Denom. comum de ervas e<br />

plantas pertencentes à família <strong>da</strong>s<br />

urticáceas, cujas folhas verdes e serrilha<strong>da</strong>s<br />

são cobertas de pelos que<br />

causam irritação e ardência na pele<br />

<strong>da</strong>s pessoas (EV). # Espécies de urticáceas<br />

que ocorrem na região pampeana:<br />

a urtiga ou urtiga comum<br />

(Urtica urens), menos conheci<strong>da</strong><br />

por urtiga menor, urtiga branca ou<br />

urtiga queimadera – rasteira, de folhas<br />

serrilha<strong>da</strong>s e muito difundi<strong>da</strong><br />

no campo, entre hortaliças e à beira<br />

de caminhos; a urtiga crespa (Urtica<br />

spathulata), erva de uns 30 cm<br />

de atura, com folhas em forma de leque,<br />

que cresce em hortas e nas proximi<strong>da</strong>des<br />

de chiqueiros e currais;<br />

o urtigão (Urtica dioica) também<br />

chamado de urtiga maior ou urtiga<br />

mansa – planta ereta cujas quali<strong>da</strong>des<br />

medicinais tornaram-na, ultimamente,<br />

a mais conheci<strong>da</strong> <strong>da</strong>s urticáceas,<br />

apesar de não ter a mesma<br />

906


difusão e o mesmo poder urticante<br />

<strong>da</strong>s outras dessa família. • MED: us.<br />

(a cocção de um punhado <strong>da</strong>s folhas<br />

secas <strong>da</strong> urtiga comum ou do<br />

urtigão, no equivalente a um copo<br />

de água) c/calmante e antirreumático<br />

externo; us. (a infusão de to<strong>da</strong><br />

a planta) c/vulnerário e resolutivo,<br />

no tratamento de frieiras e doenças<br />

<strong>da</strong> pele; us. (a infusão <strong>da</strong>s folhas na<br />

cachaça) em massagens e aplicações<br />

contra a calvície.<br />

URTIGA COMUM (BRAS) S.f. - V.<br />

urtiga.<br />

URTIGA CRESPA (BRAS) S.f. [n/<br />

d.]. Voc. us. c/PLAT: ortiga crespa<br />

(DESU). V. urtiga.<br />

URTIGÃO (BRAS) S.m. - V. urtiga.<br />

URTIGAR-SE (BRAS) P. [n/d. exatamente<br />

nesta acep.] - O mesmo que<br />

ortigar-se: encher-se de ardências e<br />

irritações causa<strong>da</strong>s pelo contato com<br />

urtiga.<br />

URU (BRAS) S.m. - Ave galiforme <strong>da</strong><br />

família dos faisanídeos (Odontophorus<br />

capueira), que se tornou rara no<br />

Rio Grande do Sul e está em extinção<br />

na campanha. Caracteriza-se<br />

por ter penas castanhas com estrias,<br />

como uma perdiz; mas possui um<br />

topete na cabeça e, especialmente,<br />

uma vistosa máscara vermelha em<br />

torno dos olhos, que a distinguem de<br />

outras aves.<br />

URUBU (BRAS) S.m. - Ave carniceira<br />

de grande envergadura, preta com<br />

a cabeça pela<strong>da</strong>, que pertence à família<br />

catartiídea, e é vulgarmente<br />

chama<strong>da</strong> de corvo (SL). Na região<br />

sul-rio-grandense <strong>da</strong> campanha,<br />

ocorrem três espécies dessas aves,<br />

que se distinguem pela coloração <strong>da</strong><br />

cabeça: o urubu-de-cabeça-preta<br />

(Coragypes atratus), o urubu-decabeça-encarna<strong>da</strong><br />

[n/d.] ou uru<br />

-bu-de-cabeça-vermelha (Cathartes<br />

aura) e ain<strong>da</strong> o já raro urubu-decabeça-amarela<br />

(Cathartes burrovianus).<br />

• COST: os urubus têm sido<br />

muito combatidos, especialmente<br />

no Uruguai, sob a suspeita de que<br />

devorariam cordeiros, campo afora,<br />

após o nascimento. Resulta disso<br />

que apenas o urubu-de-cabeça-preta<br />

continua sendo abun<strong>da</strong>nte na região<br />

[voc. também us. no Uruguai e na Argentina:<br />

urubú ou iribú (AVDU, DEDA,<br />

VCOR, VRDG]. • MED: us. (a gordura<br />

de urubu) c/ emoliente e resolutivo<br />

no tratamento de bexigas (varíola).u<br />

FRAS: comer corvo e arrotar galinha<br />

(aparentar uma boa vi<strong>da</strong>, viver fora<br />

<strong>da</strong> reali<strong>da</strong>de); praga de urubu não<br />

mata boi gordo (quem está de bem<br />

com a vi<strong>da</strong> não tem o que temer).<br />

URUBU-DE-CABEÇA-AMARELA<br />

(BRAS) S.m. - V. urubu.<br />

URUBU-DE-CABEÇA-PRETA (BRAS)<br />

S.m. - V. urubu.<br />

URUBU - DE - CABEÇA - ENCAR-<br />

NADA (BRAS) S.m. - V. urubu.<br />

URUCU (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

→urucum. Nome comum de árvores<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s bixáceas (Bixa arbórea,<br />

B. orellana), raras no Rio Grande<br />

do Sul e no Prata, de cuja semente<br />

se extrai um colorante alimentar<br />

semelhante ao açafrão, chamado de<br />

colorau – usado na cozinha campeira<br />

desde muito tempo.<br />

URUCUBACA (BRAS) S.f. - Caiporismo,<br />

caiporice. Falta de sorte, peso, azar.<br />

URUCUM (BRAS) S.m. - V. urucu.<br />

URUCUNGO (BRAS) S.m. [n/d. extamente<br />

nesta acep.] - Matungo, pilungo<br />

(FP). || Adj. - Diz-se de cavalo<br />

velho, de coluna arquea<strong>da</strong>.<br />

URUGUAI (BRAS) S.m. - O país que<br />

faz fronteira com o Rio Grande do<br />

Sul, desde o sudoeste ao extremo sul<br />

do Estado. // O país dos uruguaios,<br />

denominado oficialmente República<br />

Oriental del Uruguay, com capital<br />

em Montevidéu. // O rio que separa<br />

o Rio Grande do Sul <strong>da</strong> Argentina,<br />

907


ao longo de to<strong>da</strong> a fronteira comum<br />

entre brasileiros e argentinos.<br />

URUGUAIO (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que oriental. Natural <strong>da</strong> República<br />

Oriental do Uruguai. // Diz-se de<br />

tudo que seja pertencente ou relativo<br />

ao Uruguai.<br />

URUMBEBA (BRAS) S.f. - V. urumbeva.<br />

URUMBEVA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que urumbeba (AM) ou tuna palmatória.<br />

Cactácea (Opuntia monacantha),<br />

ereta, de flores brancas e bagas<br />

comestíveis – muito semelhante ao<br />

candelabro e ao man<strong>da</strong>caru, que<br />

ocorrem em outras regiões do país.<br />

URUPUCA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

arapuca. Espécie de armadilha, utiliza<strong>da</strong><br />

para capturar passarinhos (SL).<br />

URUTAU (BRAS) S.m. - Ave noturna<br />

<strong>da</strong> família Nyctibii<strong>da</strong>e (Nyctibius<br />

griseus cornutus), escura, de porte<br />

médio, que emite um grito lastimoso<br />

e pungente ao anoitecer. Caracteriza-se<br />

por ter grandes possibili<strong>da</strong>des<br />

miméticas – confundindo-se com os<br />

troncos onde pousa verticalmente<br />

(PA, EV). É também conhecido na Argentina<br />

e no Uruguai por um nome<br />

semelhante: urutaú (FFLM, NDUR).<br />

URUTU (BRAS) S.m. - Denom. raramente<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> na região pampeana a<br />

uma cobra muito venenosa <strong>da</strong> família<br />

dos viperídeos (Bothrops alternatus),<br />

mais conheci<strong>da</strong> no Rio Grande do<br />

Sul (como no Uruguai e na Argentina)<br />

por cruzeira. É marrom, com<br />

grandes manchas pretas, em forma de<br />

ferradura, ao longo do corpo, sendo<br />

confundi<strong>da</strong>, às vezes, com a jararaca<br />

(B. neuwiedi), cujas manchas são trapezoi<strong>da</strong>is<br />

ou subtriangulares.<br />

URZUELO (PLAT) S.m. ANT DES -<br />

Terçol. Pústula dolorosa que atinge<br />

a bor<strong>da</strong> <strong>da</strong>s pálpebras. AME: urzuelo<br />

ou orzelo (VCOR).<br />

USADO (BRAS) Adj. - Diz-se de objeto<br />

gasto, velho, roto. // Diz-se de algo<br />

utilizado com frequência. // Dizse<br />

de panela, prato ou talher recém<br />

-empregado em serviço de cozinha<br />

e/ou de mesa.<br />

USAGE (BRAS) S.f. ANT [n/d.] - Corr.<br />

de usagem [r.us.]. Exercício ou prática<br />

geral de uma coisa [voc. us. c/<br />

PLAT: usaje (DRAE).<br />

USAGEM (BRAS) S.f. - V. usage. [m/us.].<br />

USANÇA (BRAS) S.f. ANT DES - Uso<br />

tradicional, costume antigo, hábito<br />

arraigado.<br />

USAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer →uso de<br />

um objeto. // Praticar diferentes formas<br />

de agir, de se apresentar e de se<br />

comunicar, ao desen<strong>vol</strong>ver uma ação.<br />

USCA! (BRAS) Interj. [n/d.] - Voz através<br />

<strong>da</strong> qual se atiçam cães a atacar; e<br />

se os estimulam a buscar algo [voc.<br />

us. c/PLAT]. AME: ¡uscale! (PVRC).<br />

USCAR (BRAS) Tr.dir. [n/d.] - Atiçar<br />

um cão ou cães a atacar algo; e estimular<br />

um deles ou vários a buscar<br />

algo – usando aos gritos a expr. usca!<br />

[voc. us. c/PLAT]. AME: uscar (PVRC).<br />

USEIRO (BRAS) Adj. - Dito de quem<br />

está habituado a fazer algo. // Us. na<br />

expr. useiro e vezeiro (dita de quem<br />

costuma fazer algo por muitas vezes<br />

segui<strong>da</strong>s).<br />

USINA (BRAS) S.f. - Instalação industrial<br />

destina<strong>da</strong> especificamente para<br />

a produção ou distribuição de energia<br />

elétrica [também no Uruguai:<br />

usina (NDUR)].<br />

ÚSNEA (BRAS) S.f. (AD) - V. usneia.<br />

USNEIA (BRAS) S.f. [n/d.] - Corr, de<br />

úsnea. Espécie de líquen <strong>da</strong> família<br />

<strong>da</strong>s usneáceas (Usnea barbata),<br />

também chamado de barba-de-pau,<br />

que é confundido com a barbade-velho<br />

e conhecido na fronteira<br />

por barba de monte ou clavel del<br />

aire [voc. us. c/PLAT]. AME: barba<br />

de monte e clavel del aire (DESU,<br />

NDUR). // Espécie de líquen <strong>da</strong> fa-<br />

908


mília <strong>da</strong>s usneáceas (Usnea hieronymii),<br />

também chamado de<br />

erva-<strong>da</strong>-pedra, que cresce sobre as<br />

pedras dos campos, serras e cerros<br />

<strong>da</strong> região [voc. us. c/PLAT]. AME:<br />

yerba de la piedra (PMUR). • MED:<br />

us.(o cozimento <strong>da</strong> erva-<strong>da</strong>-pedra,<br />

a 1%), c/tônico; us. (o infusão <strong>da</strong><br />

erva, a 10%) c/ antidispéptico; us.<br />

(o cozimento <strong>da</strong> mesma erva, a 2%)<br />

c/adstringente, em gargarejos e na<br />

limpeza de feri<strong>da</strong>s; us. (o pó desse<br />

líquen) c/vulnerário e emoliente, no<br />

tratamento de feri<strong>da</strong>s ulcerosas.<br />

USO (BRAS) S.m. - Prática consagra<strong>da</strong><br />

pelo costume. // Emprego, utilização<br />

de um objeto ou meio de ação.<br />

// Aproveitamento de algo que tenha<br />

determina<strong>da</strong> serventia.<br />

USTÊ (BRAS) Pron. [n/d.] - O mesmo<br />

que usted (numa corr.) – que não é<br />

o mesmo que você, na linguagem<br />

campeira e fronteiriça do Rio Grande<br />

do Sul (SL, RG). • OBS: Esse pron.<br />

de tratamento, em espanhol platino,<br />

estabelece um certo distanciamento<br />

entre a pessoa que fala e seu interlocutor<br />

(como vossa mercê ou<br />

vosmicê, no português antigo); em<br />

oposição à intimi<strong>da</strong>de gera<strong>da</strong> pelo<br />

uso de vos (tu, no português mais<br />

característico <strong>da</strong> campanha sul-riograndense).<br />

PLAT: usted (DRAE).<br />

USTED (ESP) Pron. - V. ustê.<br />

USTEDES (ESP) Pron. - O mesmo que<br />

vocês, na linguagem <strong>da</strong> fronteira sul<br />

-rio-grandense. • OBS: us. no lugar de<br />

vós (como pron. pessoal <strong>da</strong> segun<strong>da</strong><br />

pessoa do plural) por quem se dirige<br />

a pessoas trata<strong>da</strong>s individualmente<br />

por tu. PLAT: ustedes (NDUR).<br />

USUAL (BRAS) Adj. - Dito de o que se<br />

usa ou se faz com frequência. Aquilo<br />

que é habitual, frequente, comum.<br />

USUCAPIÃO (BRAS) S.m. - Direito<br />

de posse conferido pela Justiça a<br />

quem usa continua<strong>da</strong>mente um bem<br />

por certo tempo.<br />

USUFRUIR (BRAS) Tr.ind. - Fruir,<br />

desfrutar, gozar de alguma coisa ou<br />

de uma situação. // Dispor de bens<br />

em →usufruto.<br />

USUFRUTO (BRAS) S.m. - Gozo,<br />

fruição, desfrute de algo ou de uma<br />

situação. // Direito de desfrutar de<br />

um bem pertencente a outrem.<br />

USURA (BRAS) S.f. - Num empréstimo<br />

de dinheiro, cobrança de juro<br />

exagerado e extorsivo. // Numa<br />

aposta de carteado, jogo do osso ou<br />

carreira de cavalos, o valor devido<br />

contratualmente pelo perdedor, sempre<br />

maior do que ele receberia se<br />

ganhasse [voc. n/d. nesta acep. us.c/<br />

PLAT]. AME: usura (PVRC).<br />

USURÁRIO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem se dedica à agiotagem, faz empréstimo<br />

com usura e é obcecado por<br />

adquirir e acumular muito dinheiro.<br />

USURPAÇÃO (BRAS) S.f. - Ato ou<br />

efeito de →usurpar.<br />

USURPADOR (BRAS) Adj. - Dito de<br />

quem se apropria, violenta ou desonestamente,<br />

de algo pertencente a<br />

outrem.<br />

USURPAR (BRAS) Tr.dir. - Apropriarse<br />

alguém, violenta ou desonestamente,<br />

de algo pertencente a outrem.<br />

UTENSÍLIO (BRAS) S.m. - Instrumento<br />

de trabalho ou de uso doméstico.<br />

O mesmo que →útil.<br />

ÚTERO (BRAS) S.m. - Órgão <strong>da</strong> fêmea,<br />

onde é gerado, pelo tempo correspondente,<br />

o feto dos mamíferos.<br />

// O mesmo que madre, matriz.<br />

ÚTIL (BRAS) S.m. - Ca<strong>da</strong> objeto empregado<br />

em ativi<strong>da</strong>des domésticas<br />

ou na li<strong>da</strong> campeira. // Pl. - V. útiles<br />

|| Adj. - Diz-se do que é vantajoso,<br />

proveitoso, profícuo.<br />

ÚTILES (PLAT) S.m.Pl. - Denom.<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> no Prata aos objetos utilizados<br />

em ativi<strong>da</strong>des domésticas ou na li<strong>da</strong><br />

campeira. AME: útiles (DRAE).<br />

909


UTILIDADE (BRAS) S.m. - Qualquer<br />

utensílio de uso doméstico ou campeiro.<br />

// Pl. - O mesmo que útiles.<br />

UVA (BRAS) S.f. - Fruto <strong>da</strong> parreira<br />

ou videira – uma planta trepadeira<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s vitáceas (Vitis vinífera)<br />

originária <strong>da</strong> Europa –, a uva,<br />

de qualquer espécie ou varie<strong>da</strong>de, é<br />

uma baga arredon<strong>da</strong><strong>da</strong>, comestível,<br />

de tamanho e coloração variáveis,<br />

presa com outras tantas em cachos,<br />

onde amadurece, tomando sua forma<br />

e cor definitivas. A primeira e<br />

mais conheci<strong>da</strong> varie<strong>da</strong>de dessa fruta<br />

introduzi<strong>da</strong> na região sul do Rio<br />

Grande do Sul e no Uruguai, no séc.<br />

XIX, foi a chama<strong>da</strong> uva brasileira<br />

– a uva Isabel (Vitis labrusca), de<br />

origem norte-americana, que passou,<br />

desde então, a atender quase<br />

que exclusivamente às necessi<strong>da</strong>de<br />

do consumo direto e <strong>da</strong> produção de<br />

vinho caseiro. • COST: a uva – como<br />

fruta de agradável gosto característico,<br />

tanto na coloração arroxea<strong>da</strong><br />

como na amarela<strong>da</strong> (uva preta; uva<br />

branca) começou a ser aprecia<strong>da</strong> e<br />

consumi<strong>da</strong> em casa, campo afora; de<br />

modo que todo o rancho ou proprie<strong>da</strong>de<br />

rural <strong>da</strong> região passou a ter sua<br />

parreira. •HIST: só a partir do séc.<br />

XX, com o plantio e multiplicação<br />

de novos parreirais, diferentes esp.<br />

e varie<strong>da</strong>des de uvas, c/ múltiplas<br />

denom, tornaram-se conheci<strong>da</strong>s no<br />

Sul do Rio Grande do Sul e no Uruguai.<br />

A produção de vinho, contudo,<br />

que começara em âmbito familiar<br />

ou comunitário, só alcançou escala<br />

industrial a partir <strong>da</strong> contribuição de<br />

imigrantes italianos – que transformaram<br />

suas chacras em vinhedos<br />

ou em vinícolas, permitindo assim o<br />

aumento e a difusão do gosto pelo<br />

consumo <strong>da</strong> bebi<strong>da</strong> na campanha.<br />

Com o aprimoramento <strong>da</strong> vitivinicultura,<br />

introduziram-se videiras de<br />

castas nobres; e a produção de vinhos<br />

ganhou quali<strong>da</strong>de – o que não<br />

chegou a alterar, fun<strong>da</strong>mentalmente<br />

os limitados hábitos campeiros em<br />

relação ao consumo dessa bebi<strong>da</strong> na<br />

campanha e na fronteira do Rio Grade<br />

do Sul. AME: uva brasilera e uva<br />

isabella (DESU, NDUR).<br />

UVA-BRASILEIRA (BRAS) S.f. [n/<br />

d.] - V. uva.<br />

UVA-BRABA (BRAS) S.f. - Fruto semelhante<br />

à uva: globoso, carnoso e<br />

lustroso, de coloração púrpura; mas<br />

de reduzido tamanho. É produzido<br />

por uma trepadeira <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s<br />

vitáceas (Cyssus verticilata), igualmente<br />

chama<strong>da</strong> de uva-braba, além<br />

de →uva-de-cobra, tripa-de-vaca e<br />

cortina-do-céu.<br />

UVA-DA-SERRA (BRAS) S.f. - Arbusto<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s menispermáceas<br />

(Chondondendron tomentosum),<br />

de frutos pequenos e comestíveis,<br />

semelhantes aos <strong>da</strong> videira (por isso,<br />

chamado também de → uva-do-mato<br />

ou uva-silvestre). É mais conhecido<br />

pelo nome de parreira-braba, por<br />

ser semelhante à videira mas fornecer<br />

um poderoso relaxante muscular,<br />

o curare, que os indígenas empregavam<br />

como veneno na caça de pequenos<br />

animais. // O fruto desse arbusto.<br />

UVA-DE-COBRA (BRAS) S.f. - V. uva<br />

-braba.<br />

UVA-DE-ESPINHO (BRAS) S.f. - Arbusto<br />

espinhoso <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s berberidáceas<br />

(Berberis laurina), também<br />

chamado de espinho-de-sãojoão<br />

e de espinha amarela [este, voc.<br />

us. c/PLAT]. AME: espina amarilla<br />

(PMUR). Desen<strong>vol</strong>ve-se em matos<br />

de serras e cerros; e seu fruto, semelhante<br />

à uva, é uma baga azul, coberta<br />

de delga<strong>da</strong> cama<strong>da</strong> de cera. //<br />

O fruto desse arbusto. • MED: us. (a<br />

decocção <strong>da</strong>s folhas) c/adstringente,<br />

em gargarejos; us. (a decocção <strong>da</strong><br />

raiz e <strong>da</strong> casca), como adstringente e<br />

febrífuga, no combate a altas temperaturas<br />

e resfriados; us. (o cozimento<br />

<strong>da</strong>s folhas, a 20%) como vulnerário<br />

e emoliente, no tratamento de queimaduras<br />

e eczemas.<br />

910


UVA-DE-FACHO (BRAS) S.f. - Árvore<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s rosáceas (Hertella<br />

hebecla<strong>da</strong>), de bela aparência, por<br />

sua copa frondosa e seu tronco reto –<br />

que foi muito usa<strong>da</strong> na produção de<br />

carvão e que ain<strong>da</strong> serve como ornamental.<br />

Apesar do nome, essa árvore<br />

não guar<strong>da</strong> qualquer semelhança<br />

com uma vitácia; e não produz uvas.<br />

UVA-DO-CAMPO (BRAS) S.f. - Arbusto<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s mirtáceas (Psidium<br />

radicans), também chamado,<br />

no resto do país, de uvaia-do-campo<br />

e ubacaba. Produz pequenos frutos<br />

amarelos, doces e comestíveis, igualmente<br />

denom. uva-do-campo – e que<br />

não devem ser confundidos com os <strong>da</strong><br />

uvaia-do-campo, uma outra mirtácea<br />

(Eugenia arrabi<strong>da</strong>e), que são amargos,<br />

adstringentes e utilizados, apenas<br />

e geralmente, na produção de vinagre.<br />

UVA-DO-DIABO (BRAS) S.f. - Trepadeira<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s vitáceas (Cissus<br />

striata) originária do Chile e difundi<strong>da</strong><br />

na Argentina, Uruguai e Sul do<br />

Brasil – que produz frutos amarelos,<br />

em cachos – semelhantes aos de uva.<br />

// O fruto dessa trepadeira.<br />

UVA-DO-MATO (BRAS) S.f. - (BRAS)<br />

S.f. - Planta <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s boragináceas<br />

(Cardia argentea), rara na<br />

região <strong>da</strong> campanha; mas ain<strong>da</strong> encontra<strong>da</strong><br />

na bacia do rio Uruguai. // O<br />

fruto dessa planta, pequeno e de cor<br />

púrpura ou preta, em cachos como os<br />

<strong>da</strong> uva. // • OBS: também é chama<strong>da</strong><br />

de uva-do-mato (ou mapati) – no resto<br />

do Brasil – uma árvore <strong>da</strong> família<br />

<strong>da</strong>s cecropiáceas (Pourouma cecropiaefolia)<br />

que produz bagas muito<br />

semelhantes às <strong>da</strong> parreira, mas não<br />

ocorre no Rio Grande do Sul.<br />

UVAIA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

uvalha ou uvaia-do-mato. Fruto<br />

amarelo, de sabor agridoce, <strong>da</strong> →<br />

uvaiera, uma planta <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s<br />

mirtáceas (Eugenia pyriformis), que<br />

ocorre na bacia do rio Uruguai.<br />

UVAIA-DO-CAMPO (BRAS) S.f. - V.<br />

uva-do-campo.<br />

UVAIA-DO-MATO (BRAS) S.f. – V.<br />

uvaia.<br />

UVAIERA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

uvaieira [r/u.]. Árvore <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s<br />

mirtáceas (Eugenia pyriformis), que<br />

produz a uvaia.<br />

UVAIEIRA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que uvaieira [m/us.].<br />

UVALHA (BRAS) S.f. - Corr. de uvaia.<br />

UVILHA (BRAS) S.f. [n/d. exatamente<br />

nesta acep.] - Denom. comum de<br />

uma planta solanácea (Physalis viscosa),<br />

também chama<strong>da</strong> de camambu<br />

ou uvilha-do-campo (PLAT),<br />

que floresce e frutifica de outubro a<br />

maio, produzindo um fruto comestível<br />

amarelo, en<strong>vol</strong>to em cálice<br />

característico. • OBS: no resto do<br />

Brasil é confundi<strong>da</strong> com o mapati,<br />

árvore <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s cecropiáceas<br />

(Pourouma cecropiaefolia) que produz<br />

bagas muito semelhantes às <strong>da</strong><br />

parreira e que também é chama<strong>da</strong><br />

de uva-do-mato. PLAT: uvilla del<br />

campo e camambú (PMUR, NDUR). •<br />

MED: us. (a infusão <strong>da</strong> planta, a 10<br />

%) c/ diurética e febrífuga; us. (o cozimento<br />

<strong>da</strong>s folhas, a 20%) c/ antisséptico,<br />

na limpeza de escoriações;<br />

us. (os frutos cozidos) c/ diuréticos e<br />

laxantes suaves.<br />

UVILHA-DO-CAMPO (PLAT) S.f. -<br />

V. uvilha.<br />

UVITA (PLAT) S.f. - Planta silvestre <strong>da</strong><br />

família <strong>da</strong>s solanáceas (Salpichroa<br />

rhomboidea) que cresce geralmente<br />

à beira de caminhos, cercas e alambrados<br />

e que também é chama<strong>da</strong> de<br />

ovo-de-galo. // O fruto dessa planta,<br />

que é ovoide, esbranquiçado, doce,<br />

suculento e comestível – igualmente<br />

denom. ovo-de-galo. AME: uvita e<br />

huevo-de-gallo ou huevito-de-gallo<br />

(NDAR, NDUR).<br />

911


V<br />

VÃ (BRAS) Adj. - Diz-se de tentativa<br />

frustra<strong>da</strong> ou de promessa descumpri<strong>da</strong>.<br />

VACA (BRAS) S.f. - Animal bovino,<br />

fêmea do touro. // Ato através do<br />

qual se divide entre duas ou mais<br />

pessoas o custo de alguma coisa<br />

ou o lucro de um negócio feito em<br />

nome dessas mesmas pessoas. || Adj.<br />

FIG DEPR - Diz-se de mulher muito<br />

gor<strong>da</strong> ou muito grosseira. • OBS: na<br />

1ª acep., us. nas expressões: carne<br />

de vaca (carne bovina); casca de<br />

vaca (relho fabricado com couro bovino);<br />

vaca leiteira (vaca destina<strong>da</strong><br />

à produção de leite). • DIV: chamase<br />

vaca amarela uma brincadeira<br />

infantil, difundi<strong>da</strong> na campanha sul<br />

-rio-grandense, que impõe silêncio<br />

entre os seus participantes, a partir<br />

do aviso –“vaca amarela, cagou na<br />

panela, quem falar primeiro come<br />

to<strong>da</strong> a mer<strong>da</strong> dela”. u FRAS: botar<br />

as vacas (conduzir vacas para um<br />

determinado lugar); ordenhar vaca<br />

morta (perder tempo); tomar um<br />

chá de casca de vaca (apanhar, levar<br />

uma tun<strong>da</strong> de relho); vaca de rodeio<br />

não tem touro certo (dito DEPR de<br />

mulher que prolifera sem marido);<br />

vaca só lambe orelha de touro que<br />

gosta (é preciso saber quando uma<br />

mulher se chega de ver<strong>da</strong>de a um<br />

homem); <strong>vol</strong>tar-se de vaca a touro<br />

(irritar-se, embrabecer-se, indignarse<br />

– uma pessoa calma e tranquila);<br />

fazer uma vaca (na 2ª acep. do voc.,<br />

participar de uma divisão de custos<br />

ou lucros de algo).<br />

VACAÇÃO (BRAS) S.f. [n/d.] - Descanso,<br />

repouso, folga no trabalho ou<br />

nos estudos (voc. us. c/PLAT). ESP:<br />

vacación (DRAE).<br />

VACADA (BRAS) S.f. - Tropa de gado<br />

→vacum.<br />

VACAGEM (BRAS) S.f. - V. vacaje.<br />

VACAJE (BRAS) S.f. [n/d.] - Corr. de<br />

vacagem. Lote, conjunto, rebanho<br />

de vacas [voc. us. c/PLAT], AME: vacaje<br />

(DEDA, DESU, DRDG, PVRC).<br />

VACARAÍ (GUA: mvaca’ray) S.m.<br />

ANT DES - O mesmo que bacaraí.<br />

Terneiro nonato – que se encontra<br />

no ventre <strong>da</strong> vaca quando esta<br />

é morta para consumo [voc. nesta<br />

forma us. c/PLAT]. AME: vacaraí ou<br />

vacaray (DEDA, DESU, DRAE, PVRC).<br />

• COZ: o terneiro → nonato, também<br />

chamado tapichi, é prato originário<br />

e característico <strong>da</strong> antiga culinária<br />

campeira. Come-se cozido, bem<br />

temperado com pimenta e outras<br />

especiarias. Os índios pampas comiam-no<br />

cru.<br />

VACARIAS (BRAS) S.f. pl. [n/d.] ANT<br />

DES - Ações desen<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong>s no período<br />

de tempo em que predominava<br />

a procriação natural de gado bovino<br />

no Pampa (a partir do séc. XVI – e<br />

especialmente no séc. XVII), e os<br />

animais sem dono ou de donos desconhecidos<br />

eram caçados e capturados<br />

livremente, a campo aberto.<br />

VACINA (BRAS) S.f. - Substância que<br />

se introduz no organismo de seres


humanos e animais, oralmente ou<br />

por inoculação, para provocar reação<br />

imunológica. • OBS: a vacina<br />

[em espanhol: vacuna (DRAE)] passou<br />

a ser parte do vocabulário fronteiriço<br />

a partir do início do séc XX,<br />

quando começou a ser us. na campanha<br />

para prevenir enfermi<strong>da</strong>des<br />

do gado – como o carbúnculo sintomático<br />

e a febre aftosa; e do homem<br />

– como a varíola.<br />

VACINAÇÃO (BRAS) S.f. - Processo<br />

de introdução de vacina no organismo<br />

de homens e de animais. •<br />

HIST: na fronteira do Brasil com o<br />

Uruguai e com a Argentina, houve –<br />

desde as primeiras déca<strong>da</strong>s do séc.<br />

XX – campanhas de vacinação que,<br />

visando a imunização de pessoas e<br />

de animais, interferiram no tráfego<br />

internacional, ordenando-o e restringindo-o<br />

com a obrigatorie<strong>da</strong>de de<br />

atestados de vacina.<br />

VACINAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Aplicar<br />

vacina em pessoa ou animal. // P.<br />

- Receber vacina sob forma injetável<br />

ou oral.<br />

VACUM (BRAS) S.m. - O gado bovino:<br />

touros, vacas e suas crias, incluindo<br />

bois e nonatos. // Pl. - Os animais bovinos<br />

em geral. || Adj. - Dito de ca<strong>da</strong><br />

animal bovino. • HIST: o gado bovino<br />

foi introduzido na América a partir<br />

do ano de 1552 – quando sete vacas e<br />

um touro teriam sido desembarcados<br />

na costa meridional brasileira. Consta<br />

que descendentes desses animais foram<br />

trazidos, posteriormente, para a<br />

região do Prata; e que, encontrando<br />

no Pampa condições excepcionalmente<br />

favoráveis para sua sobrevivência,<br />

povoaram as planícies de<br />

pastagens <strong>da</strong> parte meridional do<br />

Rio Grande do Sul até a Argentina,<br />

incluindo todo o Uruguai. • ECO: a<br />

exploração econômica e comercial<br />

<strong>da</strong> riqueza representa<strong>da</strong> pela presença<br />

de animais vacuns no espaço pampeano<br />

deu-se lentamente, a começar<br />

pela captura, campo afora, de touros<br />

e vacas, para extrair-lhes e aproveitar-lhes<br />

apenas o couro, o sebo; e a<br />

concluir pela criação extensiva dos<br />

bovinos, em proprie<strong>da</strong>des rurais, para<br />

fins de abate e consumo <strong>da</strong> carne –<br />

o que ocorreria predominante entre<br />

os séculos XVIII e XIX, ain<strong>da</strong> nos<br />

tempos <strong>da</strong> estância primitiva – antes<br />

do surgimento do arame, para a separação<br />

dos campos; e dos frigoríficos,<br />

para a conservação <strong>da</strong> carne.<br />

VADEADA (PLAT) S.f. - Ato de cruzar<br />

um arroio ou um rio pela parte menos<br />

profun<strong>da</strong>. // ANT DES - Ação pela<br />

qual alguém revela sobre outrem<br />

prevalência em astúcia e perspicácia.<br />

AME: vadea<strong>da</strong>, vadeo (NDUR).<br />

VADEAR (PLAT) Tr.dir. - Cruzar um<br />

rio ou arroio de uma margem à outra<br />

(FE) pelo respectivo →vau. // ANT<br />

DES - Exceder uma pessoa a outra<br />

em astúcia e perspicácia. AME: vadear<br />

(NVCR).<br />

VADIA (BRAS) Adj. - Diz-se DEPR de<br />

mulher ti<strong>da</strong> e reconheci<strong>da</strong> por desocupa<strong>da</strong>,<br />

ociosa, que an<strong>da</strong> à toa. // FIG<br />

(recente): puta, prostituta, meretriz<br />

– mulher que faz sexo por dinheiro.<br />

VADIAÇÃO (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que vadiagem [r/us.]. Maneira de<br />

viver que implica em não depender<br />

de emprego certo nem de lugar fixo<br />

para morar.<br />

VADIAGEM (BRAS) S.f. - V. vadiação.<br />

VADIAR (BRAS) Int. - An<strong>da</strong>r de um<br />

lugar a outro sem fazer na<strong>da</strong>. // Viver<br />

no ócio e na →vagabun<strong>da</strong>gem.<br />

VADIO (BRAS) Adj. - Diz-se DEPR de<br />

indivíduo tido por preguiçoso, malandro,<br />

vagabundo.<br />

VAGA (BRAS) S.f. - Lugar ou cargo<br />

vago, disponível.<br />

VAGABUNDA (BRAS) Adj. - V. vagabundo.<br />

.VAGABUNDAGEM (BRAS) S.f. –<br />

Ato ou efeito de →vagabundear<br />

914


VAGABUNDEAR (BRAS) Int. - Viver<br />

à toa, sem trabalhar.<br />

VAGABUNDO (BRAS) S.m. - Vago,<br />

desocupado, ocioso. || Adj. - Diz-se<br />

DEPR de quem não trabalha; e, ofensivamente,<br />

de quem não presta, por<br />

canalha e salafrário. // Adj.f. - Dito de<br />

mulher à toa, vagabun<strong>da</strong>: o mesmo<br />

que vadia - puta, prostituta, meretriz.<br />

VAGA-LUME (BRAS) S.m. - Inseto<br />

coleóptero sem coraça, pertencente<br />

à família Lampirideae (Lampyris<br />

nocticula), que se caracteriza e é<br />

reconhecido por emitir sinais luminosos<br />

amarelados durante a noite<br />

(são luminescências, que os machos<br />

– dotados de asas, ao contrário <strong>da</strong>s<br />

fêmeas – produzem através de órgãos<br />

de atração sexual localizados<br />

nos últimos segmentos do abdome).<br />

O mesmo que pirilampo, chamado<br />

no Uruguai e na Argentina de bicho<br />

ou bichito de luz. • OBS: VABL admite<br />

também, para este voc., a forma<br />

vagalume.<br />

VAGO (BRAS) Adj. - Diz-se de o que<br />

está vazio e disponível. // Diz-se de<br />

quem é vadio [voc. us. c/PLAT] ESP:<br />

vago (DRAE). // Diz-se de quem está<br />

ocioso, desocupado, sem ter o que<br />

fazer (DS, AL, JH, RG, EV) [voc. us. c/<br />

PLAT]. // Diz-se DEPR de indivíduo<br />

tido por preguiçoso, malandro, vagabundo<br />

[voc. us. c/PLAT]. Voc. n/d.<br />

nestas aceps. us. c/PLAT.<br />

VAI! (BRAS) Interj. [n/d.] - Exclamação<br />

de consentimento ou de incitamento<br />

a determina<strong>da</strong> fala ou ação.<br />

VAIVÉM (BRAS) S.m. - Movimento<br />

de ir e vir. // Fio de arame fixado de<br />

modo que um cachorro – nele preso<br />

com argola – possa movimentar-se<br />

livremente para um lado ou para o<br />

outro de suas extremi<strong>da</strong>des. // Cabo<br />

de aço preso pelas extremi<strong>da</strong>des em<br />

ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s margens de um arroio<br />

ou rio, us. para permitir e facilitar a<br />

travessia do curso d’água por barco<br />

ou barca, através de tração manual.<br />

VALA (BRAS) S.f. - Sanga aberta no campo<br />

para escoamento de água. O mesmo<br />

que → valeta. // ANT DES: fosso (<strong>da</strong>s<br />

trincheiras), em campo de batalha.<br />

VALADO (BRAS) S.m. DES - Cercado<br />

Cerca de paliça<strong>da</strong> ou estaca<strong>da</strong>.<br />

VALE (BRAS) S.m. - Documento de<br />

crédito com que os estancieiros pagavam<br />

seus peões para desconto em<br />

pulperias ou ven<strong>da</strong>s, na aquisição<br />

de gêneros variados. u FRAS: <strong>da</strong>r o<br />

vale (despedir alguém). // Larga extensão<br />

de campo baixo, entre coxilhas,<br />

e geralmente sobre a curva de<br />

um rio. O mesmo que →rincona<strong>da</strong>.<br />

VALEDOR (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Advogado, defensor, vozeiro – na<br />

Justiça ou em pendência comum.<br />

VALENTÃO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

chegado a uma briga ou discussão;<br />

mas que, na reali<strong>da</strong>de, não passa<br />

de bravateador, fanfarrão e gabarola.<br />

VALENTE (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem é corajoso, destemido, intrépido<br />

u FRAS: homem valente não dá<br />

em mulher (em mulher não se bate<br />

nem com uma flor).<br />

VALENTIA (BRAS) S.f. - Bravura,<br />

coragem, intrepidez. Quali<strong>da</strong>de de<br />

quem tem força, vigor, energia suficientes<br />

para valente.<br />

VALETA (BRAS) S.f. - Vala estreita,<br />

aberta à beira dos caminhos e de<br />

certas ruas de áreas urbanas, para facilitar<br />

o escoamento de água. // Vala<br />

sulca<strong>da</strong> junto a banheiros de gado,<br />

matadouros e canchas de tosquia,<br />

na campanha, para o escoamento<br />

de água servi<strong>da</strong> e detritos [voc. n/d.<br />

nesta acep.]. // ANT DES: vala aberta<br />

no campo, continua<strong>da</strong>mente, para assinalar<br />

os limites correspondentes a<br />

duas proprie<strong>da</strong>des rurais que se confrontam<br />

(AD) [voc. n/d. nesta acep.].<br />

VALIA (BRAS) S.f. - Préstimo, importância,<br />

valimento de algo ou de alguma<br />

coisa.<br />

915


VALIDADE (BRAS) S.f. - V. validez.<br />

VALIDEZ (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

vali<strong>da</strong>de [r/us.]. Período de duração,<br />

na campanha, de um produto,<br />

de um contrato, de uma determinação<br />

legal.<br />

VALIOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

objeto ou comportamento que tem<br />

→valor (2ª acep.).<br />

VALO (BRAS) S.m. - Fosso, trincheira,<br />

canal. // DES: leito normal de uma canha<strong>da</strong>,<br />

de um açude, de uma lagoa;<br />

e <strong>da</strong>s <strong>vol</strong>tas de um arroio ou dos meandros<br />

de um rio.<br />

VALOR (BRAS) S.m. - Coragem, valentia,<br />

brio. // Preço, valia de alguma<br />

coisa ou de uma situação <strong>da</strong><strong>da</strong>.<br />

VALOROSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

alguém que tem valor (na 1ª acep.<br />

deste voc.); como de algo (na 2ª acep.).<br />

VALSA (BRAS) S.f. - Dança que se<br />

afirmou nos salões europeus no séc.<br />

XIX e que, ain<strong>da</strong> naquele século<br />

chegou ao Rio Grande do Sul e foi<br />

se integrando, aqui, aos momentos<br />

mais solenes e especiais dos acontecimentos<br />

sociais; mas não se popularizou<br />

entre os bailes campeiros,<br />

por não corresponder à tradição dos<br />

fan<strong>da</strong>ngos. • OBS: assim, essa <strong>da</strong>nça<br />

e a pauta musical que a acompanha,<br />

em compasso 3 por 4, com seus pares<br />

entrelaçados, não vingou definitivamente<br />

na campanha.<br />

VAMPIRO (BRAS) S.m. - V. virucho.<br />

VAMO! (BRAS) Interj. - Corr. de vamos!<br />

– m/us. em exortação para que<br />

se siga adiante, conduzindo uma tropa<br />

ou uma carreta.<br />

VAMOS! (BRAS) S.m. [m/us. na forma<br />

articula<strong>da</strong>: o vamos!] - Referese<br />

à exclamação de incitamento que<br />

anuncia a larga<strong>da</strong> de uma carreira<br />

campeira de cavalos.<br />

VAMOS! (BRAS) Interj. - Exclamação<br />

de incitamento que anuncia a<br />

larga<strong>da</strong> de uma carreira campeira de<br />

cavalos. // Exortação para que se siga<br />

adiante. || S.m. - O vamos: a parti<strong>da</strong>,<br />

propriamente dita, de uma carreira<br />

campeira de cavalos. u FRAS: vamos<br />

a ver! (revelação de dúvi<strong>da</strong> relativa<br />

a algo dito ou proposto); vamos indo<br />

(admissão de que se leva a vi<strong>da</strong> sem<br />

novi<strong>da</strong>des).<br />

VANCÊ (BRAS) Pron. ANT DES (SL) -<br />

Raramente us. c/ corr. de →você. Trata-se<br />

de pron. de tratamento estranho<br />

à fala campeira sul-rio-grandense.<br />

VANDEAR (BRAS) Tr.dir. [n/d.] -<br />

Corr. de bandear. O mesmo que<br />

vadear (1ª acep.) [voc. us. c/PLAT:<br />

vandear (EHDP, NVCR)].<br />

VANGUARDA (BRAS) S.f. - Dianteira,<br />

frente – de um agrupamento<br />

militar em marcha; ou de uma tropa<br />

constituí<strong>da</strong> por animais em movimento<br />

. // Grupo de tropeiros que se<br />

desloca adiante de uma tropa de animais.<br />

// Grupo de sol<strong>da</strong>dos, graduados<br />

ou não, postado à frente e uma<br />

tropa militar.<br />

VANTAGEM (BRAS) S.f. - Ganho,<br />

primazia, superiori<strong>da</strong>de. // Lucro,<br />

proveito, interesse.<br />

VANTAJOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

o que é proveitoso, útil, lucrativo.<br />

VÃO (BRAS) S.m. - Desvão, lugar sem<br />

ocupação, espaço vazio entre dois<br />

pontos ou dois apoios. || Adj. – Inútil,<br />

falso, enganador. // Us. na expr. em<br />

vão (inutilmente, de balde).<br />

VAPOR (BRAS) S.m. DES - Barco de<br />

transporte de passageiros (quando de<br />

carga, cargueiro), com propulsão própria<br />

– que, em linhas regulares, servia<br />

ci<strong>da</strong>des banha<strong>da</strong>s por rios e lagoas <strong>da</strong><br />

metade sul do Rio Grande do Sul,<br />

bem como to<strong>da</strong> a costa brasileira.<br />

VAPORITI (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que guaporiti.<br />

VAPORITIZEIRO (BRAS) S.m. – O<br />

mesmo que guaporitizeiro.<br />

916


VAQUEANAÇO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de quem é excelente → vaqueano.<br />

Que tem muita vaquia e muito conhecimento<br />

do pampa.<br />

VAQUEANAGEM (BRAS) S.f. - Tipo<br />

de ativi<strong>da</strong>de desen<strong>vol</strong>vi<strong>da</strong> por um →<br />

vaqueano (SL).<br />

VAQUEANAR (BRAS) Int. - Agir<br />

como →vaqueano ou praticar o ofício<br />

correspondente ao exercício de<br />

vaqueanagem (AM).<br />

VAQUEANO (PLAT) S.m. - O mesmo<br />

que baqueano ou tapejara: aquele<br />

que pratica vaqueanagem. Homem<br />

conhecedor do pampa, que servia de<br />

guia a expedições de to<strong>da</strong> a classe<br />

(HA, DS, AL, JH, PA, AD, AF, AM, SL, RG,<br />

FP, EV). || Adj. - Diz-se de quem possui<br />

→vaquia. Aquele que tem prática<br />

campeira e é habilitado para diferentes<br />

misteres (SL). AME: baqueano<br />

(NVCR) ou baquiano (VCOR). u FRAS:<br />

ser mais vaqueano do que sorro velho<br />

(ser exímio na sua profissão); ser vaqueano<br />

em aju<strong>da</strong>r a fazer na<strong>da</strong> (preguiçoso,<br />

vadio); ser vaqueano retovado<br />

de pólvora (ser acostumado a brigas<br />

e tiroteios); todo o bom vaqueano,<br />

alguma vez se perdeu (ninguém nasce<br />

sabendo); vaqueano que o rumo in<strong>da</strong>ga<br />

é bainha vazia de a<strong>da</strong>ga (é inútil,<br />

desnecessário, dispensável).<br />

VAQUEAR (PLAT) Int. ANT DES - Fazer<br />

vacarias (na época colonial).<br />

VAQUEIRA (BRAS) S.f. - Carne situa<strong>da</strong><br />

entre a pele e as costelas dos<br />

bovinos. V. matambre.<br />

VAQUERIA (PLAT) S.f. - O mesmo<br />

que vacaje. Grande número de vacas.<br />

// ANT DES: na época colonial,<br />

matança de gado, pratica<strong>da</strong> a céu<br />

aberto, para a extração de couro e<br />

graxa. // Criação de gado selvagem<br />

a campo aberto. // Pl. - Vaquerias:<br />

ações de correr e arriar gado para<br />

criação nas estâncias e a produção<br />

de carne vacum. AME: vaquería<br />

(DESU).<br />

VAQUIA (PLAT) S.f. - Baquia. Experiência.<br />

Amplo domínio prático na<br />

condução de ativi<strong>da</strong>des campeiras<br />

(RG). AME: baquía (VCOR).<br />

VAQUILHA (PLAT) S.f. (FE) - O mesmo<br />

que →vaquinha. AME: vaquilla<br />

(NVCR).<br />

VAQUILHONA (BRAS) S.f. - Novilha.<br />

Vaca nova, sem parir, com menos de<br />

três anos de i<strong>da</strong>de (JV, SL, RG) [PLAT:<br />

vaquillona (VCOR, VRDG, PVRC)].<br />

VAQUINHA (BRAS) S.f. - V. bichomouro.<br />

VARA (BRAS) S.f. - Porção retilínea e<br />

compri<strong>da</strong> de um galho de árvore. //<br />

Haste de madeira. // Conjunto ou grupo<br />

de porcos. // (PLAT) S.f. - ANT DES:<br />

antiga medi<strong>da</strong> de longitude, equivalente,<br />

no pampa, a um padrão argentino<br />

e a outro uruguaio, entre pouco<br />

mais de 83 cm. a pouco mais de 86<br />

cm. (DS, AD, AF). AME: vara (VRDG).<br />

u FRAS: chá de vara de marmelo<br />

cura sangue ruim, mau gênio e chiliques<br />

(uma surra com vara de marmelo<br />

pode acabar com o mau gênio).<br />

VARADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem é completamente dominado<br />

por uma sensação intensa (SL) – ou<br />

do que é traspassado por um objeto<br />

perfurocortante.<br />

VARAIS (BRAS) S.m. pl. - Conjunto de<br />

varas [1ª acep.], dispostas – nas charquea<strong>da</strong>s<br />

– em carreiras horizontais,<br />

onde a carne, salga<strong>da</strong> e corta<strong>da</strong> em<br />

mantas, expunha-se ao sol para secar.<br />

// As duas varas paralelas <strong>da</strong> parte superior<br />

e longitudinal de uma carreta<br />

que sobressaem <strong>da</strong> caixa do veículo e<br />

entre as quais, na culata, prendem-se<br />

couros para formar o buche, espaço<br />

destinado a carga leve e adicional.<br />

VARAL (BRAS) S.m. ANT - Armação<br />

de longas varas, postas horizontal<br />

e paralelamente sobre esteios, nas<br />

charquea<strong>da</strong>s, para depositar e expor<br />

ao sol porções – as mantas – de carne<br />

salga<strong>da</strong>, no preparo industrial do<br />

917


charque. // A vara grossa e compri<strong>da</strong><br />

(também chama<strong>da</strong> lança ou pértigo)<br />

<strong>da</strong> parte anterior de certos veículos<br />

de tração animal, a cujos lados são<br />

presos bois ou cavalos de tiro. //<br />

Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s varas anteriores de<br />

certos carros de tração animal entre<br />

as quais é atrelado um animal de tiro<br />

– cavalar, bovino ou muar.<br />

VARANDA (BRAS) S.f. - Espaço de<br />

uma casa – mobiliado adequa<strong>da</strong>mente<br />

e destinado especialmente<br />

para, nele, a família fazer suas refeições<br />

(EV).<br />

VARANDINHA (BRAS) S.f. [n/d.] ANT<br />

DES - Peça de uma casa que, na campanha,<br />

servia para ativi<strong>da</strong>des domésticas<br />

varia<strong>da</strong>s (como sala de costura, de<br />

trabalhos manuais, de serão familiar<br />

ou, simplesmente, de acolhi<strong>da</strong> a parentes<br />

e amigos mais chegados).<br />

VARAR (BRAS) Tr.dir. - Bandear.<br />

Atravessar de lado a lado – um curso<br />

d’água (SL). // Traspassar algo no<br />

todo ou em parte – inclusive o corpo<br />

de uma pessoa ou de um animal<br />

(SL). u FRAS: varar a noite (passar a<br />

noite em claro).<br />

VAREADOR (BRAS) Adj. [n/d.] - Dizse<br />

<strong>da</strong>quele que pratica a ação de<br />

→varear (na 2ª acep.), que prepara<br />

cavalos para carreiras, submetendo<br />

-os a treinamentos e exercícios específicos<br />

<strong>da</strong> mo<strong>da</strong>li<strong>da</strong>de esportiva.<br />

VAREAR (PLAT) Int. // Tr.dir. - Corr.<br />

de variar: delirar, desatinar. Dizer ou<br />

praticar desvarios. // Tr.dir. - O mesmo<br />

que compor: preparar um cavalo<br />

para carreiras, cui<strong>da</strong>ndo-o, exercitando-o,<br />

treinando-o e submetendo-o a<br />

certos trechos diários de corri<strong>da</strong> (BH,<br />

AL, JH) [voc. us. c/PLAT]. AME: varear<br />

(DEDA, DESU, DRDG, NVCR).<br />

VAREIO (BRAS) S.m. - Surra, sova,<br />

tun<strong>da</strong> (SL). // Exercício a que é submetido<br />

um cavalo de corri<strong>da</strong>s para<br />

que se torne mais ligeiro [voc us. c/<br />

PLAT nesta acep.] AME: vareo (NVCR,<br />

VCOR). u FRAS (SL): <strong>da</strong>r um vareio<br />

[na 1ª acep.] (intimi<strong>da</strong>r, bater, botar<br />

a correr).<br />

VAREJÃO (BRAS) S.m. - Ca<strong>da</strong> uma<br />

<strong>da</strong>s varas de madeira que fecham a<br />

abertura <strong>da</strong>s mangueiras. // ANT DES<br />

[n/d. nesta acep.] - O varal <strong>da</strong>s carretas<br />

– cuja denom. tem correspondência<br />

com a <strong>da</strong> lança (em português) e<br />

a do pértigo (em espanhol).<br />

VAREJADO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

indivíduo, objeto ou animal que foi<br />

ou é lançado, projetado, atirado à<br />

distância ou contra algo (SL).<br />

VAREJAR (BRAS) Tr.dir. e ind. - Atirar<br />

alguma coisa em alguém (SL). //<br />

Lançar uma pessoa, coisa ou animal<br />

à distância ou contra algo (SL).<br />

VAREJA (BRAS) S.f. - Bicheira. Feri<strong>da</strong><br />

abicha<strong>da</strong>, com larvas vivas. O<br />

mesmo que →varejas.<br />

VAREJAS (BRAS) S.f. Pl. - Ovos de<br />

mosca-varejeira (SL) – que, depositados<br />

em feri<strong>da</strong>s, eclodem na forma<br />

de larvas, produzindo bicheiras<br />

(também chama<strong>da</strong>s varejas). • CRE:<br />

para acabar com as varejas e curar<br />

uma bicheira, há uma conheci<strong>da</strong><br />

simpatia campeira que consiste em<br />

<strong>da</strong>r <strong>vol</strong>ta à pisa<strong>da</strong> ou <strong>vol</strong>tear a pisa<strong>da</strong>.<br />

Consiste em recortar no solo<br />

uma pega<strong>da</strong> deixa<strong>da</strong> pelo animal<br />

doente e, logo, colocá-la em sentido<br />

inverso, no espaço correspondente<br />

ao recorte (acredita-se que três dias<br />

depois começam a cair as larvas).<br />

VAREJEIRA (BRAS) S.f. - Mosca-varejeira.<br />

Mosca <strong>da</strong> família Calliphori<strong>da</strong>e<br />

(Cochliomya hominivorax),<br />

graú<strong>da</strong>, de corpo reluzente, azul<br />

metálico, olhos alaranjados – que<br />

deposita seus ovos em feri<strong>da</strong>s de<br />

seres de sangue quente, produzindo<br />

larvas que se alimentam dos tecidos<br />

do hospedeiro, formando bicheiras.<br />

VARERO (BRAS) Adj. [n/d.] - Diz-se<br />

de cavalo que se desloca e puxa um<br />

carro ou carroça entre as varas desse<br />

veículo.<br />

918


VARETA (BRAS) S.f. [n/d. nesta acep.]<br />

- Constrangimento, encabulamento,<br />

embaraço – a que alguém é submetido<br />

diante de um dito ou de uma<br />

situação. // Haste de madeira exatamente<br />

como a de uma vara, mas de<br />

muito menor tamanho.<br />

VARGE (BRAS) S.f. [n/d.] DES - Corr.<br />

de →vargem. V. várzea.<br />

VARGEADO (BRAS) Adj. ANT DES<br />

[n/d.] - Dito de terreno baixo e plano,<br />

característico e próprio de →várzea<br />

(AJ).<br />

VARGEDO (BRAS) S.m. ANT [r/us.] -<br />

O mesmo que varzedo. Nome <strong>da</strong>do<br />

a uma sequência de vargeados.<br />

VARGEM (BRAS) S.f. - V. varge.<br />

VARGUISTA (BRAS) Adj. - Forma<br />

como ca<strong>da</strong> adepto do político sul-riograndense<br />

Getulio Dornelles Vargas<br />

era chamado, antes que este passasse<br />

a atuar fora do Rio Grande (quando<br />

seus seguidores, apoiadores e eleitores<br />

ganharam o apodo de getulistas).<br />

VARIADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

algo diversificado, que é apresentado<br />

em várias partes ou porções diferentes.<br />

// Diz-se de indivíduo ou<br />

animal cujo comportamento varia,<br />

parecendo delirante, alucinado. //<br />

Diz-se de cavalo que se acostumou<br />

a correr parelhas com outro.<br />

VARIAR (BRAS) Tr.dir. // Int. - Mu<strong>da</strong>r,<br />

alterar, refazer algo. // Delirar, desatinar<br />

perder o juízo. // Dizer ou praticar<br />

desvarios. // Ensinar um cavalo a correr<br />

parelhas com outro. V. varear.<br />

VARICELA (BRAS) S.f. ANT DES - Doença<br />

infecciosa, epidêmica, também<br />

chama<strong>da</strong> de catapora, cuja denom. é<br />

deriva<strong>da</strong> de varíola (bexiga), e que,<br />

através de vacinação, busca-se eliminar<br />

no Brasil – como já aconteceu<br />

com a própria varíola e com a paralisia<br />

infantil.<br />

VARRÃO (BRAS) S.m. - V. varrasco.<br />

VARRASCO (BRAS) S.m. - Porco ain<strong>da</strong><br />

por capar ou não capado (RG),<br />

que pode ser usado como reprodutor;<br />

e que, em tais circunstâncias, é<br />

também chamado de varrão.<br />

VARREDOR (BRAS) Adj. - Barredor.<br />

Dito <strong>da</strong>quele que varre. // Nos galpões<br />

de esquila, o peão encarregado<br />

<strong>da</strong> limpeza <strong>da</strong> cancha.<br />

VARREDURA (BRAS) S.f. - Ato ou<br />

efeito de varrer. // O que se tira, varrendo.<br />

// Os restos que ficam sobre<br />

a mesa, depois de uma refeição. // O<br />

lixo recolhido no →varrer.<br />

VARRER (BRAS) Tr.dir. VAR: barrer.<br />

- Limpar o chão ou algo, valendo-se<br />

de vassoura. // Arrastar, tocar, roçar<br />

no chão. // FIG: esvaziar, esgotar, despejar<br />

de algum lugar; / ou dispersar,<br />

destruir, arrasar um grupo de gente /<br />

ou fazer desaparecer, man<strong>da</strong>r embora,<br />

expulsar alguém. u FRAS: a varrer<br />

(de qualquer maneira, sem considerar<br />

diferenças ou pormenores).<br />

VARRIDO (BRAS) Adj. - Diz-se de espaço,<br />

lugar ou aposento limpo, bem<br />

-posto, arrematado. // Diz-se – louco<br />

varrido – de alguém muito doido,<br />

alucinado.<br />

VÁRZEA (BRAS) S.f. - Campo alagadiço,<br />

sem muita vegetação arbórea,<br />

próprio para a plantação de arroz.<br />

// Terreno baixo e plano, às margens<br />

de rios ou arroios. u FRAS: ser<br />

várzea de fura-bucho (ser um lugar<br />

pobre ou um pe<strong>da</strong>ço de campo com<br />

pasto muito ruim); várzea de inverno<br />

é como pelego de guri mijão (encharca<strong>da</strong>,<br />

sempre molha<strong>da</strong>).<br />

VARZEANO (BRAS) Adj. - Dito DEPR.<br />

de campeiros que, desde o início do<br />

séc. XX, desempregados nos campos,<br />

passaram a viver de changa em<br />

terrenos pouco valorizados – por alagadiços<br />

– nos arredores <strong>da</strong>s ci<strong>da</strong>des.<br />

VARZEDO (BRAS) S.m. ANT [r/us.] - O<br />

mesmo que vargedo. Nome <strong>da</strong>do, no<br />

campo, a uma sequência de vargeados.<br />

919


VASA (BRAS) S.f. - Lodo, lama ou<br />

limo fixados às margens – ou no<br />

fundo – do leito de rios, arroios e lagoas,<br />

especialmente quando baixam<br />

os níveis <strong>da</strong>s águas desses cursos<br />

d’água.<br />

VASILHA (BRAS) S.f. - Recipiente para<br />

portar ou guar<strong>da</strong>r líqudos e alimentos.<br />

|| Adj. [n/d. nesta acep.] - Diz-se<br />

de indivíduo ruim, imprestável, ordinário<br />

(SL).<br />

VASO (BRAS) S.m. [n/d. nesta acep.] -<br />

O casco dos animais cavalares [voc.<br />

us. c/PLAT]. AME: vaso (PVRC, VCOR)<br />

[us. na expressão mal do vaso, referente<br />

a doença que atinge os cascos<br />

dos cavalos, produzindo inchaço,<br />

inflamação, febre alta, dificul<strong>da</strong>des<br />

no an<strong>da</strong>r e, inclusive, que<strong>da</strong>s // Recipiente<br />

us. para servir bebi<strong>da</strong>s. //Recipiente<br />

que, cheio de terra, serve para<br />

plantar e cultivar plantas. • MED:<br />

para a cura do mal do vaso, o campeiro<br />

pampeano, inicialmente, abre<br />

e sangra o casco doente, por baixo,<br />

de modo a livrá-lo do material pestilento,<br />

limpando-o e secando-o; logo,<br />

com uma pena de galinha, faz uma<br />

aplicação de ovo batido em to<strong>da</strong> a<br />

feri<strong>da</strong> para, finalmente, cobri-la com<br />

um pesado unto de graxa sem sal.<br />

VASQUEIRO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

algo raro, escasso, difícil de se conseguir<br />

(SL).<br />

VASSOIRA (LUS) S.f. - V. vassoura.<br />

VASSOURA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que vassoira (LUS DES): um feixe<br />

de folhagens, ramos ou fibras vegetais<br />

amarrado firmemente a uma <strong>da</strong>s<br />

extremi<strong>da</strong>des de um longo cabo de<br />

madeira – e através do qual se desen<strong>vol</strong>ve<br />

a ação de varrer. • OBS: na<br />

campanha do Rio Grande do Sul, a<br />

corrup. n/d. bassora é m/us. coloquialmente<br />

nesta acep. // Denom.<br />

comum a várias plantas de gêneros<br />

e famílias diferentes, próprias <strong>da</strong><br />

flora dos Pampas. # Esp. campeiras,<br />

conheci<strong>da</strong>s geralmente e utiliza<strong>da</strong>s<br />

para fazer bassoras e/ou para fins<br />

medicinais. Da família <strong>da</strong>s malváceas:<br />

um arbusto de galhos fortes e<br />

eretos, folhas alternas e flores amarela<strong>da</strong>s<br />

(Si<strong>da</strong> acuta), também chamado<br />

de guanxuma e → vassourinha, us.<br />

no fabrico de vassouras; um arbusto<br />

semelhante (Si<strong>da</strong> rombifolia), igualmente<br />

conhecido por guanxuma,<br />

de flores amarelas e folhas oblongas,<br />

mais us. para fins medicinais. // Da família<br />

<strong>da</strong>s compostas: um arbusto rasteiro,<br />

de folhas lanceola<strong>da</strong>s (Baccharis<br />

genistelloides), chamado ain<strong>da</strong> de<br />

carqueja-amargosa. • MED: S. rombifolia<br />

é us. (cocção <strong>da</strong> raiz e folhas)<br />

c/ descongestionante e emoliente; é,<br />

ain<strong>da</strong>, us. (a infusão <strong>da</strong> planta) em<br />

tratamento contra a caspa e em lavagens<br />

para escurecer a cor do cabelo. //<br />

A Baccharis, é us. (folhas e hastes),<br />

em infusão, c/febrífuga e digestiva.<br />

VASSOURINHA (BRAS) S.f. - Denom.<br />

comum a várias espécies <strong>da</strong> família<br />

<strong>da</strong>s malváceas e <strong>da</strong>s compostas,<br />

também chama<strong>da</strong>s de vassoura.<br />

// Arbusto <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s rubiáceas<br />

(Diodia polymorpha), igualmente<br />

chamado de poaia-do-campo, de folhas<br />

opostas e flores brancas.• MED:<br />

us. (a cocção <strong>da</strong> raiz <strong>da</strong> poaia) como<br />

emética e depurativa.<br />

VASTEZA (BRAS) S.f. - Vastidão, extensão,<br />

imensidão de um campo ou<br />

território.<br />

VAU (BRAS) S.m. - Baixio. Trecho raso<br />

de um arroio ou rio, que permite sua<br />

travessia a pé ou a cavalo (SL, FP, EV).<br />

Us. na expr. a vau: atravessar um curso<br />

d’água sem precisar na<strong>da</strong>r (o mesmo<br />

que de bolapé) [também no Uruguai<br />

e na Argentina: vado (DRAE)].<br />

VAZA (BRAS) S.f. - O conjunto <strong>da</strong>s<br />

cartas joga<strong>da</strong>s por todos os participantes<br />

de uma determina<strong>da</strong> ro<strong>da</strong><strong>da</strong><br />

de carteado – que é recolhido pelo<br />

ganhador <strong>da</strong> mão respectiva. // Vez,<br />

oportuni<strong>da</strong>de, ensejo. Us. na expr.<br />

não <strong>da</strong>r vaza (não facilitar, não facultar,<br />

não conceder).<br />

920


VAZANTE (BRAS) S.f. - Período de<br />

lento retorno <strong>da</strong>s águas de um rio,<br />

arroio, lagoa ou açude aos níveis<br />

normais que eram mantidos anteriormente<br />

a uma cheia ou enchente<br />

em seus respectivos leitos.<br />

VAZÃO (BRAS) S.f. - Despejo, escoamento,<br />

vazamento. u FRAS: não<br />

<strong>da</strong>r vazão (não poder vencer alguma<br />

dificul<strong>da</strong>de).<br />

VAZAR (BRAS) Tr.dir. // Int. - Derramar,<br />

desaguar, despejar. // Cravar, furar,<br />

perpassar algo de um lado a outro.<br />

VAZIO (BRAS) S.m. - Ilhal. Região lateral<br />

e posterior do abdome dos animais.<br />

// Corte de carne que se extrai<br />

<strong>da</strong> parede abdominal dos animais<br />

vacuns, entre as falsas costelas e os<br />

quartos traseiros [n/d. nesta acep. us.<br />

c/PLAT]. AME: vacío (DESU, NDUR).<br />

VEADERO (BRAS) S.m. - Corr. de<br />

veadeiro. Cachorro crioulo, de pelo<br />

claro, com características peculiares<br />

de galgo, antigamente adestrado e<br />

utilizado na caça de →veado [voc.<br />

us. c/PLAT: viadero (DESU, EHDP)].<br />

VEADEIRO (BRAS) S.m. - V. veadero.<br />

VEADO (BRAS) S.m. - Cervo. Denom.<br />

comum de mamíferos ruminantes<br />

<strong>da</strong> família dos cervídeos – de corpo<br />

alongado, cau<strong>da</strong> curta, membros<br />

locomotores finos e compridos, com<br />

pés providos de cascos – cujos machos<br />

se caracterizam por disporem<br />

de chifres simples ou ramificados<br />

que caem no outono e crescem novamente<br />

no início <strong>da</strong> primavera. Os<br />

veados estão praticamente desaparecidos<br />

dos campos pampeanos e em<br />

vias de extinção no Rio Grande do<br />

Sul e países limítrofes – onde, assim<br />

mesmo, há o registro de cinco espécies.<br />

# Esp. com chifres ramificados<br />

– o veado-campeiro (Ozotocerus<br />

bezoarticus): cervo que vive em<br />

campos abertos, possui uma galha<strong>da</strong><br />

de 25 a 30 cm., de três pontas,<br />

pesa até 40k., mede quase 1,50m de<br />

comprimento e é marrom avermelhado,<br />

mas tem brancos o contorno<br />

dos olhos, a parte interna <strong>da</strong>s orelhas,<br />

a parte inferior <strong>da</strong> cau<strong>da</strong>, a região<br />

ventral e a queixa<strong>da</strong>; o veado-de-galha<strong>da</strong><br />

ou veado de banhado, também<br />

chamado no restante do Brasil de cervo-do-pantanal<br />

(Blastocerus dichotomus):<br />

é o maior cervídeo sul-americano,<br />

tem coloração baia, galha<strong>da</strong><br />

de duas hastes muito ramifica<strong>da</strong>s de<br />

até 60cm., o focinho e os pés pretos,<br />

sendo muito raro no pampa e encontrável<br />

apenas em parques florestais e<br />

reservas biológicas. # Esp. com chifres<br />

simples – o veado-bororó ou<br />

pata-curta (Mazama rufina): é marrom<br />

avermelhado, mede um metro<br />

de comprimento, tem chifres de 8cm.<br />

(inclinados para trás) e se caracteriza<br />

por possuir os membros anteriores<br />

mais curtos em relação aos posteriores;<br />

o veado-mateiro (Mazama<br />

americana): é semelhante ao bororó<br />

no comprimento e na cor, mas tem os<br />

cornos eretos, com 12 cm., além <strong>da</strong><br />

cau<strong>da</strong> igualmente esbranquiça<strong>da</strong> na<br />

parte inferior, sendo de hábitos noturnos<br />

e de difícil localização no mato; o<br />

veado-virá ou catingueiro (Mazama<br />

gouazoubira): é par<strong>da</strong>cento, tem chifres<br />

pequenos, de 6 a 7 cm., grandes<br />

olhos escuros (SL), e pode alcançar<br />

até 1,50m de comprimento e mais de<br />

20k de peso, caracterizando-se por<br />

possuir glândulas capazes de produzir<br />

um cheiro muito desagradável, razão<br />

pela qual também é chamado de<br />

catingueiro [no Uruguai e na Argentina<br />

recebe o nome de birá, guasubirá<br />

ou guazubirá (FADU, DEDA, VCOR)].<br />

u FRAS: dormir como veado na coxilha<br />

(não ter descanso, estar sempre<br />

alerta). V. viado.<br />

VEADO-BORORÓ (BRAS) S.m. - V.<br />

veado.<br />

VEADO-CAMPEIRO (BRAS) S.m. -<br />

V. veado.<br />

VEADO-DE-GALHADA (BRAS) S.<br />

m. - V. veado.<br />

921


VEADO-MATEIRO (BRAS) S.m. - V.<br />

veado.<br />

VEADO-VIRÁ (BRAS) S.m. (SL) - V.<br />

veado.<br />

VEDA (PLAT) S.f. - Período de tempo<br />

em que é ve<strong>da</strong><strong>da</strong> – proibi<strong>da</strong>, impedi<strong>da</strong>,<br />

tolhi<strong>da</strong> – a captura, a matança<br />

e a ven<strong>da</strong> de animais (com a finali<strong>da</strong>de<br />

de garantir a preservação <strong>da</strong>s<br />

espécies ou, simplesmente, para regular<br />

o consumo). // Tampa, tampão,<br />

tapume. Objeto ou coisa us. para<br />

obstruir, estancar, fechar algo. AME:<br />

ve<strong>da</strong> (NDUR).<br />

VEDAR (BRAS) Tr.dir. - Proibir, impedir,<br />

tolher uma determina<strong>da</strong> ação.<br />

VEDORES (BRAS) S.m. - Espectadores.<br />

Pessoas que veem, que presenciam,<br />

assistem a um acontecimento (SL).<br />

VEEIRO (BRAS) S.m. - Veio, filão<br />

(SL). Parte diferencia<strong>da</strong> de uma rocha<br />

– como que posta numa faixa<br />

– onde é possível a existência e a<br />

localização de outro tipo de mineral.<br />

VEIA (BRAS) S.f. - Vaso sanguíneo. //<br />

Corr. [n/d.] de velha: mulher de i<strong>da</strong>de<br />

avança<strong>da</strong> (pronuncia-se o voc., nesta<br />

acep., com o ditongo aberto éi). u<br />

FRAS: ferver o sangue nas veias (irritar-se,<br />

zangar-se); gelar o sangue nas<br />

veias (assustar-se, apavorar-se); ter<br />

sangue nas veias (ser valente, corajoso);<br />

ter veia para alguma coisa (ter<br />

jeito, inclinação, vocação).<br />

VEIO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

olho d’água: nascente de uma corrente<br />

de água doce. // O mesmo que<br />

veeiro. // Corr. [n/d.] de velho: homem<br />

de i<strong>da</strong>de avança<strong>da</strong> (pronunciase<br />

o voc., nesta acep., com o ditongo<br />

éi aberto).<br />

VEJA! (BRAS) Interj. - Expressa a<br />

vontade de que alguém dê atenção<br />

para o que se fala. Pode ser substituí<strong>da</strong><br />

pela forma veja só! – que parece<br />

capaz de reforçar a busca efetiva<br />

pelo interesse de um interlocutor.<br />

VEJA SÓ! (BRAS) Interj. - V. veja!.<br />

VELA (BRAS) S.f. - Peça de sebo ou<br />

de outro material gorduroso – espermacete,<br />

cera – de forma cilíndrica,<br />

com um pavio central que, aceso,<br />

serve para iluminar ambientes. // Ranho.<br />

Porção de muco nasal pendente<br />

<strong>da</strong>s fossas nasais <strong>da</strong>s crianças. •<br />

CRE: acender quatro velas num peça<br />

<strong>da</strong> casa, ou sobre uma mesa, atrai<br />

a morte; deixar que alguém morra<br />

sem aproximar-lhe <strong>da</strong> mão uma vela<br />

fará com que sua alma passe a vaguear<br />

eternamente. • MED: as velas<br />

– fabrica<strong>da</strong>s na campanha com sebo<br />

produzido nas estâncias – foram de<br />

muita utili<strong>da</strong>de, também, para o trato<br />

de determinados males ou situações<br />

aflitivas, seja transforma<strong>da</strong>s em<br />

poma<strong>da</strong>s ou unguentos (contendo<br />

produtos de ação medicamentosa);<br />

seja derreti<strong>da</strong>s, para animar um recém-nascido,<br />

friccionando-lhe as<br />

fontes e as ventas com o sebo ain<strong>da</strong><br />

quente. O sebo derretido de uma<br />

vela também era e foi muito us. para<br />

emplastos e untos medicinais, tanto,<br />

no combate a resfriados como a<br />

dores reumáticas.u FRAS: acender<br />

uma vela a Deus e outra ao Diabo<br />

(tentar agra<strong>da</strong>r dois senhores,<br />

ao mesmo tempo); aguentar a vela<br />

(acompanhar a conversa de uma visita<br />

até tarde <strong>da</strong> noite); estar com a<br />

vela (an<strong>da</strong>r mal de vi<strong>da</strong>); estar com<br />

a vela na mão (estar moribundo, à<br />

beira <strong>da</strong> morte); tratar a vela de libra<br />

(atender alguém com a máxima<br />

atenção e cortesia).<br />

VELAME (BRAS) S.m. - Denom. comum<br />

de diferentes plantas <strong>da</strong> família<br />

<strong>da</strong>s euforbiáceas e <strong>da</strong>s apocináceas,<br />

decorativas e medicinais, que<br />

ocorrem no pampa. # Esp. campeira<br />

de euforbiácea: o velame-do-campo<br />

(Croton campestris), de flores<br />

brancas, com folhas tormentosas e<br />

aromáticas. // Esp. campeira de apocinácea:<br />

o velame-branco (Macrosiphonia<br />

martii), de folhas oblongas<br />

c/pelos e grandes flores brancas –<br />

922


quase sempre confundido com o velame-do-rio-grande<br />

(Macrosiphonia<br />

longifolia), de flores pequenas,<br />

em espigas, incomum no pampa sul<br />

-rio-grandense, apesar do nome, mas<br />

identificado na fronteira uruguaia. •<br />

MED: us. (a cocção <strong>da</strong> raiz do velame-do-campo),<br />

c/purgativo; us. (a<br />

cocção raiz do velame-branco), c/<br />

depurativo do sangue.<br />

VELAME-BRANCO (BRAS) S.m. -<br />

V. velame.<br />

VELAME-DO-CAMPO (BRAS) S.<br />

m. - V. velame.<br />

VELAME-DO-RIO-GRANDE (BRAS)<br />

S.m. - V. velame.<br />

VELAR (BRAS) Tr.dir. - Acompanhar,<br />

em →velório, o cadáver exposto de<br />

alguém (SL) – para, depois, fazer-lhe<br />

o enterro. // Tr.ind. - Cui<strong>da</strong>r, tratar de<br />

alguém com atenção e dedicação;<br />

zelar por alguém.<br />

VELATÓRIO (PLAT) S.m. - Lugar<br />

onde se instala e se realiza o → velório<br />

de uma pessoa. ESP: velatorio (DRAE).<br />

VELDROEGA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

beldroega. O mesmo que → verdoega.<br />

VELHA (BRAS) S.f. - V. veia.<br />

VELHACAÇO (BRAS) Adj. - Aum.<br />

irregular de →velhaco (m/us que<br />

→velhacão).<br />

VELHACADA (BRAS) S.f. - Patifaria,<br />

calote, trampa. O mesmo que → velhaquea<strong>da</strong>.<br />

VELHACADOR (BRAS) Adj. - O<br />

mesmo que velhaqueador. Diz-se de<br />

cavalo que está acostumado a corcovear<br />

– <strong>da</strong>r pinotes e corcovos.<br />

VELHACÃO (BRAS) Adj. - Dito de indivíduo<br />

muito velhaco. V. velhacaço.<br />

VELHACAR (BRAS) Int. - O mesmo<br />

que →velhaquear.<br />

VELHACO (PLAT) Adj. - Diz-se <strong>da</strong>quele<br />

que se utiliza de qualquer recurso,<br />

mesmo indevido, para alcançar<br />

seus propósitos (SL). // Belhaco.<br />

Diz-se de cavalo indócil e arisco,<br />

que mantém manhas de potro e que<br />

costuma →velhaquear (SL). PLAT:<br />

bellaco (PVRC, VCOR, VRDG). u<br />

FRAS: ser mais velhaco que sorro de<br />

campo afora (ser esperto, ladino e –<br />

se preciso – tramposo).<br />

VELHADA (BRAS) S.f. - Uma reunião<br />

ou uma porção de gente velha (SL).<br />

VELHAQUEADA (PLAT) S.f. - Velhaca<strong>da</strong>.<br />

Ação (de homem) que é<br />

velhaco. // Ação (de cavalo) que é<br />

velhaco, belhaco (RG). AME: bellaquea<strong>da</strong><br />

(DEDA).<br />

VELHAQUEADOR (PLAT) Adj. -<br />

Dito de animal que costuma velaquear.<br />

AME: bellaqueador (NDUR).<br />

VELHAQUEAR (BRAS) Int. – Praticar<br />

– o homem – uma patifaria,<br />

calote ou trampa. // Corcovear, <strong>da</strong>r<br />

pinotes e corcovos – o cavalo (BH,<br />

SL, RG, CM) [voc. nesta acep. us.<br />

c/ PLAT]. AME: bellaquear (PV RC,<br />

VCOR, VRDG)].<br />

VELHITA (BRAS) S.f. - Dim. de velha.<br />

Forma carinhosa de denominar<br />

uma anciã (SL) [voc. us. c/ PLAT, com<br />

o emprego do suf. ESP ita, de valor<br />

afetivo].<br />

VELHITO (BRAS) S.m. - Dim. de velho.<br />

Forma carinhosa de denominar<br />

um ancião (SL) [voc. us. c/ PLAT,<br />

com o emprego do suf. ESP ito, de<br />

valor afetivo].<br />

VELHO (BRAS) S.m. - V. veio. ‌‌‌|| Adj.<br />

ANT - dito <strong>da</strong>quilo que provém de<br />

tempos passados. u FRAS: velho<br />

como o cerro do Batovi (ancestral,<br />

primitivo) (SL).<br />

VELHUSCA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

mulher de certa i<strong>da</strong>de – mais para<br />

velha do que para moça (SL).<br />

VELO (BRAS) S.m. - A porção <strong>da</strong> lã<br />

que, excluindo a barriga, as patas e a<br />

cola dos ovinos, cobre a pele desses<br />

animais e é retira<strong>da</strong> por ocasião <strong>da</strong><br />

923


esquila. (AD). u FRAS: velo que não<br />

enche a mão também não enche o<br />

bolsão (velo de pouca densi<strong>da</strong>de e<br />

pouco <strong>vol</strong>ume rende pouco dinheiro).<br />

VELÓRIO (BRAS) S.m. - Cerimônia<br />

fúnebre que consiste em acompanhar-se,<br />

por um tempo determinado<br />

– geralmente uma noite – o cadáver<br />

exposto de alguém, para – depois<br />

– fazer-lhe o enterro (SL) [também<br />

no Uruguai e na Argentina: velorio<br />

(PVRC, DEDA, VRDG)]. • COST: na<br />

campanha rio-platense e sul-riograndense,<br />

até o início do séc. XX,<br />

os velórios foram sempre muito concorridos<br />

e eram transformados em<br />

uma espécie alegre e estrepitosa de<br />

recepção festiva – com a distribuição<br />

de mate, aguardente, cigarros,<br />

comestíveis, além <strong>da</strong> realização de<br />

jogos de pren<strong>da</strong>s e de outras manifestações<br />

de mórbi<strong>da</strong> sociabili<strong>da</strong>de.<br />

Já os velórios de “anjinhos” duravam<br />

dois a três dias, com o corpo<br />

<strong>da</strong> criança passando por empréstimo<br />

de rancho a rancho, para alegria e<br />

orgulho <strong>da</strong> família – porque todos<br />

festejavam “a entra<strong>da</strong> no céu do seu<br />

anjinho”. Esse antigo e bárbaro tipo<br />

de velório, característico <strong>da</strong> campanha<br />

no séc. XIX, admitia que se bailasse<br />

em torno <strong>da</strong> mesa onde estava<br />

exposta a criatura morta, ao som <strong>da</strong><br />

guitarra e na improvisação de versos<br />

entre os presentes.<br />

VELUDINHO (BRAS) S.m. [n/d. nesta<br />

acep.] - Arbusto <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s rubiáceas<br />

(Guettar<strong>da</strong> uruguensis), característico<br />

de matas ciliares <strong>da</strong> região <strong>da</strong><br />

fronteira uruguaia, onde é chamado<br />

de jasmim-do-Uruguai (FFLM).<br />

VELUDO (BRAS) S.m. - Tecido de<br />

se<strong>da</strong> ou de algodão, us. na indumentária<br />

feminina e masculina de certo<br />

requinte ou luxo, cuja peculiari<strong>da</strong>de<br />

é apresentar duas faces: uma mais<br />

macia e velosa; e outra, rala, no<br />

avesso. Us. na expr. tapa de veludo<br />

(resposta respeitosa a uma provocação<br />

ou agressão).<br />

VELUTINA (BRAS) S.f. ANT DES - Pó de<br />

arroz muito fino, de efeito avelu<strong>da</strong>do<br />

no trato <strong>da</strong> pele – que foi e era usado<br />

no rosto pelas mulheres do campo.<br />

VENCEDOR (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

<strong>da</strong>quele que ganhou ou ganha uma<br />

peleia, uma aposta, uma para<strong>da</strong><br />

qualquer; ou que se coloca ou se colocou<br />

entre os que triunfaram numa<br />

luta arma<strong>da</strong> – guerra ou re<strong>vol</strong>ução.<br />

// Dito <strong>da</strong>quele que, conseguindo superar<br />

azares e dificul<strong>da</strong>des, deu certo<br />

na vi<strong>da</strong>. // Dito, nas carreiras campeiras,<br />

do cavalo que ganhou uma<br />

penca, um desafio, uma <strong>vol</strong>ta ou até<br />

mesmo uma aposta sobre a distância<br />

corri<strong>da</strong>, o tempo gasto ou o número<br />

de corpos contados na diferença alcança<strong>da</strong><br />

entre os parelheiros.<br />

VENCEDURA (PLAT) S.m. - V. benzedura.<br />

VENCER (BRAS) Int. - Ser bem sucedido,<br />

triunfar. // Tr.dir. - Chegar ao<br />

fim de um caminho, à conclusão de<br />

um trabalho, ao bom cumprimento<br />

de uma tarefa, de um encargo ou de<br />

uma missão.<br />

VENCIDO (BRAS) Adj. - Diz-se <strong>da</strong>quele<br />

que foi ou é derrotado numa peleia,<br />

numa aposta, numa para<strong>da</strong> qualquer;<br />

ou que se encontra ou se encontrou<br />

entre os perdedores de uma luta arma<strong>da</strong><br />

– guerra ou re<strong>vol</strong>ução. // Diz-se<br />

<strong>da</strong>quele que, sem conseguir superar<br />

azares e dificul<strong>da</strong>des, não deu certo<br />

na vi<strong>da</strong>. // Diz-se, nas carreiras campeiras,<br />

do perdedor: o cavalo que perde<br />

ou perdeu uma penca, um desafio,<br />

uma <strong>vol</strong>ta ou até mesmo uma aposta<br />

sobre a distância corri<strong>da</strong>, o tempo<br />

gasto ou a diferença corporal alcança<strong>da</strong><br />

entre os parelheiros.<br />

VENCIMENTO (BRAS) S.m. [n/d.<br />

nesta acep.] - Fim do período previsto<br />

para se obter um determinado resultado<br />

e atender a uma deman<strong>da</strong>. u<br />

FRAS: <strong>da</strong>r vencimento (concluir uma<br />

ação ou tarefa, satisfatoriamente, no<br />

prazo previsto); não <strong>da</strong>r vencimento<br />

924


(não conseguir atender a uma deman<strong>da</strong>,<br />

satisfatoriamente, no prazo<br />

previsto).<br />

VENDA (BRAS) S.f. - Casa de comércio<br />

que – na campanha – armazena, expõe<br />

e coloca à disposição dos compradores<br />

uma grande varie<strong>da</strong>de de<br />

mercadorias e gêneros, especialmente<br />

os chamados secos e molhados (SL,<br />

RG). // O ato de → vender ou venderse.<br />

// Faixa com que se cobre um olho<br />

cego ou se oculta um inexistente.<br />

VENDAGE (BRAS) S.f. [n/d.] - Corr;<br />

de ven<strong>da</strong>gem. // Ven<strong>da</strong>, ato de vender.<br />

// Faixa com que se cobre um olho<br />

cego ou se oculta um inexistente.<br />

VENDAGEM (BRAS) S.f. - V, ven<strong>da</strong>ge.<br />

VENDEDOR (BRAS) Adj. - V. vendista.<br />

VENDEIRO (BRAS) Adj. - V. vendista.<br />

VENDER(-SE) (BRAS) Tr.dir. - Comercializar<br />

mercadorias. // Desfazer-se<br />

de algo em troca de dinheiro.<br />

// Caluniar, difamar alguém. // P. -<br />

Deixar-se subornar. // Degra<strong>da</strong>r-se;<br />

prostituir-se em troca de dinheiro ou<br />

recompensas.<br />

VENDIDO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

pessoa que se vendeu ou de algo<br />

que tenha sido objeto de ven<strong>da</strong>. //<br />

Diz-se de indivíduo traiçoeiro que<br />

passa por amigo de alguém, mas que<br />

está a serviço de seus concorrentes<br />

ou desafetos. // Dito de quem é ou<br />

parece desnorteado, atrapalhado,<br />

confuso (SL) [também no Uruguai e<br />

na Argentina]. AME: vendido (DVEA,<br />

VCOR).<br />

VENDISTA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem se encarrega ou é encarregado<br />

de vender. O mesmo que vendeiro<br />

(no balcão ou no mostrador de uma<br />

ven<strong>da</strong>) e vendedor (apresentando<br />

ou levando uma mercadoria ao comprador).<br />

VENDOLA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que bolicho. Pequena ven<strong>da</strong> campeira<br />

(SL).<br />

VENENO (BRAS) S.m. - Substância<br />

que, através de contato, inoculação<br />

ou ingestão, pode perturbar ou destruir<br />

as funções vitais de um organismo.<br />

// Secreção produzi<strong>da</strong> por certos<br />

animais peçonhentos como a cobra,<br />

a aranha, o escorpião.<br />

VENENOSO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

bicho peçonhento ou raivoso cuja<br />

pica<strong>da</strong>, mordi<strong>da</strong> ou agressão possa<br />

provocar <strong>da</strong>no à saúde <strong>da</strong> vítima. //<br />

Dito de animal (vacum equino ou<br />

canino) de trato perigoso, por ser<br />

bravio e/ou não amansado ou. // Dizse,<br />

também, p/ext., de indivíduo cujo<br />

comportamento possa ser ou parecer<br />

ameaçador e indesejado.<br />

VENETA (BRAS) S.f. - Impulso. Iniciativa<br />

imprevista. u FRAS: <strong>da</strong>r na<br />

veneta (ter uma cisma, um crapicho,<br />

uma vontade súbita).<br />

VENHA! (BRAS) Interj - Apelo à<br />

marcha – venha!... venha!... – feito<br />

insistentemente pelo peão ponteiro<br />

de uma tropa, para que ela se mova,<br />

ande e siga pelo caminho.<br />

VENTA (BRAS) S.f. - Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s<br />

duas aberturas nasais. // Pl. - As narinas,<br />

as fuças, o nariz (dos seres humanos);<br />

e o focinho (dos animais).<br />

VENTA-FURADA (BRAS) Adj. - V.<br />

ventana.<br />

VENTANA (BRAS) Adj.m. - Diz-se<br />

de indivíduo mau, turbulento, desordeiro,<br />

brigão (SL). O mesmo que<br />

venta-fura<strong>da</strong> (AM), ventania ou<br />

venta-rasga<strong>da</strong> (SL). // Diz-se, também,<br />

de cavalo velhaco, matreiro,<br />

corcoveador (SL, FP). || (PLAT) S.f.<br />

pl. - As aberturas e, melhormente,<br />

as janelas de uma casa. ESP: ventana<br />

(DESU, DRAE).<br />

VENTANÁRIO (BRAS) Adj. [n/d.]<br />

ANT DES - Dito, por clara influência<br />

platina, de carpinteiro que fabricava<br />

e colocava janelas nas estâncias e<br />

prédios <strong>da</strong> campanha.<br />

925


VENTANIA (BRAS) S.f. - Grande e<br />

forte raja<strong>da</strong> de vento – contínua e,<br />

geralmente, inespera<strong>da</strong>. || Adj. - O<br />

mesmo que ventana.<br />

VENTAR (BRAS) Int. - Fazer vento.<br />

Movimentar-se, o ar. // Pei<strong>da</strong>r, traquear.<br />

Soltar flatos, uma pessoa ou<br />

animal.<br />

VENTA-RASGADA (BRAS) Adj. - V.<br />

ventana (AM).<br />

VENTAROLA (BRAS) S.f. - Abanador<br />

simples, de cartão ou palha trança<strong>da</strong>,<br />

em formato de leque aberto,<br />

mas sem varetas.<br />

VENTARRÃO (BRAS) S.m. Aum. [n/<br />

d., us c/PLAT] - Extremamente forte<br />

e continuado →vento (SL). ESP: ventarrón<br />

(DRAE, VCOR).<br />

VENTO (BRAS) S.m. - O ar atmosférico<br />

em deslocamento natural ou<br />

artificial. //ANT: us. em expr. que definiam<br />

de onde ou para onde soprava<br />

o vento, durante uma an<strong>da</strong><strong>da</strong> de vaqueanos,<br />

tropeiros, carreteiros pelo<br />

pampa: vento abaixo (pelas costas);<br />

vento arriba (pela frente); vento <strong>da</strong><br />

costa (do leste); vento de fora (de<br />

sudoeste, o pampeiro); vento de longe<br />

(do noroeste). u FRAS: bons ventos<br />

(alusão à ocorrência de circunstâncias<br />

favoráveis, de muita sorte);<br />

cheio de vento (diz-se de indivíduo<br />

envaidecido, vaidoso e imodesto);<br />

maus ventos (alusão à ocorrência<br />

de circunstâncias desfavoráveis, de<br />

muito azar); vento encanado (o que<br />

ocorre ou sopra dentro de casa, entre<br />

duas aberturas opostas); ver donde<br />

sopra o vento (esperar, aguar<strong>da</strong>r<br />

o an<strong>da</strong>mento dos fatos para poder<br />

agir). • CRE: Acredita-se que uma<br />

pessoa exposta a vento encanado<br />

pode se resfriar e adoecer. O vento<br />

nas costas é capaz de causar dor de<br />

cabeça, de ouvido e de garganta, podendo<br />

produzir febre, catarro e até<br />

uma ponta<strong>da</strong> de pneumonia. • MED:<br />

para resfrio, gripe, tosse, espasmo e<br />

dores causa<strong>da</strong>s por vento encanado<br />

ou golpe de ar, o primeiro remédio<br />

que se aconselha e indica na campanha<br />

é um trago de canha – seja com<br />

limão, ervas (cambará ou gervão)<br />

ou, ain<strong>da</strong>, com mel e canela. // Para<br />

dores nas costas nas costas e ponta<strong>da</strong><br />

de pneumonia: →ventosas.<br />

VENTOSA (BRAS) S.f. DES - Peça de vidro<br />

oca e côncava que se aplicava sobre<br />

a pele, como etapa importante de<br />

certos cui<strong>da</strong>dos médicos. • MED: até<br />

a metade do séc. XX, foi us. c/ coadjuvante<br />

no tratamento de inflamações<br />

e dores, nos seres humanos – por seus<br />

efeitos rubefacientes, diaforéticos ou<br />

se<strong>da</strong>ntes. Ca<strong>da</strong> ventosa, com o emprego<br />

de calor suficiente para a produção<br />

de vácuo interior, era, então, fixa<strong>da</strong><br />

isola<strong>da</strong>mente ou em grupos em lugares<br />

determinados do corpo (geralmente<br />

no peito ou nas costas).<br />

VENTOSIDADES (BRAS) S.f. pl.- O<br />

mesmo que flatulências, peidos, flatos.<br />

Gases intestinais, presos e comprimidos<br />

no corpo, quando expelidos.<br />

VENTOSO (BRAS) Adj. - Diz-se do<br />

tempo ou do espaço de tempo caracterizados<br />

pela presença de vento<br />

forte. // ANT DES - Dito de indivíduo<br />

envaidecido, vaidoso e imodesto. O<br />

mesmo que cheio de vento.<br />

VENTRE (BRAS) S.m. - Abdome,<br />

pandulho, pança – de homem. // Barriga,<br />

útero, entranhas – de mulher.<br />

VENTRES (BRAS) S.m. Pl. - As fêmeas<br />

vacuns, lanares ou cavalares disponíveis<br />

para cobertura e reprodução,<br />

numa determina<strong>da</strong> proprie<strong>da</strong>de rural<br />

– ou postas em exposição e à ven<strong>da</strong>,<br />

em acontecimentos próprios <strong>da</strong> ativi<strong>da</strong>de<br />

rural, como arremates de gado e<br />

feiras <strong>da</strong> produção agropecuária.<br />

VER (BRAS) Tr.dir. - Enxergar, captar<br />

imagem por meio dos olhos. // Assistir<br />

a algum acontecimento. // Perceber.<br />

u FRAS: a mais ver! ou até<br />

mais ver! (expr. us. c/ sau<strong>da</strong>ção de<br />

despedi<strong>da</strong>); a ver! ou vamos a ver!<br />

926


(proposta para tratar de resolver uma<br />

dificul<strong>da</strong>de sem muita possibili<strong>da</strong>de<br />

de êxito); ficar no ora-veja (perder<br />

uma oportuni<strong>da</strong>de e não conseguir<br />

algo); hai que ver! (revelação de<br />

quem tem dúvi<strong>da</strong> sobre aquilo que<br />

se propõe); já se vê! (forma de manifestar<br />

assentimento com o que se<br />

diz); ver a cara de Deus (ter, um<br />

homem, relações sexuais com uma<br />

mulher – pela primeira vez); veremos!<br />

(expr. us. para admitir a solução<br />

de algo sem aprová-la e sem<br />

negá-la); ver de quantos tentos se<br />

faz um laço (observar as coisas, tomar<br />

conhecimento delas); ver para<br />

crer (acreditar em alguma coisa só<br />

depois de vê-la); ver-se embretado<br />

(sentir-se em dificul<strong>da</strong>des, sem alternativas);<br />

ver touros de um palanque<br />

(precaver-se, cui<strong>da</strong>r-se, evitar certas<br />

dificul<strong>da</strong>des sem comprometer-se).<br />

VERANICO (BRAS) S.m. - Tempo quente<br />

que ocorre fora de época. // Us. na<br />

expr. veranico de maio (SL): sucessão<br />

de dias quentes, em maio, logo depois<br />

dos primeiros frios do outono.<br />

VERÃO (BRAS) S.m. - Estio. Estação<br />

do ano, de clima característico<br />

e temperaturas eleva<strong>da</strong>s no Sul do<br />

Brasil e na região pampeana. // Pássaro<br />

migratório <strong>da</strong> família Tyranni<strong>da</strong>e<br />

(Pyrocefalus rubinus), de característica<br />

plumagem vermelha, também<br />

chamado príncipe, e que aparece na<br />

campanha durante o verão.<br />

VERBENA (BRAS) S.f. - Erva aromática<br />

e medicinal <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s<br />

verbenáceas (Verbena bonairensis e<br />

V. montevidensis), de talos quadrangulares,<br />

folhas sésseis e flores azula<strong>da</strong>s,<br />

comum em lugares úmidos.<br />

• MED: us. (a infusão <strong>da</strong>s folhas, a<br />

10%) como digestiva e febrífuga;<br />

us. (a infusão <strong>da</strong>s flores a 5%), como<br />

se<strong>da</strong>nte e tônico cardíaco.<br />

VERDADE (BRAS) S.f. - Aquilo que<br />

é real e que se pensa ou constata<br />

que corresponde à reali<strong>da</strong>de. // Us.<br />

nas expr.: a pura ver<strong>da</strong>de (a ver<strong>da</strong>de<br />

ver<strong>da</strong>deira, que não admite ser posta<br />

em dúvi<strong>da</strong>); de ver<strong>da</strong>de (na reali<strong>da</strong>de,<br />

realmente); na ver<strong>da</strong>de (certamente,<br />

seguramente); o fala-ver<strong>da</strong>de (o facão<br />

ou a arma de fogo do campeiro<br />

pampeano). u FRAS: a ver<strong>da</strong>de é<br />

como argola de cincha: não tem cantos<br />

(a ver<strong>da</strong>de é única e não deve ser<br />

contesta<strong>da</strong>); a ver<strong>da</strong>de campeira não<br />

se soletra nos livros (só a experiência<br />

explica e ensina a vi<strong>da</strong> no campo);<br />

ver<strong>da</strong>de curta e certa como pata<strong>da</strong><br />

de porco (ver<strong>da</strong>de ver<strong>da</strong>deira, aplicável<br />

e indiscutível); ver<strong>da</strong>de dura<br />

como cambão de porteira de rede<br />

(ver<strong>da</strong>de que dói como uma bati<strong>da</strong><br />

do pau que serve de alavanca para<br />

esticar porteira de arame).<br />

VERDÃO (PLAT) S.m. [acep. n/d.] -<br />

V. sabiá-do-banhado. AME: verdón<br />

(AVDU). || Adj. - Diz-se de campo<br />

muito úmido, com uma forte mancha<br />

verde, semelhando pasto fresco. //<br />

Diz-se de indivíduo imaturo e inexperiente<br />

[voc. us. c/PLAT n/d. nestas<br />

duas aceps.]. AME: verdón (VCOR).<br />

VERDE (BRAS) S.m. - A cor do pasto<br />

e <strong>da</strong>s folhas <strong>da</strong> maioria <strong>da</strong>s plantas.<br />

// O mate (RG), mate-amargo ou chimarrão.<br />

|| Adj. - Diz-se de carne bovina<br />

fresca. // Diz-se de fruto que ain<strong>da</strong><br />

não está maduro. // Diz-se de pessoa<br />

que não tem experiência num ofício.<br />

u FRAS: semear verde pra colher maduro<br />

(numa conversa, mencionar algo<br />

– proposita<strong>da</strong>mente – para obter alguma<br />

informação nova ou mais detalha<strong>da</strong>,<br />

na resposta); ver passarinho verde<br />

(demonstrar muita euforia, alegria ou<br />

satisfação sem motivo aparente).<br />

VERDEAR (BRAS) Int. - Recobrirse<br />

de verde um campo depois de<br />

uma estiagem ou seca. // Matear,<br />

amarguear, tomar →mate (PA, AF,<br />

SL, RG) [us. c/PLAT: verdear ou verdiar<br />

(DVEA PVRC, VCOR)]. // Pastar,<br />

alimentar-se de pasto – um animal<br />

(SL) [voc us. c/PLAT]. AME: verdear<br />

(DEDA).<br />

927


VERDEIO (BRAS) S.m. - Ato de verdear,<br />

tomar mate (SL). // Ato de pastar<br />

(SL), de comer pasto, um animal<br />

(o mesmo que →verdejo).<br />

VERDEJO (BRAS) S.m. - V. verdeio<br />

(na 2ª acep.).<br />

VERDOEGA (BRAS) S.f. - Corr. de<br />

beldroega, m/us. que veldroega ou<br />

verdulaga – duas formas também<br />

admiti<strong>da</strong>s na denom. dessa planta.<br />

Trata-se de uma erva <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s<br />

Portuláceas (Portulaca oleracea)<br />

que, na campanha do Rio Grande<br />

do Sul é aproveita<strong>da</strong> quase exclusivamente<br />

na alimentação de aves de<br />

curral. Invasora, alastra-se pelo chão<br />

e suas folhas murchas chegam a ser<br />

tóxicas para ruminantes. Na mesa,<br />

contudo, poderia ser uma substituta<br />

do espinafre.<br />

VERDUGÃO (PLAT) S.m. [n/d.] ANT<br />

DES - Protuberância do interior de<br />

uma bota – suficiente para machucar<br />

o pé de quem a calça (JH). AME: verdugón<br />

(NVCR).<br />

VERDULAGA (BRAS) S.f. [r/us.] - O<br />

mesmo que verdoega.<br />

VERDULERO (BRAS) S.m. - Corr. de<br />

→verdureiro. Indivíduo que planta,<br />

produz e/ou vende verduras. • OBS:<br />

o consumo de verduras, na área rural,<br />

nunca dependeu de vendedores;<br />

<strong>da</strong>í a ausência de verduleros na campanha.<br />

Além do que, estes já nem<br />

atuam mais nas ci<strong>da</strong>des.<br />

VERDUREIRO (BRAS) S.m. [r/us.] -<br />

V. verdureiro.<br />

VEREDA (BRAS) S.f. - Trilha, caminho,<br />

carreiro (SL, AJ, RG) // Calça<strong>da</strong>, passeio<br />

destinado ao trânsito de pedestres<br />

[nesta acep. voc. us. c/PLAT: vere<strong>da</strong><br />

(DESU, NDUR)]. u FRAS: ir de vere<strong>da</strong><br />

(logo, imediatamente) ou fazer algo<br />

de vere<strong>da</strong> - SL (logo depois, a seguir).<br />

VERGA (BRAS) S.f. - Sulco deixado<br />

na terra pelo arado, geralmente ao<br />

separar duas linhas de uma mesma<br />

plantação, // Denom. campeira <strong>da</strong><strong>da</strong>,<br />

na campanha e na fronteira. para o<br />

pênis de bovinos equinos e muares,<br />

assim como para o dos homens [voc.<br />

us, como PLAT nesta acep.]. AME:<br />

verga (VCOR).<br />

VERGALHO (BRAS) S.m. - Tipo especial<br />

e raro de chicote, feito com<br />

um membro genital de cavalo ou<br />

touro (que deve ser cortado, quando<br />

do abate do animal; e passar por um<br />

processo especial de secagem). // O<br />

pênis seco de tais animais.<br />

VERGAMOTA (BRAS) S.f. - V. bergamota.<br />

VERGÃO (BRAS) S.m. - Vinco, arranhão,<br />

marca ou leve saliência surgi<strong>da</strong><br />

na pele por bati<strong>da</strong> ou esfola<strong>da</strong> – e<br />

mais por chicota<strong>da</strong>, como ocorria no<br />

período <strong>da</strong> escravidão.<br />

VERGAR (BRAS) Int. - Arquear, dobrar,<br />

envergar alguma coisa. // Ceder<br />

ao peso e algo. // P. - Abater-se, submeter-se,<br />

entregar-se.<br />

VERGASTA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Vara fina e flexível, destituí<strong>da</strong> de<br />

folhagem, reserva<strong>da</strong> e utiliza<strong>da</strong> para<br />

açoitar (us. especialmente no período<br />

<strong>da</strong> escravidão).<br />

VERGASTADA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

– Açoita<strong>da</strong>, punição que era pratica<strong>da</strong><br />

com o uso de vergasta – e que<br />

se tornara comum durante o período<br />

escravagista.<br />

VERGASTAR (BRAS) Tr.dir. ANT<br />

DES - Açoitar. Castigar ou supliciar<br />

alguém com chicota<strong>da</strong>s ou vergasta<strong>da</strong>s<br />

– como no tempo <strong>da</strong> escravidão.<br />

VERGONHA (BRAS) S.f. - Sentimento<br />

de desonra, humilhação ou acanhamento.<br />

// Situação por que passa<br />

quem é vítima de atos indecorosos,<br />

obscenos, indignos, desonestos ou<br />

vexatórios. // Pl. - Vergonhas – as<br />

partes externas dos órgãos sexuais do<br />

homem e <strong>da</strong> mulher. u FRAS: perder<br />

a vergonha (desonrar-se, abandonar-<br />

928


se na desonesti<strong>da</strong>de, na obsceni<strong>da</strong>de<br />

ou na ilegali<strong>da</strong>de); ser uma pouca<br />

vergonha (ser algo muito inconveniente<br />

e indesejável); ter vergonha<br />

na cara (ter brio, pundonor e consciência<br />

<strong>da</strong> própria digni<strong>da</strong>de).<br />

VERGONHOSO (BRAS) Adj. ANT -<br />

Dito de quem é envergonhado, embaraçado,<br />

acanhado (SL). // Dito do<br />

que é indecoroso, obsceno, indigno,<br />

desonesto, vexatório.<br />

VERGUEADA (BRAS) S.f. - Açoita<strong>da</strong><br />

muito severa. // Breve fornica<strong>da</strong>.<br />

Prática de rápido ato sexual, a partir<br />

<strong>da</strong> excitação <strong>da</strong> verga (VCOR).<br />

VERGUEAR (BRAS) Int. - Fornicar.<br />

Desen<strong>vol</strong>ver, um homem, uma prática<br />

sexual (VCOR).<br />

VERILHA (PLAT) S.f. - Corr. (BH) de<br />

→virilha. AME: virija (NVCR).<br />

VERME (BRAS) S.m. - Denom. que é<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong>, geralmente, a animais invertebrados,<br />

anelídeos ou não, de corpo<br />

comprido e mole. // Pl. - Bichas,<br />

lombrigas intestinais. // Gusanos, varejas<br />

– quaisquer larvas de insetos.<br />

VERMELHÃO (BRAS) S.m. [n/d.] -<br />

V. colorau.<br />

VERMELHO (BRAS) S.m. - Cor de<br />

sangue. O mesmo que colorado, encarnado.<br />

// V. colorado (relativamente<br />

à pelagem de animais cavalares). u<br />

FRAS: como olho de quero-quero (ficar<br />

alguém vermelho, enrubecido).<br />

VERRUGA (BRAS) S.f. - Saliência, geralmente<br />

rugosa, dura e arredon<strong>da</strong><strong>da</strong>,<br />

<strong>da</strong> pele dos homens e dos animais. •<br />

OBS: VABL também admite a forma<br />

berruga. • CRE: acredita-se que, para<br />

acabar com as verrugas, há várias rezas,<br />

fórmulas e ações mágicas possíveis.<br />

Uma é apontar para uma estrela,<br />

à noite, e dizer: “a verruga disse que<br />

morra a estrela e que viva verruga;<br />

mas eu digo que viva a estrela e<br />

morra a verruga” (repetir isso nove<br />

vezes, to<strong>da</strong>s as noites, até a verruga<br />

cair). Outra, é cortar uma batata velha<br />

três vezes, em cruz, esfregando os<br />

pe<strong>da</strong>ços na verruga e, depois, enterrando-os<br />

sob um lugar onde chova,<br />

para levá-los embora. Outra, ain<strong>da</strong>, é<br />

esfregar na verruga bastante leite de<br />

figo ou de folha de figueira, deixando<br />

tudo secar sem enxugar.<br />

VERSEADA (PLAT) S.f. - Conversa<strong>da</strong>,<br />

embuste, relato – geralmente inverídico<br />

– para tentar justificar algo.<br />

AME: versea<strong>da</strong> (VCOR).<br />

VERTENTE (BRAS) S.f. - Olho<br />

-d’água. Cacimba. Lugar de onde<br />

brota e corre (ou se junta) um líquido,<br />

geralmente água.<br />

VERTER (BRAS) Tr.dir. || Tr.ind. || Int.<br />

- Jorrar, brotar, trespassar algo, de<br />

um lugar determinado ou através de<br />

um obstáculo qualquer.<br />

VESGO (BRAS) Adj. - O mesmo que<br />

birolho. Diz-se de quem é estrábico,<br />

torto dos olhos.<br />

VESPA (BRAS) S.f. - Denom. <strong>da</strong><strong>da</strong> a<br />

insetos himenópteros <strong>da</strong> família dos<br />

vespídeos ou pompilídeos como o camoatim<br />

(Polybia occidentalis), o marimbondo<br />

(de várias esp. de pompilídeos)<br />

e o mangangá (Xilocopa carbonaria<br />

ou bombus thorasicus) semelhantes<br />

às abelhas, e também munidos<br />

de ferrão – que constroem ninhos<br />

(os vespeiros) em troncos de árvore<br />

ou em extraordinárias edificações de<br />

pasta de madeira mastiga<strong>da</strong> e aglutina<strong>da</strong>.<br />

VESPEIROS (BRAS) S.m. - V. vespa.<br />

VÉSPERA (BRAS) S.f. - O dia que<br />

antecede aquele de que se trata [m/<br />

us. na forna →vespra]. // Us. na expr.<br />

DEPR. corno de vespra (aquele que<br />

se casa com mulher boli<strong>da</strong>).<br />

VESPRA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

véspera (AJ), por SINC e ampla utilização<br />

popular.<br />

VÉU (BRAS) S.m. - O mesmo que velo.<br />

Porção inteiriça de lã do lombo, pes-<br />

929


coço e flancos dos animais ovinos<br />

– que é retira<strong>da</strong> durante a tosquia. //<br />

ANT DES - Espécie de manto ou cobertura<br />

para a cabeça e os ombros –<br />

us. obrigatoriamente pelas mulheres<br />

no interior de igrejas e cemitérios.<br />

VEZ (BRAS) S.f. - Oportuni<strong>da</strong>de, ocasião.<br />

// Mão, lance reservado para<br />

certo jogador, num carteado. // Us.<br />

nas expr. às vezes (em certas oportuni<strong>da</strong>des);<br />

de uma vez (numa senta<strong>da</strong>,<br />

definitivamente); de vez (de modo<br />

decisivo); de vez em quando (ocasionalmente);<br />

em vez de (em substituição<br />

a); muita vez (não raro, segui<strong>da</strong>mente);<br />

uma vez (em determina<strong>da</strong><br />

ocasião); vez que outra (o mesmo que<br />

de vez em quando).u FRAS: mil vezes<br />

solito que entropilhado (melhor viver<br />

sozinho que metido em grupos).<br />

VEZO (BRAS) S.m. - Uso, hábito, costume<br />

de fazer algo // Defeito, mancha,<br />

imperfeição.<br />

VIA (BRAS) S.f. - Caminho que vai de<br />

um ponto a outro. // Estra<strong>da</strong> aberta num<br />

campo sobre um caminho. // Ca<strong>da</strong><br />

exemplar ou cópia de um documento.<br />

// Duto de saí<strong>da</strong> <strong>da</strong> parte terminal do<br />

intestino, do cólon ao reto e ao ânus. //<br />

Us. nas expr, via cagueira (o duto de<br />

saí<strong>da</strong> do conteúdo dos intestinos); via<br />

férrea (a estra<strong>da</strong> de ferro); via-sacra<br />

(o conjunto de 14 quadros ou esculturas<br />

que, postos nas igrejas católicas<br />

servem para representar ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s<br />

etapas que Cristo teria cumprido no<br />

caminho para a morte na cruz – a chama<strong>da</strong><br />

via dolorosa).<br />

VIA-CAGUERA (BRAS) S.f. - V. via.<br />

VIADO (BRAS) Adj. [n/d.]. - Corr. de<br />

veado. Diz-se, não de um ruminante<br />

<strong>da</strong> família dos cervídeos, já raro<br />

nos campos do Rio Grande do Sul (o<br />

veado), mas DEPR. de um homossexual<br />

do sexo masculino (um viado).<br />

• OBS: costumeiramente, na reprodução<br />

oral deste voc., acentua-se a<br />

pronúncia do ditongo iá, de viado;<br />

em contraposição ao eá, de veado.<br />

VIA-FÉRREA (BRAS) S.f. - Estra<strong>da</strong><br />

de ferro. Caminho de trilhos paralelos,<br />

fixados entre si a igual distância,<br />

sobre traves transversais (os dormentes),<br />

que permite o deslocamento<br />

sobre si de veículos de carga e<br />

passageiros, puxados por máquinas<br />

de tração – inicialmente a vapor. •<br />

OBS: as vias férreas foram implanta<strong>da</strong>s<br />

no Rio Grande do Sul no final<br />

do Séc. XIX e, liga<strong>da</strong>s ao resto do<br />

Brasil, depois de chegarem à campanha,<br />

provocaram uma re<strong>vol</strong>ução no<br />

transporte de gado, com o paulatino<br />

desaparecimento <strong>da</strong>s tropas, dos tropeiros<br />

e de todo um aspecto muito<br />

peculiar <strong>da</strong> cultura campeira correspondente<br />

aos ofícios e costumes do<br />

homem do pampa.<br />

VIAGE (BRAS) S.f. - Corr. de → viagem.<br />

u FRAS: fazer uma viage (conduzir<br />

uma tropa de um lugar a outro);<br />

de viage (de passa<strong>da</strong>); de uma<br />

viage (de uma vez, de golpe).<br />

VIAGEM (BRAS) S.f. - Deslocamento<br />

de um lugar a outro, relativamente<br />

distante.<br />

VIAJADA (BRAS) S.f. - Jorna<strong>da</strong>, marcha,<br />

an<strong>da</strong><strong>da</strong> (SL). // Us. na expr. viaja<strong>da</strong><br />

de pelo a pelo (aquela que se faz<br />

montando um só cavalo). u FRAS: se<br />

tens viaja<strong>da</strong> larga, não faças pular o<br />

teu cavalo: sai ao tranco, até o primeiro<br />

suor secar; depois, ao trote,<br />

até o segundo; dá-lhe um alce no<br />

terceiro – e terás cavalo para o dia<br />

inteiro (instruções campeiras para<br />

uma boa viaja<strong>da</strong> a cavalo).<br />

VIAJAR (BRAS) Int. - Ir de um lugar<br />

para outro, relativamente distante. u<br />

FRAS: viajar de escoteiro – SL (fazer<br />

viagem sem companhia e sem bagagem);<br />

viajar de pelo-a-pelo (fazer a<br />

viagem num só cavalo).<br />

VIANDA (BRAS) S.f. - Carne ou corte de<br />

carne. // Comi<strong>da</strong> pronta servi<strong>da</strong> a domicílio<br />

(EV). // Objeto constituído de pratos<br />

articulados e sobrepostos em que se<br />

serve e se carrega comi<strong>da</strong> pronta.<br />

930


VIA-SACRA (BRAS) S.f. - V. via.<br />

VIÁTICO (BRAS) S.m. ANT DES -<br />

Conjunto de provisões (de boca e/<br />

ou de bolso) que se precisava para a<br />

realização de uma viagem.<br />

VÍBORA DA CRUZ (BRAS) S.f. - (JV)<br />

- V. cobra.<br />

VÍBORA DE CASCAVEL (BRAS)<br />

S.f. (JV) - V. cobra.<br />

VICHADA (PLAT) S.f. [n/d.] - Olha<strong>da</strong><br />

rápi<strong>da</strong> e superficial para algum lugar<br />

ou para alguma coisa. AME: vicha<strong>da</strong><br />

(NDUR).<br />

VICHADERO (PLAT) S.m. [n/d.] -<br />

Corr. de vichadeiro. VAR: bichadeiro.<br />

O mesmo que bombeadeiro, atalaia.<br />

Lugar proeminente ou oculto, de<br />

onde se pode observar algo com mais<br />

facili<strong>da</strong>de ou sem risco de ser descoberto<br />

[NVCR registra como palavra de<br />

origem portuguesa (provavelmente<br />

deriva<strong>da</strong> de vigiar)]. AME: vichadero<br />

(DESU, NDUR, NVCR, VCOR).<br />

VICHADEIRO (PLAT) S.m. [n/d.] –<br />

V. vichadero.<br />

VICHAR (PLAT) Tr.dir. [n/d.] - Espiar,<br />

espionar algo ou alguém as ocultas.<br />

// Observar algo com dissimulo (BH).<br />

AME: vichar (DESU, NVCR, VCOR).<br />

VICHARÁ (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que bichará. Poncho rústico de lã<br />

grossa, geralmente com listras pretas<br />

e brancas <strong>da</strong> mesma largura (AD, AM)<br />

[voc. us c/ PLAT: vichará (DESU)].<br />

VÍCIO (BRAS) S.m. - Aquilo que se<br />

faz por na<strong>da</strong>, sem necessi<strong>da</strong>de; por<br />

puro gosto e sem motivo algum. //<br />

Pl. DES - Produtos alimentares considerados<br />

costumeiramente complementares<br />

à subsistência dos moradores<br />

do campo: bolachas, farinha, arroz,<br />

massa, erva-mate, sal e açúcar. //<br />

Vícios campeiros (DS, RG, FE): os do<br />

homem <strong>da</strong> campanha: pitar e matear<br />

(além desses, também são vícios<br />

característicos do homem do campo<br />

sul-rio-grandense e platino, o trago e<br />

os naipes, ou seja: beber e jogar cartas).<br />

u FRAS • COST: ir pelos vícios<br />

(buscar numa ven<strong>da</strong> ou bolicho os<br />

alimentos complementares <strong>da</strong> dieta<br />

campeira – assim mesmo, sempre<br />

domina<strong>da</strong> pelo consumo de carne<br />

bovina ou ovina); ter para os vícios<br />

(dispor de tabaqueira, fumo, papel<br />

ou palha de milho, além de isqueiro<br />

– para fumar; e de cuia, erva e bomba<br />

– para matear).<br />

VÍCIOS CAMPEIROS (BRAS) S.m.<br />

Pl. - V. vícios.<br />

VIÇO (BRAS) S.m. - A força e o vigor<br />

<strong>da</strong>s plantas saudáveis, revelados no<br />

seu crescimento, na sua aparência e<br />

na sua exuberância.<br />

VIÇOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de vegetal<br />

verdejante, especialmente do<br />

pasto (ou arvoredo) que cresce e se<br />

desen<strong>vol</strong>ve c/aparência saudável.<br />

VIDA (BRAS) S.f. - Existência. // Período<br />

de tempo em que seres humanos,<br />

animais e vegetais e<strong>vol</strong>uem<br />

do nascimento até a morte. // Modo<br />

de viver, conjunto de hábitos – de<br />

homens e animais. // Us. nas expr.<br />

atirar-se na vi<strong>da</strong> (degra<strong>da</strong>r-se, corromper-se,<br />

aviltar-se); de to<strong>da</strong> a<br />

vi<strong>da</strong> (por todo o tempo vivido);<br />

ganhar a vi<strong>da</strong> (buscar e ter meios<br />

de sobrevivência); mulher <strong>da</strong> vi<strong>da</strong><br />

(prostituta, meretriz); perder a vi<strong>da</strong><br />

(morrer); ser de má vi<strong>da</strong> (conduzirse<br />

de forma socialmente reprovável<br />

e condenável); ter boa vi<strong>da</strong> (dispor<br />

de meios e benesses para sobreviver<br />

sem quaisquer preocupações); viver<br />

a vi<strong>da</strong> (ter vi<strong>da</strong> alegre, cheia de<br />

emoções). u FRAS: a vi<strong>da</strong> vale mais<br />

do que uma poncha<strong>da</strong> de onças (dinheiro<br />

não dá felici<strong>da</strong>de a ninguém);<br />

enquanto dura, a vi<strong>da</strong> é doçura (é<br />

bom cui<strong>da</strong>r do presente, pois na<strong>da</strong> se<br />

sabe do futuro); ter a vi<strong>da</strong> por um fio<br />

(estar sob ameaça de morte).<br />

VIDALA (PLAT) S.f. ANT - Manifestação<br />

musical característica do Norte<br />

argentino, de origem indígena e<br />

931


pouco difundi<strong>da</strong> no pampa sul-riograndense.<br />

Canta-se com o acompanhamento<br />

de guitarras e caixas,<br />

aludindo a temas nostálgicos e sentimentais,<br />

através de versos tristes<br />

e amargurados. AME: vi<strong>da</strong>la (DVEA,<br />

NVCR, VCOR).<br />

VIDALITA S.f. (PLAT) ANT - Manifestação<br />

musical de caráter folclórico,<br />

característica do pampa rio-platense<br />

(DS, JV), que se assemelha à vi<strong>da</strong>la,<br />

mas é mais lenta e mais distinguível<br />

– especialmente por seus estribilhos,<br />

que repetem lamentosamente as expressões<br />

vi<strong>da</strong>lita, vi<strong>da</strong>litá, vi<strong>da</strong>í e<br />

vidita. AME: vi<strong>da</strong>lita (DESU, DVEA,<br />

NDUR, VCOR).<br />

VIDEIRA (BRAS) S.f. - V. parreira.<br />

VIDRAÇA (BRAS) S.f. - Armação de<br />

madeira em que se fixam delga<strong>da</strong>s<br />

placas de vidro, nas janelas e portas<br />

<strong>da</strong>s casas, permitindo a iluminação<br />

interior e vista do exterior.<br />

VIDRAR-SE (BRAS) P. [n/d. nesta<br />

acep.] - Virar vidro, o gelo superficial<br />

(DA); ou a água – quando a<br />

temperatura fica abaixo de zero, nos<br />

campos e nas ci<strong>da</strong>des do pampa.<br />

VIGÁRIO (BRAS) S.m. - Pároco. Padre<br />

que, na divisão hierárquica e eclesiástica<br />

<strong>da</strong> igreja católica, no Brasil, dirige<br />

uma paróquia ou substitui eventualmente<br />

o responsável por ela.<br />

VIHUELA (BRAS) S.f. ANT [n/d. exatamete<br />

nesta acep. us. c/ PLAT] -<br />

Designação <strong>da</strong><strong>da</strong> à guitarra de seis<br />

cor<strong>da</strong>s pelos paisanos rio-platenses<br />

(JH). AME: vigüela ou vihuela (DVEA,<br />

NDUR, NVCR, PVRC, VCOR).<br />

VIL (BRAS) Adj. - Diz-se de pessoa<br />

ou animal pouco resistentes à dor, à<br />

fadiga e a embates físicos. //Diz-se,<br />

igualmente, de pessoa covarde.<br />

VILA (BRAS) S.f. - Povoação não reconheci<strong>da</strong><br />

como ci<strong>da</strong>de, mas com mais<br />

população e importância do que um<br />

pueblo. • OBS: no Rio Grande do Sul<br />

não se confunde vila (rural, suburbana<br />

ou urbana, por sua localização)<br />

com aldeia (arranchamento indígena).<br />

VINAGRADA (PLAT) S.f. ANT - Bebi<strong>da</strong><br />

muito utiliza<strong>da</strong>, antigamente, na<br />

campanha: uma mistura de → vinagre<br />

com água, açúcar e canha. AME:<br />

vinagra<strong>da</strong> (PVRC).<br />

VINAGRE (BRAS) S.m. - Líquido<br />

amargo e adstringente, decorrente<br />

<strong>da</strong> fermentação áci<strong>da</strong> de →vinho. É<br />

composto por ácido acético e água,<br />

sendo muito us. como condimento,<br />

para temperar carnes e sala<strong>da</strong>s. || Adj.<br />

- Diz-se do pelo de cavalo tordilho<br />

avermelhado. // Diz-se, igualmente<br />

de cachorro ou touro de pelagem<br />

marrom escura. • MED: us. c/ antisséptico<br />

na limpeza e desinfecção de<br />

aposentos; us. c/ revigorante funcional,<br />

ao ser aspirado puro, para fazer<br />

<strong>vol</strong>tar a si uma pessoa em desmaio;<br />

us. c/ analgésico e emoliente, em solução<br />

aquosa, no trato de sapinhos e<br />

aftas; us, c/vulnerário e se<strong>da</strong>nte, em<br />

banhos e massagens, contra frieiras;<br />

ou contra dor de cabeça, se embebido<br />

num pano e posto na testa de<br />

doente submetido a excessiva exposição<br />

ao sol.<br />

VINCHA (QUE: wincha) S.f. ANT -<br />

Faixa de pano (ou tira de couro)<br />

que os índios e os campeiros pampeanos<br />

atavam ao redor <strong>da</strong> cabeça<br />

para sujeitar suas longas cabeleiras<br />

(AD, RG). AME: vincha (NDUR, NVCR,<br />

PVRC, VCOR).<br />

VINCHEIRO (PLAT) S.m. [n/d.] - V.<br />

suiriri.<br />

VINCHUCA (PLAT) S.f. - V. chupão<br />

VINGAR (BRAS) Int. - Crescer, desen<strong>vol</strong>ver-se<br />

– uma planta ou plantação;<br />

uma criança recém-nasci<strong>da</strong>;<br />

uma cria animal; uma postura de<br />

ovos ou ninha<strong>da</strong> de pintos.<br />

VINHO (PORT) S.m. - Bebi<strong>da</strong> alcoólica<br />

resultante, geralmente, <strong>da</strong> fermentação<br />

total ou parcial do sumo<br />

932


de uvas. // O mais conhecido e preferido<br />

tipo de vinho, na região pampeana<br />

é, desde o início do séc. XX,<br />

o vinho de mesa comum, que pode<br />

ser tinto (roxo, de uvas pretas) ou<br />

branco (amarelado, de uvas brancas)<br />

nas mo<strong>da</strong>li<strong>da</strong>des suave (adoçado)<br />

e seco (não adoçado) – produzi<strong>da</strong>s<br />

originalmente na Argentina, depois<br />

no Uruguai e, mais recentemente no<br />

Rio Grande do Sul. • HIST: o vinho<br />

tinto denominado carlão, ao qual se<br />

atribuía procedência espanhola, foi o<br />

mais difundido no Pampa até o final<br />

do séc. XIX. Com o tempo, a uva começou<br />

a ser aprecia<strong>da</strong> familiarmente;<br />

e todo o rancho ou proprie<strong>da</strong>de rural<br />

<strong>da</strong> região passou a ter sua parreira –<br />

mas a produção de vinho só começou<br />

em escala comunitária e, finalmente,<br />

industrial, a partir <strong>da</strong> contribuição de<br />

imigrantes italianos que transformaram<br />

suas chacras em vinhedos e vinícolas,<br />

permitindo assim o aumento e<br />

a difusão do gosto pelo consumo de<br />

vinhos na campanha. Com o aprimoramento<br />

<strong>da</strong> vitivinicultura, introduziram-se<br />

parreirais de castas nobres e a<br />

produção de vinhos ganhou quali<strong>da</strong>de<br />

– o que não chegou a alterar, fun<strong>da</strong>mentalmente<br />

os hábitos campeiros<br />

em relação ao consumo dessa bebi<strong>da</strong>.<br />

// Us. nas expr. vinho de aperitivo (o<br />

misturado com infusão de ervas na<br />

cachaça); vinho de festa (o frisante,<br />

que borbulha ao destampar-se a rolha);<br />

vinho de remédio (o vinho doce,<br />

licoroso e de elevado teor alcoólico).<br />

• MED: us. na composição de tônicos<br />

e fortificantes, seja em xaropes (com<br />

mel e essências medicamentosas),<br />

seja em dietas restauradoras (vinho<br />

licoroso ou quinado, c/ovo cru) ou<br />

no tratamento de moléstias do aparelho<br />

respiratório (gema<strong>da</strong>s c/ vinho<br />

doce). u FRAS: batizar o vinho (falsificar<br />

a bebi<strong>da</strong>, misturando-a com<br />

água); ser bom de vinho (beber sem<br />

se embriagar); ser mau de vinho (embebe<strong>da</strong>r-se<br />

facilmente); ser triste de<br />

vinho (entristecer-se ao beber vinho<br />

em demasia).<br />

VINTÉM (BRAS) S.m. ANT DES - Moe<strong>da</strong><br />

de cobre equivalente, na época<br />

<strong>da</strong> Cisplatina, a 20 réis ou 2 centésimos<br />

de peso uruguaio (AJ).<br />

VIOLA (BRAS) S.f. DES - Nome que<br />

se <strong>da</strong>va na campanha pampeana à<br />

guitarra ou ao violão (AD, SL). A<br />

viola campeira antiga tinha apenas<br />

quatro cor<strong>da</strong>s e era usa<strong>da</strong> para<br />

acompanhar os cantos populares;<br />

depois passou a ter seis cor<strong>da</strong>s,<br />

confundindo-se com o violão e com<br />

a guitarra [voc us. também no Uruguai<br />

e na Argentina: vihuela ou vigüela<br />

(PVRC, VCOR, NVCR)]. // Inseto<br />

coleóptero, <strong>da</strong> família carambicídea<br />

(Compsocerus violaceus), de corpo<br />

estreito, coberto por élitros de cores<br />

vivas metaliza<strong>da</strong>s, com compri<strong>da</strong>s<br />

antenas termina<strong>da</strong>s em pompons<br />

pretos – que também é conhecido<br />

por violinha e guitarreiro. u FRAS:<br />

ser ou estar como cor<strong>da</strong> de viola<br />

(SL) (esticado, tenso).<br />

VIOLÃO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

guitarra ou viola (para os campeiros<br />

sul-rio-grandenses). Instrumento musical<br />

de seis cor<strong>da</strong>s, us. originalmente<br />

para acompanhar cantos e marcar os<br />

passos de <strong>da</strong>nças populares rurais. u<br />

FRAS: tocar violão sem a prima (ter<br />

habili<strong>da</strong>de, ser decidido).<br />

VIOLEIRO (BRAS) S.m. - Tocador de<br />

→viola (SL).<br />

VIOLETA (BRAS) S.f. - Erva <strong>da</strong> família<br />

<strong>da</strong>s violáceas (Viola odorata),<br />

de folhas orbiculares e flores muito<br />

vistosas, de cores roxas, lilases e<br />

brancas. É cultiva<strong>da</strong> e manti<strong>da</strong> em<br />

canteiros ou vasos, como ornamental.<br />

// A flor dessa erva.<br />

VIOLINHA (BRAS) S.f. - V. viola.<br />

VIRÁ (BRAS) S.f. - O mesmo que veado-virá.<br />

V. veado.<br />

VIR(-SE) (BRAS) Int. - Chegar a um<br />

lugar a partir de outro. // Regressar,<br />

retornar, <strong>vol</strong>tar. // P. - Deslocar-se<br />

numa direção ou lançar-se sobre<br />

933


algo. u FRAS: já se vieram! (anúncio<br />

<strong>da</strong> parti<strong>da</strong>, nas carreiras campeiras);<br />

vir a furo (estourar, purgar um<br />

furúnculo maduro); vir com o calor<br />

<strong>da</strong> marca (reagir com fúria desmedi<strong>da</strong><br />

a uma ofensa ou provocação); vir<br />

num tirão (chegar muito rapi<strong>da</strong>mente<br />

a um lugar); vir-se como gato ao<br />

bofe (acudir prontamente à procura<br />

de algo proveitoso); vir-se sobre o<br />

laço (lançar-se sobre o laçador, um<br />

animal enlaçado); vir vindo (estar<br />

chegando).<br />

VIRA-BOSTA (BRAS) S.m. - Pássaro<br />

preto <strong>da</strong> família Icteri<strong>da</strong>e (Molothrus<br />

bonariensis), também designado por<br />

chopim ou gaudério – e erroneamente<br />

chamado de → anu em to<strong>da</strong><br />

a campanha (AJ, RG). Trata-se de espécie<br />

abun<strong>da</strong>nte, com inconfundível<br />

brilho azulão na plumagem, e que se<br />

junta em bandos enormes onde haja<br />

cereais à disposição e que se caracteriza,<br />

ain<strong>da</strong>, por parasitar o ninho<br />

de outras aves, especialmente o →tico-tico.<br />

u FRAS: vira-bosta não põe<br />

no meu ninho (advertência grosseira<br />

feita para afastar <strong>da</strong>s proximi<strong>da</strong>des<br />

ou de um negócio alguém indesejado);<br />

ser como vira-bosta sem ninho<br />

de seu (ser desobrigado de tudo, preguiçoso<br />

e irresponsável).<br />

VIRA-BOSTA-PICUMÃ (BRAS) S.<br />

m. - Pássaro preto <strong>da</strong> família Icteri<strong>da</strong>e<br />

(Molothrus rufoaxillaris), muito<br />

confundido com o chopim-azeviche,<br />

mas maior, de cau<strong>da</strong> mais compri<strong>da</strong><br />

e com a plumagem opaca, além de<br />

apresentar manchas par<strong>da</strong>s sob as<br />

asas.<br />

VIRAÇÃO (BRAS) S.f. - Aragem ou<br />

vento fresco que sopra do Sul, em<br />

fim de tarde, na região fronteiriça<br />

do Brasil com o Uruguai. // Espécie<br />

de nevoeiro ou cerração que se eleva<br />

dos campos, nos meses de verão,<br />

entre duas e quatro horas <strong>da</strong> tarde.<br />

VIRADA (BRAS) S.f. - Alteração brusca<br />

e profun<strong>da</strong> em uma atitude, uma<br />

condição ou uma circunstância na<br />

vi<strong>da</strong> de alguém. // Revira<strong>vol</strong>ta num<br />

jogo ou numa carreira, com a vitória<br />

<strong>da</strong>quele que vinha perdendo (e a<br />

consequente derrota de quem vinha<br />

ganhando).<br />

VIRADO Adj. - Diz-se de homem ou<br />

animal <strong>da</strong>do a brincadeiras. Endiabrado,<br />

travesso, buliçoso (SL). // Us.<br />

na velha expr. DES virado <strong>da</strong> breca<br />

(muito travesso, exagera<strong>da</strong>mente<br />

buliçoso).<br />

VIRA-PEDRAS (BRAS) S.m. - Agacha<strong>da</strong>.<br />

Ave praieira e migratrória, <strong>da</strong><br />

família Scolopaci<strong>da</strong>e (Arenaria interpres),<br />

encontra<strong>da</strong> eventualmente<br />

em campos úmidos do litoral do Rio<br />

Grande do Sul.<br />

VIRAR(SE) (BRAS) Tr.dir. // Int. // P. -<br />

Mu<strong>da</strong>r alguma coisa ou alguém de<br />

lado, de direção ou de posição. // Beber,<br />

comer, despejar – todo o conteúdo<br />

de um recipiente. // Pôr do avesso.<br />

// Intr. - Emborcar. // Sofrer alterações<br />

(o tempo). // P. - Tornar-se. // Voltarse.<br />

u FRAS: virar a bicho (irritar-se,<br />

embrabecer-se, mostrar-se agressivo);<br />

virar a pisa<strong>da</strong> ou virar o casco<br />

(CM) ou virar o rastro (o mesmo que<br />

<strong>da</strong>r <strong>vol</strong>ta à pisa<strong>da</strong> – fórmula campeira<br />

para curar bicheiras); virar aspa de<br />

boi brasino (embrabecer-se, tornar-se<br />

perigoso); virar galo de rinha (pedir<br />

ou provocar briga); virar o cabeçalho<br />

(virar de direção); virar o mate (mexer<br />

na erva, de um lado para outro <strong>da</strong><br />

cuia, para renovar o gosto <strong>da</strong> bebi<strong>da</strong>);<br />

virar o sol (passar do meio-dia).<br />

VIRARÓ (GUA: yvyra’ro) S.m. [n/d.]<br />

- Nome comum de duas esp. de árvores<br />

<strong>da</strong> família <strong>da</strong>s poligonáceas<br />

(Ruprechtia laxiflora e R. salicifolia),<br />

ambas de folhas ovais e lanceola<strong>da</strong>s,<br />

fornecedoras de madeira dura<br />

e pesa<strong>da</strong>, us. na construção civil, em<br />

carpintaria e na fabricação de móveis<br />

(JV, FE) [voc. us. c/PLAT]. AME:<br />

viraró (AAUR, DESU). • OBS: VABL<br />

admite a forma biraró, além de vi-<br />

934


aru – que é dicionariza<strong>da</strong>, mas não<br />

tem o mínimo uso na campanha do<br />

Rio Grande do Sul.<br />

VIRARU (BRAS) S.m. - V. viraró.<br />

VIRGEM (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

mulher que nunca teve relações sexuais.<br />

// Diz-se de mato ou campo<br />

que permanece intocado, inalterado,<br />

inexplorado.<br />

VIRILHA (BRAS) S.f. - Região <strong>da</strong>s<br />

partes puden<strong>da</strong>s <strong>da</strong>s pessoas. // Ilhal.<br />

Ilharga dos animais equinos e bovinos.<br />

u FRAS: ganhar de virilha (nas<br />

carreiras campeiras, ganhar por diferença<br />

equivalente à distância que vai<br />

do focinho à virilha de um cavalo).<br />

// FIG: nas carreiras campeiras, obter<br />

uma vitória com certa dificul<strong>da</strong>de.<br />

VIRILHAR (BRAS) Int. [n/d.] - Pôr<br />

o laço à altura do entrepernas ou <strong>da</strong><br />

virilha, para fazer força e sujeitar o<br />

animal enlaçado. // Lastimar o cavalo<br />

na virilha, com a cincha.<br />

VIROLA (PLAT) S.f. - Adorno metálico<br />

(muitas vezes de prata), em forma<br />

de anel ou canudo, utilizado pelos<br />

campeiros pampeanos para enfeitar<br />

as rédeas, o buçal e outros aperos de<br />

luxo de suas montarias (EC). AME:<br />

virolas (DESU, EHDP, NVCR, PVRC,<br />

VCOR).<br />

VIRUCHO (PLAT) S.m. - Espécie<br />

de morcego hematófogo <strong>da</strong> família<br />

dos desmodôntidos (Desmodus<br />

rotundus), também chamado simplesmente<br />

de vampiro ou morcego-vampiro.<br />

É um mamífero voador,<br />

noturno, de tamanho médio<br />

e coloração avermelha<strong>da</strong>, que se<br />

refugia em furnas, cavernas ou tocas;<br />

e ataca preferentemente animais<br />

bovinos e cavalares, alimentando-se<br />

de seu sangue – o que o torna potencial<br />

transmissor do vírus <strong>da</strong> raiva. •<br />

OBS: este voc. não tem registro em<br />

dicionários de americanismos do espanhol<br />

<strong>da</strong> Argentina ou do Uruguai.<br />

É de uso limitado à região sudoeste<br />

do Rio Grande do Sul, a partir do rio<br />

Uruguai – sendo anotado em vocabulários<br />

correntinos e missioneiros.<br />

VISÃO (BRAS) S.f. - Percepção do<br />

mundo real, através <strong>da</strong>s imagens que<br />

lhe correspondem, capta<strong>da</strong>s pelos<br />

olhos e reconheci<strong>da</strong>s pelo cérebro. //<br />

Pretensa aparição de ente sobrenatural<br />

ou de alguma coisa do passado; e<br />

até mesmo do que seria uma projeção<br />

do futuro.<br />

VISCACHA (BRAS) S.f. - Roedor pertencente<br />

à família dos chinchilídeos<br />

(Lagostomos tri<strong>da</strong>ctylus, L, maximus<br />

ou Lagidium chilensis), semelhante<br />

à lebre, mas de cola compri<strong>da</strong><br />

(JH, RG). Não ocorre no Rio Grande<br />

do Sul, mas sobreviveu no Uruguai<br />

de 1890 a 1920 (como praga, desde<br />

1917), sendo encontrado no pampa<br />

argentino, onde sua carne é muito<br />

aprecia<strong>da</strong> e sua pele se utiliza na<br />

confecção de vestuário feminino de<br />

luxo [voc, us. c/PLAT]. AME: viscacha<br />

ou vizcacha (DESU, DVEA, NVCR,<br />

PVRC, VCOR).<br />

VISCACHEIRA (PLAT) S.f. - Toca,<br />

ninho de viscacha. // Espaço de terreno<br />

habitado por viscachas (BH).<br />

AME: viscachera (DESU, NVCR, PV-<br />

RC, VCOR).<br />

VÍSCERAS (BRAS) S.f.Pl. - Miúdos<br />

de animal vacum ou ovino, também<br />

chama<strong>da</strong>s de achuras, que são crescentemente<br />

utilizados na alimentação<br />

campeira, incluindo tripas (para<br />

linguiça) e a bexiga (para cingir<br />

queijo), além <strong>da</strong> língua, dos rins, do<br />

úbere e dos testículos (que, antigamente,<br />

poucos se dispunham a comer).<br />

• COZ: as vísceras, ou achuras,<br />

já na segun<strong>da</strong> metade do séc. XX, tiveram<br />

us. crescente na alimentação<br />

do homem do campo em assados,<br />

na cinza quente; ou na parrilha (os<br />

rins ovinos, as glândulas dos vacuns<br />

– como o timo ou a molheja – os<br />

miolos, a língua, o úbere, os testículos,<br />

a tripa-leiteira ou chinchulim, e a<br />

935


tripa-grossa – esta também us., com<br />

o bucho ou o mondongo, na preparação<br />

de pratos fortes e suculentos).<br />

VISGO (BRAS) S.m. - Visco. Seiva<br />

vegetal, gosmenta e pegajoas, recolhi<strong>da</strong><br />

de troncos ou folhas de árvores,<br />

us. em armadilhas especiais<br />

para prender e capturar pequenos<br />

animais, muito especialmente passarinhos.<br />

VISGUENTO - (BRAS) Adj. - Diz-se do<br />

que é viscoso: pegajoso, gosmento.<br />

VISITA (BRAS) S.f. - I<strong>da</strong> a determinado<br />

lugar, para encontrar e estar com<br />

alguém. // A pessoa que realiza essa<br />

ação. u FRAS: estar com a visita (estar<br />

menstrua<strong>da</strong>, uma mulher); estar de visita<br />

por aí (an<strong>da</strong>r de passagem); pagar<br />

uma visita (retribuir visita anterior);<br />

ser como visita de doutor (rápi<strong>da</strong>, sem<br />

demora); ser uma visita de soltar os<br />

bois (demora<strong>da</strong>, longa demais); ter a<br />

visita <strong>da</strong> cegonha ou de joão-grande<br />

(desfrutar do nascimento de um filho).<br />

VISNAGA (BRAS) S.f. - V. bisnaga.<br />

VISO (BRAS) S.m. - O documento oficial<br />

(corr. de visto) que permite e garante<br />

a entra<strong>da</strong> e estadia de alguém<br />

no território de um país estrangeiro.<br />

VISPAR (BRAS) Tr.dir. - Avistar, divisar,<br />

lobrigar (SL).<br />

VÍSPORA (BRAS) S.m. - Tradicional e<br />

antigo jogo de salão que consiste no<br />

preenchimento de cartelas (segundo<br />

a numeração nelas registra<strong>da</strong> aleatoriamente),<br />

a partir de sorteio – anunciado<br />

em voz alta – de ca<strong>da</strong> um dos<br />

números disponíveis para se alcançar<br />

o objetivo final. // Us. na expr.<br />

pedra de víspora (ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s peças<br />

de madeira, osso, couro ou outro<br />

material, numera<strong>da</strong>s de 1 a 99, utiliza<strong>da</strong>s<br />

no jogo. u FRAS: cantar o víspora<br />

(fazer o anúncio, em voz alta,<br />

de ca<strong>da</strong> número sorteado no jogo.<br />

VISTA (BRAS) S.f. - A capaci<strong>da</strong>de<br />

de ver, enxergar, captar a reali<strong>da</strong>de<br />

exterior através dos olhos. // A paisagem<br />

que se vê. // O globo ocular.<br />

uFRAS: a perder de vista (prolonga<strong>da</strong>mente);<br />

<strong>da</strong>r na vista (chamar<br />

a atenção, distinguir-se); fazer vista<br />

(ter bela aparência); pagar à vista<br />

(de uma só vez); ter debaixo <strong>da</strong>s vistas<br />

(manter sob vigilância).<br />

VISTAS (BRAS) S.f. - [n/d. nesta<br />

acep.] - Os olhos [voc. us. c/PLAT:<br />

vistas (NVCR, VCOR)].<br />

VISTEADOR (PLAT) Adj. - Diz-se de<br />

quem pratica o ato de →vistear (RG).<br />

AME: visteador (DESU, DVEA, PVRC).<br />

VISTEAR (PLAT) Int. - Simular uma<br />

luta entre dois litigantes, geralmente<br />

com as mãos vazias; ou com um<br />

dedo tisnado, para marcar a cara do<br />

contrário e vencê-lo (RG). AME: vistear<br />

(DEDA, DESU, DVEA, PVRC, VCOR).<br />

VISTEIO (PLAT) S.m. [n/d.] - Encontro<br />

entre os dois litigantes que praticam<br />

a ação de vistear, também chama<strong>da</strong><br />

de luta a dedo tisnado.<br />

VISTO (BRAS) S.m. - Formali<strong>da</strong>de<br />

que reconhece a autentici<strong>da</strong>de e dá<br />

vali<strong>da</strong>de a documento de entra<strong>da</strong> ou<br />

permanência de alguém em país estrangeiro<br />

(o mesmo que viso).<br />

VISTOSO (BRAS) Adj. - Diz-se <strong>da</strong>quilo<br />

que é agradável à vista, por admirável,<br />

desusado e extraordinário; ou por brilhante,<br />

magnífico e notável – podendo<br />

ser também um acontecimento espetaculoso,<br />

ostentoso ou aparatoso.<br />

VÍTIMA (BRAS) S.f. - Pessoa ou animal<br />

contra quem se comete um crime.<br />

// Pessoa feri<strong>da</strong>, violenta<strong>da</strong>, tortura<strong>da</strong>,<br />

assassina<strong>da</strong> ou executa<strong>da</strong> por<br />

outra ou outras. // Pessoa engana<strong>da</strong>,<br />

prejudica<strong>da</strong>, rouba<strong>da</strong>. // Indivíduo<br />

ou animal sujeito a espancamento,<br />

maus tratos, arbitrarie<strong>da</strong>des // Ser<br />

vivo morto ou afetado por acidente,<br />

desastre, calami<strong>da</strong>de ou guerra.<br />

VITIMAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer de<br />

pessoa ou animal uma vítima. // Fe-<br />

936


ir, matar, assassinar, violentar, torturar,<br />

enganar, roubar.<br />

VITUALHAS (BRAS) S.f. pl. DES -<br />

Comestíveis, víveres (SL). // Provisão<br />

de alimentos.<br />

VITUPÉRIO (BRAS) S.m. DES - Palavra,<br />

gesto ou atitude que tem o poder<br />

de ofender a honra e a digni<strong>da</strong>de de<br />

alguém. O mesmo que injúria, insulto,<br />

afronta.<br />

VIÚVA (BRAS) S.f. - Mulher cujo marido<br />

morreu. // Nome de um pássaro<br />

traupídeo (Pipraeidea melanonota)<br />

de dorso escuro, cabeça azul-claro<br />

com máscara negra e partes inferiores<br />

alaranja<strong>da</strong>s – que é chamado erroneamente,<br />

de gaturamo (Euphonia<br />

violacea), um passarinho que não<br />

ocorre na campanha. // Também se<br />

chama viúva (ou viuvinha), no resto<br />

do Brasil, um tiranídeo (Colonia colonus),<br />

de rara ocorrência no pampa.<br />

// Viúva-negra - Nome de uma aranha<br />

peçonhenta <strong>da</strong> famíla Teriideae<br />

(Latrodectus mactans), também<br />

chama<strong>da</strong> de aranha-bundu<strong>da</strong>. V.<br />

aranha. // Viúva chorona [voc. n/d.<br />

us. c/PLAT] - Figura fantasmagórica,<br />

sem forma defini<strong>da</strong>, que percorre<br />

os caminhos e assusta os passantes,<br />

à noite, – como um terneiro ou um<br />

potrilho ou cachorro – mas sempre<br />

chorando desespera<strong>da</strong>mente como<br />

uma mulher. AME: viu<strong>da</strong> llorona<br />

(DVEA, PVRC).<br />

VIUVINHA (BRAS) S.f. - Denom.<br />

<strong>da</strong><strong>da</strong> na campanha a diferentes espécies<br />

de papa-moscas migratórios,<br />

tiranídeos, especialmente dos gêneros<br />

Xolmis (geralmente brancos) e<br />

Knipolegus (maiormente pretos).<br />

Também se chama viuvinha (ou<br />

viúva), no resto do Brasil, um outro<br />

tiranídeo (Colonia colonus), de<br />

rara ocorrência no pampa. # Esp. de<br />

viuvinhas Xolmis c/denom. própria:<br />

a viuvinha-branca (X. irupero)<br />

também conheci<strong>da</strong> por noivinha; a<br />

viuvinha-branca-grande (X. dominicanus),<br />

ou viuvinha-do-rabo<br />

-preto ou noivinha-do-rabo-preto; a<br />

viuvinha-cinzenta (X. cinerea) ou<br />

primavera; a viuvinha-coroa<strong>da</strong><br />

(X. coronata) ou noivinha-coroa<strong>da</strong>.<br />

Esp. de viuvinhas de Knipolegus [as<br />

denom. são PLAT n/d.]: a viuvinha<br />

-negra (K. aterrimus) ou maria-preta;<br />

a viuvinha-negra-do-mato (K.<br />

cyanirostris) ou maria-preta-de-bico<br />

-azulado; a viuvinha-negra-topetu<strong>da</strong><br />

(K. lophotes) ou maria-pretade-penacho.<br />

Outras esp.: viuvinhachocolate<br />

(Neoxolmis rufiventris)<br />

[PLAT n/d.] ou gaúcho-chocolate,<br />

predominantemente marrom; a viuvinha-colora<strong>da</strong><br />

(Hirundinea ferruginea<br />

bellicosa) ou birro, habitante<br />

de pedreiras e escarpas; a viuvinhade-óculos<br />

(Hymenops perspicillata),<br />

preta e sem plumagem em torno dos<br />

olhos [a denom. viuvinha também é<br />

us., na fronteira, para identificar dois<br />

outros tiranídeos, estes cinzentos e<br />

do gênero Elaenia: E. albiceps chilensis,<br />

a guaracava-chilena (que no<br />

Uruguai se chama viudita-chilena)<br />

e E. parvirostris, a guaracava-debico-curto<br />

(chama<strong>da</strong> viudita pico<br />

corto, no Uruguai). AME: viudita,<br />

viudita chilena, viudita chocolate,<br />

viudita colora<strong>da</strong>, viudita negra, viudita<br />

negra copetu<strong>da</strong>, viudita negra<br />

de monte, viudita pico corto (AVDU).<br />

VIUVINHA-BRANCA (BRAS) S.f. -<br />

V. viuvinha.<br />

VIUVINHA-BRANCA-GRANDE<br />

(BRAS) S.f. - V. viuvinha.<br />

VIUVINHA-CHOCOLATE (PLAT)<br />

S.f. [n/d.] - V. viuvinha.<br />

VIUVINHA-CINZENTA (BRAS) S.<br />

f. - V. viuvinha.<br />

VIUVINHA-COLORADA (PLAT) S.<br />

f. [n/d.] - V. viuvinha.<br />

VIUVINHA-COROADA (BRAS) S.f.<br />

- V. viuvinha.<br />

VIUVINHA-DE-ÓCULOS<br />

S.f. - V. viuvinha.<br />

(BRAS)<br />

937


VIUVINHA-NEGRA (BRAS) S.f. [n/<br />

d.] - V. viuvinha.<br />

VIUVINHA-NEGRA-DO-MATO<br />

(BRAS) S.f. [n/d.] - V. viuvinha.<br />

VIUVINHA-NEGRA-TOPETUDA<br />

(BRAS) S.f. [n/d.] - V. viuvinha.<br />

VIVA! (BRAS) Interj. - Expressão us.<br />

para revelar alegria e satisfação ante<br />

um acontecimento favorável ou uma<br />

boa notícia. // Expressão us. para<br />

aplaudir, vitoriar, vivar alguém ou<br />

alguma coisa.<br />

VIVANDEIRA (FRAN: vivandiÉre)<br />

S.f. - Pessoa que vende víveres aos<br />

militares em marcha ou em campanha.<br />

// Mulher que acompanhava os<br />

sol<strong>da</strong>dos, nas guerras e re<strong>vol</strong>uções<br />

que infestaram o Rio Grande do Sul<br />

e o Prata.<br />

VIVARACHO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo muito esperto: vivo,<br />

astucioso, sagaz (EC, JV, SL, RG, FP). //<br />

Diz-se de gesto brusco ou ato cheio<br />

de energia [n/d. nesta acep.]. // Dizse<br />

de coisa muito clara e evidente<br />

[n/d. nesta acep.] Voc. us. predominantemente<br />

c/PLAT: vivaracho<br />

(PVRC, VCOR).<br />

VIVEIRO (BRAS) S.m. - Canteiro,<br />

geralmente cercado, onde são semeados<br />

vegetais para a obtenção<br />

de mu<strong>da</strong>s. // Espaço isolado onde se<br />

recolhem e são mantidos pássaros,<br />

para exposição e reprodução. // DES<br />

- Lugar, no campo ou em áreas povoa<strong>da</strong>s,<br />

onde se exercia ocasionalmente<br />

o meretrício.<br />

VIVENTE (BRAS) S.m. - Ser vivo,<br />

criatura viva (SL). || Adj. - Dito de<br />

quem tem vi<strong>da</strong>, especialmente de<br />

seres humanos (SL).<br />

VIVER (BRAS) Int. // Tr.dir. // Tr.ind. -<br />

Ter vi<strong>da</strong>; levar e manter a vi<strong>da</strong>. // Habitar<br />

em um lugar. ‌‌‌‌|| S.m. - O viver:<br />

a vi<strong>da</strong>. u FRAS: viver a tripa forra<br />

(levar boa vi<strong>da</strong>, comendo e bebendo<br />

do bom e do melhor); viver de arriba<br />

(à custa de recursos tortuosos, expedientes<br />

indignos); viver mui folheiro<br />

(viver tranquila e despreocupa<strong>da</strong>mente);<br />

viver na gan<strong>da</strong>ia (viver na farra,<br />

sem preocupações); viver num estadão<br />

(viver bem, com luxo e riqueza).<br />

Ain<strong>da</strong>: ser mulher de mau viver (ser<br />

meretriz, viver do próprio corpo); ser<br />

homem de mau viver (ser marginal,<br />

viver de ações ilegais e/ou imorais).<br />

VÍVERES (BRAS) S.m. pl. DES - Provisões<br />

de boca de uma tropa militar ou<br />

de um grupo armado // Mantimentos.<br />

Conjunto de comestíveis, disponíveis<br />

para utilização em determina<strong>da</strong><br />

circunstância ou oportuni<strong>da</strong>de.<br />

VIVO (BRAS) S.m. - Ser que é dotado<br />

de vi<strong>da</strong>. // Debrum. Filete (de tecido,<br />

cor<strong>da</strong> ou trança) que se coloca como<br />

adorno nas costuras de algumas vestimentas.<br />

|| Adj. - Diz-se de quem<br />

tem vi<strong>da</strong>. // Diz-se do que está aceso:<br />

fogo, chama, brasa. // Diz-se de<br />

quem é atento e engenhoso. // Dizse<br />

de quem se aproveita de certas<br />

circunstâncias para obter vantagens<br />

pessoais.<br />

VIZINDÁRIO (BRAS) S.m. - Conjunto<br />

<strong>da</strong>s pessoas que habitam em lugares<br />

muito próximos ou lindeiros<br />

(SL).<br />

VIZINHO (BRAS) S.m. - Indivíduo<br />

que mora perto de outro, partilhando<br />

de um mesmo vizindário.<br />

VIZO-REI (BRAS) S.m. ANT DES [n/<br />

d.] - Vice-rei (SL).<br />

VÓ (BRAS) S.f. - Afé. de vovó (V.<br />

vovó).<br />

VÔ (BRAS) S.m. - Afé. de vovô (V.<br />

vovô).<br />

VOAR (BRAS) Int. // Tr.dir. // Tr.ind. -<br />

Sustentar-se ou deslocar-se no ar. //<br />

FIG - Correr em grande veloci<strong>da</strong>de.<br />

// Tr.ind. - FIG - Jogar-se, atirar-se sobre<br />

alguém ou alguma coisa. u FRAS:<br />

voar como a perdiz ou voar baixinho<br />

(an<strong>da</strong>r em dificul<strong>da</strong>des financeiras).<br />

938


VOCÊ (BRAS) Pron. - Pron. de tratamento<br />

que, no Rio Grande do<br />

Sul, sempre foi pouco usado, sendo<br />

substituído predominantemente pelo<br />

pron. pessoal tu – com a concordância<br />

correspondente à 3ª pessoa do singular.<br />

• COST: o pron. você, entretanto,<br />

prevaleceu como forma de trato<br />

entre pessoas de níveis hierárquico,<br />

econômico e etário diferentes, na medi<strong>da</strong><br />

em que foi aceito, empregado e<br />

difundido entre os indivíduos de nível<br />

superior ao tratar com os de nível<br />

inferior; mas não foi admitido e é tomado<br />

como um acinte, se empregado<br />

como tratamento de inferior para superior.<br />

u FRAS ANT: você é pra negro<br />

(resposta que pessoa importante – ou<br />

meti<strong>da</strong> a importante – <strong>da</strong>va de forma<br />

DEPR para quem a tratasse com a intimi<strong>da</strong>de<br />

de um você).<br />

VOCÊS (BRAS) Pron. pl. - Brasileirismo<br />

us. como pl. de tu, – equivalendo<br />

a vós; mas com concordância correspondente<br />

à 3ª pessoa do plural.<br />

VOEJAR (BRAS) Int. - Esvoaçar. Voar<br />

baixo, às <strong>vol</strong>tas e lentamente – como<br />

fazem as borboletas e certas aves ao<br />

baixarem ao solo.<br />

VOGA (BRAS) S.m. [n/d.] - Peixe de<br />

água doce <strong>da</strong> bacia do rio Uruguai.<br />

É escuro, fusiforme, cinzento com<br />

manchas escuras – e pode alcançar<br />

45cm de comprimento. Pertence<br />

à família anostomidea (Leporinus<br />

spp. e Schizodon spp.) [voc. também<br />

us. no Uruguai e na Argentina: boga<br />

(DEDA, NDAR, NDUR).<br />

VOLANDEIRA (PLAT) S.f. - Anel de<br />

ferro que se coloca nos extremos do<br />

eixo de um carro de tração animal,<br />

para sujeitar as ro<strong>da</strong>s. || Adj. - Diz-se<br />

de pessoa ou animal sem pouso certo,<br />

que não se fixa em nenhum lugar<br />

[voc. n/d. nestas acep.]. ESP: <strong>vol</strong>andera<br />

(DRAE).<br />

VOLANTA (PLAT) S.f. - V. bolanta.<br />

AME: <strong>vol</strong>anta (DESU, NDUR, PVRC,<br />

VCOR).<br />

VOLANTE (BRAS) S.m. ANT DES - Folha<br />

de papel que se imprimia, às vezes<br />

clandestinamente, com a intenção<br />

de difundir ideias, informações<br />

ou propagan<strong>da</strong>; e que era reparti<strong>da</strong><br />

de porta em porta ou lança<strong>da</strong> em<br />

lugares públicos [voc. n/d. com clareza<br />

nesta acep.; us. sempre c/PLAT].<br />

AME: <strong>vol</strong>ante (DESU, DVEA, NDUR)].<br />

VOLANTEADA (PLAT) S.f. - Distribuição<br />

ou lançamento de <strong>vol</strong>antes. AME:<br />

<strong>vol</strong>antea<strong>da</strong> (DESU, DVEA, NDUR).<br />

VOLANTEAR (PLAT) Int. - Repartir<br />

<strong>vol</strong>antes. // P.ext: divulgar alguma coisa,<br />

intencionalmente, em benefício<br />

próprio. AME: <strong>vol</strong>ante (DESU, DVEA,<br />

NDUR).<br />

VOLANTIM (BRAS) S.m. - Funâmbulo,<br />

equilibrista, burlantim (SL).<br />

• OBS: VABL admite também a VAR<br />

<strong>vol</strong>atim.<br />

VOLAPÉ (PLAT) S.m. - V. bolapé.<br />

VOLCAR (PLAT) Tr. dir. - V. bolcar<br />

[ESP: <strong>vol</strong>car (DRAE)].<br />

VOLEAR(-SE) (PLAT) Int. // P. - V.<br />

bolear(-se).<br />

VOLTA (BRAS) S.f. - An<strong>da</strong><strong>da</strong>, caminha<strong>da</strong>,<br />

passeio rápido. // Curva, dobra,<br />

meandro. // De<strong>vol</strong>ução, paga,<br />

troco. // Retorno, regresso, retrocesso.<br />

// Ca<strong>da</strong> ro<strong>da</strong><strong>da</strong> de bebi<strong>da</strong> servi<strong>da</strong><br />

num bolicho [voc. n/d. nesta acep.<br />

us. c/PLAT: vuelta (VCOR)]. u FRAS:<br />

an<strong>da</strong>r às <strong>vol</strong>tas (movimentar-se em<br />

círculos ou FIG – en<strong>vol</strong>ver-se em muitas<br />

tarefas,e ao mesmo tempo); an<strong>da</strong>r<br />

com <strong>vol</strong>tas (mostrar-se manhoso<br />

– um animal ou um indivíduo); buscar-lhe<br />

a <strong>vol</strong>ta (tentar vencer dificul<strong>da</strong>des<br />

solucionar algo); <strong>da</strong>r <strong>vol</strong>ta<br />

(retornar; ou FIG de<strong>vol</strong>ver algo ou<br />

oferecer vantagem); <strong>da</strong>r meia <strong>vol</strong>ta<br />

(mu<strong>da</strong>r de direção, para um lado ou<br />

para trás); de <strong>vol</strong>ta (de novo, outra<br />

vez); meia <strong>vol</strong>ta (nas <strong>da</strong>nças campeiras,<br />

movimento em semicírculo que<br />

fazem simultaneamente os pares de<br />

<strong>da</strong>nçarinos, até se reencontrarem);<br />

939


na <strong>vol</strong>ta (nas cercanias); não haver<br />

<strong>vol</strong>ta (ser algo definitivo, incontestável);<br />

ter mais <strong>vol</strong>tas que um sebo<br />

de tripa ou que o rio Negro (conversa<br />

cheia de circunlóquios e de<br />

tempo perdido); <strong>vol</strong>ta afora (gira<strong>da</strong><br />

à direita que faz às vezes um cavalo<br />

de montaria, dificultando a ação do<br />

ginete que pretende montá-lo – sempre<br />

pela esquer<strong>da</strong>); <strong>vol</strong>ta e meia (segui<strong>da</strong>mente,<br />

frequentemente, de vez<br />

em quando - SL); <strong>vol</strong>ta-inteira (movimento<br />

que, nas <strong>da</strong>nças campeiras,<br />

fazem as parelhas de <strong>da</strong>nçarinos,<br />

mu<strong>da</strong>ndo de lugar com uma meia<strong>vol</strong>ta<br />

e logo, retornando ao mesmo<br />

lugar, com outra meia-<strong>vol</strong>ta).<br />

VOLTAR(-SE) (BRAS) Int. // Tr.dir. //<br />

Tr.ind. // P - Regressar ao ponto de<br />

parti<strong>da</strong>. // P. -Virar-se. // Tornar-se,<br />

<strong>vol</strong>tar-se →<strong>vol</strong>ver-se. u FRAS: <strong>vol</strong>tar<br />

a si (recobrar os sentidos); <strong>vol</strong>tar<br />

atrás (desdizer-se, não cumprir a<br />

palavra ou compromissos); <strong>vol</strong>tar-se<br />

em si (recobrar a sereni<strong>da</strong>de para recuperar-se<br />

de um erro ou uma per<strong>da</strong>);<br />

<strong>vol</strong>tar-se louco (perder o juízo,<br />

privar-se <strong>da</strong> razão).<br />

VOLTARETE (BRAS) S.m. - Espécie de<br />

jogo, de 40 cartas (EV), difundido no<br />

Rio <strong>da</strong> Prata e na região fronteiriça do<br />

Rio Grande do Sul nos séculos XVII<br />

e XIX, a partir do tresillo, de origem<br />

espanhola. É movimentado por três<br />

jogadores, que recebem nove cartas<br />

ca<strong>da</strong> um, ganhando, em ca<strong>da</strong> lance –<br />

de entra<strong>da</strong>, <strong>vol</strong>ta e solo – aquele que<br />

faz maior número de vazas.<br />

VOLTEADA (BRAS) S.f. - Volteio.<br />

Busca de animais dispersos pelo<br />

campo (SL). // Embosca<strong>da</strong>, cila<strong>da</strong>,<br />

tocaia<strong>da</strong> (SL), para prender animais a<br />

campo. // Ação de lançar ao chão uma<br />

pessoa ou animal (BH, HA, AF, AM, SL)<br />

[PLAT: <strong>vol</strong>tea<strong>da</strong> ou <strong>vol</strong>tia<strong>da</strong> (PVRC,<br />

VCOR, VRDG,)]. u FRAS: cair na <strong>vol</strong>tea<strong>da</strong><br />

(ser enganado, ser atraiçoado).<br />

VOLTEADO (BRAS) Adj. - Dito de quem<br />

é ou foi derrubado, lançado ao chão (SL).<br />

VOLTEADOR (BRAS) Adj. - Volantim,<br />

funâmbulo.<br />

VOLTEAR (BRAS) Tr.dir. // Intr. - Campear:<br />

an<strong>da</strong>r em busca de animais dispersos<br />

pelo campo (RG). // Derrubar<br />

com violência, lançar ao chão, fazer<br />

cair (DS, AM, SL, RG). // - Dar <strong>vol</strong>tas, girar<br />

(SL, RG). // FIG: an<strong>da</strong>r com rodeios.<br />

Pôr dificul<strong>da</strong>des para fazer algo [voc.<br />

us. c/PLAT: <strong>vol</strong>tear ou <strong>vol</strong>tiar (DEDA,<br />

PVRC, VCOR)]. u FRAS: tudo que <strong>vol</strong>teia<br />

no ar tem seu dia de aquietar-se<br />

(o chão é o sítio onde estamos e de<br />

onde não escapamos); <strong>vol</strong>tear o lombilho<br />

ou o recado (desencilhar).<br />

VOLTEIO (BRAS) S.m. - V. <strong>vol</strong>tea<strong>da</strong>.<br />

VOLUNTÁRIO (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de cavalo que an<strong>da</strong> com facili<strong>da</strong>de,<br />

naturalmente, sem precisar<br />

de estímulo de rebenque ou espora,<br />

// Diz-se igualmente de indivíduo,<br />

boi ou cachorro com notória disposição<br />

para o trabalho [voc. us. c/<br />

PLAT]. AME: <strong>vol</strong>untario (DEDA, PVRC,<br />

VCOR). // Pl. - Integrantes de contingentes<br />

militares que corresponderam<br />

ao chamado de D. Pedro II para engrossarem<br />

as tropas brasileiras por<br />

ocasião <strong>da</strong> Guerra do Paraguai – os<br />

chamados “<strong>vol</strong>untários <strong>da</strong> Pátria”,<br />

alistados livremente ou alistados à<br />

revelia; e os que eram buscados e levados<br />

à força para combaterem por<br />

determina<strong>da</strong> facção nas re<strong>vol</strong>uções e<br />

patria<strong>da</strong>s sul-rio-grandenses e platinas<br />

– os “<strong>vol</strong>untários a maneador”.<br />

VOLUNTARIOSO (BRAS) Adj. [n/<br />

d. exatamente nesta acep.] - Diz-se<br />

de indivíduo ou animal (cavalo de<br />

montaria, boi de canga, cachorro<br />

ovelheiro) sempre dispostos para<br />

o trabalho, independentemente de<br />

qualquer ordem ou forma de coação<br />

[voc. us. c/PLAT]. AME: <strong>vol</strong>untarioso<br />

(DRAE, PVRC).<br />

VOLVEDOR (BRAS) Adj. [n/d. exatamente<br />

nestas acep.] - Diz-se de indivíduo<br />

que, por razões psicológicas,<br />

<strong>vol</strong>ta mais de uma vez para a pessoa<br />

940


ama<strong>da</strong>. // Diz-se de animal (cavalo,<br />

cachorro, gato) que, instintivamente,<br />

regressa sempre à querência [voc.<br />

us. c/PLAT]. AME:: <strong>vol</strong>vedor (DEDA,<br />

DESU, PVRC, VCOR).<br />

VOLVER(-SE) (BRAS) Int // P. - Voltar,<br />

regressar de certo lugar (FP). // Virar,<br />

quebrar para outra direção [voc.<br />

us. c/PLAT]. ESP: <strong>vol</strong>ver (DRAE).<br />

// P. - Aplicar-se, dedicarse [voc.<br />

n/d. nesta acep., us. c/PLAT]. AME:<br />

<strong>vol</strong>verse (DESU).<br />

VOMITAR (BRAS) Tr.dir. - Lançar.<br />

Arrojar pela boca parte do conteúdo<br />

do estômago, na forma de → vômito.<br />

// FIG: declarar e revelar, alguém,<br />

o que mantinha em segredo – e que<br />

se tentava descobrir. // FIG: proferir,<br />

um indivíduo, injúrias, maldições e<br />

outras agressões verbais.<br />

VÔMITO (BRAS) S.m. - Lanço. Resultado<br />

e produto <strong>da</strong> ação de vomitar.<br />

VONTADE (BRAS) S.f. - Ânimo, caráter,<br />

energia // Desejo, intento, propósito.<br />

// Gosto, prazer, satisfação. u<br />

FRAS: agir contra a vontade (com<br />

constrangimento); atender a vontade<br />

do dono (satisfazer aquele que<br />

pode e man<strong>da</strong>); fazer as vontades<br />

(corresponder ao gosto ou desejo de<br />

alguém); mostrar-se à vontade (agir<br />

sem cerimônia); ter força de vontade<br />

(revelar pertinácia e determinação);<br />

expressar as últimas vontades (ditar<br />

seu testamento, um moribundo).<br />

VOTO (BRAS) S.m. - Ca<strong>da</strong> uma <strong>da</strong>s<br />

opções feitas e registra<strong>da</strong>s entre as<br />

alternativas ofereci<strong>da</strong>s à escolha<br />

de quem participa de uma eleição.<br />

// Voto cantado ou aberto: o que<br />

é feito em público, de viva voz ou<br />

através de gesto de concordância ou<br />

discordância. // Voto de cabresto: o<br />

aberto que, geralmente, correspon<strong>da</strong><br />

à vontade ou aos ditames do patrão,<br />

chefe político ou Coronel, coman<strong>da</strong>nte<br />

de um determinado curral<br />

eleitoral. // Voto secreto: o garantido<br />

pelo sigilo de sua manifestação,<br />

em local adequado para tal, seja por<br />

escrito ou através de cédulas eleitorais<br />

ou procedimentos eletrônicos.<br />

• HIST: é ain<strong>da</strong> recente, na prática<br />

eleitoral registra<strong>da</strong> no Brasil e no Rio<br />

Grande do Sul, a prevalência do voto<br />

secreto sobre o voto cantado – aquele,<br />

garantindo ao eleitor o sigilo de<br />

uma escolha livre; este, obrigando-o<br />

a manifestar sua opinião sob o constrangimento<br />

de um processo forçado<br />

de coação, geralmente fraudulento.<br />

Só a partir de 1932 admitiu-se no país<br />

o voto secreto; mas, antes que ele se<br />

universalizasse, incluindo o voto feminino<br />

e chegando ao voto do analfabeto,<br />

vivemos oito anos sem a realização<br />

de eleições, durante a ditadura<br />

Vargas, seguidos de um curto período<br />

de normali<strong>da</strong>de que foi interrompido<br />

com o golpe militar de 1964, só se<br />

recuperando completamente o exercício<br />

do livre procedimento democrático<br />

eleitoral vinte anos depois.<br />

Antes de 1930, desde a proclamação<br />

<strong>da</strong> República, o Rio Grande do Sul<br />

esteve sob o domínio de facções políticas<br />

opostas, que chegaram ao poder<br />

e nele se mantiveram com as facili<strong>da</strong>des<br />

e as falcatruas do voto cantado<br />

– en<strong>vol</strong>vendo-se em dois absurdos e<br />

despropositados movimentos re<strong>vol</strong>ucionários:<br />

os correspondentes às chama<strong>da</strong>s<br />

re<strong>vol</strong>uções de 1893 e de 1923.<br />

VOTO CANTADO (BRAS) S.m. - V.<br />

voto.<br />

VOTO DE CABRESTO (BRAS) S. m.<br />

- V. voto.<br />

VOTO SECRETO (BRAS) S.m. - V.<br />

voto.<br />

VOVÓ (BRAS) S.f. - Tratamento carinhoso<br />

<strong>da</strong>do pelos netos à mãe de<br />

seus pais: a avó (também chama<strong>da</strong><br />

de vó).<br />

VOVÔ (BRAS) S.m. - Tratamento carinhoso<br />

<strong>da</strong>do pelos netos ao pai de<br />

seus pais: o avô (também chamado<br />

de vô).<br />

941


VOZ (BRAS) S.f. - Som ou conjunto de<br />

sons produzidos pelos seres humanos<br />

e por certos animais, us. como<br />

meio de comunicação e expressão.<br />

// Fala, possibili<strong>da</strong>de humana de falar<br />

e de se comunicar pela emissão<br />

de palavras. // Opinião, possibili<strong>da</strong>de<br />

humana de manifestar o próprio<br />

pensamento e de participar de<br />

decisões coletivas. // Canto, possibili<strong>da</strong>de<br />

de cantar dos seres humanos<br />

– que lhes permite emitir sons<br />

musicais, mais ou menos melodiosos,<br />

através do aparelho fonador.<br />

u FRAS: a meia voz (modo de falar<br />

baixo, em tom confessional); altear<br />

a voz (aumentar o tom <strong>da</strong> fala, agressivamente<br />

ou não); clarear a voz<br />

(tentar comunicar-se com a máxima<br />

precisão possível); <strong>da</strong>r voz a alguém<br />

(admitir uma opinião alheia); de<br />

viva voz (comunicar-se pessoalmente<br />

com alguém através <strong>da</strong> fala); ser<br />

voz de alguém (servir de intérprete<br />

de outra pessoa); soltar a voz (confessar<br />

alguém algo que mantinha<br />

em segredo – ou cantar a plenos pulmões);<br />

ter voz (dispor naturalmente<br />

de aptidão para o canto – ou ter direito<br />

a opinar e/ou votar em determina<strong>da</strong><br />

situação); ter voz ativa (ter<br />

disposição e condições para opinar e<br />

decidir); ter voz e vez (ter e exercer,<br />

alguém, todos os seus direitos); voz<br />

de comando (a de um coman<strong>da</strong>nte,<br />

dirigi<strong>da</strong> a seus subordinados).<br />

VOZEIRO (BRAS) S.m. DES - Advogado,<br />

procurador, defensor – que<br />

fala em nome de alguém ou de alguma<br />

causa.<br />

VOZERIO (BRAS) S.m. - Som produzido<br />

por muitas vozes ao mesmo<br />

tempo (SL). O mesmo que clamor,<br />

gritaria.<br />

VU (BRAS) S.m. [n/d.nesta acep.] - Instante,<br />

momento passageiro (SL, CM).<br />

u FRAS: num vu (num instante, rapi<strong>da</strong>mente).<br />

VULGO (BRAS) S.m. || Adj. [n/d. nesta<br />

acep.] - Apelido, alcunha. Denom.,<br />

às vezes DEPR, com que se identifica<br />

e trata uma pessoa, independentemente<br />

de seu nome. Us. p/exemplo,<br />

nas exprs. José, vulgo Zé; ou José,<br />

vulgo Zé <strong>da</strong>s Guampas.<br />

VULTO (BRAS) S.m. - Imagem pouco<br />

níti<strong>da</strong> ou figura não reconhecível,<br />

correspondentes, as duas, à aparência<br />

corpórea de uma pessoa, um animal<br />

ou alguma coisa (SL).u FRAS:<br />

atirar a vulto (<strong>da</strong>r tiros a esmo, sem<br />

mirar um alvo determinado); fazer<br />

vulto (agran<strong>da</strong>r-se, exibir-se, mostrar-se);<br />

olhar a vulto (observar algo<br />

descui<strong>da</strong>dosamente).<br />

942


X<br />

X (BRAS) S.m. - FIG: o ponto mais importante<br />

ou mais difícil de resolver<br />

numa questão. || Adj. - Diz-se dos<br />

raios – raios X – em que se baseia a<br />

fotografia através de corpos opacos,<br />

especialmente a do corpo humano.<br />

XABOQUE (BRAS) S.m. ANT - Forma<br />

DES para designar charque, a partir<br />

<strong>da</strong> VAR →xamboque – que também<br />

é DES e praticamente desconheci<strong>da</strong><br />

em todo o Rio Grande do Sul.<br />

XACOCO (BRAS) Adj. DES - Diz-se de<br />

quem é desenxabido, mal-ajeitado,<br />

sem graça. // P/ext.: diz-se de o que<br />

é desagradável, tedioso, enfadonho.<br />

XADREZ (BRAS) S.m. - Conhecido<br />

jogo de mesa em que duas pessoas<br />

– sobre um tabuleiro quadriculado a<br />

duas cores, com 64 casas – movimentam<br />

sobre elas 16 diferentes peças<br />

(de ca<strong>da</strong> parceiro, um rei, uma <strong>da</strong>ma<br />

ou rainha, dois bispos, dois cavalos,<br />

duas torres e oito peões), atendendo<br />

a regras muito específicas, com o<br />

objetivo de tomar o rei adversário e<br />

defender o seu. // Cela de uma prisão;<br />

ou a própria prisão – como cárcere<br />

ou cadeia. O mesmo que →xilindró.<br />

|| Adj. - Diz-se de piso, tecido ou peça<br />

de vestimenta que se dispõe e se<br />

apresenta em quadrículas – como um<br />

tabuleiro de xadrez.<br />

XADREZAR (BRAS) Tr.dir. - Fazer,<br />

construir ou dispor alguma coisa em<br />

forma de xadrez<br />

XADREZINHO Adj. - Diz-se de tecido<br />

estampado em pequenos quadriláteros,<br />

na forma de xadrez.<br />

XADREZISTA (BRAS) S.2g. || Adj. -<br />

Diz-se de quem pratica o jogo de xadrez.<br />

O mesmo que enxadrista.<br />

XAGOÃO (BRAS) S.m. DES - O mesmo<br />

que → xaguão.<br />

XAGUÃO (BRAS) S.m. DES - V. saguão.<br />

XAIÁ (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

→xajá.<br />

XAILE (BRAS) S.m. ANT DES - V. xale.<br />

XAIREL (BRAS) S.m. DES (VAR de<br />

chairel) - Manta utiliza<strong>da</strong> para cobrir<br />

o selim de montar; e emprega<strong>da</strong><br />

antigamente por mulheres, ao cavalgar.<br />

O mesmo que xarel.<br />

XAIRELADO (BRAS) Adj. ANT DES<br />

- Dito de cavalo que tem uma mancha<br />

branca no lombo, em forma de<br />

xairel.<br />

XAJÁ (BRAS) S.f. - V. tachã.<br />

XALE (BRAS) S.m. - Espécie de manta<br />

us. pelas mulheres sobre os ombros,<br />

para abrigá-los ou apenas para cobri-los<br />

em certas cerimônias, geralmente<br />

religiosas. Faz-se costumeiramente<br />

de se<strong>da</strong> ou de lã, podendo<br />

ser tecido a mão, com a utilização<br />

de pontos de tricô ou de crochê. O<br />

mesmo que xaile [r/us.].<br />

XALECO (BRAS) S.m. - V. jaleco.<br />

XALEMANTA (LUS) S.m. ANT DES<br />

- Espécie de xale comprido, de origem<br />

portuguesa, que se utilizou, no<br />

Rio Grande do Sul, antes que o uso<br />

do poncho dominasse, na campanha,<br />

fronteira afora.


XAMBOQUE (BRAS) S.m. ANT - O<br />

mesmo que xaboque. Trata-se de<br />

uma VAR igualmente reconheci<strong>da</strong> por<br />

VABL para designar charque – mas<br />

cuja utilização é praticamente desconheci<strong>da</strong><br />

em todo o Rio Grande do Sul.<br />

XAMBREGA (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Dito de homem elegante, janota, que<br />

se preocupa com a aparência pessoal<br />

e com um trajar adequado. // O mesmo<br />

que →xomberga, →xumberga<br />

(além de chomberga, chamberga e<br />

chumberga), • OBS: o voc. se origina,<br />

nas suas varia<strong>da</strong>s formas, do nome do<br />

General Schomberg, um militar estrangeiro<br />

que servia ao exército português<br />

no Brasil, entre 1640 e 1668 e<br />

que (além de odiado por sua truculência)<br />

ditou mo<strong>da</strong>, especialmente quanto<br />

a trajes e vestes militares.<br />

XAMECHUNGA (BRAS) S.f. [n/d.]<br />

- O mesmo que sanguessuga. - V.<br />

chamechunga.<br />

XAMIXUNGA (BRAS) S.f. [n/d.] - V.<br />

chamechunga.<br />

XAQUETAR (BRAS) Tr.dir. [n/d.] ANT<br />

DES - V. xaquetear.<br />

XAQUETE (BRAS) S.m. [n/d.] ANT<br />

DES - Salpico ou pintalgado produzidos<br />

pelo ato de xaquetar.<br />

XAQUETEAR (BRAS) Tr.dir. [n/d.]<br />

ANT DES - O mesmo que xaquetar.<br />

Salpicar, pintalgar, manchar alguma<br />

coisa com pontos ou pingos.<br />

XAQUETEIO (BRAS) S.m. [n/d.] ANT<br />

DES - Ato de xaquetar ou xaquetear.<br />

Salpicar, pintalgar, manchar com<br />

pontos ou pingos.<br />

XARÁ (BRAS) S.m. ANT DES - Varie<strong>da</strong>de<br />

de fan<strong>da</strong>ngo, sob a forma de<br />

bailado ou <strong>da</strong>nça campeira de caráter<br />

espontâneo – que seria de origem<br />

açoriana – e que, a partir <strong>da</strong> segun<strong>da</strong><br />

metade do séc. XIX teria tomado<br />

diferentes e características formas,<br />

como a →firmeza, o → gato e a<br />

→hueja. || Adj. - Diz-se de animal, em<br />

geral cavalo, que tem o pelo crespo.<br />

XARÁ-XARÁ (BRAS) S.m. [n/d.]-<br />

Confusão determina<strong>da</strong> por um episódio<br />

inesperado, como um temor<br />

coletivo ou uma explosão de alegria<br />

e contentamento.<br />

XAREL (BRAS) S.m. ANT DES - O<br />

mesmo significado [r/us.] de xairel.<br />

XAROPADA (BRAS) S.f. - Medicação<br />

caseira muito característica, prepara<strong>da</strong><br />

e aplica<strong>da</strong> sob a forma de<br />

→xarope. || Adj. - Diz-se de diálogo,<br />

acontecimento ou espetáculo desagradável,<br />

enfadonho e/ou cansativo.<br />

XAROPE (BRAS) S.m. - Poção alimentar<br />

ou medicinal de aparência viscosa,<br />

industrializa<strong>da</strong> ou caseira – esta<br />

engrossa<strong>da</strong> com mel ou cal<strong>da</strong> de açúcar.<br />

|| Adj. P/ext.: Diz-se de indivíduo,<br />

animal ou acontecimento desagradável,<br />

enfadonho ou inconveniente.<br />

XAROPEAR (BRAS) Int. - Incomo<strong>da</strong>r,<br />

enfa<strong>da</strong>r, aborrecer (segundo a<br />

acep. adjetiva de xarope).<br />

XAROPOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

algo visguento, viscoso, pegajoso. //<br />

P/ext.: Diz-se de indivíduo, animal<br />

ou algo que seja fastidioso, enfadonho,<br />

maçante (segundo a 2ª acep. de<br />

xarope). .<br />

XARQUE (BRAS) S.m. DES - V. charque.<br />

• OBS: xarque é VAR. n/d., admiti<strong>da</strong><br />

por VABL – e utiliza<strong>da</strong> opcionalmente<br />

até os anos 40 do séc. XX.<br />

XARQUEAÇÃO (BRAS) S.f. - V.<br />

charqueação. • OBS: xarqueação<br />

utilizou-se opcionalmente até os<br />

anos 40 do séc. XX.<br />

XARQUEADA (BRAS) S.f. - V. charquea<strong>da</strong>.<br />

• OBS: xarquea<strong>da</strong> utilizouse<br />

opcionalmente até os anos 40 do<br />

séc. XX.<br />

XARQUEADOR (BRAS) S.m. - V.<br />

charqueador. • OBS: xarqueador utilizou-se<br />

opcionalmente até os anos<br />

40 do séc. XX.<br />

XARQUEAR (BRAS) Tr.dir. - V. charquear.<br />

• OBS: xarquear utilizou-<br />

944


se opcionalmente, nas suas várias<br />

acep., até os anos 40 do séc. XX.<br />

XARQUE-DE-VENTO (BRAS) S.m.<br />

- V. charque. • OBS: xarque é VAR.<br />

n/d., admiti<strong>da</strong> por VABL. Xarque-devento<br />

utilizou-se opcionalmente até<br />

os anos 40 do séc. XX.<br />

XARQUE-DOCE (BRAS) S.m. - V.<br />

charque. • OBS: xarque é VAR. n/d.,<br />

admiti<strong>da</strong> por VABL. Xarque-doce utilizou-se<br />

opcionalmente até os anos<br />

40 do séc. XX.<br />

XARQUEIO (BRAS) S.m. - V. charqueio.<br />

• OBS: xarqueio utilizou-se<br />

opcionalmente, nas suas varia<strong>da</strong>s<br />

acep., até os anos 40 do séc. XX.<br />

XARQUE GORDO (BRAS) S.m. - V.<br />

charque. • OBS: xarque é VAR. n/d.,<br />

admiti<strong>da</strong> por VABL. A expr. xarque<br />

gordo, nessa forma, utilizou-se opcionalmente<br />

até os anos 40 do séc. XX.<br />

XARQUE MAGRO (BRAS) S.m. - V.<br />

charque. • OBS: xarque é VAR. n/d.,<br />

admiti<strong>da</strong> por VABL. A expr. xarque<br />

magro, nessa forma, utilizou-se opcionalmente<br />

até os anos 40 do séc. XX.<br />

XARRUA (QUE: char’‘hua) Adj. ANT<br />

[n/d.] - V. charrua. • OBS: xarrua é<br />

VAR. n/d., admiti<strong>da</strong> por VABL – e utiliza<strong>da</strong><br />

opcionalmente, nas suas várias<br />

acep., até os anos 40 do séc. XX.<br />

XAVECO (BRAS) S.m. [n/d. nestas<br />

acep.] - Caso amoroso levado às<br />

escondi<strong>da</strong>s e praticado com desregramento<br />

e lascívia. || Adj. - Diz-se<br />

<strong>da</strong> pessoa com que se mantenha esse<br />

caso secreto e licencioso.<br />

XAVIER (BRAS) Adj. - Aborrecido,<br />

chateado, desenxabido (SL). Us. nas<br />

expr. ficar xavier (ficar mal, perder a<br />

graça, encalistrar-se, aborrecer-se) e<br />

sair xavier (sair-se mal, perder tudo,<br />

num jogo de cartas ou do osso).<br />

XAXIM (BRAS) S.m. - Tronco arborescente<br />

de certas samambaias <strong>da</strong><br />

família <strong>da</strong>s ciateáceas (Dicksonia<br />

sellowiana), utilizado como vaso<br />

ou suporte para fixação e desen<strong>vol</strong>vimento<br />

de plantas decorativas. •<br />

OBS: o uso abusivo e indiscriminado<br />

dos troncos dessa dicksoniana<br />

– para os mais variados e absurdos<br />

fins – teve consequências desastrosas<br />

para a sobrevivência <strong>da</strong> espécie<br />

– que, mesmo sob proteção oficial,<br />

considera-se ameaça<strong>da</strong> de extinção.<br />

XENXÉM (BRAS) S.m. - Denom. rara<br />

e em DES <strong>da</strong> marreca-caneleira,<br />

ave <strong>da</strong> família dos anatídeos (Dendrocygna<br />

bicolor) de larga distribuição<br />

geográfica, e que foi objeto<br />

de caça nos campos e banhados <strong>da</strong><br />

campanha. // ANT DES - Moe<strong>da</strong> de<br />

cobre, de vinte réis (XX), que circulou<br />

no Brasil por algum tempo, até<br />

perder quase completamente seu pequeno<br />

valor de troca.<br />

XEPA (BRAS) S.f. [n/d. nesta 1ª acep.]<br />

- O mesmo que boia. Comi<strong>da</strong>, refeição,<br />

ração alimentar. // DES: o mesmo<br />

que rancho – comi<strong>da</strong> de quartel,<br />

servi<strong>da</strong> a sol<strong>da</strong>dos arranchados.<br />

XEPEIRO (BRAS) Adj. DES - Dito de<br />

sol<strong>da</strong>do arranchado, alimentado no<br />

quartel. // Diz-se de indivíduo que<br />

vive e se alimenta de sobras; que junta<br />

sobras alimentares para sobreviver.<br />

XERECA (BRAS) S.f. - Vulva, o órgão<br />

genital <strong>da</strong> mulher. O mesmo que buceta,<br />

chibio ou →xexeca.<br />

XERENGA (BRAS) Adj. DES [n/d.] -<br />

Diz-se de qualquer arma branca velha,<br />

enferruja<strong>da</strong>, sem corte. O mesmo<br />

que → xerengue.<br />

XERENGUE (BRAS) Adj. DES - Dizse<br />

de facão, cuchilho ou sabre praticamente<br />

inútil, inaproveitável ou<br />

imprestável.<br />

XERENGUENGUE (BRAS) S.m. -<br />

Desentendimento mal resolvido,<br />

mesmo depois de um puxar de facas<br />

ou facões, abafado por manifestações<br />

de “deixa-disso”.<br />

XERETA (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

bisbilhoteiro, mexeriqueiro,<br />

945


leva-e-traz (SL). // Diz-se de indivíduo<br />

adulador, bajulador, puxa-saco.<br />

• OBS: VABL admite a forma chereta;<br />

NDLP entende que a grafia normal<br />

seria cheireta (DES).<br />

XERETAR (BRAS) Tr.dir. // Tr.ind. //<br />

Int. - V. xeretear. • OBS: VABL admite<br />

também a forma cheretar.<br />

XERETEAR (BRAS) Tr.dir. // Tr.ind. //<br />

Int. - O mesmo que xeretar. Contar<br />

novi<strong>da</strong>des de alguém (SL), fazer intriga<br />

ou mexerico. // Bajular, adular<br />

alguém. • OBS: VABL só admite as<br />

formas xeretar e cheretar.<br />

XERGA (BRAS) S.f. - Parte dos arreios<br />

de montar constituí<strong>da</strong> por um retângulo<br />

de lã grossa, que se põe sobre<br />

o lombo do cavalo, por baixo <strong>da</strong><br />

carona (JH, AD, RG). Quanto ao uso:<br />

o mesmo que baixeiro (baixero, baxero),<br />

suadouro, enxergão e →xergão<br />

[voc. us. c/PLAT]. AME: jerga<br />

– e mais: bajera, jergón, su<strong>da</strong>dero<br />

(NDUR, PVRC, VCOR).<br />

XERGÃO (BRAS) S.m. - Quase o<br />

mesmo que xerga. Ou um pe<strong>da</strong>ço<br />

quadrado de pelego que, ao arrearse<br />

um cavalo, é posto sobre o lombo<br />

do animal, abaixo <strong>da</strong> carona e – no<br />

caso – abaixo <strong>da</strong> xerga, quando esta<br />

é usa<strong>da</strong> (BH, FP, IP).<br />

XERU (BRAS) S.m. ANT DES - Corr.<br />

pretensiosa e grosseira de chiru –<br />

indivíduo de pele morena e traços<br />

reveladores de descendência indígena<br />

ou africana.<br />

XEXÉ (BRAS) Adj. - Diz-se de quem<br />

é ou parece fraco <strong>da</strong> cabeça: idiota,<br />

pateta, pacóvio.<br />

XEXECA (BRAS) S.f. - V. xereca.<br />

XEXELENTO (BRAS) Adj. [n/d. nesta<br />

acep.] - Diz-se de indivíduo que é ou<br />

se revela fedorento, mal-cheiroso.<br />

XEXÉU (BRAS) S.m. - Cheiro próprio<br />

de bode. O mesmo que bodum. // P/<br />

ext.: mau cheiro, odor desagradável,<br />

fedor.<br />

XI! (BRAS) Interj. - Expressão que<br />

revela espanto, inquietação ou desconfiança.<br />

XIBIMBA (BRAS) Adj. DES - Diz-se<br />

de indivíduo gordo e desajeitado.<br />

XICACA (BRAS) S.f. DES - O mesmo<br />

que → pandorga. // O mesmo que tralha.<br />

Coisa velha e sem utili<strong>da</strong>de.<br />

XÍCARA (BRAS) S.f. - V. xicra.<br />

XICRA (BRAS) S.f. - Corr. de xícara.<br />

Recipiente de louça, metal ou<br />

cerâmica, com asa de manuseio,<br />

especialmente confeccionado para<br />

conter e para servir bebi<strong>da</strong>s quentes<br />

– como café, chá e leite.<br />

XICRADA (BRAS) S.f. - Uma xicra<br />

cheia. // Porção de líquido ou sólidos<br />

que cabem numa xicra.<br />

XICRINHA (BRAS) S.f. - Xicra de pequeno<br />

tamanho.<br />

XILINDRÓ (BRAS) S.m. - Cela de<br />

uma prisão; ou a própria prisão –<br />

como cárcere, cadeia [VABL admite<br />

também a forma chilindró – desusa<strong>da</strong><br />

no Rio Grande do Sul].<br />

XIMANGADA (BRAS) S.f. - DES - V.<br />

chimanga<strong>da</strong>. • OBS: ximanga<strong>da</strong> é<br />

VAR. de chimanga<strong>da</strong> – admiti<strong>da</strong> por<br />

VABL e utiliza<strong>da</strong> opcionalmente até<br />

os anos 40 do séc. XX, como um<br />

grupo ou uma quanti<strong>da</strong>de de →chimangos<br />

(pássaros carniceiros, numa<br />

acep.; e noutra, partidários governistas<br />

do conflito armado de 1923, no<br />

Rio Grande do Sul).<br />

XIMANGO (BRAS) S.m. - DES - V.<br />

chimango. • OBS: ximango é VAR.<br />

de chimango – admiti<strong>da</strong> por VABL a<br />

significar, numa acep., certo pássaro<br />

carniceiro; e, na outra, certo partidário<br />

de um movimento re<strong>vol</strong>ucionário<br />

ocorrido no Rio Grande do Sul, em<br />

1923 – e utiliza<strong>da</strong> em geral ou opcionalmente<br />

até os anos 40 do séc. XX. .<br />

XIMANGO-BRANCO (BRAS) S.m.<br />

Espécie de pássaro carniceiro cha-<br />

946


mado ximango. V. chimango. • OBS:<br />

ximango é VAR. de chimango – admiti<strong>da</strong><br />

por VABL e utiliza<strong>da</strong> opcionalmente<br />

até os anos 40 do séc. XX. V.<br />

chimango.<br />

XIMANGO-CARRAPATEIRO<br />

(BRAS) S.m. - Espécie de pássaro<br />

carniceiro chamado ximango. V.<br />

chimango. • OBS: ximango é VAR.<br />

de chimango – admiti<strong>da</strong> por VABL e<br />

utiliza<strong>da</strong> opcionalmente até os anos<br />

40 do séc. XX.<br />

XIMANGO-DO-CAMPO (BRAS) S.<br />

m. - Espécie de pássaro carniceiro chamado<br />

ximango. V. chimango. • OBS:<br />

ximango é VAR. de chimango, admiti<strong>da</strong><br />

por VABL – e utiliza<strong>da</strong> opcionalmente<br />

até os anos 40 do séc. XX.<br />

XIMANGUISMO (BRAS) S.m. - V. chimanguismo.<br />

• OBS: ximanguismo é<br />

VAR. de chimanguismo, admiti<strong>da</strong> por<br />

VABL – e utiliza<strong>da</strong> como referência<br />

DEPR à orientação →chimanguista de<br />

uma facção governista do movimento<br />

re<strong>vol</strong>ucionário sul-rio-grandense<br />

que opôs Chimangos e Pica-paus –<br />

na primeira metade do séc. XX.<br />

XIMANGUISTA (BRAS) Adj. - V. chimanguista.<br />

• OBS: ximanguista é VAR.<br />

de chimanguista, admiti<strong>da</strong> por VABL<br />

– e utiliza<strong>da</strong>, no Rio Grande do Sul,<br />

como apelido DEPR de caráter político<br />

– na primeira metade do séc. XX.<br />

XIMANGUÍSTICO (BRAS) Adj. - V.<br />

chimanguístico. • OBS: ximanguístico<br />

é VAR. – de chimanguístico, admiti<strong>da</strong><br />

por VABL e referi<strong>da</strong> à orientação<br />

governista dos políticos do Rio<br />

Grande do Sul – na primeira metade<br />

do séc. XX, antes e durante a re<strong>vol</strong>ução<br />

de 1923.<br />

XIMBÉ (BRAS) Adj. - V. chimbé, Dito<br />

de quem tem o nariz curto ou achatado.<br />

// P/ext: diz-se de animal de<br />

focinho muito curto e chato. • OBS:<br />

ximbé é VAR. de chimbé –admiti<strong>da</strong><br />

por VABL e utiliza<strong>da</strong> opcionalmente<br />

até os anos 40 do séc. XX.<br />

XIMBO (BRAS) Adj. - Diz-se de cavalo<br />

sem dono ou cujo dono é desconhecido.<br />

// P/ext.: diz-se de indivíduo<br />

que não trabalha: vago, vadio,<br />

vagabundo.<br />

XINGA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

→xingo. // Ato ou efeito de → xingar.<br />

Ofensa verbal, →xingamento,<br />

XINGAÇÃO (BRAS) S.f. - Sequência<br />

prolonga<strong>da</strong> de →xingamentos.<br />

XINGADELA (BRAS) S.f. - -Breve e<br />

inconsequente →xinga<strong>da</strong>.<br />

XINGADA (BRAS) S.f. - Insulto, afronta,<br />

ofensa verbal. // Breve → xingamento.<br />

XINGADO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem foi ofendido verbalmente. //<br />

Diz-se <strong>da</strong>quele que foi objeto de →<br />

xingamento.<br />

XINGADOR (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

quem tem o hábito ou pratica a ação<br />

de →xingar.<br />

XINGAMENTO (BRAS) S.m. - Ofensa<br />

verbal. O mesmo que xinga e<br />

→xingo. Ato ou efeito de → xingar.<br />

XINGÃO (BRAS) S.m. [n/d.] - Grande<br />

xinga<strong>da</strong> ou xingamento.<br />

XINGAR (BRAS) Tr.dir. - Insultar,<br />

injuriar, afrontar alguém com palavras,<br />

produzindo ditos ou frases<br />

ofensivas.<br />

XINGO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

xinga. Ato ou efeito de → xingar.<br />

Xingamento, ofensa verbal.<br />

XIPE! (BRAS) Interj. - Forma ONOM<br />

de enxotar e escorraçar gatos. O<br />

mesmo que zipe!<br />

XIRIPA (BRAS) S.m. - V. chiripa. •<br />

OBS: xiripa é VAR de chiripa, admiti<strong>da</strong><br />

por VABL – e utiliza<strong>da</strong> opcionalmente<br />

até os anos 40 do séc. XX.<br />

XIRIPÁ (BRAS) S.m. - V. chiripá. •<br />

OBS: xiripá é VAR de chiripá – admiti<strong>da</strong><br />

por VABL e utiliza<strong>da</strong> opcionalmente<br />

até os anos 40 do séc. XX.<br />

947


XIRU (BRAS) S.m. - V. chiru. • OBS:<br />

xiru é VAR de chiru – admiti<strong>da</strong> por<br />

VABL e utiliza<strong>da</strong> opcionalmente até<br />

os anos 40 do séc. XX.<br />

XIRUA (BRAS) S.f. - V. chirua. • OBS:<br />

xirua é VAR de chirua – admiti<strong>da</strong> por<br />

VABL e utiliza<strong>da</strong> opcionalmente até<br />

os anos 40 do séc. XX.<br />

XIRUADA (BRAS) S.f. - V. chirua<strong>da</strong>.<br />

• OBS: xirua<strong>da</strong> é VAR de chirua<strong>da</strong> –<br />

admiti<strong>da</strong> por VABL e utiliza<strong>da</strong> opcionalmente<br />

até os anos 40 do séc. XX.<br />

XIRUZADA (BRAS) S.f. - V. chiruza<strong>da</strong>.<br />

• OBS: xiruza<strong>da</strong> é VAR de chiruza<strong>da</strong><br />

– admiti<strong>da</strong> por VABL e utiliza<strong>da</strong> opcionalmente<br />

até os anos 40 do séc. XX.<br />

XIRUZO/A (PLAT) S.m./f. - V. chiruzo/a.<br />

AME: chiruso, a ou chiruzo,a<br />

(DVEA, NVCR, PVRC). • OBS: em português,<br />

nesta acep., também grafado<br />

com x e utilizado opcionalmente até<br />

os anos 40 do séc. XX.<br />

XIU! (BRAS) Interj. - Voz com que<br />

se pede ou impõe silêncio; e que,<br />

geralmente, é acompanha<strong>da</strong> de um<br />

gesto característico correspondente<br />

– de levar o dedo indicador à boca.<br />

// Expressão utiliza<strong>da</strong> para chamar<br />

alguém.<br />

XIXI (BRAS) S.m. - O mesmo que pipi.<br />

Urina, mijo – em formas EUF ou de<br />

uso infantil (por ONOM, no dizer <strong>da</strong>s<br />

crianças ou no dizer-se para elas). u<br />

FRA: fazer xixi (urinar, mijar).<br />

XIXICA (BRAS) S.f. - Gorjeta, propina,<br />

gratificação. // Mer<strong>da</strong>, fezes, porcaria<br />

[n/d. nesta acep.] – em especial<br />

o excremento de galinha e/ou de outras<br />

aves de criação.<br />

XIXILADO (BRAS) Adj. [n/d.] ANT -<br />

Diz-se de indivíduo descarado, atrevido,<br />

desavergonhado.<br />

XIXO (BRAS) S.m. ANT DES - Arrastapé.<br />

Baile popular improvisado e desorganizado<br />

– de coreografia e canto<br />

indefinidos. // Peça recentemente<br />

introduzi<strong>da</strong> entre as que compõem<br />

o conjunto de uma parrija<strong>da</strong> ou uma<br />

churrasca<strong>da</strong> (por clara influência urbana).<br />

Compõe-se geralmente de pe<strong>da</strong>ços<br />

intercalados de carne, pimentão,<br />

linguiça, cebola... – espetados<br />

numa varinha de taquara e servidos<br />

como antepasto.<br />

XÓ! (BRAS) Interj. - Forma ONOM utiliza<strong>da</strong><br />

para fazer parar um cavalo de<br />

montaria, incitando-o a cessar sua<br />

movimentação.<br />

XÔ! (BRAS) Interj. - Forma ONOM de<br />

enxotar galinhas e aves em geral. //<br />

Também é forma de <strong>da</strong>r vaia, de revelar<br />

desagrado.<br />

XOBREGA (BRAS) Adj. [n/d.] - Dizse<br />

de coisa ou pessoa ordinária, insignificante.<br />

O mesmo que xubrega.<br />

• OBS: NDLP e VLCM atribuem esta<br />

designação (nas formas xombrega<br />

ou xomberga) ao apelido infamante<br />

<strong>da</strong>do, em 1664, ao então governador<br />

de Pernambuco, Furtado de Mendonça,<br />

avaro e bêbado, pela parecença<br />

de seus bigodes com os do odiado<br />

General Schomberg, um militar<br />

estrangeiro que servia ao exército<br />

português no Brasil e primava pelo<br />

cui<strong>da</strong>do com a aparência e o trajar.<br />

XODÓ (BRAS) S.m. - En<strong>vol</strong>vimento<br />

amoroso que se tenha com alguém.<br />

O mesmo que namoro, paixão. //<br />

Indivíduo com o qual se estabelece<br />

esse en<strong>vol</strong>vimento. Namorado, caso<br />

amoroso, amante.<br />

XÔ-ÉGUA! (BRAS) Interj. (EV) - O<br />

mesmo que →xô-mico!<br />

XÔ-MICO! (BRAS) Interj. - Expressão<br />

reveladora de desgosto, descontentamento,<br />

tristeza (SL).<br />

XÔ-MOSCA! (BRAS) Interj. - O mesmo<br />

que → xô-mico! (com um acento<br />

de quem está enxotando mosca, revelando<br />

o mesmo desgosto e descontentamento<br />

<strong>da</strong> expr. interjetiva).<br />

XOMBERGA (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Dito de homem elegante, janota, que<br />

se preocupa com a aparência pes-<br />

948


soal e com um trajar adequado. // O<br />

mesmo que xamberga, xumberga;<br />

chomberga, chamberga e chumberga,<br />

• OBS: o voc. se origina, nas suas<br />

varia<strong>da</strong>s formas, do nome do General<br />

Schomberg, um militar estrangeiro<br />

que servia ao exército português<br />

no Brasil, entre 1640 e 1668 e que<br />

(além de odiado por sua truculência)<br />

ditou mo<strong>da</strong>, especialmente quanto a<br />

trajes e vestes militares.<br />

XOMBERGA (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

DEPR de coisa ou pessoa ordinária,<br />

insignificante. O mesmo que xobrega<br />

ou xubrega.<br />

XOMBREGA (BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que xobrega ou xubrega. Diz-se de<br />

pessoa ordinária, insignificante.<br />

XONGA (BRAS) S.f. - O pênis humano.<br />

|| Pron.indef. - Na<strong>da</strong>, patavina, coisa<br />

nenhuma [m/us. no Pl: xongas].<br />

XONGAS (BRAS) Pron.indef. - V.<br />

xonga.<br />

XOROTA (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

uma velha feia e ridícula, geralmente<br />

caduca.<br />

XOTA (BRAS) S.f. - V. xoxota.<br />

XOTAR (BRAS) Tr.dir. - Enxotar. Fazer<br />

com que animais saiam de um<br />

lugar para outro. • OBS: VABL admite<br />

também a forma chotar. Xotar é<br />

VAR de chotar – admiti<strong>da</strong> por VABL e<br />

utiliza<strong>da</strong> opcionalmente até os anos<br />

40 do séc. XX.<br />

XOTE (BRAS) S.m. - V. chote. • OBS:<br />

VABL admite também a forma chote.<br />

Xote é VAR de chote – admiti<strong>da</strong> por<br />

VABL e utiliza<strong>da</strong> opcionalmente até<br />

os anos 40 do séc. XX.<br />

XOTES (BRAS) S.m. - VAR de chótis<br />

e xótis, correspondentes a chote e<br />

xote), segundo VABL. Dança de pares<br />

de origem escocesa, populariza<strong>da</strong><br />

no Prata e difundi<strong>da</strong> na campanha<br />

sul-rio-grandense, em bailes rurais.<br />

Executa-se <strong>da</strong>ndo passos à esquer<strong>da</strong>,<br />

à direita e <strong>vol</strong>tas; com valsea<strong>da</strong>s,<br />

entoando quadrinhas que começam<br />

com o refrão “mas deixa’star que eu<br />

vou-me embora, eu vou <strong>vol</strong>tar pro<br />

meu rincão...” • OBS: VABL admite<br />

também duas formas nesta acep.:<br />

xótis e xote como VAR de chótis e<br />

chote – ambas utiliza<strong>da</strong>s opcionalmente<br />

até os anos 40 do séc. XX.<br />

XOTE-DE-CARREIRINHA (BRAS)<br />

S.m. - V. chote-de-carreirinha. •<br />

OBS: xote é VAR de chote – admiti<strong>da</strong><br />

por VABL e utiliza<strong>da</strong> opcionalmente<br />

até os anos 40 do séc. XX.<br />

XOTE-DE-DUAS-DAMAS (BRAS)<br />

S.m - V. chote-de-duas-<strong>da</strong>mas. •<br />

OBS: xote é VAR de chote – admiti<strong>da</strong><br />

por VABL e utiliza<strong>da</strong> opcionalmente<br />

até os anos 40 do séc. XX.<br />

XOTE-INGLÊS (BRAS) S.m. - V. Chote-inglês.<br />

• OBS: xote é VAR de chote<br />

– admiti<strong>da</strong> por VABL e utiliza<strong>da</strong> opcionalmente<br />

até os anos 40 do séc. XX.<br />

XOXAR (PORT) Int. ANT DES [n/d.] -<br />

Beijar furtivamente. Produzir beijinhos<br />

ou beijocas.<br />

XOXO (PORT) S.m. ANT DES - Beijo<br />

roubado. // Beijinho, beijoca.<br />

XOXOTA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

xota. A vulva, o órgão genital <strong>da</strong><br />

mulher. O mesmo que buceta, chibio,<br />

xereca.<br />

XUÁ (BRAS) Adj. [r/us.] - Dito de<br />

acontecimento passado que agradou,<br />

teve êxito ou bom resultado. ||<br />

Interj. - Expr. utiliza<strong>da</strong> com gestos<br />

de braços abertos e elevados, numa<br />

comemoração – ou em jogos e brincadeiras<br />

de crianças.<br />

XUBERGAÇÃO (BRAS) S.f. ANT DES<br />

- V. xumbergação. Ato ou efeito de<br />

→xubergar. O mesmo que esfregação.<br />

Contato corporal entre duas ou<br />

mais pessoas.<br />

XUBERGAR (BRAS) Tr.dir - V. xumbergar<br />

e xumbergação. Agir de maneira<br />

pouco recomendável, moralmente.<br />

949


XUBREGA(BRAS) Adj. - O mesmo<br />

que xobrega. Diz-se de coisa ou<br />

pessoa ordinária, insignificante.<br />

XUCREZA (BRAS) S.f. - Chucreza.<br />

Quali<strong>da</strong>de característica de animal<br />

→ chucro. O mesmo que indocili<strong>da</strong>de,<br />

resistência, insubmissão. //<br />

Quali<strong>da</strong>de característica de homem<br />

xucro: ignorância, rudeza; falta de<br />

educação, grossura. • OBS: xucreza<br />

é admiti<strong>da</strong> por VABL e foi utiliza<strong>da</strong><br />

opcionalmente nessa forma até os<br />

anos 40 do séc. XX.<br />

XUCRICE (BRAS) S.f. - Chucrice.<br />

Quali<strong>da</strong>de de animal ou de homem<br />

→chucro. // V. chucreza. • OBS: xucrice<br />

é admiti<strong>da</strong> por VABL e foi utiliza<strong>da</strong><br />

opcionalmente nessa forma até<br />

os anos 40 do séc. XX.<br />

XUCRISMO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que xucrice. Conjunto de características<br />

próprias de quem é ou parece<br />

xucro. V. chucrismo • OBS: xucrismo<br />

é palavra admiti<strong>da</strong> por VABL e foi<br />

utiliza<strong>da</strong> opcionalmente nessa forma<br />

até os anos 40 do séc. XX.<br />

XUCRO (BRAS) Adj. [n/d.] - V. chucro.<br />

Diz-se de animal arisco, esquivo,<br />

indócil e bravio como se fosse<br />

selvagem (PA, JV, AM, SL, AJ, DA, RG,<br />

CM). // FIG: diz-se de indivíduo insociável,<br />

de trato difícil. • OBS: xucro<br />

é o mesmo que chucro, com ampla e<br />

geral utilização de seus derivados,<br />

no Rio Grande do Sul e em to<strong>da</strong> a<br />

região pampeana – a partir do AME<br />

chúcaro (DESU, DRAE, NDUR, PVRC)..<br />

• OBS: contudo, a única forma admiti<strong>da</strong><br />

por VABL para este voc., utilizado<br />

c/PLAT, é xucro (us. opcionalmente<br />

até os anos 40 do séc. XX),<br />

embora NDLP admita que “a grafia<br />

legítima seria chucro”. AME: chúcaro<br />

(DRAE, NDUR, PVRC).<br />

XUMBERGA (BRAS) Adj. ANT DES<br />

- Diz-se DEPR de pessoa ou coisa<br />

ordinária, insignificante. O mesmo<br />

que xombrega. O mesmo também<br />

que xobrega ou xubrega, como<br />

acep. correspondentes às formas<br />

chobrega e chubrega.<br />

XUMBREGA (BRAS) Adj. - V. chumbrega.<br />

O mesmo que xobrega e xubrega.<br />

Coisa ou pessoa ordinária,<br />

insignificante, // Coisa ou feitura de<br />

má quali<strong>da</strong>de.<br />

XUMBREGAÇÃO (BRAS) S.f.<br />

ANT DES - Ato ou consequência de<br />

|→xumbregar. En<strong>vol</strong>vimento com<br />

outra pessoa, num esfregar-se ou<br />

numa bolinagem. O mesmo que bolina.<br />

// Consumo excessivo de álcool<br />

por parte de alguém. // O mesmo que<br />

embriaguez.<br />

XUMBREGADA (BRAS) S.f. ANT<br />

DES - Ato ou ação de xumbregar<br />

(de passa<strong>da</strong>, com esfregação, com<br />

bolina; rapi<strong>da</strong>mente, num gole ou na<br />

goela, com breve ingestão de bebi<strong>da</strong><br />

alcoólica).<br />

XUMBREGADO (BRAS) Adj. - Diz-se<br />

de indivíduo que se embriagou, que<br />

está ou parece bêbado; ou que participou<br />

de uma esfregação corporal<br />

– en<strong>vol</strong>vendo-se numa xumbrega<strong>da</strong>.<br />

XUMBREGAGEM (BRAS) S.f. ANT<br />

DES - Ato ou efeito de xumbregar. //<br />

Participação numa xumbrega<strong>da</strong> (nas<br />

duas acep.).<br />

XUMBREGAR (BRAS) Tr.dir ANT<br />

DES – Participar de uma xumbrega<strong>da</strong>.<br />

// Ingerir bebi<strong>da</strong> alcólica. // Fazer<br />

uma esfregação corporal.<br />

XUMBREGO (BRAS) S.m. [n/d.] -<br />

Participação numa xumbrega<strong>da</strong> (o<br />

mesmo que xumbregagem),<br />

XURUBAMBO (BRAS) S.m. DES –<br />

Qualquer coisa ou objeto velho, imprestável.<br />

XURUMBAMBOS (BRAS) S.m. Pl. -<br />

DES - Objetos velhos, de pouco ou<br />

nenhum valor. O mesmo que badulaques,<br />

cacarecos, trastes: coisas<br />

sem utili<strong>da</strong>de, por estarem quebra-<br />

950


<strong>da</strong>s; ou por permanecerem abandona<strong>da</strong>s<br />

e sem uso por muito tempo.<br />

XX (BRAS) S.m ANT DES - Símbolo de<br />

uma moe<strong>da</strong> de cobre de vinte réis (a<br />

vinte, ou XX) que circulou no Brasil<br />

por algum tempo, suficiente para<br />

que perdesse quase completamente<br />

o seu pequeno valor de troca.<br />

951


Z<br />

ZABANEIRA (PORT) S.f. ANT DES - O<br />

mesmo que zavaneira. // Prostituta,<br />

meretriz; mulher que pratica o ato<br />

sexual mediante pagamento. || Adj.<br />

- Diz-se DEPR de uma mulher om<br />

fama de desavergonha<strong>da</strong>, indecente,<br />

devassa.<br />

ZABANEIRO (PORT) Adj. ANT DES<br />

- O mesmo que zavaneiro. Diz-se<br />

DEPR de um homem com fama de<br />

desavergonhado, indecente, devasso.<br />

ZABUMBA (BRAS) S.f. [n/d. nesta<br />

acep.] - Planta <strong>da</strong> família <strong>da</strong>s compostas<br />

(Zinnia elegans) cuja flor, ornamental,<br />

também se chama zabumba (ou,<br />

raramente, zínia) – e que é muito difundi<strong>da</strong>,<br />

na campanha, em to<strong>da</strong>s suas<br />

varie<strong>da</strong>des, ca<strong>da</strong> uma destas com sépalas<br />

de cores diferentes – do branco ao<br />

vermelho, do rosa ao amarelo, do laranja<br />

ao bege, com miolo contrastante.<br />

ZADONA (BRAS) S.f. ANT DES - Negra<br />

livre ou forra, no período <strong>da</strong> escravidão.<br />

ZAFARRANCHO (PLAT) S.m. - Briga,<br />

desentendimento (JH) – com muito<br />

barulho e confusão [voc. n/us. em<br />

outras acep. que lhe conferem os dicionários<br />

de língua espanhola]. AME:<br />

zafarrancho (DESU, DRAE, NDUR).<br />

ZAGRE (BRAS) S.f. [n/d.] - Erupção<br />

<strong>da</strong> pele, semelhante ao pênfigo e ao<br />

fogo-selvagem, chama<strong>da</strong> também de<br />

agrezague; e ti<strong>da</strong>, na campanha como<br />

resultante de falta de asseio. • CRE:<br />

acredita-se que a zagre, como doença,<br />

pode ser combati<strong>da</strong> com benzedura<br />

e reza, utilizando-se um copo de<br />

água corrente e um galho de arru<strong>da</strong>, a<br />

ca<strong>da</strong> sexta-feira, até se esgotarem os<br />

ramos e a água, dizendo-se: eu te curo<br />

com água <strong>da</strong> fonte e ramo do monte,<br />

em nome <strong>da</strong> Virgem Maria e <strong>da</strong>s três<br />

pessoas <strong>da</strong> Santíssima Trin<strong>da</strong>de.<br />

ZAIMBO (BRAS) S.m. - V. zambeta.<br />

ZAINO (BRAS) S.m. || Adj. - Cavalo<br />

castanho escuro (SL), em cuja pelagem<br />

predominam os fios colorados<br />

sobre os pretos, com uns poucos<br />

amarelos e brancos (BH, EC, SL, DA,<br />

RG, FE, EV). || Adj. - Diz-se do pelo<br />

desse cavalo, que pode ser zaino-negro<br />

– castanho c/grande quanti<strong>da</strong>de<br />

de pelos pretos; zaino-requeimado<br />

(FP) – castanho muito escuro; zainopinhão<br />

– castanho bem avermelhado;<br />

e zaino-pangaré – castanho escuro<br />

com o entrepatas, as virilhas,<br />

o sovaco e o focinho mais claros. u<br />

FRAS: o zaino é sempre cavalo (ou<br />

seja: cavalo bom para tudo).<br />

ZAINO-NEGRO (BRAS) S.m. || Adj.- V.<br />

zaino.<br />

ZAINO-PANGARÉ (BRAS) S.m. ||<br />

Adj. - V. zaino.<br />

ZAINO-PINHÃO (BRAS) S.m. || Adj.<br />

- V. zaino.<br />

ZAINO-REQUEIMADO (BRAS)<br />

S.m. || Adj. (FP) - V. zaino.<br />

ZAMBA (PLAT) S.f. - Antiga <strong>da</strong>nça<br />

popular campeira de origem argentina,<br />

que – acompanha<strong>da</strong> de música<br />

e canto, – assemelha-se ao Gato,


mas é mais lenta, sem sapateado e<br />

sem castanholas, com os pares <strong>da</strong>ndo<br />

<strong>vol</strong>tas com lenços esvoaçando<br />

na ponta dos dedos, em sarandeios<br />

característicos. // Também se dá o<br />

nome de zamba à música e ao canto<br />

que acompanham o desen<strong>vol</strong>vimento<br />

dessa <strong>da</strong>nça. AME: zamba (PVRC).<br />

ZAMBAIO (PORT) Adj. ANT DES - O<br />

mesmo que →zanaga (ou zanago).<br />

ZAMBETA (BRAS) Adj. - Cambaio,<br />

zaimbro, zambro. Dito de indivíduo<br />

que tem os pés torcidos para dentro<br />

ou as pernas tortas. O mesmo, ain<strong>da</strong>,<br />

que zambo ou zambro.<br />

ZAMBO (BRAS) Adj. - Diz-se de indivíduo<br />

aparvalhado, desnorteado, tonto.<br />

// ANT DES: dito DEPR. de mestiço<br />

de índio e negro (AD). // Dito de quem<br />

é zambeta, cambaio, de pernas tortas<br />

[nestas duas últimas acep. us. c/<br />

PLAT]. AME: zambo (DEDA, NVCR).<br />

ZAMBRA (LUS) S.f. - Antiga <strong>da</strong>nça<br />

popular executa<strong>da</strong> mão com mão,<br />

com troca de lugar e disposição em<br />

colunas, que ain<strong>da</strong> perdura em algumas<br />

manifestações tradicionais, em<br />

Portugal e na Espanha – e que terá<br />

influenciado os bailes característicos<br />

do fan<strong>da</strong>ngo, no Prata e no Rio<br />

Grande do Sul.<br />

ZAMBRO (BRAS) Adj. - Zambo. O<br />

mesmo que zambeta.<br />

ZAMBULÃO (PLAT) S.m. [n/d.] -<br />

Grande que<strong>da</strong> ou escorrega<strong>da</strong> no<br />

chão; ou grande mergulho na água.<br />

// Estoca<strong>da</strong> <strong>da</strong><strong>da</strong> no peito de um oponente<br />

– em briga ou duelo – com<br />

faca, cuchilho, sabre ou qualquer<br />

outra arma branca. AME: zambullón<br />

(DEDA, DESU, DRAE, NDUR).<br />

ZAMBULIDA (PLAT) S.f. [n/d.] -<br />

Mergulho, mergulha<strong>da</strong>. Ato ou ação<br />

de mergulhar. AME: zambulli<strong>da</strong><br />

(DRAE, NDUR).<br />

ZAMBULIR(-SE) (PLAT) Int. [n/ d.]<br />

- Mergulhar na água de golpe, num<br />

ímpeto. // P. - Esconder-se, cobrir-se:<br />

meter-se, um animal ou pessoa, em<br />

certo lugar. AME: zambullir e zambullirse<br />

(DRAE, NDUR).<br />

ZAMPAR(-SE) (BRAS) Tr.dir. e ind.<br />

[n/d. nesta acep.] - Lançar, arrojar,<br />

atirar com força um objeto ao longe<br />

(RG) ou contra alguém // FIG: responder<br />

ou acusar alguém sem lhe<br />

<strong>da</strong>r tempo de agir. // P. - Atirar-se<br />

ao chão ou à água. // FIG: atirar-se à<br />

comi<strong>da</strong>, comer muito e rapi<strong>da</strong>mente<br />

[voc. d. exclusivamente nesta acep.].<br />

ZAVANEIRA (PORT) S.f. ANT DES - O<br />

mesmo que zabaneira.<br />

ZANAGA (BRAS) Adj. ANT DES - Dito<br />

de quem é estrábico, vesgo, zarolho.<br />

O mesmo que zanago.<br />

ZANAGO (BRAS) Adj. - V. zanaga.<br />

ZANCADILHA (PLAT) S.f. - Calço.<br />

Ação de calçar uma pessoa, derrubando-a,<br />

ao interromper-lhe abruptamente<br />

a marcha ou a corri<strong>da</strong> com a<br />

colocação de um pé ou uma perna entre<br />

as suas. AME: zancadilla (DVEA).<br />

ZANCO (PLAT) S.m. - Prato característico<br />

<strong>da</strong> fronteira, ao longo <strong>da</strong>s margens<br />

do rio Uruguai. • COZ: faz-se<br />

com bagre gordo, cozido e preparado<br />

com farinha de milho torra<strong>da</strong>, condimentado<br />

com sal, cominho e cebola –<br />

esta geralmente prepara<strong>da</strong> e frita em<br />

separado. AME: zanco (NDAR).<br />

ZANGA (BRAS) S.f. - Sentimento de<br />

raiva, ódio, rancor. // Exaltação colérica.<br />

Ira, fúria. // Aborrecimento,<br />

contrarie<strong>da</strong>de, amuo. // Discussão,<br />

desavença, desentendimento.<br />

ZANGADIÇO (BRAS) Adj. - Irritadiço.<br />

Diz-se de quem →se zanga com<br />

frequência.<br />

ZANGADO (BRAS) Adj. - Dito de<br />

quem revela sentimentos de raiva<br />

ódio ou rancor. // De quem é ou parece<br />

colérico, irado, furioso. // De<br />

quem se mostra aborrecido, contrariado,<br />

amuado.<br />

954


ZANGANO (LUS) S.m. ARC DES - Parasita,<br />

agiota. // Agente de negócios particulares<br />

discutíveis ou fraudulentos.<br />

ZANGÃO (BRAS) S.m. - Inseto himenóptero<br />

apídeo macho, também<br />

chamado de abelha-macha. É bem<br />

maior que as abelhas comuns, não<br />

produz mel e não possui ferrão<br />

(além de ser erroneamente confundido<br />

com a abelha-mestra).<br />

ZANGAR-SE (BRAS) P. - Tornar-se<br />

zangado. // Enraivecer-se. // Enfurecer-se.<br />

// Aborrecer-se. // Desentender-se<br />

com alguém.<br />

ZANGARREAR (PORT) Int. - ANT<br />

DES - Tirar repetidos e grosseiros<br />

acordes em rasgado de uma viola ou<br />

violão.<br />

ZANGARREIO (PORT) S.m. - ANT DES<br />

- Ato ou efeito de zangarrear.<br />

ZANGUIZARRA (BRAS) S.f. ANT<br />

DES - Som estridente, incômodo e<br />

desordenado. // P/ext: tumulto, alvoroço,<br />

desordem.<br />

ZANGUIZARREADA (BRAS) S.f. ANT<br />

DES - Produção rápi<strong>da</strong> de uma zanguizarra<br />

(1ª acep.), em violão ou em<br />

qualquer outro instrumento de cor<strong>da</strong>.<br />

ZANGUIZARREAR (BRAS) Int. ANT<br />

DES - Promover zanguizarra: alvoroço,<br />

tumulto ou desordem, // Fazer<br />

→ziguezarreio: tirar sons estridentes<br />

e desordenados de um violão ou outro<br />

instrumento musical de cor<strong>da</strong>.<br />

ZANGUIZARREIO (BRAS) S.m. ANT<br />

DES - Produção de som estridente e<br />

desordenado em instrumento musical<br />

de cor<strong>da</strong>, à maneira de um bordoneio.<br />

ZANOLHO (BRAS) Adj. - V. zarolho.<br />

ZANZAR (BRAS) Int. - Perambular. An<strong>da</strong>r<br />

por an<strong>da</strong>r, sem destino certo. // Passear.<br />

An<strong>da</strong>r a passeio, ociosamente.<br />

ZAORI (AR: zuhari) S.m. [n/d.] - Pessoa<br />

nasci<strong>da</strong> em sexta-feira santa,<br />

cujos olhos, segundo a len<strong>da</strong>, podem<br />

ver, por transparência, através de<br />

muros e paredes (SL).<br />

ZÃOZÃO (BRAS) S.m. - Alusão a um<br />

rumor, um barulho monótono e repetido,<br />

de procedência indefini<strong>da</strong>.<br />

Quando se oportuniza o uso dessa<br />

expressão, na campanha, prefere-se<br />

a forma onom. → zunzum.<br />

ZAPE! (BRAS) Interj. - Expressão usa<strong>da</strong>,<br />

geralmente, para afugentar gatos.<br />

ZÁPETE! (BRAS) S.m. [n/d. nesta<br />

acep.] - Expressão onom. us. para<br />

aludir a uma panca<strong>da</strong> de arma branca<br />

ou a um golpe rápido e fugidio<br />

(geralmente <strong>da</strong>do por gato).<br />

ZARAÇA (PLAT) S.f. - V. saraça.<br />

ZARANZA (BRAS) Adj. ANT DES -<br />

Dito de indivíduo abobado, aturdido,<br />

atabalhoado.<br />

ZARANZAR (BRAS) Int. ANT DES -<br />

An<strong>da</strong>r ou fazer algo de forma atabalhoa<strong>da</strong>,<br />

desajeita<strong>da</strong>, desorienta<strong>da</strong>.<br />

ZARÇADO (PLAT) S.m. - V. zarço.<br />

ZARCÃO (BRAS) S.m. - Produto pastoso<br />

e impermeabilizante, de característica<br />

cor alaranja<strong>da</strong>, usado na<br />

preservação de peças de ferro (para<br />

que não enferrujem) e em madeira<br />

exposta à umi<strong>da</strong>de ou à água (para<br />

que não apodreça).<br />

ZARCILHO (PLAT) S.m. DES ANT -<br />

Corte longitudinal que se <strong>da</strong>va na<br />

orelha de animais vacuns e ovinos.<br />

como marca e sinal de proprie<strong>da</strong>de.<br />

AME: zarcillo (DEDA, VCOR).<br />

ZARCO (BRAS) Adj. - Zargo. Diz-se de<br />

animal que tem pelagem branca em<br />

torno dos olhos (JH); ou em <strong>vol</strong>ta de<br />

apenas um olho (JH, RG) – que também<br />

pode ser ou não branco. // Diz-se<br />

também de indivíduo de olhos muito<br />

claros – tanto azuis quanto verdes.<br />

ZARÇO (PLAT) S.m. - O mesmo que<br />

zarçado.Trançado de varas, juncos,<br />

vimes ou taquaras – que se usa na<br />

955


vertical, como tabique ou divisória;<br />

ou na horizontal, como suporte flutuante<br />

de qualquer coisa. AME: zarzo<br />

(NDAR, VCOR).<br />

ZARECO (PLAT) S.m. - Donom. <strong>da</strong><strong>da</strong><br />

ao locro, engrossado com farinha<br />

de milho torra<strong>da</strong>. • COZ: o locro é<br />

comi<strong>da</strong> campeira tradicional <strong>da</strong> bacia<br />

do rio Uruguai, na fronteira sudoeste<br />

do Rio Grande do Sul. Faz-se<br />

como um cozido de canjica de milho<br />

branco ou amarelo com feijão, abobra,<br />

batata, carne de vaca e carne de<br />

porco – que, no caso particular do<br />

zareco, é acompanhado de farinha<br />

de milho torra<strong>da</strong> ou misturado a ela.<br />

AME: zareco (NDAR).<br />

ZARGO (BRAS) Adj. - V. zarco.<br />

ZAROLHO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo que é cego de um olho; ou<br />

de quem tem são apenas um. // Dizse<br />

também de indivíduo vesgo, estrábico.<br />

O mesmo que zanolho.<br />

ZARPA (PLAT) S.f. - Desgaste provocado<br />

por contato seguido <strong>da</strong> bainha<br />

de um vestido comprido ou de calças<br />

de homem com o solo, sob a forma<br />

de felpas e suji<strong>da</strong>des. ESP: zarpa<br />

ou cascarría (DRAE).<br />

ZARPAR(-SE) (PLAT) Int. // P. - Sair,<br />

deixar um porto – uma embarcação,<br />

seu tripulante ou seu passageiro. // P.<br />

- Ir-se, partir apressa<strong>da</strong>mente, fugir<br />

– uma pessoa ou animal.<br />

ZARPOSO (PLAT) Adj. - Sujo, farrapento.<br />

Diz-se pessoa cuja vestimenta<br />

apresenta zarpas. // P/ext. - Diz-se<br />

de animal muito sujo, especialmente<br />

do que apresenta sobre a pelagem<br />

marcas ou a presença de excrementos.<br />

ESP: zarpozo (DELC).<br />

ZARRO (BRAS) Adj. ANT DES - Dizse<br />

de indivíduo ávido, cobiçoso, sequioso<br />

por alguma coisa – especialmente<br />

comi<strong>da</strong> ou bebi<strong>da</strong>. // Diz-se<br />

de algo árduo, custoso, penoso – de<br />

difícil execução.<br />

ZARZUELA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Peça musical canta<strong>da</strong> (às vezes <strong>da</strong>nça<strong>da</strong>)<br />

que esteve em voga no final do<br />

séc. XIX, no Rio Grande do Sul. //<br />

Opereta de origem espanhola.<br />

ZÁS! (BRAS) Interj. - Reprodução<br />

ONOM do ruído de um golpe ou do<br />

rompimento de algo – us. p/aludir a<br />

uma ação que ocorre repentinamente.<br />

ZÁS-TRÁS (BRAS) Interj. - Forma reforça<strong>da</strong><br />

do emprego de zás! – para<br />

aludir a uma ação rápi<strong>da</strong> e decisiva.<br />

ZAVANEIRA (PORT) S.f. ANT DES - O<br />

mesmo que zabaneira.<br />

ZAVANEIRO (PORT) S.m. ANT DES -<br />

O mesmo zabaneiro.<br />

ZÉ (BRAS) S.m. - Apelido de José, us.<br />

familiar e coloquialmente em vários<br />

sentidos, que vão do carinhoso<br />

ao DEPR, referidos respectivamente<br />

a pessoa próxima e determina<strong>da</strong> (o<br />

Zé – parente ou amigo) ou a alguém<br />

indeterminado e distante (o zé qualquer,<br />

sem importância, chamado tanto<br />

de zé-ninguém, por não ter prestígio,<br />

nem dinheiro, nem na<strong>da</strong>; como<br />

de zé-perequeté, por ser coisa nenhuma,<br />

além de intrometido – mas,<br />

dito também do homem do povo em<br />

geral, o zé-povinho, tal como ain<strong>da</strong><br />

se nomeia DEPR. a mais humilde cama<strong>da</strong><br />

<strong>da</strong> socie<strong>da</strong>de).<br />

ZEBRADO (BRAS) Adj. - Raiado, riscado,<br />

listrado. Diz-se de animal ou<br />

coisa que apresente riscas como as<br />

<strong>da</strong> zebra.<br />

ZEBRAR (BRAS) Tr.dir. - Marcar com<br />

riscas, raias ou listras alguma coisa.<br />

ZEBRUNO (PLAT) S.m. || Adj. - O<br />

mesmo que cebruno ou sebruno (BH,<br />

HA, RG). Cavalo castanho, de pelagem<br />

semelhante à do cervo. AME:<br />

zebruno (NVCR).<br />

ZEBU (BRAS) S.m. - Animal bovino,<br />

de origem asiática que possui sobre<br />

o lombo uma corcova, além de uma<br />

grande papa<strong>da</strong>. É criado principal-<br />

956


mente na região Centro-oeste do<br />

Brasil e raro no Rio Grande do Sul<br />

|| Adj. - Dito do gado bovino com essas<br />

características.<br />

ZÉ-DAS-CUECAS (LUS) Adj. DEPR<br />

ANT DES - V. Zé.<br />

ZÉ--DOS-ANZOIS (LUS) Adj. DEPR<br />

ANT DES - V. Zé.<br />

ZEFIR (BRAS) S.m. ANT - Tecido fino<br />

e transparente, de algodão car<strong>da</strong>do,<br />

us. geralmente na confecção de vestes<br />

íntimas e roupas infantis.<br />

ZELAR (BRAS) Tr.dir. e ind. - Ter cui<strong>da</strong>do<br />

e desvelo por algo. // Tratar<br />

pessoa, animal ou coisa com espenho.<br />

// Tr.ind. - Tomar precauções<br />

para que algo se realize a contento.<br />

ZELO (BRAS) S.m. - Cui<strong>da</strong>do, atenção,<br />

desvelo [r/us.].<br />

ZELOS (BRAS) S.m. Pl. - Ciúmes. Insegurança,<br />

especialmente em relação<br />

ao comportamento de cônjuge,<br />

amante ou par afetivo, por temer<br />

perdê-lo para outrem [voc. us. c/<br />

PLAT]. AME: celos (DRAE).<br />

ZELOSO (BRAS) Adj. - Diz-se de quem<br />

se revela ciumento, invejoso ou despeitado,<br />

por sentir medo de que qualquer<br />

afeto ou bem que desfrute ou<br />

preten<strong>da</strong> seja alcançado por outra<br />

pessoa [voc. us. c/ PLAT]. AME: celoso<br />

(DRAE). // Diz-se de quem é cui<strong>da</strong>doso,<br />

atento, diligente (voc. r/us.).<br />

ZÉ-NINGUÉM (BRAS) Adj.DEPR - V. Zé.<br />

ZÉ-PEREIRA (BRAS) S.m. - Antigo<br />

e característico ritmo carnavalesco<br />

que era executado durante as festas<br />

momescas e abria bailes de Carnaval<br />

em clubes rurais <strong>da</strong> campanha, até a<br />

segun<strong>da</strong> metade do séc. XX.<br />

ZÉ-POVINHO (BRAS) S.m. - Forma<br />

DEPR preconceituosa de referência<br />

ao povo - V. Zé.<br />

ZÉ-PEREQUETÉ (LUS) Adj DEPR -<br />

V. Zé.<br />

ZERO (BRAS) Num. - Número a partir<br />

do qual se pode verificar o registro<br />

e a contagem dos graus positivos e<br />

negativos <strong>da</strong> temperatura ambiente<br />

ou corporal, nos termômetros. // Número<br />

cardinal que corresponde a um<br />

conjunto vazio. P/ext: coisa nenhuma,<br />

na<strong>da</strong>. || Adj. FIG - Diz-se de pessoa<br />

ou coisa sem utili<strong>da</strong>de ou valor.<br />

ZIGUEZAGUE (BRAS) S.m. - Linha,<br />

desenho ou movimento em forma de<br />

Z continuado, como o deslocar-se de<br />

uma cobra.<br />

ZIGUEZAGUEANTE (BRAS) Adj. -<br />

Ondulante, tortuoso. Diz-se de movimento<br />

característico, em forma de Z<br />

continuado; ou do an<strong>da</strong>r de alguém,<br />

desen<strong>vol</strong>vido em ziguezagues.<br />

ZIGUEZAGUEAR (BRAS) Int. - Fazer<br />

ziguezague. An<strong>da</strong>r em ziguezague<br />

ou ir de um lado a outro, fazendo<br />

ziguezagues.<br />

ZIMBAR (PLAT) Tr.dir. - Selar as<br />

partes <strong>da</strong> massa de pastéis (empana<strong>da</strong>s),<br />

dobra<strong>da</strong>s sobre si mesmas.<br />

AME: zimbar (NDAR).<br />

ZIMBRADA (BRAS) S.f. ANT DES -<br />

Vergasta<strong>da</strong>, fustiga<strong>da</strong>, açoita<strong>da</strong>. Ato<br />

ou efeito de →zimbrar.<br />

ZIMBRAR (BRAS) Tr.dir. ANT DES -<br />

Vergastar, açoitar, fustigar uma pessoa<br />

ou animal.<br />

ZIMBRO (BRAS) S.m. - Sereno, orvalho,<br />

rocio [r/us.].<br />

ZINABRE (BRAS) S.m. - Azinhavre.<br />

Cama<strong>da</strong> esverdea<strong>da</strong> que se forma e se<br />

deposita, por oxi<strong>da</strong>ção, na superfície<br />

de peças e objetos de cobre ou latão.<br />

ZINCO (BRAS) S.m. - Metal que, em ligas<br />

com ferro galvanizado e na forma<br />

de chapas ou folhas, tem importante<br />

utilização na cobertura de telhados,<br />

varan<strong>da</strong>s e galpões, na campanha. //<br />

DES: qualquer porção de dinheiro.<br />

ZINGRAR (BRAS) Tr.dir. ANT DES<br />

- Iludir, burlar, enganar alguém //<br />

957


Tr.ind. ANT DES - Troçar, escarnecer,<br />

zombar de alguém.<br />

ZINHA (BRAS) S.f. - O mesmo que<br />

mulherzinha DEPR. || Adj. - Diz-se<br />

de mulher qualquer, insignificante,<br />

sem grandes predicados físicos ou<br />

intelectuais.<br />

ZINHO (BRAS) S.m. - O mesmo que<br />

homenzinho DEPR [r/us.]. || Adj. - Diz-se<br />

de um sujeito qualquer, indivíduo<br />

sem grandes predicados físicos<br />

ou intelectuais.<br />

ZÍNIA (BRAS) S.f. - V. zabumba.<br />

ZIZIAR (BRAS) Int. ANT DES - Emitir<br />

um inseto, seu ruído característico –<br />

um som agudo, sibilante – como o<br />

dos gafanhotos e <strong>da</strong>s cigarras. || S.m.<br />

- O mesmo que →zizio.<br />

ZIZIO (BRAS) S.m. ANT DES - Ato ou<br />

efeito de ziziar. // O ziziar, como ruído<br />

ou “canto” característico de certos<br />

insetos. // Qualquer som, continuado<br />

e sibilante, semelhante ao produzido<br />

por insetos capazes de ziziar.<br />

ZOADA (BRAS) S.f. - Ruído forte e<br />

continuado, causado por vozes de<br />

pessoas ou movimento de animais<br />

ou coisas [nesta acep., o mesmo que<br />

→ zoeira].<br />

ZOAR (BRAS) Int. ANT DES - O mesmo<br />

que → zumbar, zumbir, zunir.<br />

ZÓCALO (PLAT) S.m. - Barra ou tira<br />

de madeira (ou outro material), presa<br />

junto ao piso e ao longo <strong>da</strong>s paredes<br />

de uma habitação, para protegê-las.<br />

AME: zócalo (DEDA, DRAE).<br />

ZOEIRA (BRAS) S.f. - Zumbido de<br />

insetos. // Ruído forte de vozes de<br />

pessoas ou movimento de animais<br />

ou coisas, na forma de zoa<strong>da</strong>. // P/<br />

ext: desordem, arruaça, assua<strong>da</strong>.<br />

ZOEIRAR (BRAS) Int. - Provocar,<br />

promover, fazer zoeira.<br />

ZOINA (BRAS) Adj. ANT DES - Dito de<br />

indivíduo aturdido, estouvado, amalucado.<br />

// Dito de mulher considera<strong>da</strong><br />

de vi<strong>da</strong> fácil: meretriz, rameira,<br />

prostituta.<br />

ZOMBA (BRAS) S.f. - Troça, caçoa<strong>da</strong>,<br />

escárnio. Ato ou efeito de zombar.<br />

ZOMBADEIRA (BRAS) Adj. - Dizse<br />

de mulher que pratica a ação de<br />

→zombar.<br />

ZOMBADOR (BRAS) Adj. [r/us.] -<br />

Diz-se de quem é inconveniente,<br />

abusado, inticante.<br />

ZOMBAR (BRAS) Tr.ind. - Fazer pouco<br />

caso de algo ou de alguém. Desdenhar.<br />

// Caçoar, escarnecer, ridicularizar.<br />

ZOMBARIA (BRAS) S.f. - O mesmo<br />

que zomba. Ato ou efeito de zombar.<br />

Troça, caçoa<strong>da</strong>, escárnio.<br />

ZOMBETEAR (BRAS) Tr.ind. - O<br />

mesmo que zombar. Caçoar, escarnecer,<br />

ridicularizar.<br />

ZOMBETEIRO (BRAS) Adj. - Dito<br />

de quem é zombador: aquele que<br />

zomba ou zombeteia, fazendo troça<br />

de algo ou alguém. || S.m, - P/ext: o<br />

diabo [n/d. nesta acep.].<br />

ZONA (BRAS) S.f. - Determina<strong>da</strong> região<br />

ou área rural. // Circunscrição<br />

administrativa ou eleitoral. // Lugar<br />

onde, em um rancherio, vila ou ci<strong>da</strong>de,<br />

desen<strong>vol</strong>ve-se a prostituição.<br />

ZONADO (LUS) Adj. ANT DES - Dito<br />

de negro escravo marcado em certas<br />

partes do corpo por vergões (de<br />

apanhar) ou assinalado com faixas<br />

colori<strong>da</strong>s (a denunciar suas faltas).<br />

ZONZEAR (BRAS) Int. - Tontear. Ter<br />

uma → zonzeira.<br />

ZONZEIRA (BRAS) S.f. - Tonteira,<br />

tontura, vertigem. Sensação de desfalecimento<br />

ou de falta de equilíbrio.<br />

ZONZO (BRAS) Adj. - Tonto, atordoado.<br />

Diz-se de alguém que esteja<br />

sentindo tontura. // FIG: bobo, tolo.<br />

Diz-se de quem se comporta de forma<br />

pouco inteligente.<br />

958


ZORRA (BRAS) S.f. - Veículo sem<br />

tração própria que, a reboque, serve<br />

para o transporte de cargas. // Veículo<br />

us. em estra<strong>da</strong>s de ferro, constituído<br />

por uma plataforma horizontal<br />

com quatro ro<strong>da</strong>s, deslocável sobre<br />

trilhos através de impulso mecânico<br />

produzido por mãos humanas.<br />

ZORRAGUE (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que azorrague.<br />

ZORRÃO (BRAS) Adj. - Dito de indivíduo<br />

indolente, preguiçoso, que<br />

trabalha pouco ou não trabalha.<br />

ZORREAR (PLAT) Int. - V. sorrear.<br />

AME: zorrear (DVEA).<br />

ZORREIRO (BRAS) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo lento, vagaroso – e assim<br />

chamado porque se arrastaria como<br />

uma zorra.<br />

ZORRILHEIRO (PLAT) ANT DES<br />

S.m. - Caçador de zorrilhos [n/d.<br />

nesta acep.]. || Adj. DES - Dito de<br />

homem branco com revela<strong>da</strong> preferência<br />

por mulheres negras. AME:<br />

zorrillero (EHDP).<br />

ZORRILHO (BRAS) S.m. - O mesmo<br />

que jaguané. Pequeno mamífero<br />

<strong>da</strong> família mefitídea (Conepatus<br />

suffocans) característico <strong>da</strong>s planuras<br />

do pampa, onde se alimenta de<br />

insetos e filhotes de aves. É preto,<br />

lanoso e notívago, de movimentos<br />

lentos; e se caracteriza por possuir<br />

duas listras longitudinais brancas,<br />

<strong>da</strong> cabeça à ponta <strong>da</strong> cola e por<br />

defender-se de estranhos lançando<br />

uma secreção líqui<strong>da</strong> de cheiro insuportável<br />

e repulsivo (HA, AD, AM,<br />

RG, FP. FE, CM) [voc. us. c/PLAT].<br />

AME: zorrillo (DESU, NDUR, VCOR)<br />

ou zorrino (DEDA, DVEA, PVRC). •<br />

CRE: em tempos passados, os campeiros<br />

velhos conseguiam recolher<br />

em frascos a secreção mal-cheirosa<br />

que acreditavam ser <strong>da</strong> urina do<br />

zorrilho e a aspiravam, na certeza de<br />

poder aliviar, assim, uma eventual<br />

dor de cabeça. • COST: houve tempo<br />

em que os couros de animais silvestres<br />

– e principalmente as suas peles<br />

– foram usados pelos campeiros<br />

pampeanos indiscrimina<strong>da</strong>mente,<br />

como enfeites e complementos de<br />

luxo de suas pilchas de vestir e de<br />

montar. Nesse quadro, até mesmo a<br />

pele de zorrilho não deixou de ser<br />

usa<strong>da</strong>, apesar do cheiro insuportável<br />

que poderia transferir para homens e<br />

animais. A propósito, o caudilho argentino<br />

Juan Manoel de Rosas, em<br />

suas Instrucciones para los Administradores<br />

de Estancias, indicou o<br />

melhor meio de matar zorrilhos para<br />

aproveitar-lhes a pele, sem perigo de<br />

que esta cheirasse mal. Ensinou que<br />

era necessário atingir os animaizinhos<br />

contra o vento, com boleadeiras,<br />

levantando-os imediatamente<br />

pela cola, verticalmente, de modo a<br />

não poderem ejetar seu líquido fétido.<br />

“Después de muertos, se les pisa<br />

la barriga” – para lhes esmigalhar as<br />

entranhas – diz Rosas, e completa:<br />

“y se les refriega el culito en el suelo”,<br />

pois com essa operação se salva<br />

a pele e se evita que possa feder. u<br />

FRAS: ficar como um zorrilho (brabo);<br />

ser como o zorrilho (fedorento).<br />

ZORRO (BRAS) S.m. - V. sorro.<br />

ZORZAL (PLAT) S.m. - V. sabiá.<br />

ZOTE (PORT) Adj. ANT DES - Diz-se<br />

<strong>da</strong>quele que se comporta como um<br />

idiota, pateta, pacóvio.<br />

ZUARTE (BRAS) S.m.- Tecido encorpado,<br />

de algodão, geralmente de cor<br />

azul ou cáqui, que foi muito empregado,<br />

antigamente, na confecção e<br />

na composição de far<strong>da</strong>s militares.<br />

ZUMBA! (BRAS) Interj. - ONOM ANT<br />

DES - Expressa o barulho produzido<br />

por um grande tombo, uma forte<br />

panca<strong>da</strong> ou um estrondo qualquer.<br />

ZUMBADO (PLAT) Adj. - Diz-se de<br />

indivíduo de pouco juízo, adoi<strong>da</strong>do,<br />

atolondrado, amalucado (como<br />

se tivesse a cabeça confusa e cheia<br />

959


de →zumbidos ou →zumbos). AME:<br />

zumbado (NDAR).<br />

ZUMBAR (BRAS) Int. ONOM. - V.<br />

zumbir.<br />

ZUMBIDO (BRAS) S.m. ONOM. - Ato<br />

ou efeito de →zumbir. // Ruído produzido<br />

por certos insetos em voo. //<br />

Ruído que se percebe como se fosse<br />

produzido e estivesse localizado<br />

dentro dos próprios ouvidos.<br />

ZUMBIR (BRAS) Int. ONOM. - Zoar.<br />

Produzir (um inseto voando) o som<br />

característico de seu deslocamento<br />

no ar. // Produzir-se um zumbido<br />

como se fosse dentro do ouvido de<br />

uma pessoa.<br />

ZUMBO (BRAS) S.m. ONOM DES - Ruído<br />

confuso, parecido com o de um<br />

zumbir do vento ou o de um zumbido<br />

de insetos. || Adj. DES [n/d.] us. c/<br />

PLAT - Dito DEPR de sol<strong>da</strong>do raso ou<br />

de militar sem formação específica<br />

AME: zumbo (NDAR).<br />

ZUNCHO (PLAT) S.m. - Trave ou travessa<br />

que serve para ligar e sujeitar<br />

os paus do cercado de um curral.<br />

AME: zuncho (NDAR).<br />

ZUNIDO (BRAS) S.m. ONOM. - Sibilo.<br />

Ato ou efeito de → zunir [na 1ª acep.].<br />

ZUNIDOR (BRAS) Adj. - Diz-se do<br />

vento ou de qualquer coisa que zune<br />

(geralmente, na 1ª acep. de → zunir).<br />

ZUNIR (BRAS) Int. ONOM. - Sibilar.<br />

Assobiar no ar – uma coisa ou o<br />

vento (SL). // Partir, sair depressa, ir<br />

embora, escapar-se. // Tr.dir. - Arremessar<br />

com força, lançar ou algo<br />

para o alto ou contra uma pessoa.<br />

ZUNZUM (BRAS) S.m. ONOM - Rumor,<br />

ruído de procedência indistinta.<br />

Barulho de gente ou animais – falando<br />

num mesmo lugar (SL); ou se movimentando<br />

(o mesmo que zãozão). //<br />

FIG: boato, conversa maldosa, intriga.<br />

ZUPA! (BRAS) Interj. ONOM. ANT DES<br />

- Expressa o som produzido por<br />

marra<strong>da</strong>, cabeça<strong>da</strong> ou chifra<strong>da</strong>; ou<br />

– p/ext. – bati<strong>da</strong> de soco, panca<strong>da</strong>,<br />

ponta-pé.<br />

ZUPADA (BRAS) S.f. DES - Ato ou<br />

efeito de →zupar.<br />

ZUPADOR (BRAS) Adj. DES - Dito de<br />

animal ou pessoa que pratica a ação<br />

de →zupar.<br />

ZUPAI (PLAT) S.m. - Na fronteira argentina<br />

(Corrientes e Missiones), o<br />

diabo; ou a figuração do diabo. AME:<br />

zupai (NDAR).<br />

ZUPAR (BRAS) Tr.dir DES - Dar (um<br />

animal) marra<strong>da</strong>s, chifra<strong>da</strong>s ou cabeça<strong>da</strong>s.<br />

// P/ext. - Dar (uma pessoa)<br />

panca<strong>da</strong>s, socos, ponta-pés em alguém.<br />

// FIG: criticar, censurar, depreciar<br />

alguém.<br />

ZURA (BRAS) Adj. ANT DES - O mesmo<br />

que usurário (por AFE e ABREV). Dito<br />

de indivíduo apegado ao dinheiro:<br />

avarento, pão-duro, sovina. // Dito de<br />

indivíduo obcecado pela necessi<strong>da</strong>de<br />

de acumular bens e riquezas.<br />

ZURETA (BRAS) Adj. - ANT DES - Dizse<br />

de pessoa amaluca<strong>da</strong>, atordoa<strong>da</strong>,<br />

confusa, fora de seu juízo normal.<br />

ZURRA! (PORT) Interj. - Voz imperativa,<br />

para despedir ou fazer sair<br />

alguém. Equivalente, nesta forma, a<br />

vai-te! / some <strong>da</strong>qui! V. zurre!<br />

ZURRADA (BRAS) S,f. - Resultado <strong>da</strong><br />

ação de →zurrar.<br />

ZURRADOR (BRAS) Adj. - Dito de<br />

animal que costuma → zurrar muito<br />

segui<strong>da</strong>mente. // Adj. - Diz-se, p/<br />

ANA, de vinho avinagrado ou de má<br />

quali<strong>da</strong>de.<br />

ZURRAPA (BRAS) S.f. [n/d. nesta<br />

acep.] - Bebi<strong>da</strong> ou comi<strong>da</strong> estraga<strong>da</strong>.<br />

// Vinho avinagrado.<br />

ZURRAR (BRAS) Int. - Produzir →<br />

zurro (um burro, jumento ou mula).<br />

// FIG: dizer ou fazer asneiras, besteiras,<br />

burrices (uma pessoa). // DES:<br />

960


Trabalhar exagera<strong>da</strong>mente, por demasiado<br />

tempo ou com excessivo<br />

esforço (como um burro).<br />

ZURRARIA (BRAS) S.f. [r/us.] - O<br />

mesmo que zurra<strong>da</strong> [m/us.].<br />

ZURRE! (PORT) Interj. ANT DES – Voz<br />

imperativa, para despedir ou fazr<br />

sair alguém. O mesmo que zurra!<br />

(mas m/us.).<br />

ZURRO (BRAS) S.m. - Ornejo. A voz<br />

dos animais asininos – como o burro,<br />

o jumento, a mula. // FIG: asneira,<br />

burrice, bobagem – ditas ou feitas<br />

por alguém.<br />

ZURZIDELA (BRAS) S.f. ANT DES<br />

– Leve e rápi<strong>da</strong> ação de golpear alguém<br />

com vara, açoite ou chibata.<br />

ZURZIDOR (BRAS) Adj. ANT DES - Dizse<br />

de alguém acostumado a bater em<br />

pessoas ou animais, castigando, punindo,<br />

repreendendo ou escorraçando.<br />

ZURZIR (BRAS) Tr.dir. ANT DES -<br />

Golpear – com vara, açoite ou chibata<br />

– uma pessoa ou animal. // Castigar,<br />

espancar, maltratar alguém.<br />

// Punir, infligir pena ou castigo a<br />

pessoa ou animal. // Repreender,<br />

admoestar, censurar alguém. // Pôr<br />

em fuga, afugentar, espantar animais<br />

ou pessoas.<br />

ZUTANO (PLAT) S.m. [n/d.] - Voc. us.<br />

como complemento a fulano, beltrano<br />

e sicrano, quando se faz enumeração<br />

de pessoas não identifica<strong>da</strong>s<br />

ou quando não se quer identificá-las<br />

– aludindo a mais outra (uma quarta,<br />

que também pode ser, além de zutano,<br />

→mengano). ESP: zutano (DRAE).<br />

ZZZ (BRAS) S.m. - Representação<br />

onom de um ruido leve e suave, correspondente<br />

à respiração de quem<br />

dorme, ao voo de um inseto, ou à<br />

movimentação de um motor distante.<br />

961


Bibliografia


Autores<br />

cujas obras compõem o Corpus <strong>da</strong> pesquisa inicial<br />

ACEVEDO DÍAZ, Eduardo. Pátria uruguaia. Antologia (1893-1914)<br />

– organização, seleção, tradução e notas de Aldyr Garcia Schlee. Porto<br />

Alegre: IEL, 1997.<br />

AMARO JUVENAL (pseudônimo de Ramiro Barcelos). Antônio Chimango<br />

- poemeto campestre (1915). Porto Alegre: Martins Livreiro,<br />

1978.<br />

ASCASUBI, Hilário. Santos Vega ou Los Mejillos de la Flor –<br />

1833/1851 – 1850-1872. Ed. Peuser, Buenos Aires, 1952.<br />

AZAMBUJA, Darcy. No Galpão (1925). Porto Alegre: Ed, Globo,<br />

1960.<br />

DEL CAMPO Estanislao. (Rômulo Gregório Estanislao). Fausto<br />

(1866). Buenos Aires: Ediciones Colihue, 1996.<br />

ESPÍNOLA, Francisco. Cuentos completos (1926-1950). Montevidéu:<br />

Ed. Universi<strong>da</strong>d de la República, 1961.<br />

FIGUEIREDO PINTO. Aureliano de. Romances de estância e querência<br />

(1959). Porto Alegre (3ª ed.): Editora Movimento, 1997.<br />

GÜIRALDES, Ricardo. Don Segundo Sombra (1926). Porto Alegre:<br />

Ed. Artotempo (tradução de Aldyr Garcia Schlee com comentário, notas<br />

e elucidário), 2011.<br />

HERNÁNDEZ, José. Martín Fierro (1872). Buenos Aires: Editorial<br />

Coni (ed. crít. de Eleuterio F. Tiscornia), 1951.<br />

HIDALGO, Bartolomé. Cielitos y Diálogos Patrióticos (de 1818 a<br />

1822). Montevidéu: Ban<strong>da</strong> Oriental, 1997.


LAF (Luís Araújo Filho). Recor<strong>da</strong>ções gaúchas (1898). Porto Alegre:<br />

CPL <strong>da</strong> PUCRS/ IEL / APLUB (3ª ed.), 1987.<br />

LUSSICH, Antonio. Los três gauchos orientales (1892). Ban<strong>da</strong> Oriental,<br />

Montevidéu, 1977.<br />

MARTINS, Cyro. Campo fora / Campo afuera. Porto Alegre: IEL-CE-<br />

LP (ed. bilíngue, versão para o espanhol de Aldyr G. Schlee), Porto<br />

Alegre, 2000.<br />

MARTINS, Ivan Pedro de. Fronteira agreste (1944). Porto Alegre (7ª.<br />

ed. rev. pelo autor): Editora Movimento, 1981.<br />

MAYA, Alcides. Tapera (1910). Rio de Janeiro: Briguiet (2ª. ed.), 1962.<br />

PORTO ALEGRE, Apolinário. O Vaqueano. São Paulo: Editora Três<br />

(s/d).<br />

SARMIENTO, Domingo Faustino. Facundo – civilização e barbárie<br />

(1845). Porto Alegre: Editora <strong>da</strong> UFRGS / Editora <strong>da</strong> PUCRS (tradução<br />

de Aldyr Garcia Schlee anota<strong>da</strong> e comenta<strong>da</strong>), 1996.<br />

SIMÕES LOPES NETO, João. Contos Gauchescos & Len<strong>da</strong>s do Sul<br />

(editados em 1912 e 1913, respectivamente). Porto Alegre: Instituto<br />

Estadual do Livro / Editora <strong>da</strong> Unisinos (edição crítica de Aldyr Garcia/<br />

Schlee, com introdução, comentários, notas, glossário, registro de<br />

variantes e estabelecimento do texto), 2006.<br />

VERÍSSIMO, Érico. O Continente (1949) - 1ª parte <strong>da</strong> trilogia O Tempo<br />

e o Vento – completa<strong>da</strong> com O Retrato (1951) e O Arquipélago (1961).<br />

Rio de Janeiro: Ed. Aguilar, 1967.<br />

VIANA, Javier de. Los Mejores Cuentos de Javier de Viana (1901-<br />

1921). Montevidéu: Edição do. Centro Editor de América Latina, 1968.<br />

IV


Autores Platinos e Sul-Rio-Grandenses<br />

consultados complementarmente<br />

ALONSO Y TRELLES, José. (El Viejo Pancho). Paja brava - Versos<br />

criollos (1915). Montevidéu: edição do Palacio del Libro, 1929.<br />

AMORIM, Enrique. El paisano Aguilar (1934). Buenos Aires: Ed. Clari<strong>da</strong>d,<br />

1937.<br />

–––– El caballo y su sombra (1941). Buenos Aires: Editorial Losa<strong>da</strong>, 1957.<br />

ARENA, Domingo. El burro de oro (1895), in Antología del cuento uruguayo<br />

(<strong>vol</strong>.III), de Arturo Sergio Visca. Montevidéu: Ed. Ban<strong>da</strong> Oriental,<br />

1968.<br />

ARREGUI, Mario. Hombres y caballos. Montevidéu: Edit. Alfa, 1963.<br />

–––– El narrador. Montevidéu: edição <strong>da</strong> Biblioteca de Marcha, 1972.<br />

ACEVEDO DÍAZ, Eduardo. Sole<strong>da</strong>d y El combate de la tapera (1894 e<br />

1892). Montevidéu: Ban<strong>da</strong> Oriental, 1986.<br />

–––– Grito de gloria (1893). Buenos Aires, Soc. Ed. Latino Americana,<br />

1955.<br />

–––– Ismael (1888). Montevidéu: Clásicos uruguayos,1963.<br />

–––– Nativa (1890). Montevidéu: Clásicos Uruguayos, 1964.<br />

–––– Lanza y sable (1914). Montevidéu: Clásicos Uruguayos, 1965.<br />

____Cuentos completos. Montevidéu (edição crítica de Pablo Rocca):<br />

Ban<strong>da</strong> Oriental, 1999.<br />

ASSIS BRASIL, Luiz Antônio de. Um quarto de légua em quadro: diário do<br />

Doutor Gaspar de Fróis, médico. Porto Alegre: Editora Movimento, 1978.<br />

____ O pintor de retratos. Porto Alegre: Ed. L&PM, 2001.


____ A margem imóvel do rio. Porto Alegre: Ed. L&PM, 2003.<br />

–––– Música perdi<strong>da</strong>. Porto Alegre: L& PM, 2006.<br />

–––– Figura na sombra. Porto Alegre: Ed. L&PM, 2012.<br />

AZAMBUJA, Darcy. Romance antigo. Porto Alegre, Ed. Globo, 1940.<br />

–––– Coxilhas. Porto Alegre: Editora Globo, 1956.<br />

BARBOSA LESSA, Luís Carlos. O boi <strong>da</strong>s aspas de ouro. Porto Alegre:<br />

Ed. Globo, 1958.<br />

–––– Rodeio dos ventos. Porto Alegre: Ed. Globo, 1978.<br />

–––– As mais belas poesias gauchescas. Antologia (org. sel. e notas de Luís<br />

Carlos Barbosa Lessa). Porto Alegre: Ed. Sulina, 1960.<br />

BARNASQUE, Clemenciano. No pago. Porto Alegre (2ª ed.): Ed. Globo,<br />

1926.<br />

BERNÁRDEZ, Manuel. Narraciones (incluindo 25 días de campo, Velorio<br />

vacuno e El desquite (1887-1902). Montevidéu: Clásicos Uruguayos, 1955.<br />

BOCAGE, Alberto. Cuentos del monte. Montevidéu: Ban<strong>da</strong> Oriental, 1969.<br />

–––– Los tiempos del fin. Montevidéu: Ban<strong>da</strong> Oriental, 1979.<br />

BORGES, Jorge Luis. Obras completas. Buenos Aires: Emecê, 1977.<br />

BRAUN, Jayme Caetano. Vocabulário pampiano (versos). Porto Alegre:<br />

s/ed., s/<strong>da</strong>ta.<br />

BRUM, Léo Santos. Gente guapa. Jaguarão: Ed, <strong>da</strong> Livraria A Miscelânea,<br />

1965.<br />

CALLAGE, Roque. Terra gaúcha - Cenas <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> rio-grandense (1914).<br />

Santa Maria (reed,): Editora <strong>da</strong> UFSM, 2000.<br />

CANTILLO, José Maria. Escenas Criollas, in 25 cuentos argentinos magistrales,<br />

de Carlos Mastrángelo. Buenos Aires: Ed. Plus Ultra, 1980.<br />

CAPAGORRY, Juan. Hombres y oficios. Montevidéu: Editorial Arca, 2005.<br />

CHEUICHE. Alcy. Sepé Tiaraju: romance dos sete povos <strong>da</strong>s missões.<br />

Porto Alegre (6ª ed.): Editora AGE, 2004.<br />

DA ROSA, Julio. Cuentos completos (1952-59). Montevidéu: Ban<strong>da</strong><br />

Oriental, 1966.<br />

DEGRAZIA, José Eduardo. A fabulosa viagem do mel de lechiguana. Porto<br />

Alegre: Movimento, 2008.<br />

DOSSETTI. Santiago. Los molles 1936). Montevidéu: Ban<strong>da</strong> Oriental,<br />

1966.<br />

VI


DOTTI, Victor. Los alambradores (1929). Montevidéu (2ª ed.): Ed. Universo,<br />

1952.<br />

ESPÍNOLA, Francisco. Sombras sobre la tierra (1933). Montevidéu (3ª<br />

ed.): Centro de Estudiantes de Derecho. 1966.<br />

ETCHEVERRÍA, Esteban. La cautiva. El matadero. Buenos Aires (ed.<br />

conj): Kapeluz, 1965.<br />

FARACO, Sergio. Hombre. Rio de Janeiro: Livraria Civilização Brasileira,<br />

1978.<br />

–––– Contos completos. Porto Alegre: L&PM, 1995.<br />

–––– Dançar tango em Porto Alegre. Porto Alegre: L&PM, 1998.<br />

–––– Ron<strong>da</strong>s de escárnio e loucura. Porto Alegre: L&PM, 2000.<br />

FERREIRA FILHO, Artur. Narrativas de terra e sangue. Porto Alegre: A<br />

Nação. 1974.<br />

FIGUEIREDO PINTO, Aureliano de. Memórias do Coronel Falcão. Porto<br />

Alegre: Movimento, 1974.<br />

FILLOY, Juan. Los Ochoa (1972). Buenos Aires: Ed. Interzona latinoamericana,<br />

2003.<br />

FRAY MOCHO (José S. Álvarez). Macachines, in 25 cuentos argentinos<br />

magistrales, de Carlos Mastrángelo. Buenos Aires: Ed. Plus Ultra, 1980.<br />

GANDOLFO, Elvio. La reina de las nieves. Buenos Ares: Publicación del<br />

Centro Editor de América Latina, 1982.<br />

GARCIA, Serafim J. Tacuruses (1935). Montevidéu: Ed. de Librería Blundi,<br />

1966.<br />

–––– Los mejores cuentos. Montevidéu: Arca, 1969.<br />

–––– (pseudônimo: Simplicio Bobadilla). Los partes de don Menchaca.<br />

Montevidéu: Ban<strong>da</strong> Oriental, 1985.<br />

GONZÁLEZ, Joaquim. La selva de los reptiles, in 25 cuentos argentinos<br />

magistrales, de Carlos Mastrángelo. Buenos Aires: Ed. Plus Ultra, 1980.<br />

GRAVINA, Alfredo. Sus mejores cuentos (1962-66). Montevidéu: Ban<strong>da</strong><br />

Oriental, 1969.<br />

GUARNIERI, Juan Carlos. Versos gauchescos y nativistas Antologia (sel.<br />

org. e notas de Juan Carlos Guarnieri). Montevidéu: Distribuidora Ibana,<br />

1970.<br />

GUIMARÃES, Josué. O cavalo cego. Porto Alegre: Globo, 1979.<br />

–––– A ferro e fogo I. - Tempo de solidão (1975). Porto Alegre (5ª ed.):<br />

LPM, 1982.<br />

VII


–––– A ferro e fogo II. -Tempo de guerra (1975). Porto Alegre (3ª ed.):<br />

LPM, 1982.<br />

IPUCHE RIVA, Rolina. La vieja Pancha. Montevidéu: Arca, 1963.<br />

LEGUIZAMÓN, Martiniano. Alma nativa (1906). Madrid: Kessinger<br />

Pub., 2010.<br />

–––– De cepa criolla (1908). Buenos Aires: Hachete, 1961.<br />

–––– Junto al fogón y otros cuentos. Buenos Aires: Eudeba, 1966.<br />

–––– Montaraz - Costumbras argentinos. Buenos Aires: AZ Editores,<br />

1994..<br />

LUGONES, Leopoldo. La guerra gaucha. Buenos Aires: Editorial Losa<strong>da</strong>,<br />

1992.<br />

LYNCH, Benito. Los caranchos de la Flori<strong>da</strong> (1916). Buenos Aires: Espasa-Calpe,<br />

1938.<br />

–––– Romance de un gaucho, [1929-30 in La Nación] Buenos Aires: Kraft,<br />

1961.<br />

MACIEL, Santiago. El comisario del pago, in Antología del cuento uruguayo<br />

(<strong>vol</strong>.III), de Arturo Sergio Visca. Montevidéu: Ban<strong>da</strong> Oriental, 1968.<br />

MARTINS, Ivan Pedro de. Caminhos do sul (1962). Porto Alegre: Editora<br />

Movimento / INL (2ª. ed. rev. pelo autor), 1984.<br />

MARTINS, Cyro. Estra<strong>da</strong> Nova. Porto Alegre: Editora Movimento, 1975.<br />

–––– Sem rumo. Porto Alegre (4ª ed): Editora Movimento, 1979.<br />

–––– Porteira fecha<strong>da</strong>. Porto Alegre (11ª ed.): Editora Movimento, 2001.<br />

MARUCA SOSA, Rodolfo. La nación charrúa. Montevidéu: Ed. Letras,<br />

1957.<br />

MASTRÁNGELO, Carlos. 25 cuentos argentinos magistrales (Antología).<br />

Buenos Aires, Ed. Plus Ultra, 1980.<br />

MATTOS, Tomás de. ¡Bernabe, Bernabe!. Montevidéu: Ban<strong>da</strong> Oriental,<br />

1988.<br />

MAYA, Alcides. Ruínas vivas. Rio de Janeiro: Editora. Lello & Irmão,<br />

1910.<br />

–––– Alma bárbara (1922). P. Alegre: Editora Movimento, 1991.<br />

MEYER, Augusto. Prosa dos pagos (1943). Porto Alegre (4ª ed.): Istituto<br />

Estadual do Livro / Corag, 2002.<br />

MONEGAL, José. 12 cuentos. Montevidéu: Ed. Ban<strong>da</strong> Oriental, 1963.<br />

VIII


–––– El tropero macabro y otros cuentos. Montevidéu: Ed. Ban<strong>da</strong> Oriental,<br />

1975.<br />

MONTIEL BALLESTEROS, Adolfo. Selección de cuentos (1922-28).<br />

Montevidéu: Clásicos Uruguayos, 1970.<br />

MOROSOLI, Juan José. Cuentos escogidos. Montevidéu (3ª ed.): Ban<strong>da</strong><br />

Oriental, 1971.<br />

–––– 20 obras maestras del cuento breve. Montevidéu (3ª ed.): Ban<strong>da</strong><br />

Oriental, 1974.<br />

OBALDÍA, José María. 20 mentiras de ver<strong>da</strong>d. Montevidéu: Ban<strong>da</strong> Oriental.<br />

1973.<br />

PAYRÓ, Roberto. Pago Chico y nuevos cuentos de Pago Chico (1908,<br />

1929). Buenos Aires: Ediciones Colihue, 1994.<br />

–––– El casamiento de Laucha (1906). Buenos Aires: Ediciones Colihue,<br />

1996.<br />

PORTA, Eliseo Salvador. Intemperie. Montevidéu: Ban<strong>da</strong> Oriental, 1963.<br />

–––– Sabina. Montevidéu: Ed. del Nuevo Mundo, 1968.<br />

QUIROGA, Horacio. A la deriva y otros cuentos. Buenos Aires: Ediciones<br />

Colihue, 1992.<br />

REGULES, Elías. Versos Criollos (1900). Montevidéu. Talleres Gráficos,<br />

1958.<br />

REYLES, Carlos. El terruño (1916). Montevidéu: Clássicos Uruguayos, 1953.<br />

–––– El gaucho Florido. La novela de la estancia cimarrona y del gaucho<br />

crudo 1932), Montevideo: Impresora uruguaya (s/d.).<br />

RODRIGUES, Félix Contreiras (pseud.: Piá do Sul). Farrapo. Memórias<br />

de um cavalo. P. Alegre: Globo, 1935.<br />

RODRÍGUEZ, Yamandú. Sus mejores cuentos. Montevidéu: Ban<strong>da</strong> Oriental,<br />

1968.<br />

RUAS, Tabajara. Perseguição e cerco a Juvêncio Gutierrez. Porto Alegre:<br />

Mercado Aberto, 1997.<br />

–––– Netto perde sua alma. Rio de Janeiro: Record, 2001.<br />

–––– Os varões assinalados. Porto Alegre: L&PM, 2003.<br />

SARMIENTO, Domingo Faustino. Recuerdos de Provincia. Buenos Aires<br />

(6ª ed.): Editorial Sopena, 1953,<br />

SCALABRINI ORTIZ, Raúl. El hombre que está solo y espera. Buenos<br />

Aires: Plus, 1931.<br />

IX


SCHLEE, Aldyr Garcia. Don Frutos (romance). Porto Alegre: Ardotempo,<br />

2010.<br />

–––– Contos de sempre (1982) Porto Alegre (2ª ed.): Ardotempo, 2013.<br />

–––– Uma terra só (1984). Porto Alegre (2ª ed.): Ardotempo, 2011.<br />

–––– Linha divisória (1988). Porto Alegre (2ª ed.): Ardotempo, 2015.<br />

–––– El día em que el Papa fue a Melo. Montevidéu: Ban<strong>da</strong> Oriental, 1991<br />

(2ª ed. em português, rev. pelo autor): O dia em que o Papa foi a Melo,<br />

Porto Alegre: Ardotempo, 2013.<br />

–––– Cuentos de Fútbol. Montevidéu: Ban<strong>da</strong> Oriental, 1995 (2ª ed. em<br />

português: Contos de futebol, Porto Alegre: Ardotempo, 2012.<br />

–––– Contos de ver<strong>da</strong>des. Porto Alegre: Ardotempo, 2011.<br />

–––– Os limites do impossível (2009). Porto Alegre: (2ª ed.): Ardotempo,<br />

2014.<br />

–––– Contos <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> difícil (2013). Porto Alegre (2ª ed.): Ardotempo, 2014.<br />

–––– Memórias de o que já não será. Porto Alegre: Ardotempo, 2014.<br />

–––– Os 20 melhores contos de Aldyr Garcia Schlee. Porto Alegre (2ª ed.):<br />

Ardotempo, 2015.<br />

–––– Fitas de Cinema. Porto Alegre: Ardotempo, 2016.<br />

SILVA RILLO, Aparício. Cantigas do tempo velho. Porto Alegre: Globo,<br />

1959.<br />

–––– Caminhos do Viramundo. Porto Alegre: Edição de Martins Livreiro,<br />

1979.<br />

SILVA VALDÉS, Fernán. Poemas nativos y romances – antología. Montevidéu:<br />

Publiación del Cen-tro Editor de América Latina, 1968.<br />

SIMÕES LOPES, Hil<strong>da</strong>. A superfície <strong>da</strong>s águas. Porto Alegre: IEL, 1998.<br />

–––– Expulsão. Rio de Janeiro: Confraria do Vento, 2013.<br />

SIMÕES LOPES NETO, João. Cancioneiro guasca (1908). Porto Alegre<br />

(3ª. ed.): Sulina, 1999.<br />

–––– Casos do Romualdo. Porto Alegre: Globo, 1958.<br />

STELARDO, Milton. La demorona y otros cuentos (1968). Montevidéu:<br />

Ban<strong>da</strong> Oriental, 1968.<br />

TAVEIRA JUNIOR, Bernardo. Provincianas (1886). Porto Alegre: Ed.<br />

Movimento / Instituto Nacional do Livro, 1986.<br />

TRUJILLO, Valentín. ¡Cománse la ropa! Montevidéu: Intendencia Municipal,<br />

1917.<br />

X


VARGAS NETO. Tropilha crioula e Gado xucro. Porto Alegre (2ª Ed,):<br />

Globo, 1959.<br />

VERÍSSIMO, ÉRICO. Ficção completa (org. com assistência do autor). -<br />

5 <strong>vol</strong>. Rio de Janeiro: Editora Aguilar, 1967.<br />

VIANA, Javier de. Campo. Montevidéu: Ban<strong>da</strong> Oriental (8ª ed.), 1971.<br />

–––– Selección de cuentos. Montevidéu, Biblioteca Artigas (Colección de<br />

Clásicos Uruguayos, <strong>vol</strong>s. 70 - 71), 1965.<br />

VISCA, Arturo S. Antología del cuento uruguayo (<strong>vol</strong>.III). Montevidéu:<br />

Ban<strong>da</strong> Oriental, 1968.<br />

ZAVALA MUNIZ, Justino. Crónica de un crimen (1926). Montevidéu:<br />

Clásicos Uruguayos, 1966.<br />

XI


<strong>Dicionário</strong>s, Vocabulários<br />

A<strong>da</strong>giários e Refraneiros<br />

consultados ou referidos<br />

ALBERTI, Eugenia B. de; BERRO, Mercedes R. de; MIERES, Célia; MI-<br />

RANDA, Eli<strong>da</strong>. Diccionario documentado de voces uruguayas. Montevidéu:<br />

Universi<strong>da</strong>d de la República, 1971.<br />

BARCIA, Pedro Luis. Un inédito diccionario de argentinismos del siglo<br />

XIX. Buenos Aires: Academia Argentina de Letras / Ed. Dunken, 2006.<br />

BELTON, Willian e DUNNING, John. Aves Silvestre do Rio Grande do<br />

Sul. Porto Alegre, Fun<strong>da</strong>ção Zoobotânica, 1982.<br />

BORBA, Francisco S. <strong>Dicionário</strong> de usos do Português do Brasil. São<br />

Paulo: Ática, 2002.<br />

BRÉARD, Miguel Raúl Lopes. Vocabulario Regional Correntino. Buenos<br />

Aires: Moglia Ediciones, 2006.<br />

BOUTON, Roberto Jorge. Bien campero: diccionario del conocedor del<br />

campo. Montevidéu: Arca, 1968.<br />

BUARQUE DE HOLANDA, Aurélio. Novo Aurélio Século XXI: o <strong>Dicionário</strong><br />

<strong>da</strong> língua portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira (3 ª ed. revisa<strong>da</strong><br />

e amplia<strong>da</strong>), 1999.<br />

CALDAS AULETE. <strong>Dicionário</strong> contemporâneo <strong>da</strong> língua portuguesa<br />

(edição revista por Hamílcar de Garcia). Rio de Janeiro: Delta, 1980.<br />

CALLAGE, Roque Oliveira. Vocabulário gaúcho. Porto Alegre: Edição <strong>da</strong><br />

Livraria do Globo, 1928, 2ª edição.<br />

CÂMARA CASCUDO, Luis. <strong>Dicionário</strong> do folclore brasileiro. São Paulo:<br />

Ediouro, s/d.<br />

CASTRO, Francisco. Vocabulario y frases de Martín Fierro. Buenos Aires:<br />

Editorial Kraft, 1957.


COLUCCIO, Félix. Diccionario folklórico argentino. Buenos Aires: Editorial<br />

Lasserre, 1964.<br />

–––– Diccionario de voces y expresiones argentinas. Buenos Aires: Plus<br />

Ultra, 1996.<br />

COROMINAS, Joan. Breve diccionario etimológico de la lengua castellana.<br />

Madri: Editorial Gredos, 2000.<br />

CORUJA, Antonio Álvares Pereira. Coleção de vocábulos e frases usados<br />

na Província de São Pedro do Rio Grande do Sul. In: Província de São<br />

Pedro, nº 7. Porto Alegre: Globo, 1946 (p. 161-164).<br />

–––– Coleção de vocábulos e frases usados na Província de São Pedro do<br />

Rio Grande do Sul. In: Província de São Pedro, nº 8. Porto Alegre: Globo,<br />

1947 (p. 144-150).<br />

–––– Coleção de vocábulos e frases usados na Província de São Pedro do<br />

Rio Grande do Sul. In: Província de São Pedro, nº 9. Porto Alegre: Globo,<br />

1947 (p. 138-141).<br />

–––– Coleção de vocábulos e frases usados na Província de São Pedro<br />

do Rio Grande do Sul. In: Província de São Pedro, nº 10. Porto Alegre:<br />

Globo, 1947 (p. 134-146).<br />

CUNHA, Antonio Geraldo. <strong>Dicionário</strong> etimológico <strong>da</strong> língua portuguesa.<br />

Rio de Janeiro: Nova Fronteira (2ª ed.),1999.<br />

DICCIONARIO DEL ESPAÑOL DEL URUGUAY. Montevidéu: Academia<br />

Nacional de Letras / Ed. Ban<strong>da</strong> Oriental, 2012.<br />

ECHENIQUE, Sylvio <strong>da</strong> Cunha. Bruaca – a<strong>da</strong>giário gauchesco. Bagé:<br />

Fun<strong>da</strong>ção Attila Tabor<strong>da</strong> (2ª ed.), 1980.<br />

FARIA, Eduardo de. Novo dicionário <strong>da</strong> lingua portugueza. Rio de Janeiro:<br />

Tipografia J. Villeneuve (Vol. I e II), 1859.<br />

FIGUEIREDO, Cândido de. Pequeno dic-cionário <strong>da</strong> língua portuguesa.<br />

Lisboa: Arthur Brandão & Cª. , s/d.<br />

–––– Novo dicionário <strong>da</strong> língua portuguesa. Rio de Janeiro: W.M. Jackson,<br />

1947.<br />

FREIRE, Laudelino. Grande e novíssimo dicionário <strong>da</strong> língua portuguesa.<br />

Rio de Janeiro: Editora A Noite, 1940.<br />

FREITAS, Carlos A. de. Vocabulario criollo oriental. Montevidéu: Biblioteca<br />

de Marcha, 1996.<br />

GOYENECHE, Bruno. Diccionario de medicina rural. Paysandú, ROU:<br />

Librería Firpo, 1949.<br />

XIV


GRANADA, Daniel. Vocabulario rioplatense razonado. Montevidéu: Colección<br />

de Clásicos Uruguayos (25 e 26), 1957.<br />

GUARNIERI, Juan Carlos. Nuevo vocabulario campesino rioplatense.<br />

Montevidéu: Editorial Florensa & Lafon, 1957.<br />

–––– Diccionario del lenguaje campesino rioplatense. Montevidéu: Editorial<br />

Disa, 1970.<br />

–––– Diccionario del lenguaje rioplatense. Montevidéu: Ban<strong>da</strong> Oriental,<br />

1979.<br />

HAENSCH, Günther e WERNER, Reynold (orgs.). Nuevo diccionario de<br />

americanismos, tomo II – Argentinismos. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo,<br />

1993.<br />

–––– Nuevo diccionario de americanismos, tomo III - Uruguayismos. Bogotá:<br />

Instituto Caro y Cuervo, 1993.<br />

HOUAISS, Antônio e VILLAR, Mauro de Salles. <strong>Dicionário</strong> Houaiss <strong>da</strong><br />

língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.<br />

LERNER, Isaías. Arcaísmos léxicos del español en América. Madri: Ed.<br />

Insula, 1974.<br />

MALARET, Augusto. Diccionario de americanismos. Buenos Aires:<br />

Eme-cé (3ª ed.), 1946.<br />

MESQUITA DE CARVALHO, José. <strong>Dicionário</strong> prático <strong>da</strong> língua nacional.<br />

Porto Alegre: Ed, Globo, 1955.<br />

MORAES. Luis Carlos de. Vocabulário sul-rio-grandense. Porto Alegre:<br />

Globo, 1935.<br />

MORAIS SILVA, Antonio de. Novo dicionário compacto <strong>da</strong> língua portuguesa.<br />

Lisboa: Editora Confluência, 1945.<br />

MORINIGO, Marcos. Diccionario de americanismos. Buenos Aires: Muschnik,<br />

1966.<br />

–––– Diccionario del español de América. Madri: Anaya & Muschnik,<br />

1993.<br />

NUNES, Zeno Cardoso e NUNES, Rui Cardoso. <strong>Dicionário</strong> de regionalismos<br />

do Rio Grande do Sul. Porto Alegre: Martins Livreiro Editor, 1982.<br />

OBALDÍA, José María. El habla del pago (vocabulario y paremias). Montevidéu:<br />

Ed. Ban<strong>da</strong> Oriental, 2006.<br />

PACHECO, Agenor A. Diccionario gaucho. Montevidéu: Editorial Letras,<br />

1972.<br />

XV


PAES, José Paulo e MOISÉS, Massaud. Pequeno <strong>Dicionário</strong> de Literatura<br />

Brasileira. São Paulo: Cultrix, 1967.<br />

POSADA, Gonzalo S. La sabiduría criolla. Refranero hispanoamericano.<br />

Barcelona.Veron Editorial, 1997.<br />

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Diccionario de la lengua española.<br />

Madri: Espasa Calpe (21ª ed.), 1992 (2 <strong>vol</strong>s.).<br />

REIS, Carlos e LOPES, Ana Cristina. <strong>Dicionário</strong> de teoria <strong>da</strong> narrativa.<br />

São Paulo: Ática, 1988.<br />

ROMAGUERA CORRÊA, José. Vocabulário sul-rio-grandense. Pelotas:<br />

Echenique & Irmão, 1898.<br />

RUSSOMANO, Vitor. A<strong>da</strong>giário gaúcho. Porto Alegre: Oficinas Gráficas<br />

<strong>da</strong> Livraria do Globo, 1938.<br />

SAUBIDET, Tito. Pequeño vocabulario y refranero criollo. Buenos Aires:<br />

Saint Claire Editora S.R.L., 1988.<br />

SCHLEE, Aldyr Garcia. Vocabulário de João Simões Lopes Neto. Pelotas:<br />

Fructos do Paiz, 2009.<br />

SEGOVIA, Lisandro. Diccionario de americanismos, neologismos y barbarismos.<br />

Buenos Aires: Cvoni, 1911.<br />

SILVA, Flavio. Mamíferos silvestres do Rio Grande do Sul. Porto Alegre:<br />

Fun<strong>da</strong>ção Zoobotânica, 1994.<br />

SOPEÑA, Ramón. Americanismos. Diccionario ilustrado. Barcelona: Ed.<br />

Ramón Sopeña, 1982.<br />

VALDEZ, Ildefonso P.. Proverbios y refranes. Montevidéu: Univeri<strong>da</strong>d de<br />

la República, 1989.<br />

VILLAS-BOAS, Pedro Leite. <strong>Dicionário</strong> bibliográfico gaúcho. Porto Alegre:<br />

Escola Superior de Teologia Lourenço de Brindes, 1991.<br />

VOCABULÁRIO GEOGRÁFICO DO ESTADO DO RIO GRANDE DO<br />

SUL. Porto Alegre: Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (ed. <strong>da</strong><br />

Revista do IHGRS, nº 80), 1940.<br />

VOCABULÁRIO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA. Rio<br />

de Janeiro: Academia Brasileira de Letras (2ª ed.), 1998.<br />

VOCABULÁRIO SUL-RIO-GRANDENSE - Compilação <strong>da</strong> obra filológica<br />

dos seguintes autores: Antonio Álvares Pereira Coruja (1946), José<br />

Romagueira Correia (1898), Roque Callage (1928) e Luis Carlos de Moraes<br />

(1933). Porto Alegre: Edição <strong>da</strong> Livraria do Globo, 1964.<br />

XVI


Bibliografia Complementar<br />

AMBROSETTI, Juan Bautista. Supersticiones y leyen<strong>da</strong>s. Buenos Aires:<br />

La <strong>Cultura</strong> Argentina, L.J. Rosso & C., s/d.<br />

ARRIADA, Eduardo. Vocabulário (in “Da Coxilha do Palmar de Lemos<br />

à ci<strong>da</strong>de de Santa Vitória do Palmar” (págs. 213 a 237). Porto Alegre: Pacates,<br />

2015.<br />

ASSIS BRASIL, Joaquim Francisco de. História <strong>da</strong> República Rio-grandense.<br />

Porto Alegre: ERUS, 1982.<br />

ASSUNÇAO, Fernando O. El gaucho - su espacio y su tiempo. Montevidéu:<br />

Arca, l968/69.<br />

–––– El caballo criollo. Buenos Aires: Emecê, 1995.<br />

AVÉ-LALLEMAND, Robert Christian Barthold. Viagem pela Província<br />

do Rio Grande do Sul (1858). Belo Horizonte: Ed. Itatiaia, 1980.<br />

AZARA, Felix de. Viajes por la América Meridional. Madrid: Espasa Calpe,<br />

1941.<br />

BALDERSTON, Daniel. Gaúchos <strong>da</strong> Fronteira: Uruguai e Rio Grande do<br />

Sul na obra de Borges. In: MOREIRA, Maria Eunice. Histórias <strong>da</strong> literatura:<br />

teorias, temas e autores. Porto Alegre: Mercado Aberto, 2003.<br />

BARBIERI, Rosa Lia; HEIDEN, Gustavo; e STUMPF, Elizabeth R.T.<br />

Cores e formas no bioma pampa: plantas ornamentais nativas. Pelotas:<br />

Embrapa, 2009.<br />

BARBOSA LESSA, Luís Carlos. As mais belas poesias gauchescas. Porto<br />

Alegre: s/ed. 1951.<br />

BARBOSA LESSA, L. C. e PAIXÃO CORTES, J. C.. Origem <strong>da</strong> Semana<br />

Farroupilha e Primórdios do movimento tradicionalista. P. Alegre: Evangraf,<br />

1964.


–––– Manual de <strong>da</strong>nçass gaúchas. São Paulo: Irmãos Vitale, 1997.<br />

BARCELOS, Ramiro Frota. Rio Grande. Tradição e cultura. Porto Alegre:<br />

Editora Flamarion, 1970.<br />

BARCELLOS, Rubens de. Estudos rio-grandenses: motivos de história e<br />

literatura. Porto Alegre: Globo (2ª ed.), 1960.<br />

BARROS, Álvaro. Fronteras y territorios federales de las pampas del sur.<br />

Buenos Aires: Hachete, 1957.<br />

BAUMGARTEN, Carlos Alexandre. A crítica literária no Rio Grande do<br />

Sul: do romantismo ao modernismo. Porto Alegre: IEL / Editora <strong>da</strong> PU-<br />

CRS, 1982.<br />

BAVARESCO, Agemir. Metamorfose do pampa. Da cultura e suas serpentes.<br />

Porto Alegre: WS Editor, 2004.<br />

–––– e BORGES, Luís (orgs.). Travessia do Pampa: fontes e projetos <strong>da</strong><br />

cultura gaúcha. Pelotas: EDUCAT / WS Editor, 2003.<br />

BERNARDI, Mansueto. O primeiro Caudilho Rio-Grandense: fisionomia<br />

do herói missioneiro Sepé Tiaraju. Porto Alegre: EST / Sulina, 1980.<br />

BOLON, Alma Pedretti de. El idioma de los uruguayos – uni<strong>da</strong>d y diversi<strong>da</strong>d.<br />

Montevidéu: Ban<strong>da</strong> Oriental, 1983.<br />

BOSI, Alfredo. História concisa <strong>da</strong> literatura brasileira. São Paulo: Cultrix,<br />

1994.<br />

BOUTON, Roberto Jorge. La vi<strong>da</strong> rural en el Uruguay. Montevidéu: Monteverde,<br />

1961.<br />

–––– Bien campero: diccionario del conocedor del campo (seleção e organização<br />

de Germán Wettstein e Raquel Morador). Montevidéu: Arca, 1968.<br />

BUNSE, Heinrich. Estudos de dialetologia do Rio Grande do Sul. P.Alegre:<br />

UFRGS, 1969.<br />

CÂNDIDO, Antonio. Formação <strong>da</strong> literatura brasileira. Belo Horizonte<br />

(2 <strong>vol</strong>.): Itatiaia, 1993.<br />

CARDOSO, Fernando Henrique. Capitalismo e escravidão no Brasil meridional:<br />

o negro na socie<strong>da</strong>de escravocrata do Rio Grande do Sul. Rio de<br />

Janeiro: Editora Paz e Terra, 1962.<br />

CASTRO, Américo. Las peculiari<strong>da</strong>des lingüísticas rioplatenses. Madri:<br />

Tauros, 1960.<br />

CÉSAR, Guilhermino. História <strong>da</strong> Literatura do Rio Grande do Sul. –<br />

1737 a 1902. Porto Alegre: IEL / Editora <strong>da</strong> UFRGS,1971.<br />

XVIII


–––– O conto gauchesco. In: Letras de Hoje, n° 61. Porto Alegre: PUCRS,<br />

1985.<br />

CEZIMBRA JACQUES, João. Ensaio sobre os costumes do Rio Grande<br />

do Sul (1883). Santa Maria: Editora <strong>da</strong> UFSM, 2000.<br />

–––– Assuntos do Rio Grande do Sul (1912). Porto Alegre: Erus, 1979.<br />

COELHO DA CUNHA, Alberto. Contos rio-grandenses. In: Revista Mensal<br />

<strong>da</strong> Socie<strong>da</strong>de Partenon Literário, n°6. Porto Alegre: Partenon Literário,<br />

1872.<br />

CONI, Emilio A. El gaucho. Argentina – Brasil – Uruguay. Buenos Aires:<br />

Solar, 1969<br />

CORREIA, Valdemar (Dino Desidério) A <strong>vol</strong>ta de Antonio Chimango<br />

(1935). Porto Alegre (2ª ed.): Comissão Gaúcha do Folclore, <strong>vol</strong>. XXI,<br />

1958.<br />

COSSON, Rildo. Notas à margem de uma fronteira móvel. In: Continente<br />

Sul/Sur, n° 7. Porto Alegre: IEL, 1988.<br />

DE MARÍA, Alcides. La poesia gauchesca. Buenos Aires: Centro Editor<br />

de América Latina, 1968.<br />

DE MARSILIO, Horacio. El lenguaje de los uruguayos. Montevidéu:<br />

Nuestra Tierra, <strong>vol</strong>. 24, 1969.<br />

DÍAZ, José Virginio. Viaje por la campaña oriental -1903. Montevidéu:<br />

Ediciones Terradentro / El Galeón, 2005.<br />

GRANADA, Daniel. Supersticiones del Río de la Plata (1896). Montevidéu:<br />

Capibara Editorial, 2003.<br />

–––– El idioma nacional. Montevidéu: Ed. Ornaleche y Reyes, 1900.<br />

GUARNIERI, Juan Carlos. El Gaucho a través de testimonios de su tiempo,<br />

Montevideo: Florensa & Lafón, 1967.<br />

GUTFREIND, Ie<strong>da</strong>. A historiografia rio-grandense. Porto Alegre: Editora<br />

<strong>da</strong> UFRGS, 1992.<br />

GUTIÉRREZ, Ester J. Bendjouya. Sítio Charqueador Pelotense. Porto<br />

Alegre: Paisagem do Sul, 2010.<br />

HÖNNEYER, Joseph. O Rio Grande do Sul de 1850 (Descrição <strong>da</strong> Província<br />

do Rio Grande do Sul no Brasil meridional). Porto Alegre: Luzzato, 1986.<br />

INCHAUSPE, Pedro. Las pilchas gauchas. Buenos Aires: C. Dupont Farre,<br />

1947.<br />

XIX


ISABELLE, ArsÉne. Viagem ao Rio Grande do Sul. (Viagem a Buenos<br />

Aires e a Porto Alegre,1835). Porto Alegre: Martins Livreiro Editor, 1983.<br />

JACQUES, Bayard Bretanha. Registros <strong>da</strong> eficiência <strong>da</strong> equitação Gaúcha<br />

– primeiros escritos. Jaguarão: Edição do autor /Ass. Bras. de Cavalos<br />

Crioulos, 2008.<br />

JACQUES, Elbio Bernárdez. Muestrario gaucho. Buenos Aires: Editorial<br />

Ciordia & Rodríguez, 1953.<br />

LARBANOIS. Agar Simões. Lenguaje fronterizo. Montevidéu: Nuestra<br />

Tierra (Los Departamentos 3 – Rivera), 1970.<br />

LACERDA, César de. O Monarca <strong>da</strong>s coxilhas. Drama em três atos de<br />

costumes <strong>da</strong> Província do Rio Grande do Sul do Império do Brasil (1867).<br />

Porto Alegre: Instituto Estadual do Livro / EDIPUCRS, 1991.<br />

LEPE, José. Método racional para amansar potros y corregir caballos resabiados.<br />

Ci<strong>da</strong>de do México (4 a ed.): Ed. Porrúa, 1977.<br />

LINDMAN, C. A. Vegetação no Rio Grande do Sul (1906). Belo Horizonte:<br />

Itatiaia, 1974.<br />

LOBATO, Lucia Maria Pinheiro (org.). A semântica na linguística moderna:<br />

o léxico. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1977.<br />

LOUREIRO CHAVES, Flávio. História e literatura. Porto Alegre: Ed.<br />

UFGRS, 1991.<br />

---- Matéria e invenção. Ensaios de literatura. Porto Alegre: Ed. UF-<br />

GRS, 1991.<br />

LOVE, Joseph. O regionalismo gaúcho. São Paulo: Perspectiva, 1975.<br />

LUCCOCK, John. Notas sobre o Rio de Janeiro e partes meridionais do<br />

Brasil (1808- 1818). Belo Horizonte: Itatiaia, 1975.<br />

LUDMER, Josefina. El género gauchesco: un tratado sobre la patria. Buenos<br />

Aires: Su<strong>da</strong>mericana, 1988.<br />

LUGONES, Leopoldo. El Payador. Buenos Aires: Editorial Centurión,<br />

1944.<br />

–––– La guerra gaucha. Buenos Aires: Losa<strong>da</strong>, 1992.<br />

MARIANTE, Hélio Moro. Medicina campeira e povoeira. Porto Alegre:<br />

Martins Livreiro Editor, 1984.<br />

MARTÍNEZ ESTRADA, E. Radiografía de la pampa (1933). Buenos Aires,<br />

1983<br />

XX


MARTINS, Cyro. Visão crítica do regionalismo. In. Sem rumo. Porto Alegre<br />

(4ª ed): Editora Movimento, 1979.<br />

MASINA, Léa. Alcides Maya: um sátiro na terra do curupira. IEL / Unisinos.<br />

Porto Alegre: 1998.<br />

MAYA d‘Ávila, Floriano. Terra e gente de Alcides Maya. Porto Alegre:<br />

Livraria Sulina, 1969..<br />

MEYER, Augusto. Prosa dos pagos. São Paulo: Martins, 1943.<br />

–––– Cancioneiro Gaúcho. Porto Alegre: Globo, 1952.<br />

–––– Guia do folclore gaúcho. Rio de Janeiro: Presença (2ª ed.), 1975.<br />

–––– Introdução. In: ECHENIQUE, Sylvio <strong>da</strong> Cunha. Bruaca – a<strong>da</strong>giário<br />

gauchesco. Bagé: Fun<strong>da</strong>ção Attila Tabor<strong>da</strong> (2ª ed.), 1980.<br />

MILLIET, Sérgio. Diário Crítico - <strong>vol</strong>. II. São Paulo: Martins / USP, 1981.<br />

MOLAS, Ricardo Rodríguez. Historia social del gaucho. Buenos Aires:<br />

Centro Editor de América Latina, 1982.<br />

MOLLO, Perla Montiveros de. Leyen<strong>da</strong>s de nuestra tierra. Buenos Aires:<br />

Ediciones del Sol (Biblioteca de <strong>Cultura</strong> Popular, <strong>vol</strong>. 17), 1993.<br />

MONQUELAT, A.F. e MARCOLLA, V. Desfazendo mitos (notas à história<br />

do Continente de São Pedro)<br />

Pelotas: Ed. Livraria Mundial, 2010.<br />

MOREIRA, Maria Eunice. Regionalismo e literatura no Rio Grande do<br />

Sul. Porto Alegre: Edição <strong>da</strong> Escola Superior de Teologia São Lourenço de<br />

Brindes, 1982.<br />

–––– Histórias <strong>da</strong> literatura: teorias, temas e autores. Porto Alegre: Mercado<br />

Aberto, 2003.<br />

–––– Características tipológicas do regionalismo gaúcho. In: Letras de<br />

Hoje, n° 40. Porto Alegre: EDIPUCRS, 1980.<br />

–––– Portugueses e castelhanos na literatura sul-rio-grandense. In: Revista<br />

<strong>da</strong> Associação Internacional de Leitura, Conselho Brasil Sul, n° 1.<br />

Porto Alegre: 1989.<br />

NICHOLS, Ma<strong>da</strong>line Wallis. O gaúcho. Rio de Janeiro: Zélio Valverde, 1946.<br />

ORNELLAS, Manoelito de. Gaúchos e beduínos. A origem étnica e a formação<br />

social do Rio Grande do Sul . Rio de Janeiro: José Olympio, 1948.<br />

–––– A origem <strong>da</strong>s salamancas. In: Província de São Pedro, nº 13. Porto<br />

Alegre: Globo, 1949.<br />

XXI


OSÓRIO, Pedro Luís. Rumo ao campo. Porto Alegre: Ed. Livraria do Globo,<br />

1940.<br />

PESAVENTO, Sandra Jatahy. História do Rio Grande do Sul. Porto Alegre<br />

(8º ed.): Mercado Aberto, 1997.<br />

–––– Gaúcho: mito e história. In: Letras de Hoje, n.77. Porto Alegre: IEL/<br />

EDIPUCRS, 1989.<br />

PINHEIRO, José F. Fernandes (Visconde de São Leopoldo). Anais <strong>da</strong> Província<br />

de São Pedro. Porto Alegre (5 a ed.): Mercado Aberto, 1982.<br />

PINTO DA SILVA, João. História literária do Rio Grande do Sul (reed.<br />

org. por Carlos Alexandre Baumgarten). Porto Alegre: IEL / Corag, 2013.<br />

PORTO ALEGRE, Apolinário. Popularium sul-rio-grandense (1880-<br />

1904). Porto Alegre (2ª ed. amp.): UFRGS/IEL, 1980.<br />

PRATES, Homero. História de D. Chimango. Rio de Janeiro: Livraria Machado,<br />

1927.<br />

PRIETO, Adolfo. El discurso criollista en la formación de la Argentina<br />

moderna, Buenos Aires: Su<strong>da</strong>merica na, 1988.<br />

PTIETO, Oscar e Bustamante. Beatriz. Cosas olvi<strong>da</strong><strong>da</strong>s. Montevidéu:<br />

Mera Editor. 1996.<br />

RAMA, Angel. Los gauchipolíticos rioplatenses. Literatura y socie<strong>da</strong>d.<br />

Buenos Aires: Calicanto, 1976.<br />

REGULES, Elías. Versos criollos. Montevidéu: Librería Mercúrio, 1918.<br />

REVERBEL, Carlos. O Gaúcho – Aspectos de sua formação no Rio Grande<br />

do Sul e no Rio <strong>da</strong> Prata. Porto Alegre: L&PM, 1986.<br />

–––– Vi<strong>da</strong> e morte do contrabando. In: Revista do Globo, nº 469. Porto<br />

Alegre: Globo, 1948.<br />

RIVERA, Jorge B. La Primitva literatura gauchesca. Buenos Aires: Jorge<br />

Álvarez, 1968.<br />

ROMERO, Sílvio. Contos Populares do Brasil. Rio de Janeiro (2ª ed.):<br />

Alves & Cia 1897.<br />

RONA, José P. La reproducción del lenguaje hablado en la literatura gauchesca.<br />

In: Revista Iberoamericana de Literatura, ano IV, nº 4. Montevidéu:<br />

1962.<br />

–––– El “dialecto” fronterizo del norte del Uruguay. Montevidéu: Fac. de<br />

Humani<strong>da</strong>des, 1965.<br />

XXII


ROSAS, Juan Manuel de. Instrucciones a los mayordomos de estancias.<br />

Buenos Aires: Ed. Plus Ultra, 1968.<br />

ROSSATO, José Carlos. O real e o fantástico nos mitos brasileiros. In: Pau<br />

Brasil, nº 11. São Paulo: DAEE, 1986.<br />

SAINT-HILAIRE, Auguste. Viagem ao Rio Grande do Sul (1820-21). Belo<br />

Horizonte: Itatiaia 1974.<br />

SANTOS, José Bernardino dos. Boitatá. Len<strong>da</strong> rio-grandense. In: Revista<br />

Mensal <strong>da</strong> Socie<strong>da</strong>de Partenon Literário, n°. 1, Porto Alegre: março de<br />

1869.<br />

SCHLEE, Aldyr Garcia. Lembrança de João Simões Lopes Neto. Pelotas:<br />

Fructos do Paiz, 2010.<br />

–––– Os contos e as len<strong>da</strong>s de João Simões Lopes Neto. Pelotas: Fructos<br />

do Paiz, 2010.<br />

SCHÜLLER, Donaldo. A poesia no Rio Grande do Sul. Porto Alegre: Mercado<br />

Aberto, 1987.<br />

SEIDLER, Carl. Dez anos de Brasil (1835). São Paulo (3 a ed.): Martins<br />

Editor, 1976.<br />

SOUZA DOCCA, E. F. de. História do Rio Grande do Sul. Rio de Janeiro:<br />

Org. Simões, 1954.<br />

SPALDING, Walter. Tradições e supertições do Brasil-sul (ensaios de folclore).<br />

Rio de Janeiro: Org. Simões, 1955.<br />

TARGA, Luiz R. Peicots (org.). Breve inventário de temas do Sul. Porto<br />

Alegre: UFRGS / UNIVATES, 1998.<br />

TESCHAUER, Carlos. Poranduba rio- grandense. Porto Alegre: Edição<br />

<strong>da</strong> Livraria do Globo, 1929.<br />

TISCORNIA, Eleutério. Poetas gauchescos. Buenos Aires: Losa<strong>da</strong>, 1974.<br />

VARELA, Alfredo. Rio Grande do Sul: descrição física, histórica e econômica.<br />

Pelotas: Livraria Universal, 1897.<br />

–––– História <strong>da</strong> Grande Re<strong>vol</strong>ução: o ciclo farroupilha no Brasil. Porto<br />

Alegre: Editora <strong>da</strong> Livraria do Globo, 1933.<br />

VELHINHO, Moysés. O gaúcho rio-grandense e o gaúcho platino. In:<br />

Fun<strong>da</strong>mentos <strong>da</strong> <strong>Cultura</strong> Rio-grandense (<strong>vol</strong>. II). Porto Alegre: Facul<strong>da</strong>de<br />

de Filosofia <strong>da</strong> UFGRS, 1957.<br />

–––– Capitania d’El Rei (2ª ed.). Porto Alegre: Globo, 1970.<br />

XXIII


–––– A literatura no Rio Grande do Sul. Porto Alegre: Marcado<br />

Aberto, 1992.<br />

VISCA, Arturo Sergio. Ensayos sobre literatura uruguaya. Montevidéu:<br />

Comisión del Sesquicentenario de los hechos de 1825 (Edição<br />

comemorativa), 1975.<br />

ZILBERMAN, Regina. Literatura gaúcha: temas <strong>da</strong> ficção e <strong>da</strong><br />

poesia do Rio Grande do Sul. Porto Alegre: L&PM, 1985.<br />

ZUM FELDE, Alberto. La literatura del Uruguay. Buenos Aires:<br />

Imprenta de la Universi<strong>da</strong>d, 1939.<br />

XXIV


Bibliografia Especializa<strong>da</strong><br />

ANDRADE, Carlos. Pájaros de América. Buenos Aires: Ed. Albatros,<br />

1975 – PAJA.<br />

ARBALLO, Eduardo. Manual-guia de fauna y flora de la Laguna Merín,<br />

Montevidéu: Edicón del autor, Gráfica Mosca, 2011 – FFLM.<br />

ASSUNÇAO. Fernando O. - El gaucho - su espacio y su tiempo -<br />

Montevidéu: Ed. Arca, l968/69. – EGAU.<br />

–––– El caballo criollo - Buenos Aires: Editorial Emecê, 1985 – ECAB.<br />

–––– Origen de los bailes tradicionales en el Uruguay. Montevidéu:<br />

Publicação ilustra<strong>da</strong> <strong>da</strong> Imprenta Rex, 1968 – BAIL.<br />

AZPIROZ, Adrian. Aves del Uruguay. Montevidéu: Ed. Probides, 1997 –<br />

AVDU.<br />

BACKES, Albano, NARDINO, Mariluza. Árvores, arbustos e algumas<br />

lianas nativas no Rio Grande do Sul. São Leopoldo, RS: Editora Unisinos,<br />

1998 – ARAR.<br />

BACKES, Paulo e IRGANG, Bruno. Árvores do Sul. Porto Alegre: Ed.<br />

Paisagem do Sul, 2009 – ARVS.<br />

BARBIERI, Rosa Lía. Vi<strong>da</strong> no Butiazal. Brasília: Edição <strong>da</strong> Em-brapa<br />

Clima Temperado (Pelotas) 2015 – VBUT.<br />

––––MARCHI, Marene Machado. Bioma Pampa – gramíneas ornamentais<br />

nativas. Brasília: Edição <strong>da</strong> Embrapa Clima Temperado (Pelotas) 2009<br />

– BIOG.<br />

––––HEIDEN, Gustavo, STUMPF, Elizabeth R.T. Bioma Pampa – plantas<br />

ornamentais nativas. Pelotas: Edição <strong>da</strong> Embrapa Clima Temperado,<br />

2009 – BIOP.


BARBOSSA LESSA Luiz Carlos e PAIXÃO CÔRTES, João Carlos.<br />

Manual de Danças Gaúchas. São Paulo: Ed. Irmãos Vitale (s/d.) – MDAN.<br />

BELTON, Willian. Aves do Rio Grande do Sul. São Leopoldo, RS: Editora<br />

<strong>da</strong> Unisinos, 1994 – AVRS.<br />

–––– e DUNNING, John. Aves Silvestres do Rio Grande do Sul. Porto<br />

Alegre: Fun<strong>da</strong>ção Zoobotânica do Estado do Rio Grande do Sul. 1982 –<br />

AVES.<br />

CÂMARA CASCUDO, Luis. <strong>Dicionário</strong> de Folclore Brasileiro. São<br />

Paulo: Ediouro (s/d.) – DF OL.<br />

CARBONELL, Carlos. Insectos y aracnidos de Uruguay. Montevidéu:<br />

Ed. Nuestra Tierra, 1969 – IAUR.<br />

CARVALHO C.T. <strong>Dicionário</strong> dos Mamíferos do Brasil. Ed. Nobel,<br />

S.Paulo, 1979 – DMAM.<br />

CEZIMBRA JACQUES, João. Ensaio sobre os Costumes do Rio Grande<br />

do Sul. Porto Alegre: Ed. Erus (s/d.). – CRGS.<br />

CUELLO, Juan P. Aves del Uruguay. Montevidéu: Ed. Nuestra Tierra,<br />

1969 – AVUR.<br />

DE MAFFEI, Blanca A. Plantas medicinales del Uruguay. Ed. Nuestra<br />

Tierra, Montevidéu, 1969 – PMUR.<br />

DEL PUERTO Osvaldo Hierbas del Uruguay. Montevidéu: Ed. Nuestra<br />

Tierra, 1969 – HDUR.<br />

ECHENIQUE, Sylvio <strong>da</strong> Cunha. A<strong>da</strong>giário Gauchesco. Bagé, RS:<br />

Publicação <strong>da</strong> Fun<strong>da</strong>ção Attila Tabor<strong>da</strong> (2a. ed.), 1980 – ABRU.<br />

FLÁVIO SILVA. Mamíferos Silvestres do Rio Grande do Sul. Porto<br />

Alegre: publicação <strong>da</strong> Fun<strong>da</strong>ção Zoobotânica do Estado do Rio Grande do<br />

Sul. 1994 – MAMS.<br />

FRISCH, Sven e FRISCH, John Dalgas. Aves Brasileiras. São Paulo:<br />

Editora Irmãos Vitale, 1964 – AVBR.<br />

GOYENECHE, Bruno - Diccionario de Medicina Rural. Paysandú, ROU:<br />

Ed. Librería Firpo, 1949 – DMED.<br />

GRANADA, Daniel - Supersticiones del Río de la Plata. Buenos Aires:<br />

Editorial Guillermo Kraft, 1947 – SDRP.<br />

INCHAUSPE, Pedro. Las pilchas gauchas. Buenos Aires: Edição de C.<br />

Dupont Farre, 1947 – PIGAU.<br />

IZURIETA, Darío e NAROSKI, Tito - Aves de Argentina y Uruguay (Guía<br />

de identificación). Buenos Aires: Vasquez Mazzi-ni Editores, 2003 – AVAU.<br />

XXVI


KLAPPENBACH, Miguel e OREJAS-MIRANDA, Braulio, Anfibios y<br />

reptiles del Uruguay. Montevidéu: Ed. Nuestra Tierra, 1969 – ANFIR.<br />

LINDMAN, C.A.M e FERRI, M.G. - Vegetação no Rio Grande do Sul.<br />

Belo Horizonte: Editora Itatiaia-USP, 1974 – VEGS.<br />

LOMBARDO, Atilio. Árboles y arbustos del Uruguay. Montevidéu: Ed.<br />

Nuestra Tierra,1969 – AAUR.<br />

–––– Flora arbórea y arborescente del Uruguay, Montevidéu: Gráfica<br />

Galien, 1946 – FAAU.<br />

MARCHES. Eduardo - Plantas ornamentales del Uruguay, Montevidéu:<br />

Ed. Nuestra Tierra, 1969 – POUR.<br />

MARIANTE, Hélio Moro. - Medicina Campeira e Povoeira. Porto Alegre:<br />

Martins Livreiro Editor, 1984 – MECP.<br />

MARSILIO, Horacio de. - El lenguaje de los uruguayos. Montevidéu: Ed.<br />

Nuestra Tierra, 1969 – LDUR.<br />

MEYER, Augusto. Guia do Folclore Gaúcho. Rio de Janeiro: Ed. MEC/<br />

Funarte,1978 – GFGA.<br />

MONES, Álvaro e MONES, Úrsula. Fauna del Uruguay. Montevidéu: publicação<br />

<strong>da</strong> Intendencia Municipal de Montevideo, 1995 – FADU.<br />

OLMOS, Alejandro. Aves en el Uruguay. Montevidéu: edição <strong>da</strong> Gráfica<br />

Tradinco, 2011 – AVEU.<br />

–––– Nueva Guia de aves en el Uruguay. Montevidéu: Ed. Olmos, 2015 – NAVU.<br />

OSORIO, Pedro Luis. Rumo ao Campo (estudo sobre gado vacum, equino<br />

e ovino). Porto Alegre: edição <strong>da</strong> Livraria do Globo, 1940 – RCAM.<br />

REITZ, Raulino et alli, - Projeto Madeiras do Rio Grande do Sul. Porto<br />

Alegre: publicação <strong>da</strong> Sudesul (s/d.) – MADS.<br />

RIZZINI, C. - Árvores e madeiras do Brasil. Rio de Janeiro: Edição do<br />

IBGE, 1977 – AMDB.<br />

RONA, José P. El “dialecto” fronterizo del norte del Uruguay. Montevidéu:<br />

Facultad de Humani<strong>da</strong>des de la Universi<strong>da</strong>d de la República, 1965 – DFNU.<br />

ROSS P. e CRACCO, C. Flora indígena del Uruguay. Montevidéu:<br />

Editorial Hemisferio Sur, 1993 – FIDU.<br />

SICK, Helmuth. Ornitologia Brasileira, Brasília: Edição <strong>da</strong> UNB (Linha<br />

Gráfica), 1984 – ORBR.<br />

SOUZA, Deo<strong>da</strong>to. Aves do Brasil. Belo Horizonte: Editora Itatiaia, 1987<br />

– AVDB.<br />

XXVII


TÁLICE, Rodolfo. Mamíferos autóctonos del Uruguay. Montevidéu: Ed.<br />

Nuestra Tierra, 1969 – MAUR.<br />

TIMM, Claudio Dias e TIMM, Vitor Falchi. Aves do extremo Sul do<br />

Brasil. Pelotas, RS: edição <strong>da</strong> União Sul-americana de Estudos de<br />

Biodiversi<strong>da</strong>de, 2016 – AVEX.<br />

TORTORELLI, L. Maderas y bosques argentinos. Buenos Aires: Ed.<br />

Acme,1956 – MBAR.<br />

VOCABULÁRIO GEOGRÁFICO DO ESTADO DO RIO GRAN-DE<br />

DO SUL. Porto Alegre: publicação do Instituto Brasileito de Geografia e<br />

Estatística (ed. <strong>da</strong> Revista do IHGRS, nº 80), 1940 – VGRS.<br />

WETTSTEIN. Germán et allí. Los rancheríos y su gente (una Montevidéu:<br />

Universi<strong>da</strong>d de la República (Departamento de Extensión Universitária)<br />

1968 – RANC.<br />

XXVIII


Composto com Times News Roman,<br />

impresso em pólen bold 80gr.<br />

pela gráfica Coan, Tubarão, SC.


PAT R O C Í N I O P R O D U Ç Ã O F I N A N C I A M E N TO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!